oc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 45 Ergebnisse  www.cta.gc.ca
  CTA | OC Transpo receiv...  
The July 27, 2009 news release, OC Transpo receives penalty for failing to call out stops, can be viewed on the Agency's Web site.
Le communiqué de presse du 27 juillet 2009, OC Transpo reçoit une sanction pour avoir omis d'annoncer les arrêts, est également disponible sur le site Web de l'Office.
  CTA | News Releases and...  
Agency issues decision on City of Ottawa request for the Agency to modify its order that OC Transpo bus operators call out stops
L'Office rend sa décision relative à la demande de la Ville d'Ottawa voulant que l'Office modifie son ordonnance exigeant que les chauffeurs d'OC Transpo annoncent les arrêts
  CTA | News Releases and...  
OC Transpo Implements Corrective Measures for Persons With Disabilities
OC Transpo applique des mesures correctives pour les personnes ayant une déficience
  CTA | OC Transpo receiv...  
OC Transpo receives penalty for failing to call out ...
OC Transpo reçoit une sanction pour avoir ...
  CTA | News Releases and...  
OC Transpo receives penalty for failing to call out stops
OC Transpo reçoit une sanction pour avoir omis d'annoncer les arrêts
  CTA | OC Transpo Implem...  
OC Transpo Implements Corrective Measures for Person...
OC Transpo applique des mesures correctives...
  CTA | OC Transpo Implem...  
OTTAWA - November 30, 2007 - Today, the Canadian Transportation Agency issued a final Decision No. 610-AT-MV-2007 concerning the failure of OC Transpo drivers to call out major or requested stops for persons with disabilities.
OTTAWA, le 30 novembre 2007 – Aujourd'hui, l'Office des transports du Canada a émis la décision no 610-AT-MV-2007 en ce qui a trait à l'annonce par les chauffeurs d'OC Transpo des arrêts principaux ou demandés pour les personnes ayant une déficience.
  CTA | Agency issues dec...  
The decisions, including this variance, require OC Transpo to:
Les décisions, y compris cette modification, exigent d'OC Transpo qu'elle :
  CTA | OC Transpo receiv...  
An investigation this summer by Agency enforcement officers to monitor OC Transpo's compliance found instances where drivers are still failing to call out stops and, as a result, have issued this penalty.
Une enquête menée cet été par un agent verbalisateur de l'Office afin de surveiller la conformité d'OC Transpo a permis de relever des occurrences où les chauffeurs ont encore omis d'annoncer les arrêts, ce qui a entraîné une sanction.
  CTA | OC Transpo Implem...  
OC Transpo has confirmed to the Canadian Transportation Agency that it has already implemented most of the corrective measures. On the basis that OC Transpo will implement, within a reasonable timeframe, its plan for ensuring compliance and monitoring of its policy for the calling out major and requested stops, the Agency is satisfied that OC Transpo has adequately addressed the corrective measures.
OC Transpo a confirmé à l'Office des transports du Canada qu'elle a déjà appliqué la plupart des mesures correctives. Sous réserve de l'application par OC Transpo, dans un délai raisonnable, du plan visant à assurer la conformité et le contrôle de sa politique relative à l'annonce des arrêts principaux et demandés, l'Office est convaincu qu'OC Transpo a appliqué convenablement les mesures correctives exigées.
  CTA | OC Transpo Implem...  
OC Transpo has confirmed to the Canadian Transportation Agency that it has already implemented most of the corrective measures. On the basis that OC Transpo will implement, within a reasonable timeframe, its plan for ensuring compliance and monitoring of its policy for the calling out major and requested stops, the Agency is satisfied that OC Transpo has adequately addressed the corrective measures.
OC Transpo a confirmé à l'Office des transports du Canada qu'elle a déjà appliqué la plupart des mesures correctives. Sous réserve de l'application par OC Transpo, dans un délai raisonnable, du plan visant à assurer la conformité et le contrôle de sa politique relative à l'annonce des arrêts principaux et demandés, l'Office est convaincu qu'OC Transpo a appliqué convenablement les mesures correctives exigées.
  CTA | OC Transpo receiv...  
Late in 2008, the Agency's Enforcement Division warned OC Transpo that it was not in compliance with the 2007 Decision. A second Decision in March 2009, gave OC Transpo 20 days to ensure that all necessary stops were called out.
