of abroad – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      60 Ergebnisse   26 Domänen
  2 Treffer www.masterandmargarita.eu  
«Никогда не разговаривайте с неизвестными» or «Never talk to strangers»... is the title of the first chapter. Strangers arouse in the Soviet Union both curiosity as suspicion. Because they represented the glamour of abroad, as well as the risk for espionage.
«Никогда не разговаривайте с неизвестными» ou «Ne parlez jamais à des inconnus»... est le titre du premier chapitre. Les étrangers réveillaient dans l'Union soviétique aussi bien de la curiosité comme du soupçon. Parce qu'ils représentaient la séduction de l'étranger, aussi bien que le risque d’espionnage.
«Никогда не разговаривайте с неизвестными» of «Praat nooit tegen vreemdelingen» luidt de titel van het eerste hoofdstuk. Vreemdelingen wekten in de Sovjetunie zowel nieuwsgierigheid als achterdocht op. Omdat ze zowel de schone schijn en de glamour van het buitenland vertegenwoordigden, maar ook een risico op spionage.
"Никогда не разговаривайте с неизвестными" - "Never talk to strangers"... is the title of the first chapter. Strangers arouse in the Soviet Union both curiosity as suspicion. Because they represent the glamour of abroad, as well as the risk for espionage.
  tif.helexpo.gr  
To broaden my horizons seeing businesses and products of abroad.
Να ενημερωθώ για όλες τις ευκαιρίες που ανοίγονται γύρω από το αυτοκίνητο.
  8 Treffer djangogirls.org  
Conceptually-related expressions of "abroad"
Expresiones relacionadas conceptualmente con "abroad"
  www.cloetta.com  
Finally, a good portion of the graduates continue in doctoral programs either in Greece of abroad, and are absorbed either as post-doctoral researchers or as academic personnel in higher education establishments.
Σύμφωνα με το Π.Δ. 256/1998-ΦΕΚ 190/Α/1998, μεταξύ άλλων, και οι απόφοιτοι του ΠΜΣ έχουν τα απαιτούμενα προσόντα εγγραφής στο μητρώο μελετητών και συγκεκριμένα στην κατηγορία 27 (Περιβαλλοντικών Μελετών).
  5 Treffer www.beycemtekstil.com.tr  
Some theoretical background of studying the adaptation of abroad students in relation to native culture: to setting the problem
Некоторые теоретические предпосылки изучения адаптации иностранных студентов в связи с принадлежностью к культуре: к постановке проблемы
  www.marionnette.ch  
We will tell you how to buy or sell a house, villa, cottage, townhouse in cottage settlements of abroad.
Мы расскажем как купить или продать дом, виллу, коттедж, таунхаус в коттеджных поселках за границей.
  www.rop.gov.om  
From all representations of the Sultanate of abroad without local sponsorship.
من كافة ممثليات السلطنة في الخارج بدون كفالة محلية.
  www.europa-uni.de  
The recognition of abroad-earned credits can now proceed. Detailed information on this topic you can find under Recognition.
Folgende Unterlagen sind nach der Rückkehr bei Nicole Klück/Christin Reise einzureichen:
  2 Treffer wheelsandtime.com  
Whether you’ve seen something abroad that those living at home just have to have or whether you just can’t live abroad without a piece of home, through Eurosender it’s possible for you to spice up home with the tastes of abroad and vice versa.
Quand vous vivez à l’étranger, il est important de rester connecté à votre pays natal, où que ce soit. Que vous soyez un expatrié venant d’arriver dans votre pays d’accueil ou que vous y habitiez depuis un moment, tôt ou tard, vous recevrez un colis ou voudriez en envoyer un chez vous. Si vous avez vu quelque chose à l’étranger que vous aimeriez ramener chez vous ou si vous ne pouvez pas partir à l’étranger sans une partie de votre maison, Eurosender vous permet de le faire. Grâce à des services d’expédition porte-à-porte, vous pourrez envoyer des objets personnels, des valises ou autres articles via un processus rapide et sécurisé.
  www.thehighlanderhotel.com  
- for the supply of abroad can be produced in export version the operation in conditions moderate, dry tropical and tropical-moist climatic zones.
- для поставки за рубеж может быть произведен в экспортном исполнении для работы в условиях умеренного, сухого тропического и влажного тропического климатических поясов.
  forumspb.com  
2004 Director, Policy Planning and Coordination Division, METI. 1985 Study of Abroad, Stanford University (Visiting researcher, Asia-Pacific center). 1980 Joined Ministry of International Trade and Industry (MITI).
Анатолий Геннадьевич Аксаков родился 28 ноября 1957 года в поселке Ермолаево Кумертауского района Башкирской АССР. В 1975 году окончил среднюю школу с. Вилино Бахчисарайского района Крымской области. В течение двух лет работал на производстве. В 1983 году окончил Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, в 1986 году - аспирантуру экономического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова. Кандидат экономических наук, доцент. В 2005 году окончил Дипломатическую академию Министерства иностранных дел РФ. Опубликовал около ста научных работ по проблемам экономического и социального развития Чувашии и Российской Федерации. С 1986 года работал преподавателем Чувашского государственного университета, доцентом кафедры экономической теории и рыночного хозяйства. В 1994-1995 гг. - депутат государственного Совета Чувашской Республики. В 1994-1997 гг. являлся заместителем директора Института экономики, финансов и права (Чебоксары). В 1995-1997 гг. руководил филиалами московских коммерческих банков в г. Чебоксары. В 1997-2000 гг. занимал пост заместителя председателя Кабинета министров - министра экономики Чувашской Республики. Начиная с 1999 года избирался депутатом Государственной Думы РФ третьего, четвертого, пятого и шестого созывов. С 2011 года по настоящее время - депутат Государственной Думы РФ шестого созыва, до апреля 2015 года - заместитель председателя Комитета по финансовому рынку, с апреля 2015 года - председатель Комитета по экономической политике, инновационному развитию и предпринимательству. В 2002-2009 гг. участвовал в работе Национального банковского совета Центрального банка РФ. С 2006 года президент Ассоциации региональных банков России. Награжден орденом "За заслуги перед Отечеством" IV степени, медалями ордена "За заслуги перед Отечеством" I и II степени, почетной грамотой и почетным знаком Государственной Думы РФ "За заслуги в развитии законодательства и российского парламентаризма".
  www.forumspb.com  
2004 Director, Policy Planning and Coordination Division, METI. 1985 Study of Abroad, Stanford University (Visiting researcher, Asia-Pacific center). 1980 Joined Ministry of International Trade and Industry (MITI).
