nia – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 47 Ergebnisse  www.krzyzowa.org.pl  Seite 2
  Zwykłe-niezwykłe miejsca  
Ogród był zadbany, ziemia urodzajna, plony zadowalające. Tylko buraczki trzeba było przesiać po raz drugi po majowym śniegu - wyjaśnia. - Ale na pewno było za co dziękować podczas tegorocznych dożynek...
Auf die Frage, ob dieses Jahr alles reichlich Frucht getragen hat erläutert er: „Ja, es war ein gutes Jahr. Der Garten war vorbereitet, die Erde fruchtbar und die Ernte zufriedenstellend. Nur die Rote Bete mussten wir nach dem Schnee im Mai noch einmal pflanzen. Es gab einiges, für das wir während des diesjährigen Erntedanks danken konnten“.
  Polonez vs. flash mob –...  
piątek, 18 września 2015 13:21
Freitag, den 18. September 2015 um 13:21 Uhr
  Wolność w swoim kraju –...  
poniedziałek, 19 września 2011 12:52
Montag, den 19. September 2011 um 12:52 Uhr
  Kuźnia Młodych Artystów...  
W tym roku „Kuźnia Młodych Artystów” zmierzy się z tematyką zrównoważonego rozwoju i zasadą 3U: unikaj, używaj ponownie, utylizuj (ang. 3R: Reduse-Reuse-Recycle). Tym samym kierując się mottem „to my kształtujemy nasze środowisko społeczne i przyrodnicze” uczestnicy będą mieli szansę do dyskusji na temat obywatelstwa globalnego i edukacji ekologicznej.
- Kreative Workshops sind auch eine Gelegenheit, eigenes Handeln kritisch zu hinterfragen und Aspekte nachhaltigen Handelns durch künstlerische Aktivitäten zu verarbeiten und reflektieren – sagt Projektkoordinatorin Karoline Hoffmann. - Die Workshops sollen die jungen TeilnehmerInnen motivieren, die Welt bewusst mitzugestalten.
  Zwykłe-niezwykłe miejsca  
poniedziałek, 05 września 2011 08:05
Ganz gewöhnliche, außergewöhnliche Orte
  Wystawa „Polska OdNowa”  
o obradach Okrągłego Stołu, wyborach do Sejmu kontraktowego oraz o zawiązaniu przez „Solidarność” koalicji parlamentarnej. Ekspozycja nawiązuje też do wydarzeń z 12 września 1989 r. , kiedy rząd Tadeusza Mazowieckiego uzyskał w Sejmie wotum zaufania.
Im ersten Teil geht es um den Weg Tadeusz Mazowieckis vom Vertreter der „Solidarność” zum Premier der Volksrepublik Polen. In diesem Teil wird unter anderem an die Beratungen des Runden Tisches erinnert, die Vetragswahlen zum Sejm und die von der „Solidarność” geschlossene parlamentarische Koalition. Die Ausstellung knüpft auch an die Ereignises des 12. September 1989 an, als der Regierung Mazowiecki im Sejm das Vertrauen ausgesprochen wurde. Die Besucherinnen und Besucher haben die einmalige Gelegenheit, sich wie wie ein Premier bei einer Rede im Sejm zu fühlen – ein Element der Ausstellung ähnelt dem Rednerpult im Sejm.
  Odebraliśmy nagrodę, Fr...  
Z wielką przyjemnością zawiadamiamy Państwa, że Fundacja "Krzyżowa" dla Porozumienia Europejskiego otrzymała nagrodę im. Tadeusza Szymańskiego 2011 za projekt „My, dzieci Europy! “. Uroczyste wręczenie nagrody odbyło się 1 września 2011 roku we Frankfurcie nam Menem, w Sali Cesarskiej w Ratuszu. Nagroda przyznawana jest przez ewangelicką Inicjatywę "Zeichen der Hoffnung - Znaki nadziei e.V.”.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass die Stiftung Kreisau für Europäische Verständigung den diesjährigen Tadeusz Szymański-Preis für das Projekt „Wir, die Kinder Europas!” erhielt. Die feierliche Preisverleihung fand am 1.September 2011 im historischen Kaisersaal des Frankfurter Römers statt. Der Preis wurde von der evangelischen Initiative "Zeichen der Hoffnung - Znaki Nadziei e.V.” verliehen.
Arrow 1 2