anser – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 125 Ergebnisse  www.seatra.es
  Stories | www.schiller.ch  
A Swedish businessman was on a plane from Turkey to Sweden, when suddenly the flight personnel made…
Находясь на борту самолета, летящего из Турции в Швецию, шведский бизнесмен услышал объявление, что…
  EASY PULSE® saved a lif...  
Even before the arrival he again suffered a cardiac arrest. The medical rescue team then transported the man using the EASY PULSE, which performed multidirectional chest compressions on a regular frequency and pressure and helped to save this man’s life.
Une fois ses fonctions vitales rétablies, le patient a pu être transporté vers Korbielów. Avant même d'arriver sur les lieux, il a toutefois souffert d'un arrêt cardiaque. Lors du transport effectué par l'équipe médicale de secours, l'EASY PULSE a été utilisé pour effectuer des massages thoraciques multidirectionnels à fréquence et pression régulière, ce qui a permis de sauver le patient.
Tras restablecer sus funciones vitales, el hombre fue evacuado a Korbielów. Antes de llegar sufrió un nuevo paro cardíaco. Durante el transporte el equipo médico de rescate utilizó un EASY PULSE que aplicó compresiones torácicas multidireccionales con frecuencia y presión regulares y consiguió salvar la vida del paciente.
  SCHILLER ist Partner de...  
Various ergo-spirometry studies have already been conducted; however, only few have been performed with the desired number of subjects and on a bike ergometer, and even fewer have examined influences such as strength and co-ordination.
Le projet COmPLETE est unique en son genre, même bien au-delà des frontières suisses. Bien que diverses études aient déjà été réalisées dans le domaine de l'ergospirométrie, seul peu de projets comportant un nombre suffisant de sujets et utilisant un ergomètre sur bicyclette ont pu être menés, et encore moins se sont penchés sur l'influence de facteurs tels que la force et la coordination.
COmPLETE es un proyecto único, incluso fuera de Suiza. Aunque ya se han realizado varios estudios sobre ergoespirometría, solo un pequeño número incluía el número deseado de sujetos y el uso de un cicloergómetro, y todavía menos examinaron factores tales como la resistencia y la coordinación.
  Company portrait | www....  
In spite of the company's continuous growth, size is not as important to SCHILLER as is strength. It relies on a motivated team, creativity, openness to new ideas and pioneer courage. "The Art of Diagnostics" is infinitely creative and it inspires us to continuously improve our products.
Malgré la croissance continue de la compagnie, SCHILLER mise davantage sur la solidité que sur la taille de l'entreprise. Elle s'appuie sur une équipe motivée ainsi que sur des valeurs telles que la créa-tivité, l'ouverture d'esprit et l'esprit novateur. « The Art of Diagnostics », l'art du diagnostic, est source de créativité et d'innovation et nous inspire à continuellement aller de l'avant.
A pesar de su continuo crecimiento, para SCHILLER el tamaño no es tan importante como la fortaleza. SCHILLER confía en la motivación de su equipo, en la creatividad, en la apertura a nuevas ideas y en la valentía de ser pioneros. «The Art of Diagnostics» es un concepto infinitamente creativo que nos impulsa a mejorar continuamente nuestros productos.
  EASY PULSE als Eyecatch...  
The visitors were surprised to see the EASY PULSE being used on a patient in an inclined position (see picture), and they were convinced when they saw it work. The patient's inclined position means that the blood circulation in the brain is improved: the blood is not only pumped to the brain, but it can also flow back more easily in this position.
Les visiteurs ont été surpris de voir que l'EASY PULSE pouvait être utilisé sur un patient en position inclinée (voir image), et ont pu en constater son efficacité. La position inclinée du patient permet de favoriser la circulation sanguine cérébrale : non seulement le sang est acheminé vers le cerveau, mais la circulation en sens inverse est également facilitée.
