nr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 101 Results  ec.europa.eu  Page 3
  Startseite – Europäisch...  
04/10/2013 - Ab dem 8. Oktober sind ein neues Anmeldeformular und Formulare für die Bekundung der Unterstützung einer europäischen Bürgerinitiative verfügbar. Genaueres entnehmen Sie bitte der delegierten Verordnung (EU) Nr. 887/2013 der Kommission vom 11. Juli 2013.
04/10/2013 - A new registration form as well as new statement of support forms will be available from 8th October. Please see Commission delegated Regulation (EU) No 887/2013 of 11 July 2013 for full details.
04/10/2013 - Un nouveau formulaire d'enregistrement et de nouveaux formulaires de déclaration de soutien seront disponibles à partir du 8 octobre. Voir le règlement délégué (UE) n° 887/2013 de la Commission, du 11 juillet 2013, pour des informations complètes.
04/10/2013 - El 8 de octubre comenzará a utilizarse una nueva versión del formulario de registro y de los formularios de declaración de apoyo. Para más información, véase el Reglamento Delegado (UE) nº 887/2013 de la Comisión de 11 de julio de 2013.
04/10/2013 - Dall'8 ottobre 2013 saranno disponibili un nuovo modulo di registrazione, nonché nuovi moduli per le dichiarazioni di sostegno. Per maggiori informazioni, consultare il regolamento delegato (UE) n. 887/2013 della Commissione dell'11 luglio 2013.
04/10/2013 - As novas versões do formulário de registo e dos formulários de declaração de apoio estarão disponíveis a partir de 8 de outubro. Para mais informações, consulte o Regulamento Delegado (UE) n.° 887/2013 da Comissão de 11 de julho de 2013.
04/10/2013 - Από τις 8 Οκτωβρίου θα ισχύουν νέα έντυπα καταχώρισης και νέα έντυπα δήλωσης υποστήριξης. Περισσότερες λεπτομέρειες θα βρείτε στον κατ΄εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 887/2013 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2013.
04/10/2013 - Op 8 oktober worden er nieuwe steunbetuigingsformulieren en een nieuw registratieformulier ingevoerd. Meer informatie vindt u in de Gedelegeerde verordening (EU) nr. 887/2013 van de Commissie van 11 juli 2013.
04/10/2013 - От 8 октомври ще са налични нов формуляр за регистрация и нови формуляри за изявление за подкрепа. За всички подробности, моля, вижте Делегиран регламент (ЕС) № 887/2013 на Комисията от 11 юли 2013 г.
04/10/2013 - Od 8. října 2013 bude k dispozici nový registrační formulář a nové formuláře prohlášení o podpoře. Další informace najdete v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 887/2013 ze dne 11. června 2013.
04/10/2013 - Den 8. oktober kommer der en ny registreringsformular og nye formularer for støttetilkendegivelser. Læs mere i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 887/2013 af 11. juli 2013.
04/10/2013 - Uus registreerimisvorm ja uued toetusavalduse vormid on kättesaadavad alates 8. oktoobrist. Üksikasjalik teave on esitatud komisjoni 11. juuli 2013. aasta delegeeritud määruses (EL) nr 887/2013.
04/10/2013 - Rekisteröintilomakkeesta ja tuenilmauslomakkeista otetaan käyttöön uudet versiot 8.10.2013. Muutokset perustuvat heinäkuussa 2013 annettuun komission asetukseen (EU) N:o 887/2013.
04/10/2013 - Október 8-ától új nyilvántartásba-vételi űrlap áll rendelkezésre, és a támogató nyilatkozatok formanyomtatványa is megújul. Részletes tájékoztatásért l. a 2013. július 11-i 887/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet.
04/10/2013 - Spalio 8 d. bus pateikta nauja registracijos forma ir naujos pritarimo pareiškimų formos. Išsamią informaciją rasite 2013 m. liepos 11 d. Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 887/2013.
04/10/2013 - Nowy formularz rejestracyjny oraz nowe formularze deklaracji poparcia będą dostępne od 8 października. Więcej informacji można znaleźć w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 887/2013 z dnia 11 lipca 2013 r.
04/10/2013 - Începând cu data de 8 octombrie, va fi disponibilă o nouă versiune a formularului de înregistrare şi a formularelor de declaraţie de susţinere. Pentru detalii, vă rugăm să consultaţi Regulamentul delegat (UE) nr. 887/2013 al Comisiei din 11 iulie 2013.