Опыт работы: 2013 — Заместитель министра экономики, торговли и промышленности Японии по международным делам, МЭТП. 2011 — Генеральный директор, Бюро экономической и промышленной политики, МЭТП. 2009 — Генеральный директор, Бюро коммерческой и информационной политики, МЭТП. 2008 — Заместитель генерального директора, Бюро экономической и промышленной политики, МЭТП. 2006 — Заместитель генерального директора, Бюро политики в области обрабатывающей промышленности, МЭТП. 2004 — Директор, Отдел планирования и координации политики, МЭТП. 1985 — зарубежные исследования, Стэнфордский университет (приглашенный исследователь в Азиатско-Тихоокеанском центре). 1980 — поступил в министерство международной торговли и промышленности (ММТП). Образование: 1980 — бакалавр права, юридический факультет Токийского университета. Дата рождения: 3 мая 1957 г. Публикации: 2003 — «Стратегия промышленного возрождения Японии» (Sangyosaisei heno senryaku), Токио, TOYO KEIZAI INC. 2000 — «В чем состоит конкурентное преимущество Японии?» (Nihon no kyousouyuui to ha nanika), Токио, Nikkei INC. 1999 — «Стратегия Японии на следующее десятилетие» (Nihon 10nengo heno senryaku), Токио, PHP Institute. 1996 — «Электронная коммерция» (Denshisyotorihiki), Токио, Nikkan Kogyo Shimbun Ltd. 1995 — «CALS-технологии: угроза из информационных сетей США» (CALS-Beikoku jyouhou network no kyoui), Токио, Nikkan Kogyo Shimbun Ltd.
  parl.gc.ca  
It would be a very simple solution to allow persons from visa-exempt countries to at least arrive in Canada and renew the card at that time. They are a landed immigrant, they should be given the privilege of at least renewing that card at home in Canada instead of abroad.
La solution très simple serait de permettre aux personnes originaires de pays non dispensés de visa de venir au Canada pour renouveler leur carte. Comme il s'agit d'immigrants reçus, ces personnes devraient avoir au moins le privilège de pouvoir renouveler leur carte chez elles au Canada plutôt qu'à l'étranger.
  www.hotel-italia.it  
Favourable economic framework conditions, the trend towards holidaying in Germany instead of abroad and numerous successful trade fairs in German cities result in a continuous increase in the number of overnight stays in Germany.
Gute konjunkturelle Rahmenbedingungen, der Trend zum Urlaub im eigenen Land sowie eine Vielzahl erfolgreicher Messen in den deutschen Metropolen lassen die Übernachtungszahlen in Deutschland kontinuierlich nach oben klettern.
  jokerwebhosting.com  
The Polyphonic Group "Claudio Monteverdi" performed hundreds of abroad transfers, of which we can see the photos in this gallery.
Il Gruppo Polifonico "CLAUDIO MONTEVERDI" ha eseguito innumerevoli concerti e trasferte all'estero, di cui possiamo vedere alcune immagini in questa sezione.
  18 Treffer alumni.sharjah.ac.ae  
Translations ofabroad
Übersetzungen von "abroad"
Traducciones de "abroad"
Traduzioni di “abroad”
Tradução de "abroad"
Bản dịch của “abroad”
  www.snapcymru.org  
The courses are provided by one or more Postgraduate Studies Programs at the School of Biology (or other Schools), or are equivalent to courses or certified experience in recognized Research Centers of Greece or of abroad.
γ. Οι υποψήφιοι που δεν κατέχουν συναφές ΜΔΕ, οφείλουν να παρακολουθήσουν με επιτυχία μαθήματα ή συναφείς γνωστικές περιόδους μεταπτυχιακού επιπέδου που να αντιστοιχούν σε τουλάχιστον 30 πιστωτικές μονάδες. Τα μαθήματα ή οι γνωστικές περίοδοι πρέπει να είναι συναφή με το ερευνητικό αντικείμενο της διατριβής και παρέχονται από ένα ή περισσότερα Προγράμματα Μεταπτυχιακών Σπουδών του Τμήματος Βιολογίας ή άλλων Τμημάτων ή ισοδύναμα μαθήματα ή εργασία σε ανεγνωρισμένα Ερευνητικά Κέντρα της ημεδαπής ή αλλοδαπής.
  www.lifecleansed.com  
In her speech, Dr. Keri Lestari said that “Regulations of cooperation are required in order to provide certainty and ease in working units in Unpad regarding cooperation with various parties, as well as management procedures of abroad official trips and management of immigration needed to support the internationalization of Unpad.”
Lokakarya yang  dihadiri oleh para manajer fakultas di Unpad ini, diawali dengan pemaparan dari , Dr. Cahya Irawadi, Direktur Keuangan mengenai alur anggaran di Unpad, terutama untuk bidang kerja sama, yang akan menjadi salah satu dasar acuan dan masukan untuk peraturan dan prosedur kegiatan di Direktorat Kerjasama.