Die Anwendung des EASY PULSE bei Schräglage des Patienten (s. Foto oben) überraschte und überzeugte die Besucher. Durch die Schräglage des Patienten wird auch die Blutzirkulation im Hirn verbessert: Das Blut wird nicht nur ins Hirn gepumpt, sondern kann auch besser zurückfliessen als in liegender Position.
  EASY PULSE als Eyecatch...  
SCHILLER was present with a booth which attracted a large number of visitors. The booth's centrepiece and eye-catcher was the EASY PULSE, shown in action on a dummy lying on a stretcher with a raised back rest.
C'est le weekend dernier qu'a eu lieu le Congrès ERC à Fribourg-en-Breisgau (Allemagne). SCHILLER y était présent, et son stand a su attirer un grand nombre de visiteurs. Pièce principale de l'exposition, l'EASY PULSE était au centre de l'attention: son utilisation a pu être démontrée à l'aide d'un mannequin étendu sur un brancard doté d'un dossier surélevé.
Dieses Wochenende fand der ERC Kongress in Freiburg im Breisgau (Deutschland) statt. SCHILLER war mit einem Stand vor Ort und lockte zahlreiche Teilnehmerinnen und Teilnehmer an. Herzstück und Eyecatcher des Standes war der EASY PULSE, der an einer Puppe auf einer Transportliege mit angewinkelter Lehne zu sehen war.
  Company portrait | www....  
In spite of the company's continuous growth, size is not as important to SCHILLER as is strength. It relies on a motivated team, creativity, openness to new ideas and pioneer courage. "The Art of Diagnostics" is infinitely creative and it inspires us to continuously improve our products.
Malgré la croissance continue de la compagnie, SCHILLER mise davantage sur la solidité que sur la taille de l'entreprise. Elle s'appuie sur une équipe motivée ainsi que sur des valeurs telles que la créa-tivité, l'ouverture d'esprit et l'esprit novateur. « The Art of Diagnostics », l'art du diagnostic, est source de créativité et d'innovation et nous inspire à continuellement aller de l'avant.
Trotz ihres stetigen Wachstums ist Grösse für die SCHILLER AG weniger wichtig als Stärke. Das Unternehmen baut auf ein motiviertes Team, Kreativität, Offenheit für neue Ideen und Pioniergeist. "The Art of Diagnostics" ist unbegrenzt kreativ und inspiriert uns, unsere Produkte stets weiter zu verbessern.
  EASY PULSE als Eyecatch...  
SCHILLER was present with a booth which attracted a large number of visitors. The booth's centrepiece and eye-catcher was the EASY PULSE, shown in action on a dummy lying on a stretcher with a raised back rest.
C'est le weekend dernier qu'a eu lieu le Congrès ERC à Fribourg-en-Breisgau (Allemagne). SCHILLER y était présent, et son stand a su attirer un grand nombre de visiteurs. Pièce principale de l'exposition, l'EASY PULSE était au centre de l'attention: son utilisation a pu être démontrée à l'aide d'un mannequin étendu sur un brancard doté d'un dossier surélevé.
Dieses Wochenende fand der ERC Kongress in Freiburg im Breisgau (Deutschland) statt. SCHILLER war mit einem Stand vor Ort und lockte zahlreiche Teilnehmerinnen und Teilnehmer an. Herzstück und Eyecatcher des Standes war der EASY PULSE, der an einer Puppe auf einer Transportliege mit angewinkelter Lehne zu sehen war.
  SCHILLER ist Partner de...  
Various ergo-spirometry studies have already been conducted; however, only few have been performed with the desired number of subjects and on a bike ergometer, and even fewer have examined influences such as strength and co-ordination.
Le projet COmPLETE est unique en son genre, même bien au-delà des frontières suisses. Bien que diverses études aient déjà été réalisées dans le domaine de l'ergospirométrie, seul peu de projets comportant un nombre suffisant de sujets et utilisant un ergomètre sur bicyclette ont pu être menés, et encore moins se sont penchés sur l'influence de facteurs tels que la force et la coordination.