04/10/2013 - Od 8. októbra bude k dispozícii nový registračný formulár a nový formulár vyhlásenia o podpore. Podrobnosti k tejto zmene sú uvedené v Delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 887/2013 z 11. júla 2013.
04/10/2013 - Z 8. oktobrom bodo na voljo nov prijavni obrazec in novi obrazci izjave o podpori. Več informacij o tem boste našli v Delegirani uredbi Komisije (EU) št. 887/2013 z 11. julija 2013.
04/10/2013 - Från den 8 oktober finns ett nytt registreringsformulär och nya stödförklaringsformulär. Läs mer i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 887/2013 från den 11 juli 2013.
04/10/2013 - No 8. oktobra būs pieejama jauna reģistrācijas veidlapa, kā arī jaunas paziņojuma par atbalstu veidlapas. Par to vairāk varat uzzināt Komisijas 2013. gada 11. jūlija Deleģētajā regulā (ES) Nr. 887/2013.
04/10/2013 - Il-formola ta’ reġistrazzjoni ġdida kif ukoll il-formoli tad-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ ġodda se jkunu disponibbli mit-8 ta’ Ottubru. Jekk jogħġbok ara r-Regolament ta’ delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 887/2013 tal-11 ta’ Lulju 2013 għad-dettalji sħaħ.
04/10/2013 - Beidh foirm nua chlárúcháin agus foirm nua ráitis tacaíochta ar fáil ón 8 Deireadh Fómhair. Féach an Rialachán tarmligthe (AE) Uimh. 887/2013 ón gCoimisiún an 11 Iúil 2013 chun na sonraí a léamh.
  Europäische Kommission ...  
Zustellung von Schriftstücken (Verordnung (EG) Nr. 1393/2007)
Serving Documents (Regulation 1393/2007)
Signification et Notification d'Actes (Règlement 1393/2007)
Notificazione e Comunicazione degli Atti (regolamento (CE) n. 1393/2007)
Delgivning och översändning av handlingar (förordning (EG) nr 1393/2007)
  Europäische Kommission ...  
Europäischer Vollstreckungstitel (Verordnung (EG) Nr. 805/2004)
European Enforcement Order (Regulation 805/2004)
Titre exécutoire européen (Règlement 805/2004)
Titolo esecutivo europeo (regolamento (CE) n. 805/2004)
Europeisk exekutionstitel (förordning (EG) nr 805/2004)
  Europäische Kommission ...  
Nachstehende Dokumente werden ausschließlich zu Informationszwecken veröffentlicht. Seit Inkrafttreten der Verordnung Nr. 1393/2007 zur Aufhebung der Verordnung 1348/2000 finden diese Dokumente keine Anwendung mehr!
The documents below are published for information purposes only – they are no longer valid, because Regulation 1348/2000 has been replaced by Regulation 1393/2007.
Les documents ci-dessous sont publiés uniquement à titre d'information. Depuis l'entrée en application du règlement 1393/2007, replaçant le règlement 1348/2000, ces documents ne sont plus d'application!
I documenti che seguono sono pubblicati unicamente a titolo informativo. Essi contengono disposizioni non più valide da quando si applica il regolamento n. 1393/2007, che ha sostituito il regolamento n. 1348/2000.
Dokumenten nedan offentliggörs uteslutande i informationssyfte. De gäller inte längre, eftersom förordning 1348/2000 har ersatts av förordning 1393/2007.
  EUROPA - Pflanzengesund...  
In der EU gilt ab dem 1. September 2008 ein neuer Rechtsrahmen für Pestizidrückstände( Verordnung (EG) Nr. 396/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates). Die Verordnung dient der Harmonisierung und Vereinfachung der Rückstandshöchstgehalte für Pestizide und stärkt gleichzeitig den EU-weiten Verbraucherschutz.
In the EU, as from 1 September 2008, a new legislative framework (Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council) on pesticide residues is applicable. This Regulation completes the harmonisation and simplification of pesticide MRLs, whilst ensuring better consumer protection throughout the EU. With the new rules, MRLs undergo a common EU assessment to make sure that all classes of consumers, including the vulnerable ones, like babies and children, are sufficiently protected.
