of god – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 23 Results  users.skynet.be
  Easter and the World Eg...  
A world the being tries to get free of while following the Path taken by the Son of God. Getting out of the Cosmos, of the cave where we are imprisoned, constitutes the true “liberation” for all beings on this earth.
Un monde dont l'être tente de s'affranchir à l'image du fils de Dieu en suivant la Voie tracée par lui. Sortir du Cosmos, de la caverne où nous sommes enfermés, constitue la véritable “délivrance” des êtres ici-bas.
  Stained-glass window in...  
Therefore, the relatively massive structure of the Romanesque buildings where the square or rectangular openings representative of the terrestrial world are more often than not topped by round or semi-circular arches symbolizing the celestial world. As a creature of God, man of the Romanesque era was appealing the divine goodness to free himself from the weight of the world.
Les premiers vitraux apparurent avec l'art Roman et correspondent à une vision métaphysique du monde, c'est-à-dire à un mouvement descendant du Ciel vers la Terre, du Principe céleste vers sa manifestation terrestre. Ce mouvement du spirituel vers le temporel se traduit par une descente de la légèreté céleste jusqu'à la pesanteur terrestre. D'où, la structure relativement massive des édifices romans où les ouvertures carrées ou rectangulaires représentant le monde terrestre sont le plus souvent surmontées d'arcs en plein cintre ou semi-circulaires symbolisant le monde céleste. L'homme de l'époque romane, créature de Dieu, en appelait à la bonté divine pour se libérer du poids du monde.
  The meaning of the twin...  
It is the most difficult path, the narrow gate, the hole of the needle according to the Gospel: “I say it to you again, it is easier for a camel to pass through the hole of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God” (Saint Matthew XIX.24).
Dans la première représentation, la scène est associée au symbolisme solaire de Janus et à la Porte Janua Coeli qui donne accès au monde extra-cosmique, au Soleil spirituel. C'est la voie la plus difficile, la porte étroite, le trou de l'aiguille selon l'Évangile: “Je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu” (Saint Matthieu XIX.24).
  The moon crescent - Key...  
This is the most difficult way, the narrow door, the eye of the needle according to the Gospels: “I say it for you again, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God” (Saint Matthew XIX.24).
Dans le symbolisme solaire de Janus, la porte “Janua Coeli” ouvre sur le monde extra-cosmique, le Soleil spirituel, le Soleil de minuit, le non manifesté. C'est la voie la plus difficile, la porte étroite, le trou de l'aiguille selon l'Évangile: “Je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu” (Saint Matthieu XIX.24).
  Stained-glass window in...  
Christ, God Saviour, is associated with Fish for, in Greek language, Ichthus is the anagram of Iesous (Jesus) Christos (Messiah) Theou (of God) Uios (Son) Soter (Saviour). As the figure of Fish, Christ is also the Regulator of the seasonal cycles.
Le Christ, dieu Sauveur, est associé au Poisson car, en langue grecque, Ichthus est l'anagramme de Iêsous (Jésus) Christos (Messie) Theou (de Dieu) Uios (Fils) Soter (Sauveur). Sous la figure du Poisson, le Christ est aussi le Régulateur des cycles saisonniers. C'est pourquoi, la cathédrale de Chartres présente dans la partie sud de son déambulatoire un vitrail mettant en correspondance les signes du zodiaque et les activités annuelles.
  Easter and the World Eg...  
The branch crossing depicts the “divine presence” in the being's centre, symbolized by the heart in diverse traditions. Also, why looking far away, up there for what is here below, within ourselves ? Has Jesus not said: “The Kingdom of God is in you”.
La croisée des branches figure la “présence divine” au centre de l'être, symbolisée par le cœur dans les diverses traditions. Alors, pourquoi chercher au loin, là-haut ce qui est ici-bas, en nous ? Jésus n'a t-il pas dit: “Le royaume de Dieu est en vous”.
  Christmas carols: Silen...  
Withdrawn from the world, they are the only ones who have become aware of the advent. These two creatures of God are deeply united around the new born child, image of God in the mirror of his parents.
Tout dort par cette nuit silencieuse. Seuls Joseph et Marie sont éveillés. Retirés du monde, ils sont les seuls à avoir pris conscience de l'avènement. Ces deux créatures de Dieu sont profondément unies autour du nouveau né, image de Dieu dans le miroir de ses parents.
  Denmark, the cross (abs...  
The white colour of the cross is associated with the whole spectrum of the visible light emerging from the invisible Principle. At the top of the spectrum of the rainbow colours, red may be related to the first representative of the manifestation order, the King, acting under the guidance of God.
La couleur blanche de la croix est associée à la totalité du spectre de la lumière visible émergeant du Principe invisible. Tout en haut du spectre des couleurs de l'arc-en-ciel, le rouge peut être mis en relation avec le premier des représentants dans l'ordre de la manifestation, le roi, agissant sous la gouverne de Dieu.
  Christmas carols: Silen...  
The child, son of God, laughs one's head off 1! Soon, the hour of salvation will ring. A wave of immense joy will stream over the world. A wave of universal Love coming out of the divine mouth is meant for all beings of the Earth.
L'enfant, fils de Dieu, rit aux éclats 1! Bientôt, l'heure salvatrice va sonner. Une vague de joie immense va déferler sur le monde. Une vague d'Amour universel sortant de la bouche divine est destinée à tous les êtres de la Terre. La réception de cet Amour au sein de chaque créature sera comme un écho sans fin de la naissance de Jésus.
  The meaning of the true...  
In the Egyptian tradition, Osiris corpse (green) was brought to life again by Isis (red). In the Christian version of the quest of the Holy Grail, the emerald vase contains the blood of God who became human.
Les mythes font souvent référence à la complémentarité du rouge et du vert. Dans la tradition égyptienne, le cadavre d'Osiris (vert) est ramené à la vie par Isis (rouge). Dans la version chrétienne de la quête du Saint Graal, le vase d'émeraude contient le sang du Dieu fait homme.
  Christmas carols: Silen...  
. The two triangles are arranged so that their respective centres coincide in order to make it obvious that both natures are one only. Jesus, son or rather child of God, is One. He is the “Universal Man”.
. Les deux triangles sont disposés de telle manière que leurs centres respectifs coïncident pour bien mettre en évidence que les deux natures ne font qu'une. Jésus, fils ou plutôt enfant de Dieu, est Un. Il est “l'Homme Universel”. La figure symbolise l'étoile (de David) qui guidera les Rois Mages.
  Van Gogh, on the way to...  
While painting the firmament, Vincent sang the praises of the celestial world, the overall power of God, the Creator. The whirlwinds in the sky represent the state of the “materia prima” modelled by the Creator's Spirit.
En peignant le firmament, Vincent chantait les louanges du monde céleste, de la toute puissance du Dieu créateur. Les tourbillons dans le ciel représentent l'état de la “materia prima” modelée par l'Esprit du Créateur. La verticalité du clocher et des cyprès suggèrent un lien axial entre le Ciel et la Terre, entre l'empreinte et la manifestation du Créateur.
  The five Olympic rings ...  
Would the contemporary athlete have at once liberated himself from his condition of simple citizen or subject to attain the stature ofgod of the stadium” and free himself from the Olympian rules stipulated in the charter adopted by the IOC ? It could be as this charter says in substance:
L'athlète contemporain se serait-il à la fois libéré de sa condition de simple citoyen ou sujet pour accéder au statut de “dieu du stade” et affranchi des règles de l'olympisme stipulées dans la charte adoptée par le CIO ? Cela serait possible car cette charte dit en substance:
  Universal tree, Islamic...  
“My width is the abode where the Saints of God are honoured; my depth is the one where Its enemies are demeaned; on the essential axis of my height, the eternity without beginning and the eternity without end are facing each other since I exist.”
“Ma largeur est la demeure où sont honorés les Saints de Dieu; ma profondeur, celle où sont avilis Ses ennemis; quant à l'axe essentiel de ma hauteur, sur lui se font face, depuis que j'existe, l'éternité sans commencement et l'éternité sans fin.”
  Quebec, the lily flower...  
The flag of Quebec expresses the vertical relationship between Heaven and Earth, God and people; it depicts, at once, the descent path of God towards Earth and the ascent path of people towards God.
Le drapeau québécois traduit la relation verticale entre Ciel et Terre, entre Dieu et les hommes; elle figure, à la fois, la voie descendante de Dieu sur Terre et la voie ascendante des hommes vers Dieu.
  Christmas carols: Silen...  
Withdrawn from the world, they are the only ones who have become aware of the advent. These two creatures of God are deeply united around the new born child, image of God in the mirror of his parents.
Tout dort par cette nuit silencieuse. Seuls Joseph et Marie sont éveillés. Retirés du monde, ils sont les seuls à avoir pris conscience de l'avènement. Ces deux créatures de Dieu sont profondément unies autour du nouveau né, image de Dieu dans le miroir de ses parents.
  Paul Gauguin, towards a...  
Last, he has to face the Supreme Image, the Image of God.
Il doit enfin faire face à l'Image Suprême, l'Image de Dieu.
  Christmas carols: Silen...  
Son of God, O how he laughs
Fils de Dieu! O comme il rit
  Celtic orientation and ...  
Beltaine, as a peculiar sacerdotal “festival”, reflects more the achievement than the beginning of God path; Imbolc, as the “festival” of the productive function only, could not allow access to the human path on its own.
Notons une particularité de la tradition celtique (irlandaise) relative aux deux portes. Beltaine, “fête” sacerdotale proprement dite, reflète plutôt l'aboutissement que le début de la voie des dieux; Imbolc, en tant que “fête” de la seule fonction productrice, ne saurait, à elle seule, autoriser l'accès à la voie des hommes. Aussi, la structure fortement hiérarchisée des “fêtes” et de la société celtiques incline à l'existence d'une seule porte reliant le monde des morts et celui des vivants, à savoir Samain, comme en témoigne d'ailleurs la plaque du chaudron de Gundestrup. Elle symbolise la mort du guerrier à l'état ordinaire et sa ré-génération à l'état primordial, représenté par le “chevalier”, à la suite de la plongée dans l'élixir de vie immortelle.
  Sefirotic tree, Hebraic...  
The sefirot also refers to an equivalence numerical system to establish a relation between the divine manifestation and the source. The choice of the number 10 (= 1 + 9) symbolizes the full development of Unity during a denary cycle, the full realization of the One, of God.
Les séphiroth font aussi référence à un système d'équivalences numériques propres à établir une relation entre la manifestation divine et la source. Le choix du nombre 10 (= 1 + 9) symbolise le plein développement de l'Unité au cours d'un cycle dénaire, la réalisation complète de l'Un, de Dieu.
  Stonehenge, cosmic temp...  
A difficulty that found an echo in the narrow gate, the hole of the needle according to the Gospel: “I say it to you again, it is easier for a camel to pass through the hole of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God” (Saint Matthew XIX.24).
Notons que les êtres suivant les deux axes nord-est/sud-ouest et sud-nord ne rencontraient qu'un seul portail en chemin vers le centre de l'édifice. L'axe nord-est/sud-ouest traverse un portail du cercle de sarsen débouchant sur la zone intermédiaire des états humains. L'axe sud-nord passe par un trilithe donnant accès à la zone centrale des états supra-humains. Le passage étroit laissé par les deux piliers du trilithe ne fait que souligner toute la difficulté d'atteindre les états spirituels, étape ultime de l'initiation probablement réservée à un nombre très restreint de postulants. Une difficulté qui trouva un écho dans la porte étroite, le trou de l'aiguille de l'Évangile: “Je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu” (Saint Matthieu XIX.24).
  Just a few words about ...  
It was not this spring morning men thought sacred and worthy of consideration not the beauty of God's world, given for a joy to all creatures, this beauty which inclines the heart to peace, to harmony and to love, but only their own devices for enslaving one another.
Le soleil rayonnait, l'air embaumait; l'herbe, ravivée, se reprenait à pousser, non seulement sur les étroites bandes de pelouse des boulevards, mais entre les pavés des rues; les bouleaux, les peupliers, les merisiers déployaient leurs feuilles humides et odorantes; les tilleuls gonflaient leurs bourgeons déjà prêts à percer; les corbeaux, les moineaux, les pigeons travaillaient gaiement à leurs nids; les mouches bourdonnaient sur les murs, ravies d'avoir retrouvé la bonne chaleur du soleil. Tous étaient à la joie, les plantes, les oiseaux, les insectes, les enfants. Seuls les hommes ne cessaient de se leurrer et de se tourmenter et de tromper et de tourmenter les autres. Ce n'était pas cette matinée de printemps que les hommes trouvaient sacrée et digne de considération, ni la beauté divine de l'univers créée pour la joie de tous les êtres vivants et disposant le cœur à la paix, à l'union, à l'amour, mais seulement leurs propres inventions en vue de s'asservir l'un l'autre.”