Das COmPLETE-Projekt ist in seiner Form weit über die Schweizer Grenzen hinaus einmalig. Es gibt zwar bereits verschiedene Spiroergometrie-Studien, jedoch wenige, die mit der angestrebten Fallzahl auf dem Fahrradergometer durchgeführt wurden und bei welchen weitere Einflussfaktoren wie zum Beispiel Muskelkraft und Koordination nicht oder nur ansatzweise erhoben wurden.
  EASY PULSE als Eyecatch...  
SCHILLER was present with a booth which attracted a large number of visitors. The booth's centrepiece and eye-catcher was the EASY PULSE, shown in action on a dummy lying on a stretcher with a raised back rest.
C'est le weekend dernier qu'a eu lieu le Congrès ERC à Fribourg-en-Breisgau (Allemagne). SCHILLER y était présent, et son stand a su attirer un grand nombre de visiteurs. Pièce principale de l'exposition, l'EASY PULSE était au centre de l'attention: son utilisation a pu être démontrée à l'aide d'un mannequin étendu sur un brancard doté d'un dossier surélevé.
  New study about "Active...  
The study, called AGNES for "Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome", will be carried out from September 2017 until December 2019. This research project, expected to take place on a period of five years, has been granted 2.04 million Euros from the European Research Council.
L'étude, dénommée AGNES («Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome»), sera effectuée de septembre 2017 à décembre 2019. Ce projet de recherche, dont la durée est prévue à cinq ans, s'est vu remettre une bourse s'élevant à 2,04 M€ par le Conseil européen de la recherche. SCHILLER apporte également son appui à cette recherche en mettant le DIAGNOSTIC STATION DS20 à disposition des médecins, ce qui leur permettra d'effectuer des mesures de la rigidité artérielle auprès des patients.
Die Studie mit dem Titel „Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome“, kurz AGNES, wird von September 2017 bis Dezember 2019 durchgeführt. Für das insgesamt fünfjährige Forschungsprojekt sind 2.04 Millionen Euro vom Europäischen Forschungsrat gesprochen worden. Auch SCHILLER unterstützt die Studie indem den Ärzten zur Messung der Arteriensteifigkeit die DIAGNOSTIC STATION DS20 zur Verfügung gestellt wird.
  EASY PULSE als Eyecatch...  
SCHILLER was present with a booth which attracted a large number of visitors. The booth's centrepiece and eye-catcher was the EASY PULSE, shown in action on a dummy lying on a stretcher with a raised back rest.
C'est le weekend dernier qu'a eu lieu le Congrès ERC à Fribourg-en-Breisgau (Allemagne). SCHILLER y était présent, et son stand a su attirer un grand nombre de visiteurs. Pièce principale de l'exposition, l'EASY PULSE était au centre de l'attention: son utilisation a pu être démontrée à l'aide d'un mannequin étendu sur un brancard doté d'un dossier surélevé.
  Stories | www.schiller.ch  
Cardiac arrest on a flight to Sweden
Arrêt cardiaque en plein vol
Herzstillstand auf einem Flug nach Schweden
  Stories | www.schiller.ch  
Cardiac arrest on a flight to Sweden
Arrêt cardiaque en plein vol
Paro cardíaco en un vuelo a Suecia
  Cardiac arrest on a fli...  
A Swedish businessman was on a plane from Turkey to Sweden, when suddenly the flight personnel made an announcement, asking for a doctor on board.
Un homme d'affaire suédois était sur un vol Turquie-Suède lorsqu'un message fût annoncé, demandant si un médecin se trouvait parmi les passagers.
Ein schwedischer Geschäftsmann befand sich an Bord eines Flugzeuges auf dem Weg von der Türkei nach Schweden als die Besatzung über den Lautsprecher nach einem Arzt fragte.
