not – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 59 Results  docs.gimp.org
  7.40. Subtract from Sel...  
from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed.
されます。 このコマンドはアルファチャンネル自体を変更することはありません。
из существующего выделения. Сам канал альфа не изменяется.
  10.34.  Remove Alpha Ch...  
If the active layer is the background layer and if you have not added an Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer Dialog), the command is grayed out, inactive.
Si le calque actif est le calque d'arrière-plan et si vous n'avez pas ajouté de canal Alpha au préalable (dans ce cas, le nom du calque est en caractères gras dans le Dialogue des calques), la commande est en grisé, désactivée.
Falls die aktive Ebene die Hintergrundebene ist und Sie vorher keinen Alphakanal hinzugefügt haben (der am fettgedruckten Namen im Ebenendialog zu erkennen ist), ist dieses Kommando deaktiviert und ausgegraut.
Se il livello attivo è il livello di sfondo e non si è preventivamente aggiunto un canale alfa (il nome del livello è in grassetto nella finestra dei livelli) il comando non è disponibile.
Dersom det aktive laget er bakgrunnslaget og du ikkje har lagt til ein alfakanal, er kommandoen gråa ut som ikkje aktiv. Lagnamnet vil også vere utheva for å vise at laget manglar alfakanal.
  8.3. Invert  
Do not confuse this command with the Invert Selection command.
Ne confondez pas cette commande avec la commande Inverser la Sélection
Verwechseln Sie dieses Kommando nicht mit Auswahl invertieren.
No confunda este comando con el comando Invertir selección.
Attenzione a non confondere questo comando con il comando inverti selezione.
このコマンドと 選択範囲を反転 コマンドを混同しないようご注意ください。
Ikkje bland denne kommandoen saman med kommandoen Inverter utvalet.
  8.5.  Engrave  
If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color areas. See the figure below for an example of this option result.
Si cette option est cochée, il n'y a pas de ligne tracée sur les régions de couleur contiguës. Voyez sur l'exemple suivant :
Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden auf zusammenhängenden einfarbigen Bereichen keine schwarzen Grundlinien erzeugt. Das Ergebnis können Sie im nachfolgenden Beispiel sehen:
Se questa opzione è abilitata non vengono tracciate delle linee sottili nelle zone di colore continue. Si veda la figura sottostante per un esempio dell'effetto di questa opzione.
Dersom denne er aktivert, vil det ikkje bli teikna tynne linjer der det er samanhengande fargeområde. Sjå eksemplet nedanfor.
  15. Animation Filters  
These are animation helpers, which let you view and optimize your animations (by reducing their size). We gathered “Optimize (Difference)” and “Optimize (GIF)” filters together, because they are not much different.
Dette er animationshjælpere, som lader dig vise og optimere dine animationer (ved at reducrere deres størrelse). Vi samlede filtrene “Optimer (forskel)” og “Optimer (GIF)”, da de ikke er særlig forskellige.
Это помощники анимации, которые позволяют просмотреть и оптимизировать анимацию, уменьшая её размер. Фильтры «Оптимизировать (Разница)» и «Оптимизировать (GIF)» объединены, поскольку они мало чем отличаются.
Dessa är animeringshjälpfunktioner som låter dig visa och optimera dina animationer (genom att minska deras storlek). Vi har samlat filtren ”Optimera (Skillnad)” och ”Optimera (GIF)” tillsammans eftersom det inte skiljer så mycket mellan dem.
  13.2. Difference Clouds  
This script does not have its own dialog window but invokes the Solid Noise filter's dialog.
Ce script n'a pas d'autre fenêtre de dialogue que celle du greffon « Brouillage uni ».
Questo script non possiede finestre di dialogo proprie ma invoca la finestra del filtro Disturbo in tinta unita.
このスクリプトは独自のダイアログを持たないかわりに ソリッドノイズ フィルタのダイアログを利用しています。
Skriptet har ikkje eige dialogvindauge, men bruker dialogvindauget for massiv støy.
  4.6. Erase Every Other ...  
This filter not only can erase each other row or column of the active layer but also can change them to the background color.
Ce filtre peut effacer un rang ou une colonne sur deux du calque actif et peut aussi les remplacer par la couleur d'arrière-plan de la Boîte à outils.
Diese Filter kann nicht nur wahlweise jede zweite Zeile oder Spalte löschen, sondern sie auch alternativ mit der Hintergrundfarbe füllen.
