|
W przypadkach, kiedy do powielenia lub wykorzystania informacji tekstowych lub multimedialnych (dźwięk, obraz, oprogramowanie) niezbędne jest uzyskanie uprzedniego zezwolenia, zezwolenie takie unieważnia wyżej wymienione zezwolenie o charakterze ogólnym i wyraźnie wskazuje wszystkie ograniczenia dotyczące wykorzystania.
|
|
Where prior permission must be obtained for the reproduction or use of textual and multimedia information (sound, images, software, etc.), such permission shall cancel the above-mentioned general permission and shall clearly indicate any restrictions on use.
|
|
Ist für die Wiedergabe bestimmter Text- und Multimedia-Daten (Ton, Bilder, Programme usw.) eine vorherige Genehmigung einzuholen, so hebt diese die oben stehende allgemeine Genehmigung auf; auf etwaige Nutzungseinschränkungen wird deutlich hingewiesen.
|
|
En aquellos casos en que sea necesaria una autorización previa para la reproducción o el uso de datos textuales o multimedia (sonidos, imágenes, programas, etc.), dicha autorización cancelará la autorización general antes citada y mencionará claramente las posibles restricciones de uso.
|
|
Qualora sia richiesta un'autorizzazione preliminare per la riproduzione o l'impiego di informazioni testuali e multimediali (suoni, immagini, software, ecc.), tale autorizzazione annulla quella generale di cui sopra e deve indicare esplicitamente ogni eventuale restrizione.
|
|
Se for necessária uma autorização prévia para a reprodução ou utilização de informação textual ou multimédia (som, imagens, software, etc.), essa autorização anulará a autorização geral atrás mencionada e indicará claramente as restrições à sua utilização.
|
|
Όταν απαιτείται προηγούμενη έγκριση για την αναπαραγωγή ή χρήση δεδομένων κειμένου και πολυμέσων (ήχου, εικόνας, λογισμικού κλπ.), η έγκριση αυτή ακυρώνει την ανωτέρω γενική έγκριση και αναφέρει σαφώς τυχόν περιορισμούς στη χρήση.
|
|
Indien voor de reproductie of het gebruik van tekstfragmenten of multimedia-informatie (geluid, beelden, software, etc.) voorafgaande toestemming vereist is, wordt hiermee bovengenoemde algemene toestemming opgeheven en zullen beperkingen van het gebruik daarin duidelijk aangegeven worden.
|
|
В случаите, когато е необходимо специално разрешение за разпространение и използване на текстови и мултимедийни материали (звук, образи, софтуер и др.), това разрешение отменя посоченото по-горе общо такова и ясно отразява всички ограничения при използването.
|
|
Kada se za reprodukciju i korištenje tekstovnih i multimedijskih informacija (zvuk, slike, softver itd.) prethodno mora dobiti dopuštenje, takvo će dopuštenje ukinuti gore navedeno opće dopuštenje te će jasno navesti sva ograničenja za korištenje.
|
|
Je-li pro reprodukci nebo použití textové či multimediální informace (zvuk, obrázky, software) vyžadován předchozí souhlas, tento souhlas zrušuje výše uvedené obecné povolení k reprodukci a jasně uvádí, zda se na použití vztahují nějaká omezení.
|
|
Hvor forudgående tilladelse kræves til gengivelse eller brug af tekst- og multimediesekvenser (lyd, billeder, programmel osv.), erstatter denne tilladelse ovenstående generelle tilladelse og skal klart anføre eventuelle begrænsninger i brugen.
|
|
Kui tekst- või multimeediainformatsiooni (heli, pildid, tarkvara jne) taasesitamiseks või kasutamiseks tuleb hankida eelnev luba, tühistab selline luba eelpool mainitud üldloa ning näitab selgelt ära piirangud kasutusele.
|
|
Silloin kun teksti- ja multimedia-aineiston (ääni-, kuva-, ohjelmisto- ym. aineiston) jäljentäminen edellyttää ennakkolupaa, edellä mainittu yleinen lupa jäljentää aineistoa ei ole voimassa, koska ennakkoluvan vaatiminen osoittaa, että aineiston käyttöön liittyy rajoituksia.
|
|
Amennyiben a szövegformátumú és multimédiás (hang, képek, szoftver stb.) információk sokszorosítása vagy használata előzetes engedélyhez kötött, ez az engedély semmisnek nyilvánítja a fent említett általános érvényű engedélyt és világosan közli az esetleges használati korlátozásokat.
|
|
Ef nauðsynlegt reynist að fá sérstakt leyfi fyrir afritun eða notkun texta eða margmiðlunarnefnis (hljóðs, mynda, hugbúnaðar, o.fl.), fella slík ákvæði burt það almenna leyfi til birtingar sem getið er að ofan. Í slíkum tilfellum er það ávallt tekið skýrt fram.
|
|
Jeigu prieš atgaminant ar panaudojant tekstinę ar multimedijos informaciją (garsą, vaizdą, programinę įrangą ir t.t.) turi būti gautas leidimas, tokiu leidimu panaikinamas minėtas bendrasis leidimas ir aiškiai apibrėžiami bet kokie panaudojimo apribojimai.
|
|
Dersom tillatelse for å gjengi eller bruke tekst og multimediesekvenser (lyd, bilder, program osv.) må innhentes på forhånd, erstatter denne tillatelsen ovenstående generelle tillatelse og skal klart anføre eventuelle begrensninger av bruken.
|
|
În cazul în care trebuie obţinută o permisiune mai importantă pentru reproducerea sau folosirea informaţiilor text sau multimedia (sunet, imagini, soft etc.), o astfel de permisiune va anula permisiunea generală, sus menţionată şi va indica clar restricţiile de folosinţă.
|
|
V prípade, že povolenie na reprodukciu alebo použitie textovej či multimediálnej informácie (zvuk, obrázky, software atď.) treba získať vopred, ruší sa vyššie uvedené všeobecné povolenie, pričom nové povolenie určí obmedzenie použitia.
|
|
V primerih, kjer je treba pridobiti dovoljenje za razmnoževanje ali uporabo besedilnih in večpredstavnih informacij (zvoka, slik, programske opreme itd.), pridobljeno dovoljenje razveljavi zgoraj navedeno splošno dovoljenje, v katerem morajo biti jasno navedene vse omejitve v zvezi z uporabo zadevnih informacij.
|
|
Om förhandstillstånd måste inhämtas för återgivning eller användning av text- och multimediasekvenser (ljud, bilder, program osv.) innebär detta att ovanstående generella tillstånd inte gäller. Alla inskränkningar i rätten att använda materialet skall tydligt anges i förhandstillståndet.
|
|
Metin ve multimedya bilgisinin çoğaltımı veya kullanımı için önceden izin alınmasının gerekli olduğu durumlarda (ses, görüntüler, yazılım, vs.) bu izin yukarıda bahsedilen genel izni iptal edecek ve kullanım sınırlamalarını açıkça belirtecektir.
|
|
Fejn il-permess irid jintalab qabel ma wieħed jirripproduċi jew juża test u informazzjoni tal-multimedia (ħsejjes, stampi, software, eċċ) dan il-permess jikanċella l-permess ġenerali msemmi aktar 'il fuq u għandu jindika biċ-ċar fejn hemm restrizzjonijiet fl-użu.
|