  Stories | www.schiller.ch  
FT-1 on a pilgrimage to Lourdes
FT-1 en pèlerinage à Lourdes
FT-1 en una peregrinación a Lourdes
  Stories | www.schiller.ch  
A Swedish businessman was on a plane from Turkey to Sweden, when suddenly the flight personnel made…
Un homme d'affaire suédois était sur un vol Turquie-Suède lorsqu'un message fût annoncé,…
Un empresario sueco se encontraba en un avión que viajaba de Turquía a Suecia cuando, de repente,…
  CARDIOVIT FT-1 on a pil...  
CARDIOVIT FT-1 on a pilgrimage to Lourdes
CARDIOVIT FT-1 auf der Wallfahrt nach Lourdes
  Cardiac arrest on a fli...  
A Swedish businessman was on a plane from Turkey to Sweden, when suddenly the flight personnel made an announcement, asking for a doctor on board.
Un homme d'affaire suédois était sur un vol Turquie-Suède lorsqu'un message fût annoncé, demandant si un médecin se trouvait parmi les passagers.
Un empresario sueco se encontraba en un avión que viajaba de Turquía a Suecia cuando, de repente, el personal de vuelo formuló esta pregunta: «¿Hay un médico a bordo?».
  Stories | www.schiller.ch  
FT-1 on a pilgrimage to Lourdes
FT-1 en pèlerinage à Lourdes
FT-1 auf Pilgerreise nach Lourdes
  Stories | www.schiller.ch  
A Swedish businessman was on a plane from Turkey to Sweden, when suddenly the flight personnel made…
Un homme d'affaire suédois était sur un vol Turquie-Suède lorsqu'un message fût annoncé,…
Ein schwedischer Geschäftsmann befand sich an Bord eines Flugzeuges auf dem Weg von der Türkei nach…
  EASY PULSE als Eyecatch...  
The visitors were surprised to see the EASY PULSE being used on a patient in an inclined position (see picture), and they were convinced when they saw it work. The patient's inclined position means that the blood circulation in the brain is improved: the blood is not only pumped to the brain, but it can also flow back more easily in this position.
Les visiteurs ont été surpris de voir que l'EASY PULSE pouvait être utilisé sur un patient en position inclinée (voir image), et ont pu en constater son efficacité. La position inclinée du patient permet de favoriser la circulation sanguine cérébrale : non seulement le sang est acheminé vers le cerveau, mais la circulation en sens inverse est également facilitée.
  New study about "Active...  
The study, called AGNES for "Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome", will be carried out from September 2017 until December 2019. This research project, expected to take place on a period of five years, has been granted 2.04 million Euros from the European Research Council.
L'étude, dénommée AGNES («Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome»), sera effectuée de septembre 2017 à décembre 2019. Ce projet de recherche, dont la durée est prévue à cinq ans, s'est vu remettre une bourse s'élevant à 2,04 M€ par le Conseil européen de la recherche. SCHILLER apporte également son appui à cette recherche en mettant le DIAGNOSTIC STATION DS20 à disposition des médecins, ce qui leur permettra d'effectuer des mesures de la rigidité artérielle auprès des patients.
El estudio AGNES, de «Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome» (Envejecimiento activo. Resiliencia y apoyo externo como modificadores de las consecuencias de la discapacidad), se realizará desde septiembre de 2017 hasta diciembre de 2019. Este proyecto de investigación, cuya duración prevista es de cinco años, ha recibido una beca de 2,04 millones de euros del Consejo Europeo de Investigación (ERC). También SCHILLER apoya el estudio facilitando a los médicos la ESTACIÓN DE DIAGNÓSTICO DS20 para ayudarles a realizar las mediciones de rigidez arterial.
  SCHILLER ist Partner de...  
Various ergo-spirometry studies have already been conducted; however, only few have been performed with the desired number of subjects and on a bike ergometer, and even fewer have examined influences such as strength and co-ordination.
Le projet COmPLETE est unique en son genre, même bien au-delà des frontières suisses. Bien que diverses études aient déjà été réalisées dans le domaine de l'ergospirométrie, seul peu de projets comportant un nombre suffisant de sujets et utilisant un ergomètre sur bicyclette ont pu être menés, et encore moins se sont penchés sur l'influence de facteurs tels que la force et la coordination.