Questo filtro può cancellare righe o colonne del livello corrente in maniera alternata (una sì e una no) ed anche impostarle al colore di sfondo.
I tillegg til å slette annakvar rad i rada eller kolonna, kan det også endre dei til bakgrunnsfargen.
Этот фильтр может не только очистить каждую вторую строку или стоблец, но и дать им цвет фона.
  10.34.  Remove Alpha Ch...  
If the active layer is not the background layer, transparency is replaced with the background color of the Toolbox.
Si le calque actif n'est pas le calque d'arrière-plan, la transparence est remplacée par la couleur d'arrière-plan de la Boîte à outils.
Wenn die aktive Ebene nicht die Hintergrundebene ist, wird die Transparenz durch die aktuelle Hintergrundfarbe ersetzt.
Se il livello attivo non è il livello di sfondo le aree trasparenti vengono sostituite da aree con il colore di sfondo della casella strumenti.
Dersom det aktive laget ikkje er bakgrunnslaget, vil gjennomsikta bli erstatta med den aktive bakgrunnsfargen i verktøykassa.
  8.9. Color Enhance  
The active layer and its Red, Green and Blue histograms after “Color Enhance”. The result may not always be what you expect.
Le calque après traitement. Cette commande ne fournit pas toujours le résultat escompté.
Die Histogramme des roten, blauen und grünen Kanals nach der Farbverbesserung. Das Ergebnis muss nicht unbedingt so sein, wie erwartet.
La capa activa y su histograma de color rojo, verde y azul, después de “Realzar color”. El resultado puede no ser el esperado.
Il livello attivo ed i suoi istogrammi del colore rosso, verde e blu, dopo la trasformazione «aumento del colore». Il risultato potrebbe non essere sempre ciò che ci si aspetta.
Det aktive laget og histogrammet for raud, grøn og blå etter bruk av «Fargeforsterking». Resultatet blir ikkje alltid slik du kanskje vente det.
Активный слой и его гистограммы красного, зелёного и синего после применения команды «Усиление цвета». Результат не всегда соответствует ожидаемому.
  8.5.  Engrave  
The “Engrave” filter operates only on floating selections and layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha channel please add it first.
Ce filtre n'agit que sur les sélections flottantes et les acalques avec canal Alpha. Si le calque actif n'a pas de canal Alpha, ajoutez-le d'abord.
Das Filter „Gravur“ wirkt nur auf schwebende Auswahlen oder Ebenen mit einem Alphakanal, den Sie gegebenenfalls vorher hinzufügen müssen.
Il filtro «Incisione» lavora solo su selezioni fluttuanti e livelli dotati di canale alfa. Se il livello corrente non possiede un canale alfa aggiungetelo.
Fileteret verkar bare på flytande utval og lag med alfakanal. Du kan legge til alfakanal dersom denne manglar.
  7.33. Remove Alpha Chan...  
If the active layer is not the background layer, transparency is replaced with the background color of the Toolbox.
Si le calque actif n'est pas le calque d'arrière-plan, la transparence est remplacée par la couleur d'arrière-plan de la Boîte à outils.
Wenn die aktive Ebene nicht die Hintergrundebene ist, wird die Transparenz durch die aktuelle Hintergrundfarbe ersetzt.
Se il livello attivo non è il livello di sfondo le aree trasparenti vengono sostituite da aree con il colore di sfondo della casella strumenti.
背景レイヤー以外のレイヤーを選んだ場合はツールボックスに表示されている背景色で活性レイヤーの透過部分が置き換わります。
Dersom det aktive laget ikkje er bakgrunnslaget, vil gjennomsikta bli erstatta med den aktive bakgrunnsfargen i verktøykassa.
  7.39. Add Alpha channel...  
to the existing selection. The alpha channel itself is not changed.
。 このコマンドはアルファチャンネル自体を変更することはありません。
к уже существующему выделению. Сам канал альфа не изменяется.