Un nouveau cadre législatif concernant les résidus de pesticide s'applique au niveau de l'UE depuis le 1er septembre 2008 (règlement (CE) n° 396/2005 u Parlement européen et du Conseil). Ce règlement vient parachever l'harmonisation et la simplification des limites maximales applicables aux résidus de pesticides, tout en garantissant une meilleure protection des consommateurs dans l'ensemble de l'UE. Ces nouvelles règles prévoient une évaluation commune des LMR à l'échelle de l'UE, de sorte que chaque catégorie de consommateurs, y compris les plus vulnérables, comme les nourrissons et les enfants, soit protégée de manière suffisante.
  Europäische Kommission ...  
Europäischer Zahlungsbefehl (Verordnung (EG) Nr. 1896/2006)
European Payment Order (Regulation 1896/2006)
Injonction de payer européenne (Règlement 1896/2006)
Ingiunzione di pagamento europea (regolamento (CE) n. 1896/2006)
Europeiskt betalningsföreläggande (förordning (EG) nr 1896/2006)
  Europäische Kommission ...  
Gemäß Artikel 3 Absatz 2 des Abkommens hat Dänemark mit Schreiben vom 20. November 2007 der Kommission mitgeteilt, dass es den Inhalt der Verordnung (EG) Nr. 1393/2007 umsetzen wird. Erklärung (ABl. L 331 vom 10.12.2008, S.21)
In accordance with Article 3(2) of the Agreement, Denmark has by letter of 20 November 2007 notified the Commission of its decision to implement the contents of Regulation (EC) No 1393/2007. Declaration (OJ L 331, 10.12.2008, p. 21)
Conformément à l'article 3, paragraphe 2, de l'accord, le Danemark, par lettre du 20 novembre 2007, a notifié à la Commission sa décision d'appliquer le contenu du règlement (CE) n° 1393/2007. Déclaration (JO L 331 du 10.12.2008, p. 21)
Ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 2, dell’Accordo, con lettera del 20 novembre 2007, la Danimarca ha notificato alla Commissione la decisione di attuare il contenuto del regolamento (CE) n. 1393/2007. Dichiarazione (GU L 331 del 10.12.2008, pagg. 21)
I enlighet med artikel 3.2 i avtalet har Danmark genom en skrivelse av den 20 november 2007 meddelat kommissionen om sitt beslut att genomföra förordning (EG) nr 1393/2007. Förklaring (EUT L 331, 10.12.2008, s. 21)
  Europäische Kommission ...  
Unterhaltspflichten (Verordnung (EG) Nr. 4/2009)
Maintenance obligations (Regulation 4/2009)
Obligations alimentaires (Règlement 4/2009)
Obbligazioni alimentari (regolamento (CE) n. 4/2009)
Underhållsskyldighet (förordning (EG) nr 4/2009)
  Europäische Kommission ...  
Die Verordnung (EG) Nr. 1896/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 zur Einführung eines Europäischen Mahnverfahrens ermöglicht Gläubigern die Beitreibung unbestrittener Forderungen in Zivil- und Handelssachen nach einem einheitlichen Verfahren auf der Grundlage von Formblättern.
Council Regulation 1896/2006 of 12 December 2006 creating a European order for payment procedure allows creditors to recover their uncontested civil and commercial claims according to a uniform procedure that operates on the basis of standard forms.
Le règlement (CE) n° 1896/2006 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 instituant une procédure européenne d'injonction de payer permet aux créanciers de recouvrer leurs créances incontestées en matière civile et commerciale au moyen d'une procédure uniforme fondée sur l'utilisation de formulaires types.
Il regolamento (CE) n. 1896/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 dicembre 2006, che istituisce un procedimento europeo d’ingiunzione di pagamento consente ai creditori di recuperare i crediti civili e commerciali non contestati secondo una procedura uniforme che funziona in base a moduli standard.
  Europäische Kommission ...  
Durch die Verordnung (EG) Nr. 1393/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. November 2007 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten („Zustellung von Schriftstücken“) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1348/2000 des Rates soll die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen, die in einem anderen Mitgliedstaat zugestellt werden sollen, zwischen den Mitgliedstaaten verbessert und beschleunigt werden.
Regulation (EC) No 1393/2007 of the European Parliament and of the Council on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No 1348/2000 seeks to improve and expedite the transmission of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters for service between the Member States.
Le règlement (CE) n° 1393/2007 du Parlement européen et du Conseil relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil, vise à améliorer et faciliter la transmission d'actes judiciaires ou extrajudiciaires en matière civile ou commerciale entre les États membres.
Il regolamento (CE) n. 1393/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 novembre 2007, relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale (“notificazione o comunicazione degli atti”) e che abroga il regolamento (CE) n. 1348/2000 del Consiglio mira a migliorare e accelerare la trasmissione degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale ai fini della loro notificazione o comunicazione tra gli Stati membri.
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1393/2007 om delgivning i medlemsstaterna av rättegångshandlingar och andra handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur (”delgivning av handlingar”) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1348/2000 ska förbättra och påskynda översändningen mellan medlemsländerna av rättsliga och utomrättsliga handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur.
  Europäische Kommission ...  
Verordnung (EG) Nr. 1393/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. November 2007 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten ( Zustellung von Schriftstücken ) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1348/2000 des Rates ABl.
Regulation (EC) No 1393/2007 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No 1348/2000 OJ L 324, 10.12.2007, p. 79
Règlement (CE) n° 1393/2007 du Parlement européen et du Conseil du 13 novembre 2007 relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale ( signification ou notification des actes ), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil JO L 324 du 10.12.2007, p. 79
Regolamento (CE) n. 1393/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 novembre 2007 , relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale ( notificazione o comunicazione degli atti ) e che abroga il regolamento (CE) n. 1348/2000 del Consiglio GU L 324 del 10.12.2007, pagg. 79
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1393/2007 av den 13 november 2007 om delgivning i medlemsstaterna av rättegångshandlingar och andra handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur ( delgivning av handlingar ) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1348/2000 EUT L 324, 10.12.2007, s. 79
  Integrierte Meerespolit...  
Verordnung (EU) Nr. 1255/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2011 zur Schaffung eines Programms zur Unterstützung der Weiterentwicklung der integrierten Meerespolitik (05.12.2011)
Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2011 establishing a Programme to support the further development of an Integrated Maritime Policy (05.12.2011)
Règlement (UE) n° 1255/2011 du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2011 établissant un programme de soutien pour le développement d’une politique maritime intégrée (5.12.2011)
Reglamento (UE) nº 1255/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de noviembre de 2011, por el que se establece un programa de apoyo para la consolidación de la Política Marítima Integrada (5.12.2011)
Regolamento (UE) n. 1255/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2011, che istituisce un programma di sostegno per l'ulteriore sviluppo di una politica marittima integrata (05.12.2011)
Regulamento (UE) n.° 1255/2011 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 30 de Novembro de 2011, que estabelece um programa de apoio ao aprofundamento da política marítima integrada (5.12.2011)
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1255/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2011 για τη θέσπιση προγράμματος στήριξης της περαιτέρω ανάπτυξης μιας ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής (05.12.2011)
Verordening (EU) nr. 1255/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 30 november 2011 tot vaststelling van een programma ter ondersteuning van de verdere ontwikkeling van een geïntegreerd maritiem beleid (05.12.2011)
Регламент (ЕС) № 1255/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2011 г. за установяване на програма за подпомагане на по-нататъшното развитие на интегрираната морска политика (05.12.2011 г.)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 ze dne 30. listopadu 2011 o zavedení programu na podporu dalšího rozvoje integrované námořní politiky (5.12.2011)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 af 30. november 2011 om et program for støtte til videreudvikling af en integreret havpolitik (5.12.2011)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1255/2011, 30. november 2011, millega kehtestatakse integreeritud merenduspoliitika edasiarendamist toetav programm (5.12.2011)
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1255/2011 yhdennetyn meripolitiikan edelleenkehittämistä koskevasta tukiohjelmasta (5.12.2011)
Az Európai Parlament és a Tanács 2011. november 30-i 1255/2011/EU rendelete az integrált tengerpolitika továbbfejlesztését támogató program létrehozásáról (2011. december 5.)
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1255/2011 z dnia 30 listopada 2011 r. ustanawiające Program na rzecz dalszego rozwoju zintegrowanej polityki morskiej (05.12.2011)
Regulamentul (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 noiembrie 2011 de instituire a unui program de susţinere a continuării dezvoltării unei politici maritime integrate (05.12.2011)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 z 30. novembra 2011, ktorým sa zriaďuje program na podporu budúceho rozvoja integrovanej námornej politiky (5. 12. 2011)
Uredba (EU) št. 1255/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2011 o programu za podporo nadaljnjemu oblikovanju integrirane pomorske politike (5. 12. 2011)
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 30. novembra Regula (ES) Nr. 1255/2011, ar ko izveido programmu integrētas jūrlietu politikas turpmākas izstrādes atbalstam (05.12.2011.)
Regolament (UE) Nru 1255/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2011 li jistabbilixxi Programm biex jiġi appoġġat l-iżvilupp ulterjuri ta’ Politika Marittima Integrata (05.12.2011)
  Europäische Kommission ...  
Durch die Verordnung (EG) Nr. 1393/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. November 2007 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten („Zustellung von Schriftstücken“) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1348/2000 des Rates soll die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen, die in einem anderen Mitgliedstaat zugestellt werden sollen, zwischen den Mitgliedstaaten verbessert und beschleunigt werden.
Regulation (EC) No 1393/2007 of the European Parliament and of the Council on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No 1348/2000 seeks to improve and expedite the transmission of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters for service between the Member States.
Le règlement (CE) n° 1393/2007 du Parlement européen et du Conseil relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil, vise à améliorer et faciliter la transmission d'actes judiciaires ou extrajudiciaires en matière civile ou commerciale entre les États membres.
Il regolamento (CE) n. 1393/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 novembre 2007, relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale (“notificazione o comunicazione degli atti”) e che abroga il regolamento (CE) n. 1348/2000 del Consiglio mira a migliorare e accelerare la trasmissione degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale ai fini della loro notificazione o comunicazione tra gli Stati membri.
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1393/2007 om delgivning i medlemsstaterna av rättegångshandlingar och andra handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur (”delgivning av handlingar”) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1348/2000 ska förbättra och påskynda översändningen mellan medlemsländerna av rättsliga och utomrättsliga handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur.
  Richtlinie über Zahlung...  
Die in der Studie über die Auswirkungen der Richtlinie 2007/64/EG über Zahlungsdienste im Binnenmarkt und über die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 924/2009 über grenzüberschreitende Zahlungen in der Gemeinschaft geäußerten Meinungen und Strandpunkte sind ausschließlich solche der Autoren.
The views expressed in this study on the impact of Directive 2007/64/EC on payment services in the internal market and on the application of Regulation (EC) no 924/2009 on cross-border payments in the community are those of the authors alone. Publication of this study on the Commission’s web-site does not mean that the Commission endorses the views expressed and the assessments carried out. The Commission does not guarantee the accuracy of the data included in the study, nor does it accept responsibility for any use made thereof. Reproduction is authorised provided the source – London Economics and iff in association with PaySys – is acknowledged.
The views expressed in this study on the impact of Directive 2007/64/EC on payment services in the internal market and on the application of Regulation (EC) no 924/2009 on cross-border payments in the community are those of the authors alone. Publication of this study on the Commission’s web-site does not mean that the Commission endorses the views expressed and the assessments carried out. The Commission does not guarantee the accuracy of the data included in the study, nor does it accept responsibility for any use made thereof. Reproduction is authorised provided the source – London Economics and iff in association with PaySys – is acknowledged.
  Integrierte Meerespolit...  
Die EU leistet finanzielle Unterstützung für die von der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1255/2011 aufgestellten politischen Prioritäten für die integrierte Meerespolitik.
The EU provides funding for the political priorities for the Integrated Maritime Policy expressed by the Commission, the Council and the European Parliament under Regulation 1255/2011. The funding is implemented through the Work Programme for 2011 and 2012
L'UE soutient financièrement les objectifs prioritaires de la politique maritime intégrée définis par la Commission, le Conseil et le Parlement européen dans le règlement n° 1255/2011. Cette aide financière est appliquée en vertu du programme de travail pour 2011 et 2012
La UE concede financiación para las prioridades políticas de la Política Marítima Integrada manifestadas por la Comisión, el Consejo y el Parlamento Europeo, de acuerdo con el Reglamento (UE) nº 1255/2011. La financiación se canaliza a través del programa de trabajo de 2011 y 2012
L'UE offre finanziamenti per le priorità strategiche della politica marittima integrata, fissate dalla Commissione, dal Consiglio e dal Parlamento europeo con il regolamento 1255/2011. Le risorse vengono erogate attraverso il programma di lavoro per il 2011 e il 2012
A UE disponibiliza verbas para financiar as prioridades políticas da política marítima integrada definidas pela Comissão, o Conselho e o Parlamento Europeu no Regulamento (UE) n.º 1255/2011. O financiamento é executado com base no programa de trabalho para 2011 e 2012
Η ΕΕ χρηματοδοτεί τις πολιτικές προτεραιότητες της ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής, όπως έχουν διατυπωθεί από την Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στον κανονισμό 1255/2011. Η χρηματοδότηση υλοποιείται βάσει του προγράμματος εργασίας για το 2011 και το 2012
De EU heeft geld beschikbaar voor de politieke prioriteiten die de Commissie, de Raad en het Europees Parlement in Verordening 1255/2011 hebben uitgetekend voor het geïntegreerd maritiem beleid. Dat geld wordt besteed via het werkprogrammavoor 2011 en 2012
ЕС предоставя финансиране за политическите приоритети на интегрираната морска политика, определени от Комисията, Съвета и Европейския парламент в Регламент 1255/2011. Финансирането се извършва чрез работната програма за 2011 г. и 2012 г.
EU poskytuje finanční prostředky na realizaci politických priorit integrované námořní politiky, které určila Komise, Rada a Evropský parlament v nařízení č. 1255/2011. Finanční prostředky se uvolňují za pomoci pracovního programu na rok 2011 a 2012 s rozpočtem 40 milionů eur, který se používá především na výběrová řízení a výzvy k předkládání návrhů
EU giver støtte til de politiske prioriteter for den integrerede havpolitik som fastsat af Kommissionen, Rådet og Europa-Parlamentet i forordning nr. 1255/2011. Støtten iværksættes gennem arbejdsprogrammet for 2011 og 2012
EL rahastab integreeritud merenduspoliitika poliitilisi prioriteete, mille komisjon, nõukogu ja Euroopa Parlament on määruses 1255/2011 esile tõstnud. Seega toimub rahastamine 2011. ja 2012. aasta tööprogrammi
Az EU pénzeszközöket biztosít az integrált tengerpolitika politikai prioritásainak, amint azt a Bizottság, a Tanács és az Európai Parlament az 1255/2011/EU rendeletben rögzíti. A finanszírozás a 2011. és 2012. évi munkaprogramon
UE zapewnia fundusze na realizację najważniejszych celów zintegrowanej polityki morskiej określonych przez Komisję, Radę i Parlament Europejski w rozporządzeniu nr 1255/2011. Finansowanie jest wdrażane w ramach programu prac na lata 2011-2012
UE oferă finanţare pentru priorităţile incluse în politica maritimă integrată, aşa cum au fost ele definite de Comisie, Consiliu şi Parlamentul European, în baza Regulamentului UE nr. 1255/2011. Finanţarea se realizează prin intermediul programului de lucru pentru 2011 şi 2012
EÚ poskytuje finančné prostriedky na politické priority integrovanej námornej politiky ustanovené Komisiou, Radou a Európskym parlamentom v nariadení č. 1255/2011. Financie sa poskytujú prostredníctvom pracovného programu na roky 2011 a 2012
EU financira politične prednostne naloge na področju integrirane pomorske politike, ki so jih Komisija, Svet in Evropski parlament opredelili v Uredbi 1255/2011. Financiranje poteka v okviru delovnega programa za leti 2011 in 2012
EU har anslagit 40 miljoner euro för att stödja utvecklingen av den integrerade havspolitiken enligt målen i EU:s förordning nr 1255/2011 och i enlighet med arbetsprogrammet för 2011 och 2012
ES nodrošina finansējumu integrētās jūrlietu politikas prioritātēm, kuras Komisija, Padome un Eiropas Parlaments definēja Regulā Nr. 1255/2011. Šo finansējumu liek lietā saskaņā ar 2011. un 2012. gada darba programmu
L-UE tipprovdi fondi għall-prijoritajiet politiċi għall-Politika Marittima Integrata mixtieqa mill-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Parlament skont ir-Regolament 1255/2011. L-għoti tal-fondi jiġi implimentat permezz tal-Programm ta' Ħidma għall-2011 u l-2012
  Europäische Kommission ...  
Nr. 18 - März/April 1998
No. 18 - March/April 1998
Nº 18 - Mars/Avril 1998
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow