ofe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 35 Results  www.bvet.ch
  OVF - Miel et autres pr...  
L'article 39 de l'Ordonnance sur les épizooties (OFE) stipule que le miel doit être traité et manipulé en veillant à ce que les abeilles ne puissent avoir accès au miel ou aux emballages vides ayant contenu du miel.
In der Tierseuchenverordnung (Art. 39;TSV) ist vorgeschrieben, dass Honig derart verarbeitet wird, dass Bienen keinen Zutritt zum Honig oder zu Gebinden haben können. Futtermittel für Bienen dürfen nur Honig enthalten, der frei von Sporen der Faulbrut (eine zu bekämpfende Tierseuche) ist.
L'ordinanza sulle epizoozie (art. 39 OFE) prescrive che il miele deve essere trasformato in modo che le api non abbiano accesso ad esso o a recipienti vuoti. Gli alimenti per le api possono contenere soltanto miele privo di spore della peste americana, un'epizoozia ancora da debellare.
  OVF - Modification de l...  
Berne, 28.03.2001 - Le Conseil fédéral a adopté lors de sa séance d'aujourd'hui une modification de l'ordonnance sur les épizooties (OFE) qui s'est imposée suite aux dernières connaissances scientifiques sur l'ESB et aux expériences faites dans l'application des mesures.
Bern, 28.03.2001 - Neue Erkenntnisse über BSE und Erfahrungen aus dem Vollzug haben zu den Änderungen in der Tierseuchenverordnung (TSV) geführt, welche der Bundesrat in seiner heutigen Sitzung beschloss. Damit soll die Sicherheit der Konsumentinnen und Konsumenten noch weiter verbessert werden. Weiter hiess der Bundesrat eine neue Verordnung über die Gebühren für den Tierverkehr gut.
  OVF - Commerce du bétail  
Les dispositions relatives au commerce du bétail sont ancrées dans la loi sur les épizoooties (art. 20 et 56a; LFE), dans l'ordonnance sur les épizooties (art. 34 à 37; OFE) et dans le concordat sur le commerce du bétail.
Die Regelungen über den Viehhandel sind im Tierseuchengesetz (Art. 20 und 56a; TSG), in der Tierseuchenverordnung (Art. 34-37;TSV) und im Viehhandelskonkordat verankert. Die Kantone überwachen diesen Handel, führen Einführungskurse durch und erteilen die Patente.
  OVF - Consultations et ...  
Modification de l'ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)
Änderung der Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV)
Modifica dell'ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)
  OVF - Brucellose  
Tout avortement d'un animal à onglons doit être annoncé au vétérinaire. S'il y a constat de plusieurs avortements, ceux-ci doivent faire l'objet d'investigations (art. 129 OFE).
Die Brucellose ist eine auszurottende Tierseuche und meldepflichtig. Beim Auftreten von Brucellose bei Rindern, Schafen, Ziegen oder Schweinen werden die betroffenen Betriebe gesperrt, verdächtige und verseuchte Tiere werden geschlachtet.
Qualsiasi aborto tra gli ungulati è soggetto all'obbligo di notifica. In caso di aborti frequenti è necessario procedere ad una loro analisi (OFE; art. 129).
  OVF - Marchés et exposi...  
916.401 Ordonnance sur les épizooties OFE (tous les articles) (externer Link, neues Fenster)
916.401 Tierseuchenverordnung TSV (alle Artikel) (externer Link, neues Fenster)
  OVF - Analyses des risq...  
Evaluation du risque pour chacune des épizooties régies par l’art. 3 OFE (épizooties à éradiquer)
Risk analysis for all animal diseases covered by Art. 3 of the Federal Law on Animal Diseases (diseases to be eradicated)
Risikoabschätzung für alle in der TSV im Art. 3 (Auszurottende Seuchen) geregelten Tierseuchen
  OVF - Commerce du bétail  
LFE et OFE
TSG und TSV
  OVF - Sécurité  
916.401 Ordonnance sur les épizooties OFE (tous les articles) (externer Link, neues Fenster)
American Biosafety Association (externer Link, neues Fenster)
916.401 Tierseuchenverordnung TSV (alle Artikel) (externer Link, neues Fenster)
  OVF - Eradication BVD: ...  
Ordonnance sur les épizooties (OFE)
Tierseuchenverordnung (TSV)
Versione stampa Stampa | Print Service
  OVF - Consultations et ...  
Modification de l'ordonnance sur les épizooties (OFE) et l'ordonnance concernant l'élimination des sous-produits animaux (OESPA)
Änderung der Tierseuchenverordnung (TSV) und Verordnung über die Entsorgung von tierischen Nebenprodukten (VTNP)
Modifica dell'ordinanza sulle epizoozie (OFE) e dell'ordinanza concernente l'eliminazione dei sottoprodotti di origine animale (OESA)
  OVF - Début de consulta...  
Audition: Ordonnance de l'office BT 2010 et modification de l‘OFE
Anhörung: Amtsverordnung BT 2010 und Revision der TSV
Indagine: Ordinanza dell'UFV sulla BT 2010 e revisione dell'OFE
  OVF - Marchés et exposi...  
OFE
TSV
  OVF - Consultations et ...  
Ordonnance de l'OVF concernant la vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton en 2010 et modification de l'ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)
Verordnung des BVET über Impfungen gegen die Blauzungenkrankheit im Jahr 2010 und Änderung der Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV)
Ordinanza dell'UFV concernente la vaccinazione contro la febbre catarrale ovina (malattia della lingua blu) nel 2010 e modifica dell'ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)
  OVF - Marchés et exposi...  
Les dispositions légales de l'ordonnance sur les épizooties (art. 27 à 31; OFE) sont précisées dans les
Die Bestimmungen in der Tierseuchenverordnung (Art. 27-31 TSV) werden mit der
  OVF - Consultations et ...  
Modification de l'ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE): fièvre catarrhale du mouton (bluetongue ou maladie de la langue bleue)
Änderung der Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV): Blauzungenkrankheit (Bluetongue)
Modifica dell'ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE): febbre catarrale ovina (Bluetongue o «malattia della lingua blu»)
  OVF - Communiqué de pre...  
Berne, 10.07.2002 - Deux maladies pulmonaires des porcs, la pneumonie enzootique (PE) et l'actinobacillose (APP) doivent être combattues de manière coordonnée au niveau suisse. Dans ce but, ce qu'il est convenu d'appeler l'assainissement de surface est introduit dans l'ordonnance sur les épizooties (OFE).
Bern, 10.07.2002 - Zwei Lungenerkrankungen der Schweine, die Enzootische Pneumonie (EP) und die Actinobacillose (APP), sollen schweizweit koordiniert bekämpft werden. Dafür würde die sog. Flächensanierung in der Tierseuchenverordnung (TSV) festgeschrieben. Diese sowie weitere Anpassungen der TSV gibt das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement EVD heute in die Vernehmlassung.
Berna, 10.07.2002 - Due malattie polmonari dei suini, la polmonite enzootica (PE) e l'actinobacillosi (APP), devono essere combattute in modo coordinato a livello svizzero. A tale scopo verrebbe inserito nell'ordinanza sulle epizoozie (OFE) il cosiddetto risanamento di superficie. Il Dipartimento federale dell'economia (DFE) pone oggi in consultazione questi e altri adeguamenti dell'OFE.
  OVF - Communiqué de pre...  
Berne, 09.04.2003 - Deux pneumonies porcines, la pneumonie enzootique (PE) et l'actinobacillose (APP), seront dorénavant combattues de manière coordonnée au niveau suisse. L'assainissement dit de «surface» est désormais prescrit par l'ordonnance sur les épizooties (OFE).
Bern, 09.04.2003 - Zwei Lungenentzündungen der Schweine, die Enzootische Pneumonie (EP) und die Actinobacillose (APP), werden neu schweizweit koordiniert bekämpft. Dafür wird die sog. Flächensanierung in der Tierseuchenverordnung (TSV) festgeschrieben. Diese sowie weitere Anpassungen der TSV hat der Bundesrat heute beschlossen.
Berna, 09.04.2003 - Due polmoniti dei suini, la polmonite enzootica (PE) e l'actinobacillosi (APP), vengono ora combattute in modo coordinato a livello svizzero. A tale scopo viene inserito nell'ordinanza sulle epizoozie (OFE) il cosiddetto risanamento di superficie. Questa ed altre modifiche dell'OFE sono state approvate oggi dal Consiglio federale.
  OVF - Communiqué de pre...  
Berne, 10.07.2002 - Deux maladies pulmonaires des porcs, la pneumonie enzootique (PE) et l'actinobacillose (APP) doivent être combattues de manière coordonnée au niveau suisse. Dans ce but, ce qu'il est convenu d'appeler l'assainissement de surface est introduit dans l'ordonnance sur les épizooties (OFE).
Bern, 10.07.2002 - Zwei Lungenerkrankungen der Schweine, die Enzootische Pneumonie (EP) und die Actinobacillose (APP), sollen schweizweit koordiniert bekämpft werden. Dafür würde die sog. Flächensanierung in der Tierseuchenverordnung (TSV) festgeschrieben. Diese sowie weitere Anpassungen der TSV gibt das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement EVD heute in die Vernehmlassung.
Berna, 10.07.2002 - Due malattie polmonari dei suini, la polmonite enzootica (PE) e l'actinobacillosi (APP), devono essere combattute in modo coordinato a livello svizzero. A tale scopo verrebbe inserito nell'ordinanza sulle epizoozie (OFE) il cosiddetto risanamento di superficie. Il Dipartimento federale dell'economia (DFE) pone oggi in consultazione questi e altri adeguamenti dell'OFE.
  OVF - Encéphalomyélites...  
916.401 Ordonnance sur les épizooties OFE (tous les articles) (externer Link, neues Fenster)
916.401 Tierseuchenverordnung TSV (alle Artikel) (externer Link, neues Fenster)
916.401 Ordinanza sulle epizoozie OFE (tutti gli articoli) (externer Link, neues Fenster)
  OVF - Communiqué de pre...  
Berne, 09.04.2003 - Deux pneumonies porcines, la pneumonie enzootique (PE) et l'actinobacillose (APP), seront dorénavant combattues de manière coordonnée au niveau suisse. L'assainissement dit de «surface» est désormais prescrit par l'ordonnance sur les épizooties (OFE).
Bern, 09.04.2003 - Zwei Lungenentzündungen der Schweine, die Enzootische Pneumonie (EP) und die Actinobacillose (APP), werden neu schweizweit koordiniert bekämpft. Dafür wird die sog. Flächensanierung in der Tierseuchenverordnung (TSV) festgeschrieben. Diese sowie weitere Anpassungen der TSV hat der Bundesrat heute beschlossen.
Berna, 09.04.2003 - Due polmoniti dei suini, la polmonite enzootica (PE) e l'actinobacillosi (APP), vengono ora combattute in modo coordinato a livello svizzero. A tale scopo viene inserito nell'ordinanza sulle epizoozie (OFE) il cosiddetto risanamento di superficie. Questa ed altre modifiche dell'OFE sono state approvate oggi dal Consiglio federale.
  OVF - Identification  
L'identification des chiens est régie dans l'ordonnance sur les épizooties (OFE), Art. 16-18, Art 315f.
In der Tierseuchenverordnung (TSV) ist die Kennzeichnung von Hunden in folgenden Artikeln geregelt: Art. 16-18, Art 315f
Gli articoli di legge riguardanti l'identificazione sono contenuti nell'Ordinanza sulle epizoozie (OFE), Art 16-18, Art.315f.
  OVF - Communiqué de pre...  
Berne, 23.06.2004 - Le Conseil fédéral a décidé mercredi d’instaurer l’obligation d’identifier les chiens à partir de 2006. Cette réglementation fait partie intégrante de la révision de l’ordonnance sur les épizooties (OFE).
Bern, 23.06.2004 - Der Bundesrat hat am Mittwoch eine Kennzeichnungspflicht für Hunde ab 2006 beschlossen. Die Regelung ist Teil der revidierten Tierseuchenverordnung (TSV). Zudem hat der Bundesrat der komplett überarbeiteten Verordnung über die Entsorgung von tierischen Nebenprodukten (VTNP) sowie Änderungen in der Verordnung über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten (EDAV) zugestimmt. Die Kennzeichnungspflicht für Hunde tritt am 1. Januar 2006 in Kraft, die übrigen Regelungen am 1. Juli 2004.
  OVF - Insémination arti...  
Les principes de prophylaxie sont fixés dans l’ordonnance sur les épizooties (art. 50 à 58; OFE; voir lien) et formulés de manière détaillée dans des directives techniques (voir à droite).
In der Tierseuchenverordnung (Art. 50-58 TSV, siehe Link) werden die Grundsätze der Seuchenprophylaxe festgehalten, die in Technischen Weisungen (siehe rechts) präzisiert werden.
Nell'ordinanza sulle epizoozie (art. 50-58;OFE, vedi link) vengono stabilite le disposizioni di profilassi da adottare che sono dettagliatamente formulate nelle relative direttive tecniche (vedi a destra).
  OVF - "Autres oiseaux" ...  
Ceci doit pouvoir être documenté en forme d’un certificat vétérinaire (incluant les n° de bagues). La vaccination d’autres espèces d’oiseaux à l’égard de la paramyxovirose (maladie de Newcastle) est interdite (OFE art. 81 et art. 124).
Carrier, racing or homing pigeons that take part at competitions, markets or similar events have to be vaccinated against paramyxovirus disease. A veterinary certificate documenting that such animals have been vaccinated at least 3 weeks and at most 7 months before the event has to be provided in additions to the health attest above. The certificate has to include the individual numbers of the foot rings. The vaccination of poultry or other birds than pigeons against the disease is prohibited in Switzerland (TSV Art. 81 und Art. 124).
Brieftauben, die an Veranstaltungen wie Märkten, Wettflügen und ähnlichen Anlässen teilnehmen, müssen gegen Paramyxovirose geimpft worden sein. Bei der Einfuhr ist daher – neben der Gesundheitsbescheinigung des Betriebsinhabers, siehe Punkt 2 - ein tierärztliches Zeugnis mitzuführen, in dem der Tierarzt bestätigt, dass die Brieftauben (Angabe der Fussringnummer obligatorisch) mindestens drei Wochen und längstens sieben Monate vor der Veranstaltung gegen Paramyxovirose geimpft worden sind. Diese Impfungen sind nur bei Tauben zulässig (TSV Art. 81 und Art. 124).
Notate che i piccioni (viaggiatori) devono aver essere vaccinati contro la paramixovirosi (malattia di Newcastle) al meno 3 settimane e al massimo 7 mesi primo di prender parte a manifestazioni come mercati, esposizioni o altre competizioni. Questo deve poter essere documentato in un certificato veterinario (che include le numero dei anelli). E vietata la vaccinazione di altre specie contro la paramixovirosi (OFE art. 81 e art. 124).
  OVF - Réseau de laborat...  
Tous les laboratoires agréés sont légalement tenus d'enregistrer les résultats des analyses relatives aux épizooties dans une banque de données centrale (OFE, art.312+315). L'objectif de cette banque de données est de collecter, d'évaluer et d'archiver de manière centralisée les données relatives au diagnostic des épizooties.
Alle anerkannten Laboratorien sind gesetzlich verpflichtet, Ergebnisse zu Tierseuchenuntersuchungen in eine zentrale Labordatenbank zu übermitteln (TSV, Art.312+315). Ziel dieser Datenbank ist die zentrale Sammlung, Auswertung und Archivierung von Daten zur Tierseuchendiagnostik. Die Datenbank erlaubt einen Überblick über die Überwachungstätigkeit bei Tierseuchen, eignet sich für epidemiologische Abklärungen und kann als Frühwarnsystem bei aufkommenden Krankheiten dienen.
Tutti i laboratori riconosciuti sono legalmente tenuti a trasmettere i risultati degli esami sulle epizoozie a una banca dati centrale (OFE, art.312+315). Lo scopo di tale banca dati consiste a raccogliere in modo centralizzato, a valutare e archiviare i dati relativi alla diagnostica delle epizoozie. La banca dati consente di avere una visione d'insieme sulle attività di sorveglianza delle epizoozie, si presta a chiarimenti epidemiologici e può fungere da sistema d'allerta precoce per le malattie emergenti.
  OVF - Informations part...  
L'autorité cantonale délivre l'autorisation d'exploiter si l'établissement répond aux exigences prescrites (OAbCV, art. 4-5) et fait enregistrer l'abattoir (Ordonnance sur les épizooties OFE, art. 7), dans la mesure où ce dernier est destiné à l'abattage d'animaux de boucherie.