  2.5. Standalone Scripts  
We will not try to describe every script in depth. Most Script-Fus are very easy to understand and use. At the time of this writing, the following types are installed by default:
No se describe cada guión en profundidad. La mayoría son fáciles de entender y de usar. En el momento de escribir este manual, los tipos siguientes están instalados de manera predeterminada:
Non tenteremo di descrivere in dettaglio ogni tipo di script. Molti sono banali da capire e usare. Quando questo capitolo è stato scritto, i tipi seguenti di script erano predefinitivamente installati:
Δεν θα προσπαθήσουμε να περιγράψουμε κάθε σενάριο σε βάθος. Τα περισσότερα Script-Fus είναι κατανοητά και εύχρηστα. Τη στιγμή αυτής της συγγραφής, οι πιο κάτω τύποι έχουν εγκατασταθεί από προεπιλογή:
  4. COPYING IN QUANTITY  
It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
Es ist erwünscht, aber nicht erforderlich, dass Sie in Kontakt mit den Autoren des Dokuments treten, kurz bevor Sie irgendeine große Anzahl von Kopien neu verteilen, um ihnen die Möglichkeit zu geben, Sie mit einer aktualisierten Version des Dokuments zu versorgen.
Se solicita, aunque no es requisito, que se ponga en contacto con los autores del documento antes de redistribuir gran número de copias, para darles la oportunidad de que le proporcionen una versión actualizada del documento.
Ζητείται αλλά δεν απαιτείται να επικοινωνήσετε με τους συγγραφείς του εγγράφου πριν την αναδιανομή οποιουδήποτε μεγάλου αριθμού αντιγράφων, για να τους δώσετε την ευκαιρία να σας παράσχουν μια ενημερωμένη έκδοση του εγγράφου.
  2.14. Close  
The Close command closes the active image. If the image is not in the main window, then the window is closed also. If the image is in the main window, the image is closed but the window remains, empty.
Cette commande ferme l'image active. S'il s'agit de la fenêtre principale, l'image est fermée mais la fenêtre reste ouverte et vide. S'il ne s'agit pas de la fenêtre d'image principale, la fenêtre d'image est également fermée.
Dieses Kommando schließt das aktive Bild. Wenn mehr als ein Bild geöffnet war, wird damit auch das zugehörige Fenster geschlossen, andernfalls verbleibt ein leeres Hauptfenster.
Il comando chiudi, come logico, chiude l'immagine attiva. Se l'immagine non è nella finestra principale, allora viene chiusa anche la finestra che la contiene. Se l'immagine è nella finestra principale, l'immagine viene chiusa ma la finestra rimane, vuota.
閉じる コマンドは活性レイヤーを閉じます。 その画像のウィンドウが主ウィンドウでなければ画像ウィンドウも閉じます。 その画像ウィンドウが主ウィンドウ[最後の唯一の画像ウィンドウ?]であれば画像は閉じられてもウィンドウは無画像ウィンドウとして残ります。
Menyvalet Lukk lukker det aktive vindauget. Dersom biletet ikkje er i hovudvindauget, vil også biletvindauget bli lukka. Er biletet i hovudvindauget, vil biletet bli lukka, men ikkje hovudvindauget.
  3.2. Undo  
The operation that has been “undone” is not lost immediately: you can get it back by using the Redo command right away. But if you perform another operation, the ability to “Redo” will be irretrievably lost.
Отменённая операция сразу не теряется. Её можно Повторить. Но если вы совершите другую операцию, возможности «Повторить» больше не будет.
  4. Using QuickMask Mode  
You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!
También puede emplear las herramientas de selección y rellenar las selecciones con la herramienta de cubeta; esto no destruye las selecciones de la máscara rápida.
È possibile usare anche gli strumenti di selezione e riempire queste selezioni con lo strumento di «riempimento colore». Ciò non distrugge le selezioni fatte con la maschera veloce!
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε εργαλεία επιλογής και να γεμίσετε αυτές τις επιλογές με το εργαλείο κουβά γεμίσματος· αυτό δεν καταστρέφει τις επιλογές της γρήγορης μάσκας!
Du kan også lage eit utval med eit av utvalsverktøya og bruke fyllverktøyet for å fylle dette med svart, kvitt eller grått. Dette øydelegg ikkje snarmaskemarkeringane.
  7.17.  To Path  
The To Path command converts a selection into a path. The image does not seem to change, but you can see the new path in the Paths Dialog. By using the Path tool in the Toolbox, you can precisely adapt the outline of the selection.
Elle transforme le contour d'une sélection en chemin. Il n'y a rien d'apparent mais vous pouvez voir ce chemin dans le dialogue Chemins et, en activant l'outil Créer et Modifier des chemins, vous pouvez agir avec précision sur le contour de la sélection. Vous trouverez plus d'informations sur les chemins dans la page du Dialogue des Chemins.
Mit diesem Kommando kann eine Auswahl in einen Pfad umgewandelt werden. Der neue Pfad wird im Pfad-Dialog angezeigt. Wenn Sie das Pfadwerkzeug aktivieren, können Sie den Pfad bearbeiten.
El comando A la ruta convierte una selección en una ruta. La imagen n parece cambiar, pero puede ver la nueva ruta en el Diálogo de rutas. Mediante la Herramienta ruta en la caja de herramientas, puede adaptar el contorno de la selección. Puede encontrar más información sobre las rutas en la sección Diálogo de rutas.
Kommandoen Til bane omformar eit utval til ein bane. Tilsynelatande forandrar ikkje biletet seg noe, men du kan sjå den nye banen i banedialogen. Ved hjelp av baneverktøyet i verktøykassa kan du avpassa omrisset av utvalet svært nøyaktig. Du finn meir om dette i kapitlet om banedialogar.
  7.52. Crop to Selection  
On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not cropped, even if they are only semi-transparent.
À droite, après application de la commande: le découpage s'arrête aux pixels non transparents, même partiellement.
Rechts: Ebene zugeschnitten, halb-transparente Pixel der weichen Auswahlkante bleiben erhalten.
Sulla sinistra: dopo l'applicazione del comando, i pixel non trasparenti non sono stati ritagliati, anche se erano solo semi-trasparenti.
Til høgre: Etter beskjeringa. Ugjennomsiktige pikslar er ikkje skorne bort sjølv om dei er bare delvis gjennomsiktige.
  8.11. Stretch Contrast  
This command is also similar to the Color Balance command, but it does not reject any of the very dark or very bright pixels, so the white might be impure.
Эта команда схожа с командой Баланс белого, но она не удаляет очень тёмных или очень светлых точек, так что белый цвет может быть не чистым.
  4.3. None  
The None command cancels all selections in the image. If there are no selections, the command doesn't do anything. Floating selections are not affected.
« Aucune » sélection supprimera toutes les sélections existantes. S'il n'y en a pas, cette fonction ne fera rien. Une sélection flottante n'est pas affectée.
Mit diesem Kommando können Sie alle Auswahlen aufheben. Falls es keine Auswahlen gibt, passiert gar nichts. Schwebende Auswahlen sind von diesem Kommando nicht betroffen.
El comando Ninguno cancela todas las selecciones en la imagen. Si no hay seleccones el comando no hace nada. Las selecciones flotantes no se ven afectadas.
Il comando seleziona Niente cancella tutte le selezioni nell'immagine. Se non ci sono selezioni, il comando non fa nulla. Le selezioni fluttuanti non ne sono affette.
選択を解除 コマンドは活性画像上の選択範囲を解消します。 選択範囲がないときはこのコマンドは何もしません。 フローティング選択範囲は解除できません。
Kommandoen Vel ingen fjernar alle utvala frå biletet. Dersom det ikkje finst utval, gjer komandoen ingenting. Flytande utval blir ikkje påverka.
Команда Снять выделение удаляет все выделения в изображении. Если выделений не было, команда ничего на делает. Плавающие выделения это не затрагивает.
  11.2. The “Recently Clo...  
This command opens the list of the docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are not concerned.
Cette commande ouvre la liste des groupes de fenêtres que vous avez fermés récemment et que vous pouvez rouvrir en cliquant dessus. Notez que les fenêtres isolées ne sont pas prises en compte.
Dieses Kommando öffnet eine Liste mit Docks, die Sie zuletzt geschlossen haben. Sie können jedes Dock durch einen Klick auf seinen Namen wieder öffnen. Losgelöste Fenster sind dadurch nicht betroffen.
Este comando abre la lista de los empotrables recientemente cerrados. Puede reabrirlos haciendo clic en su nombre. Por favor note que las ventana solas no son tomadas en cuenta.
Questo comando apre l'elenco dei pannelli chiusi recentemente. È possibile riaprirli facendo clic sul nome corrispondente. Si noti il fatto che i pannelli isolati non sono menzionati.
最近閉じたドック サブメニューには最近閉じたドックの一覧表が展開します。 いずれの名前もクリックすればまた開けます。 ちなみに独立型のウィンドウは対象外ですのでご注意ください。
Dette menyvalet opnar lista over dei samlevindauga du nyleg har lukka. Du kan opna dei igjen ved å klikke på namnet. Legg merke til at frittståande vindauge ikkje er med i denne lista.