Vers la fin de 2008, la Division de l'application de la loi avait servi un avertissement à OC Transpo selon lequel elle ne se conformait pas à la décision de 2007. Une deuxième décision rendue en mars 2009 accordait à OC Transpo 20 jours pour faire en sorte que tous les arrêts nécessaires soient annoncés. Ne s'étant pas conformée à cette ordonnance, OC Transpo s'est vu imposer une première amende de 5 000 $ en juillet 2009.
  CTA | Agency issues dec...  
In earlier decisions, the Agency found that OC Transpo's failure to call out stops was an undue obstacle to the complainant and other persons who require that a stop be called because of their disability.
Dans des décisions précédentes, l'Office a déterminé que le défaut d'OC Transpo d'annoncer les arrêts constituait un obstacle abusif aux possibilités de déplacement du plaignant et des personnes qui ont besoin qu'un arrêt soit annoncé en raison de leur déficience. Par conséquent, l'Office a ordonné à OC Transpo de s'assurer que les chauffeurs annoncent les arrêts principaux et ceux demandés sur tous les circuits.
  CTA | Agency issues dec...  
Create and implement a policy that requires OC Transpo operators to ensure that major and requested stops are called out, in a manner that is at all times audible, when the NSAS is not installed or not operational, including during planned or unplanned route deviations.
élabore et applique une politique qui exige que les chauffeurs d'OC Transpo veillent à ce que les principaux arrêts et les arrêts demandés soient annoncés de manière audible en tout temps, lorsque le SAPA n'est pas installé ou qu'il n'est pas fonctionnel pour quelque raison que ce soit, y compris dans le cas d'une modification prévue ou non prévue du circuit.
  CTA | OC Transpo receiv...  
"We trust that OC Transpo will ensure that major and requested stops are called out and join the ranks of other service providers who have helped make Canada's transportation system accessible to persons with disabilities."
« Une des principales responsabilités de l'Office est d'assurer l'accessibilité du transport », a dit M. Geoff Hare, président et premier dirigeant de l'Office des transports du Canada. « Nous osons espérer qu'OC Transpo veillera à ce que les principaux arrêts ainsi que les arrêts demandés soient annoncés et qu'elle se rangera du côté des fournisseurs de services qui ont contribué à faire du réseau de transport canadien un réseau accessible aux personnes ayant une déficience. »
  CTA | Agency issues dec...  
Create a report which indicates on a year-to-date basis: the number of complaints filed by, or on behalf of, persons with disabilities regarding the calling of stops; the number of non-compliant incidents identified through OC Transpo monitoring; the number of complaints and incidents that resulted in disciplinary action; and the number of complaints and incidents remaining in the disciplinary process.
produise un rapport qui indique, sur une base annuelle cumulée, le nombre de plaintes déposées par des personnes ayant une déficience, ou en leur nom, relativement à l'annonce des arrêts; le nombre d'incidents de non conformité relevés au moyen de la surveillance qu'OC Transpo exerce; le nombre de plaintes et d'incidents qui ont entraîné des mesures disciplinaires; et le nombre de plaintes et d'incidents signalés qui restent à traiter dans le cadre du processus disciplinaire.
  CTA | Agency issues dec...  
Following its investigation, the Agency found that the appropriate accommodation for the complainant and other persons with similar disability-related needs is the NSAS, together with an enforced policy which requires that OC Transpo operators announce major and requested stops, in a manner that is at all times audible, whenever the NSAS is not installed or not operational, including during planned or unplanned route deviations.
À la suite de son enquête, l'Office a déterminé que l'accommodement approprié pour le plaignant et les personnes ayant des besoins similaires liés à leur déficience est le SAPA, de pair avec une politique exigeant des chauffeurs qu'ils annoncent les principaux arrêts et les arrêts demandés, de manière audible en tout temps, lorsque le SAPA n'est pas installé ou qu'il n'est pas fonctionnel, y compris dans le cas d'une modification prévue ou non prévue du circuit.
  CTA | OC Transpo receiv...  
Late in 2008, the Agency's Enforcement Division warned OC Transpo that it was not in compliance with the 2007 Decision. A second Decision in March 2009, gave OC Transpo 20 days to ensure that all necessary stops were called out.
Vers la fin de 2008, la Division de l'application de la loi avait servi un avertissement à OC Transpo selon lequel elle ne se conformait pas à la décision de 2007. Une deuxième décision rendue en mars 2009 accordait à OC Transpo 20 jours pour faire en sorte que tous les arrêts nécessaires soient annoncés. Ne s'étant pas conformée à cette ordonnance, OC Transpo s'est vu imposer une première amende de 5 000 $ en juillet 2009.
  CTA | Ensuring Compliance  
Following its investigation, the Agency found that the NSAS was an appropriate accommodation for the complainant and other persons with similar disability-related needs, along with an enforced OC Transpo policy which requires that OC Transpo operators announce major and requested stops when the NSAS is not installed or not working.
À la suite de son enquête, l’Office a déterminé que le SAAA constituait un accommodement approprié pour le plaignant et pour les autres personnes ayant une déficience semblable, de même que la politique d’OC Transpo obligeant les chauffeurs d’OC Transpo à annoncer les arrêts principaux et demandés si le SAAA n’est pas installé ou ne fonctionne pas.
  CTA | OC Transpo receiv...  
Late last year, the Agency's Enforcement Division warned OC Transpo that it was not in compliance with the 2007 Decision. A second Decision in March 2009, gave OC Transpo 20 days to ensure that all necessary stops were called out.
Vers la fin de l'an dernier, la Division de l'application de la loi avait servi un avertissement à OC Transpo selon lequel elle ne se conformait pas à la décision de 2007. Une deuxième décision rendue en mars 2009 accordait à OC Transpo 20 jours pour faire en sorte que tous les arrêts nécessaires soient annoncés. Cette sanction fait suite à une enquête ayant pour but de vérifier la conformité d'OC Transpo à cette ordonnance.
  CTA | Ensuring Compliance  
Following its investigation, the Agency found that the NSAS was an appropriate accommodation for the complainant and other persons with similar disability-related needs, along with an enforced OC Transpo policy which requires that OC Transpo operators announce major and requested stops when the NSAS is not installed or not working.
À la suite de son enquête, l’Office a déterminé que le SAAA constituait un accommodement approprié pour le plaignant et pour les autres personnes ayant une déficience semblable, de même que la politique d’OC Transpo obligeant les chauffeurs d’OC Transpo à annoncer les arrêts principaux et demandés si le SAAA n’est pas installé ou ne fonctionne pas.
  CTA | Agency issues dec...  
In earlier decisions, the Agency found that OC Transpo's failure to call out stops was an undue obstacle to the complainant and other persons who require that a stop be called because of their disability.
Dans des décisions précédentes, l'Office a déterminé que le défaut d'OC Transpo d'annoncer les arrêts constituait un obstacle abusif aux possibilités de déplacement du plaignant et des personnes qui ont besoin qu'un arrêt soit annoncé en raison de leur déficience. Par conséquent, l'Office a ordonné à OC Transpo de s'assurer que les chauffeurs annoncent les arrêts principaux et ceux demandés sur tous les circuits.
  CTA | OC Transpo receiv...  
The Agency will continue to monitor OC Transpo on an on-going periodic basis until such time as compliance is achieved.
L'Office continuera de surveiller sporadiquement OC Transpo jusqu'à ce qu'elle se conforme.
  CTA | OC Transpo receiv...  
Late in 2008, the Agency's Enforcement Division warned OC Transpo that it was not in compliance with the 2007 Decision. A second Decision in March 2009, gave OC Transpo 20 days to ensure that all necessary stops were called out.
Vers la fin de 2008, la Division de l'application de la loi avait servi un avertissement à OC Transpo selon lequel elle ne se conformait pas à la décision de 2007. Une deuxième décision rendue en mars 2009 accordait à OC Transpo 20 jours pour faire en sorte que tous les arrêts nécessaires soient annoncés. Ne s'étant pas conformée à cette ordonnance, OC Transpo s'est vu imposer une première amende de 5 000 $ en juillet 2009.
  CTA | OC Transpo receiv...  
Late last year, the Agency's Enforcement Division warned OC Transpo that it was not in compliance with the 2007 Decision. A second Decision in March 2009, gave OC Transpo 20 days to ensure that all necessary stops were called out.
Vers la fin de l'an dernier, la Division de l'application de la loi avait servi un avertissement à OC Transpo selon lequel elle ne se conformait pas à la décision de 2007. Une deuxième décision rendue en mars 2009 accordait à OC Transpo 20 jours pour faire en sorte que tous les arrêts nécessaires soient annoncés. Cette sanction fait suite à une enquête ayant pour but de vérifier la conformité d'OC Transpo à cette ordonnance.
  CTA | Ensuring Compliance  
OC Transpo is the municipal public transit authority for the City of Ottawa. As an extra-provincial bus carrier with routes between Ontario and Quebec, it is under the Agency’s jurisdiction for accessibility by persons with disabilities.
OC Transpo est la société municipale de transport en commun pour la Ville d’Ottawa. En tant qu’exploitante de services d’autocar extraprovinciaux, exploitant des routes entre le Québec et l’Ontario, OC Transpo relève de la compétence de l’Office en matière d’accessibilité pour les personnes ayant une déficience. En mai 2011, l’Office a rendu une décision concernant la demande formulée par la Ville d’Ottawa en vue de la modification, par l’Office, de son arrêté exigeant que les chauffeurs d’autobus d’OC Transpo annoncent les arrêts. La Ville d’Ottawa a demandé à l’Office de tenir compte de l’installation d’un système automatisé d’annonce des arrêts (SAAA) à bord de ses autobus.
  CTA | Ensuring Compliance  
In earlier decisions, the Agency found that the failure by OC Transpo’s drivers to comply with the company’s policy to call out stops was an undue obstacle to a complainant and other persons who require that a stop be called because of their disability.
Dans des décisions antérieures, l’Office a déterminé que la non-conformité des chauffeurs d’OC Transpo à la politique de l’entreprise d’annoncer les arrêts constituait un obstacle abusif pour un plaignant et pour d’autres personnes dont la déficience nécessite que les arrêts soient annoncés. L’Office a donc ordonné à OC Transpo de veiller à ce que les chauffeurs d’autobus annoncent les arrêts principaux et demandés pour tous ses itinéraires. À deux reprises, des agents verbalisateurs de l’Office ont déterminé que les chauffeurs n’annonçaient toujours pas les arrêts, et l’Office a imposé deux sanctions.
  CTA | Agency issues dec...  
Update and publish the report monthly on OC Transpo's Web site and send a copy to the complainant with each update. Unless continued by OC Transpo, the monthly reporting will not be required to extend beyond December 31, 2013.
mette à jour et affiche mensuellement ce rapport sur le site Web d'OC Transpo et en fasse parvenir un exemplaire au plaignant à chaque mise à jour. À moins qu'OC Transpo ne décide de continuer de le produire, ce rapport mensuel ne sera plus exigé au-delà du 31 décembre 2013.
  CTA | Ensuring Compliance  
OC Transpo is the municipal public transit authority for the City of Ottawa. As an extra-provincial bus carrier with routes between Ontario and Quebec, it is under the Agency’s jurisdiction for accessibility by persons with disabilities.
OC Transpo est la société municipale de transport en commun pour la Ville d’Ottawa. En tant qu’exploitante de services d’autocar extraprovinciaux, exploitant des routes entre le Québec et l’Ontario, OC Transpo relève de la compétence de l’Office en matière d’accessibilité pour les personnes ayant une déficience. En mai 2011, l’Office a rendu une décision concernant la demande formulée par la Ville d’Ottawa en vue de la modification, par l’Office, de son arrêté exigeant que les chauffeurs d’autobus d’OC Transpo annoncent les arrêts. La Ville d’Ottawa a demandé à l’Office de tenir compte de l’installation d’un système automatisé d’annonce des arrêts (SAAA) à bord de ses autobus.
  CTA | Ensuring Compliance  
In earlier decisions, the Agency found that the failure by OC Transpo’s drivers to comply with the company’s policy to call out stops was an undue obstacle to a complainant and other persons who require that a stop be called because of their disability.
Dans des décisions antérieures, l’Office a déterminé que la non-conformité des chauffeurs d’OC Transpo à la politique de l’entreprise d’annoncer les arrêts constituait un obstacle abusif pour un plaignant et pour d’autres personnes dont la déficience nécessite que les arrêts soient annoncés. L’Office a donc ordonné à OC Transpo de veiller à ce que les chauffeurs d’autobus annoncent les arrêts principaux et demandés pour tous ses itinéraires. À deux reprises, des agents verbalisateurs de l’Office ont déterminé que les chauffeurs n’annonçaient toujours pas les arrêts, et l’Office a imposé deux sanctions.
1 2 3 4 Arrow