Die kantonale Behörde erteilt die Betriebsbewilligung, wenn sie den Anforderungen (VSFK Art. 4-5) entspricht und lässt sie registrieren (TSV Art 7), sofern sie für die Schlachtung von Schlachtvieh bestimmt ist. Das Bundesamt erlässt technische Weisungen für die Registrierung von Anlagen für andere Tierarten.(VSFK Art.8.2). Darin wird u.a. festgelegt, welche Betriebskategorien keine Bewilligung brauchen.(Technische Weisung über das Bewilligungsverfahren von Schlachtanlagen, Ziffer 3)
L'autorità cantonale rilascia le autorizzazioni d'esercizio se il macello soddisfa i requisiti necessari (art. 4-5 OMCC) e lo registra (art. 7 OFE) a condizione che venga utilizzato per la macellazione di bestiame da macello. L'Ufficio federale emana le direttive tecniche relative alla registrazione di stabilimenti per altre specie animali (art. 8 cpv. 2 OMCC), che stabiliscono quali categorie di azienda non necessitano di un'autorizzazione (direttive tecniche sulla procedura d'autorizzazione di macelli, numero 3).
  OVF - Maladie de Newcas...  
Il s'agit d'une maladie virale hautement contagieuse atteignant de nombreuses espèces d'oiseaux. L'exploitation touchée compte environ 5000 poules pondeuses qui seront mises à mort selon l'ordonnance sur les épizooties (OFE).
Dezember 2011 - Der Verdacht auf Newcastle Krankheit auf einem Legehennen-Betrieb in Marin im Kanton Neuenburg hat sich bestätigt. Newcastle ist eine hochansteckende Virus-Erkrankung, die verschiedene Vogelarten betrifft. Auf dem betroffenen Betrieb sind ca. 5‘000 Tiere. Sie werden getötet, wie es die Tierseuchenverordnung vorschreibt. Für Konsumenten und Konsumentinnen besteht keinerlei Gefahr.
Dicembre 2011 - In un'azienda di Marin, nel Cantone di Neuchâtel, è stato confermato un caso di malattia di Newcastle. Si tratta di una malattia virale altamente contagiosa che colpisce numerose specie di uccelli. L'azienda in questione detiene circa 5 000 galline ovaiole che saranno macellate come previsto dall'ordinanza sulle epizoozie (OFE). Non esiste alcun pericolo per l'essere umano.
  OVF - Agrément des labo...  
Un laboratoire agréé se charge ainsi de tâches essentielles dans le cadre de la lutte contre les épizooties. Les exigences nécessaires à l'agrément sont réglées à l'article 312 de l'ordonnance sur les épizooties du 27 juin 1995 (OFE, RS 916.401).
Laboratorien, die Untersuchungen durchführen wollen, die von seuchen-polizeilichen Organen (Kantonstierärzten) in Auftrag gegeben werden (amtliche Untersuchungen), benötigen die Anerkennung des Bundesamtes. Ein anerkanntes Labor übernimmt damit hoheitliche Aufgaben im Rahmen der Tierseuchenbekämpfung. Die Anforderungen für eine Anerkennung sind in Artikel 312 der Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV, SR 916.401) geregelt. Danach muss das Labor:
I laboratori che desiderino svolgere gli esami ordinati (esami ufficiali) dagli organi della polizia delle epizoozie (veterinari cantonali), devono disporre del riconoscimento dell'Ufficio federale. Ogni laboratorio riconosciuto assume dunque compiti di valore capitale nell'ambito della lotta contro le epizoozie. Le esigenze relative al riconoscimento sono regolamentate dall'articolo 312 dell'ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE, RS 916.401). Secondo le esigenze di questo articolo, il laboratorio deve :
  OVF - Exploitation de p...  
Il s’agit d’une maladie virale hautement conta-gieuse atteignant de nombreuses espèces d’oiseaux. L’exploitation touchée compte environ 5000 poules pondeuses qui seront mises à mort selon l’ordonnance sur les épizooties (OFE).
Bern, 02.12.2011 - Der Verdacht auf Newcastle Krankheit auf einem Legehennen-Betrieb in Marin im Kanton Neuenburg hat sich bestätigt. Newcastle ist eine hochansteckende Virus-Erkrankung, die verschiedene Vogelarten betrifft. Auf dem betroffenen Betrieb sind ca. 5‘000 Tiere. Sie werden getötet, wie es die Tierseuchenverordnung vorschreibt. Für Konsumenten und Konsumentinnen besteht keinerlei Gefahr.
Berna, 02.12.2011 - In un’azienda di Marin, nel Cantone di Neuchâtel, è stato confermato un caso di malattia di Newcastle. Si tratta di una malattia virale altamente contagiosa che colpisce numerose specie di uccelli. L’azienda in questione detiene circa 5 000 galline ovaiole che saranno macellate come previsto dall’ordinanza sulle epi-zoozie (OFE). Non esiste alcun pericolo per l’essere umano.
1 2 Arrow