  6.3. Hurl  
When the Randomize option is checked, random seed cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used.
Lorsque l'option Aléatoire est cochée, la graine aléatoire ne peut plus être fournie manuellement, elle est générée aléatoirement à chaque fois que le filtre est utilisé. Si elle n'est pas cochée, le filtre se souvient de la dernière graine aléatoire utilisée.
Wenn das Kontrollkästchen Zufällig aktiviert ist, wird die Zufallssaat automatisch bei jeder Ausführung des Filters neu bestimmt.
Cuando la opción Aleatorizar está marcada, la semilla aleatoria no puede ser introducida manualmente, y es generada de forma aleatoria cada vez que se ejecuta el filtro. Si no está marcada, el filtro recuerda la última Semilla Aleatoria usada.
Quando l'opzione Casualizza è selezionata il seme casuale non può essere immesso manualmente ma è generato in maniera casuale ad ogni esecuzione del filtro. Se l'opzione non è selezionata il filtro mantiene in memoria l'ultimo seme casuale utilizzato.
乱数化 オプションを有効にすると乱数種を直に指定できなくなりますが、 その代わりこのフィルタを実行する度に新しい乱数種が自動生成されるようになります。 このオプションを無効にしている間は前回利用した乱数種が記憶されていますので再利用が容易です。
Er det merka av for Slump, blir innskrivinga av frø sperra. I staden blir det generert eit nytt frø kvar gong du køyrer filteret. Er det ikkje kryssa av for dette valet, vil filteret bruke det innskrivne frøet kvar gong.
При выборе параметра Перемешать случайное зерно нельзя ввести вручную. Оно вычисляется при каждом запуске фильтра. Если этот параметр не выбран, фильтр запоминает зерно от сеанса к сеансу.
  6.3. Hurl  
It represents the number of times the filter will be applied. In the case of the Hurl filter it is not very useful, because the same results can be obtained faster just by using a higher Randomization (%) value.
Le curseur Répétition représente le nombre de fois où le filtre sera appliqué. Dans le cas du filtre Jeter, ce curseur n'est pas particulièrement utile puisqu'on peut obtenir le même résultat plus rapidement, en choisissant une valeur plus grande pour Aléa (%).
El deslizador Repetir representa el número de veces que el filtro será aplicado. En el caso del filtro Lanzar no es muy útil, porque los mismos resultados pueden ser obtenidos de manera más rápida usando valores mayores en Aleatorizacion(%).
Rappresenta il numero di volte che il filtro sarà applicato. Valori più alti causeranno un maggiore prelevamento e i pixel saranno trasferiti più distante.
繰り返し 値はこのフィルタによる処理を繰り返す回数です。 しかし浴びせフィルタに限ってはこのオプションはあまり使い勝手がよろしくありません。 その理由は同等な結果を得る目的ならば 乱数度 (%) を高く設定した方が早く済むからです。
Glidebrytaren Gjenta bestemmer kor mange gonger filteret skal gjenta prosessen. For dette filteret er dette valet lite nyttig i og med at du kan oppnå det same mykje raskare ved å velje eit større tal for Slumpmengde. Grunnen til at dette valet er tatt med, er at det same kontrollpanelet blir brukt for fleire ulike filter.
Ползунок и поле ввода определяют число применений фильтра. Для этого фильтра этот параметр не столько важен, потому что тот же результат можно получить быстрее с большим значением параметра Случайность (%).
  4.14. Distort  
This command has several options which allow to increase or reduce the deformation. It is not possible to foresee the result and you have to experiment.
Cette commande possède plusieurs options qui permettent d'accentuer ou de réduire la déformation. Il n'est pas possible de prévoir le résultat de l'opération et vous devrez expérimenter.
Das Kommando verfügt über einige Möglichkeiten, den Grad der Verzerrung zu verändern. Allerdings ist das Ergebnis niemals vorhersagbar, Sie müssen also etwas experimentieren.
Questo comando presenta diverse opzioni che permettono di aumentare o ridurre la deformazione. Non è possibile prevedere il risultato ed è necessaria un po' di sperimentazione.
Ved hjelp av denne kommandoen kan du bestemme kor stor forvrenginga skal bli. Det er uråd å vite korleis resultatet blir, så her er det bare å prøve seg fram.
  6.6. Slur  
When the Randomize option is checked, random seed cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used.
При выборе параметра Перемешать случайное зерно нельзя ввести вручную. Оно вычисляется при каждом запуске фильтра. Если этот параметр не выбран, фильтр запоминает зерно от сеанса к сеансу.
  6.7. Spread  
The Spread filter swaps each pixel in the active layer or selection with another randomly chosen pixel by a user specified amount. It works on color transitions, not on plain color areas. No new color is introduced.
Le filtre Éparpiller échange chaque pixel d'un calque ou d'une sélection au hasard avec un autre choisi au hasard mais sur une distance déterminée par l'utilisateur. Il éparpille les pixels au niveau des transitions entre couleurs sans toucher aux plages de couleur uniforme. Aucune nouvelle couleur n'est introduite.
Dieses Filter vertauscht einen Pixel der aktiven Ebene oder einer Auswahl mit einem anderen aus einer bestimmten Umgebung. Dieses Filter wirkt nicht auf einfarbigen Flächen. Es werden keine neuen Farben in das Bild eingebracht, da, wie eben beschrieben, lediglich vorhandenen Pixel vertauscht werden.
El filtro Esparcir intercambia cada píxel de la capa activa o selección con otro elegido de forma aleatoria por la cantidad de esparcimiento elegida por el usuario. Funciona con las transiciones de color, no en áreas de color plano. No se producen nuevos colores.
Il filtro «diffusione» scambia ciascun pixel nel livello o nella selezione attivi con un altro pixel scelto a caso entro una distanza specificata dall'utente. Lavora meglio su zone di transizione di colore piuttosto che su aree di colore uniforme. Non vengono inseriti nuovi colori.
拡散... フィルタは活性レイヤーもしくはその選択範囲の画素のそれぞれについて、 定められた拡散量に従って無作為に選ばれた他の画素との間で値を交換します。 この処理が生きるのは単色の領域ではなく色が変化してゆく付近です。 新たに色が増えることはありません。
Dette filteret bytter farge i alle pikslane i det aktive laget eller i det aktive utvalet med ein tilfeldig farge plukka frå det same området. Det blir altså ikkje lagt inn nye fargar, bare bytt meir eller mindre om på dei som finst frå før. Du kan bestemma kor sterk ombyttinga skal vere. Filteret verkar ikkje på einsfarga område.
Фильтр «Рассеивание» меняет местами одну точку в текущем слое или выделении на случайно выбранную другую точку, находящуюся от данной точки на указанное растояние. Фильтр проявляет себя на границах цветов, новые цвета не создаются.
  7.22. Add Layer Mask  
With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer.
При выборе этого параметра, маска заполняется каналом альфа слоя. Сам канал альфа не изменяется, поэтому прозрачность частично видимых частей увеличивается, что делает слой более прозрачным.
  6.2. Duplicate  
The Duplicate image command creates a new image which is an exact copy of the current one, with all of its layers, channels and paths. The GIMP Clipboard and the History are not affected.
La commande Dupliquer crée une nouvelle image identique à l'image en cours, avec tous ses calques, canaux, chemins. Le presse-papier et l'historique ne sont pas affectés.
Mit diesem Kommando können Sie das aktuelle Bild duplizieren. Es wird eine vollständige Kopie mit allen Ebenen, Kanälen und Pfaden erstellt. Die Inhalte der Zwischenablagen sowie das Journal bleiben jedoch unberücksichtigt.
El comando Duplicar crea una imagen nueva que es una copia exacta de la activa, con todas sus capas, canales y rutas. El portapapeles del GIMP y el historial no se ven afectados.
Il comando Duplica immagine crea una nuova immagine che è una copia esatta di quella corrente compresi tutti i suoi livelli, i canali e i tracciati. Gli appunti e la cronologia di GIMP non vengono modificati.
Kommandoen dupliser biletet lagar eit nytt bilete som er ein nøyaktig kopi av originalen, både med omsyn til lag, kanalar og banar. GIMP si utklippstavle og angreloggen blir ikkje berørt.
  4.12. Grow  
If you do not want rounded corners, you can use the Rounded Rectangle command with a 0% radius.
角が丸くなるのを抑えたいときは 角を丸める... コマンドを呼び出し 半径 (%) を 0 に指定して実行してください。
Если округлённые углы не желательны, используйте команду Округлённый прямоугольник с радиусом в 0%.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow