ngcc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 77 Results  dfo-mpo.gc.ca
  Prolongation de la duré...  
Quatre brise-glace moyens feront l'objet d'un radoub : le NGCC
4 Medium Icebreakers will undergo refit, including: CCGS
  Activités de la GCC à l...  
Le NGCC Shark est un navire côtier de recherche halieutique qui mesure 16 mètres de long et qui est utilisé partout sur les Grands Lacs. Il a un équipage de deux personnes. N'étant pas équipé pour que l'équipage puisse passer la nuit à bord, il n'est utilisé que pendant la journée et revient au port chaque soir.
CCGC Shark is a 16 metre Inshore Fisheries Research vessel that operates throughout the Great Lakes. With a crew complement of two and no overnight accommodation facilities, this vessel operates during the day and comes into port each evening. Shark is an excellent shallow draft sampling vessel and provides a platform for a wide variety of Fisheries and Oceans Canada and Environment Canada science programs.
  Expédition canadienne d...  
Moins d'une heure avant le départ, les membres d'équipage s'affairaient encore à charger le matériel à bord du NGCC Louis S. St-Laurent à l'aide du filet de fret. Le matériel scientifique provenant de partout au pays avait été envoyé à Dartmouth, en Nouvelle-Écosse, en vue du projet Les trois océans du Canada, initiative de 6,4 millions de dollars menée dans le cadre de l'Année polaire internationale.
Less than one hour before launch, crew members were still busy loading materials into the CCGS Louis S. St-Laurent by cargo net. Scientific equipment had been shipped to Dartmouth, NS from all over the country in preparation for the $6.4 million Canada's Three Oceans International Polar Year project.
  Pêches et Océans Canada...  
Participants de l'expédition du NGCC Louis S. St. Laurent, du 3 au 19 juillet 2007. Parmi les scientifiques, étudiants, membres d'équipage et représentants des médias, on comptait des musiciens, compositeurs, conteurs et comédiens qui, grâce à leur talent, ont ajouté une touche de gaieté au travail rigoureux et hautement technique effectué au cours de l'expédition.
The people of the CCGS Louis S. St. Laurent, July 3-19, 2007. Among the scientists, students, crew and media were musicians, songwriters, storytellers and comedians whose gifts added to the serious and technical work of the voyage.
  Le ministre Ashfield an...  
« Notre gouvernement est fier d'accepter le NGCC
"Our Government is proud to accept the CCGS
  Pêches et Océans Canada...  
Le nouvel équipage passera les prochains 28 jours en mer à bord du NGCC Louis S. St-Laurent dans le passage du Nord-Ouest.
The new crew will spend the next 28 days sailing on the Louis S. St-Laurent through the Northwest Passage.
  Année polaire internati...  
La première présentation porte sur les travaux scientifiques effectués lors du premier été du projet « Les trois océans du Canada » (C3O), à bord du brise-glace NGCC Louis S. St-Laurent. Pour plus de renseignements au sujet du C3O, consultez le http://www.dfo-mpo.gc.ca/science/polarYear-AnneePolaire/index_f.html.
The first presentation concentrates on the science work of the "Canada's Three Oceans" (C3O), project aboard the icebreaker, CCGS Louis S. St-Laurent during its first summer. For more information about C3O, go to: http://www.dfo-mpo.gc.ca/science/polarYear-AnneePolaire/index_e.html
  Prolongation de la duré...  
On procédera à la prolongation de la durée de vie de cinq navires desservant actuellement la Terre-Neuve et Labrador. Ces navires sont : le NGCC
Five vessels will undergo vessel life extensions that currently serve Newfoundland and Labrador. These vessels include the CCGS
  Prolongation de la duré...  
, NGCC
, CCGS
  Prolongation de la duré...  
On procédera à la prolongation de la durée de vie de trois navires desservant actuellement la Colombie-Britannique. Ces navires sont : le NGCC
Three vessels will undergo vessel life extensions that currently serve British Columbia. These vessels include: CCGS
  Prolongation de la duré...  
On procédera à la prolongation de la durée de vie de deux navires desservant actuellement les territoires du Nord-Ouest. Ces navires sont : le NGCC
Two vessels will undergo vessel life extensions that currently serve the Northwest Territories. These vessels include: CCGS
  Rapprocher deux culture...  
En 2008, les océanologues de l'Année polaire internationale reviendront pour effectuer d'autres études à bord du NGCC Louis S. St-Laurent.
In 2008, the International Polar Year ocean scientists will be back for more study aboard the CCGS Louis St. St-Laurent.
  Prolongation de la duré...  
et le NGCC
, and CCGS
  Le ministre Ashfield an...  
Le ministre Ashfield annonce l'acceptation du NGCC
Minister Ashfield Announces the Acceptance of the CCGS
  Rapprocher deux culture...  
Louisa Thomassie, étudiante inuite, et Eddy Carmack, scientifique principal du projet Les trois océans du Canada, chantent en chœur à bord du NGCC Louis S. St-Laurent.
Inuit Student Louisa Thomassie & Canada's Three Oceans Project lead scientist Dr. Eddy Carmack share a song aboard the CCGS Louis S. St-Laurent.
  Prolongation de la duré...  
Un navire hauturier de sciences halieutiques et océanographiques fera l'objet d'un radoub, soit le NGCC
One Offshore Oceanographic Science Vessel will undergo refit: the CCGS
  Prolongation de la duré...  
et NGCC
, and CCGS
  Activités de la GCC à l...  
Le principal navire de recherche est le NGCC Limnos, construit à St. Catherines, en Ontario, en 1968 et modernisé en 1971 et 1981. Le Limnos a 14 membres d'équipage et possède 16 couchettes supplémentaires pour des chercheurs ou des techniciens.
The major research vessel is CCGS Limnos, built in St. Catherines, Ontario in 1968 and modernized in 1971 and 1981. Limnos has a full crew complement of 14, with 16 additional berths available for scientists and technicians. At 45 metres in length and a gross tonnage of 489 tonnes, Limnos is a critical platform from which to conduct open-water research in the Great Lakes.
  Pêches et Océans Canada...  
Douze heures avant le départ, l'atmosphère est tendue à bord du NGCC Louis S. St-Laurent. L'équipe scientifique et l'équipage du navire sont trop occupés pour profiter de la vue du NGCC Teleost et des lumières nocturnes de Halifax.
Twelve hours before launch the mood is serious aboard the CCGS Louis S. St-Laurent. The science team and crew of the Louis are almost too busy to enjoy their view of the CCGS Teleost and the nightlights of Halifax.
  Prolongation de la duré...  
Deux baliseurs spécialisés feront l'objet d'un radoub, soit le NGCC
2 Special Navaids vessels will undergo refit: CCGS
  Avis d'intérêt public -...  
Le déglaçage sera effectué par un aéroglisseur de la Garde côtière canadienne, soit le NGCC
The operation will be carried out by a Canadian Coast Guard hovercraft, either the CCGS
  Prolongation de la duré...  
, le NGCC
, CCGS
  Expédition canadienne d...  
Le NGCC Louis S. St-Laurent a été converti en 1993 pour servir de navire scientifique. Il a été continuellement modernisé et il est maintenant équipé d'une gamme variée de matériel scientifique spécialisé.
The CCGS Louis S. St-Laurent was converted to act as a science vessel in 1993, and has been continuously refitted so that it now boasts a wide array of dedicated scientific equipment.
  Expédition canadienne d...  
L'équipe de scientifiques du NGCC Louis S. St-Laurent en 2007.
CCGS Louis S. St-Laurent science team 2007.
  Prolongation de la duré...  
Deux véhicules à coussin d'air feront l'objet de travaux de modernisation de mi­durée, soit le NGCC
Two Air Cushion Vehicles will undergo Mid-life Modernizations: the CCGS
  Avis d'intérêt public -...  
ou le NGCC
or the CCGS
  Le ministre Ashfield an...  
Ce NGCC a été construit au chantier ABCO Industries Limited de Lunenburg, en Nouvelle-Écosse. ABCO a obtenu le contrat de 2,9 millions de dollars pour construire le navire de 14 mètres pour la Garde côtière canadienne.
The vessel was constructed at the ABCO Industries Limited boatyard in Lunenburg, Nova Scotia. ABCO was awarded the $2.9 million contract to build the 14-metre vessel for the Canadian Coast Guard.
  Le ministre Ashfield an...  
Le NGCC
The CCGS
  Prolongation de la duré...  
Deux patrouilleurs hauturiers feront l'objet d'un radoub, soit le NGCC
2 Offshore Patrol Vessels will undergo refit: CCGS
  Expédition canadienne d...  
La rosette est au cœur d'une grande partie de la recherche effectuée à bord du NGCC Louis S. St-Laurent. Elle permet de prélever l'eau à différentes profondeurs pour ensuite la distribuer et l'analyser.
The rosette is the heart of much of the research done on the Louis as it collects water from different depths which can later be distributed and sampled.
1 2 3 4 5 6 Arrow