Das COmPLETE-Projekt ist in seiner Form weit über die Schweizer Grenzen hinaus einmalig. Es gibt zwar bereits verschiedene Spiroergometrie-Studien, jedoch wenige, die mit der angestrebten Fallzahl auf dem Fahrradergometer durchgeführt wurden und bei welchen weitere Einflussfaktoren wie zum Beispiel Muskelkraft und Koordination nicht oder nur ansatzweise erhoben wurden.
COmPLETE es un proyecto único, incluso fuera de Suiza. Aunque ya se han realizado varios estudios sobre ergoespirometría, solo un pequeño número incluía el número deseado de sujetos y el uso de un cicloergómetro, y todavía menos examinaron factores tales como la resistencia y la coordinación.
Il progetto COmPLETE è unico nel suo genere, anche oltre i confini svizzeri. Sebbene siano già stati condotti vari studi di ergospirometria, sono pochi quelli eseguiti con il numero di soggetti desiderato e con un cicloergometro, e ancor meno quelli in cui sono state esaminate influenze quali resistenza e coordinamento.
O projeto COmPLETE é único, até ultrapassando as fronteiras suíças. Diversos estudos de ergoespirometria já foram realizados. No entanto, apenas alguns foram conduzidos com o número desejado de indivíduos e em um ergômetro de bicicleta, e menos ainda examinaram influências como força e coordenação.
Projekt COmPLETE jest jedyny w swoim rodzaju, nawet daleko poza granicami Szwajcarii. Prowadzono już różne badania ergospirometrii, ale niewiele z nich objęło żądaną liczbę pacjentów oraz rower ergometryczny, a jeszcze mniej zbadało wpływ takich czynników, jak siła i koordynacja.
Проект COmPLETE является уникальным в том числе и за пределами Швейцарии. Было проведено уже большое количество исследований, посвященных эргоспирометрии; однако только малая часть из них включала достаточное количество субъектов и использовала велоэргометр в качестве нагрузочного устройства, и еще меньшее число учитывали влияние таких факторов как сила и координация.
COmPLETE projesi benzersiz bir nitelik taşıyor; bu durum İsviçre sınırlarının ötesi için de geçerlidir. Bundan önce de çeşitli ergo-spirometri çalışmaları yapıldı ancak bunların çok azı istenen sayıda katılımcı ve bisikletli ergometre ile yapıldı; ayrıca mukavemet ve koordinasyonun etkilerini hesaba katan çalışmaların sayısı daha bile azdır.
  CARDIOVIT FT-1 on a pil...  
CARDIOVIT FT-1 on a pilgrimage to Lourdes
CARDIOVIT FT-1: ПАЛОМНИЧЕСТВО В ЛУРД
  Success report EASY PUL...  
SCHILLER Poland has settled on a tender from the Polish Army regarding emergency devices. The EASY PULSE devices will be delivered early November to the military.
Oddział SCHILLER Poland wygrał przetarg na dostawę urządzeń ratowniczych dla polskiej armii. Wojsko otrzyma urządzenia EASY PULSE na początku listopada.
Компания «SCHILLER Польша» выиграла тендер на поставку приборов для экстренной медицины, объявленный Минобороны Польши. Приборы EASY PULSE для нужд польской армии будут поставлены в начале ноября.
  CARDIOVIT FT-1 on a pil...  
CARDIOVIT FT-1 on a pilgrimage to Lourdes
CARDIOVIT FT-1 auf der Wallfahrt nach Lourdes
  Stories | www.schiller.ch  
Cardiac arrest on a flight to Sweden
Arrêt cardiaque en plein vol
Herzstillstand auf einem Flug nach Schweden
Paro cardíaco en un vuelo a Suecia
Arresto cardiaco su un volo diretto in Svezia
Parada cardíaca em um voo para a Suécia
Zatrzymanie akcji serca w samolocie do Szwecji
Остановка сердца на пути в Швецию
İsveç'e uçak yolculuğu sırasında kalp durması
  Success report EASY PUL...  
SCHILLER Poland has settled on a tender from the Polish Army regarding emergency devices. The EASY PULSE devices will be delivered early November to the military.
Компания «SCHILLER Польша» выиграла тендер на поставку приборов для экстренной медицины, объявленный Минобороны Польши. Приборы EASY PULSE для нужд польской армии будут поставлены в начале ноября.
  Stories | www.schiller.ch  
FT-1 on a pilgrimage to Lourdes
FT-1 en pèlerinage à Lourdes
FT-1 auf Pilgerreise nach Lourdes
FT-1 en una peregrinación a Lourdes
FT-1 in un pellegrinaggio a Lourdes
FT-1 em uma peregrinação a Lourdes
FT-1 podczas pielgrzymki do Lourdes
Паломничество в Лурд с FT-1
FT-1, Lourdes'e bir hac yolculuğunda
  Cardiac arrest on a fli...  
A Swedish businessman was on a plane from Turkey to Sweden, when suddenly the flight personnel made an announcement, asking for a doctor on board.
Un homme d'affaire suédois était sur un vol Turquie-Suède lorsqu'un message fût annoncé, demandant si un médecin se trouvait parmi les passagers.
Ein schwedischer Geschäftsmann befand sich an Bord eines Flugzeuges auf dem Weg von der Türkei nach Schweden als die Besatzung über den Lautsprecher nach einem Arzt fragte.
Un empresario sueco se encontraba en un avión que viajaba de Turquía a Suecia cuando, de repente, el personal de vuelo formuló esta pregunta: «¿Hay un médico a bordo?».
Un imprenditore svedese si trovava su un aereo partito dalla Turchia e diretto in Svezia, quando all’improvviso ha sentito un annuncio da parte del personale di volo che chiedeva se a bordo fosse presente un medico.
Um empresário sueco estava em um avião da Turquia para a Suécia, quando, de repente, os comissários de bordo deram um comunicado solicitando um médico a bordo.
Szwedzka businessman leciała z Turcji do Szwecji, kiedy nagle personel pokładowy zapytał przez głośniki, czy na pokładzie znajduje się lekarz.
Находясь на борту самолета, летящего из Турции в Швецию, шведский бизнесмен услышал объявление, что одному из пассажиров требуется врач.
İsveçli bir iş adamının da yolcular arasında bulunduğu Türkiye'den İsveç'e yol alan uçakta, uçuş personeli aniden uçakta hekim olup olmadığını öğrenmek için anons yaptı.
  EASY PULSE als Eyecatch...  
SCHILLER was present with a booth which attracted a large number of visitors. The booth's centrepiece and eye-catcher was the EASY PULSE, shown in action on a dummy lying on a stretcher with a raised back rest.
C'est le weekend dernier qu'a eu lieu le Congrès ERC à Fribourg-en-Breisgau (Allemagne). SCHILLER y était présent, et son stand a su attirer un grand nombre de visiteurs. Pièce principale de l'exposition, l'EASY PULSE était au centre de l'attention: son utilisation a pu être démontrée à l'aide d'un mannequin étendu sur un brancard doté d'un dossier surélevé.
Dieses Wochenende fand der ERC Kongress in Freiburg im Breisgau (Deutschland) statt. SCHILLER war mit einem Stand vor Ort und lockte zahlreiche Teilnehmerinnen und Teilnehmer an. Herzstück und Eyecatcher des Standes war der EASY PULSE, der an einer Puppe auf einer Transportliege mit angewinkelter Lehne zu sehen war.
W ten weekend we Fryburgu Bryzgowijskim (Niemcy) odbył się kongres ERC. Stoisko firmy SCHILLER odwiedziła duża liczba gości. Centralnym elementem i atrakcją stoiska było urządzenie EASY PULSE prezentowane w działaniu na fantomie leżącym na noszach z uniesionym oparciem.
В прошедшие выходные во Фрайбурге (Германия) состоялся очередной конгресс ERC (Европейского совета реаниматологов). Стенд SCHILLER привлек большое количество посетителей. Внимание публики было сосредоточено на устройстве для проведения сердечно-легочной реанимации EASY PULSE, который демонстрировался в действии на манекене, лежащем на носилках с поднятой спинкой.
  EASY PULSE als Eyecatch...  
SCHILLER was present with a booth which attracted a large number of visitors. The booth's centrepiece and eye-catcher was the EASY PULSE, shown in action on a dummy lying on a stretcher with a raised back rest.
C'est le weekend dernier qu'a eu lieu le Congrès ERC à Fribourg-en-Breisgau (Allemagne). SCHILLER y était présent, et son stand a su attirer un grand nombre de visiteurs. Pièce principale de l'exposition, l'EASY PULSE était au centre de l'attention: son utilisation a pu être démontrée à l'aide d'un mannequin étendu sur un brancard doté d'un dossier surélevé.
Dieses Wochenende fand der ERC Kongress in Freiburg im Breisgau (Deutschland) statt. SCHILLER war mit einem Stand vor Ort und lockte zahlreiche Teilnehmerinnen und Teilnehmer an. Herzstück und Eyecatcher des Standes war der EASY PULSE, der an einer Puppe auf einer Transportliege mit angewinkelter Lehne zu sehen war.
W ten weekend we Fryburgu Bryzgowijskim (Niemcy) odbył się kongres ERC. Stoisko firmy SCHILLER odwiedziła duża liczba gości. Centralnym elementem i atrakcją stoiska było urządzenie EASY PULSE prezentowane w działaniu na fantomie leżącym na noszach z uniesionym oparciem.
В прошедшие выходные во Фрайбурге (Германия) состоялся очередной конгресс ERC (Европейского совета реаниматологов). Стенд SCHILLER привлек большое количество посетителей. Внимание публики было сосредоточено на устройстве для проведения сердечно-легочной реанимации EASY PULSE, который демонстрировался в действии на манекене, лежащем на носилках с поднятой спинкой.
  Stories | www.schiller.ch  
A Swedish businessman was on a plane from Turkey to Sweden, when suddenly the flight personnel made…
Un homme d'affaire suédois était sur un vol Turquie-Suède lorsqu'un message fût annoncé,…
Ein schwedischer Geschäftsmann befand sich an Bord eines Flugzeuges auf dem Weg von der Türkei nach…
Un empresario sueco se encontraba en un avión que viajaba de Turquía a Suecia cuando, de repente,…
Un imprenditore svedese si trovava su un aereo partito dalla Turchia e diretto in Svezia, quando…
Um empresário sueco estava em um avião da Turquia para a Suécia, quando, de repente, os comissários…
Szwedzka businessman leciała z Turcji do Szwecji, kiedy nagle personel pokładowy zapytał przez…
Находясь на борту самолета, летящего из Турции в Швецию, шведский бизнесмен услышал объявление, что…
İsveçli bir iş adamının da yolcular arasında bulunduğu Türkiye'den İsveç'e yol alan…
  EASY PULSE als Eyecatch...  
The visitors were surprised to see the EASY PULSE being used on a patient in an inclined position (see picture), and they were convinced when they saw it work. The patient's inclined position means that the blood circulation in the brain is improved: the blood is not only pumped to the brain, but it can also flow back more easily in this position.
Les visiteurs ont été surpris de voir que l'EASY PULSE pouvait être utilisé sur un patient en position inclinée (voir image), et ont pu en constater son efficacité. La position inclinée du patient permet de favoriser la circulation sanguine cérébrale : non seulement le sang est acheminé vers le cerveau, mais la circulation en sens inverse est également facilitée.
Die Anwendung des EASY PULSE bei Schräglage des Patienten (s. Foto oben) überraschte und überzeugte die Besucher. Durch die Schräglage des Patienten wird auch die Blutzirkulation im Hirn verbessert: Das Blut wird nicht nur ins Hirn gepumpt, sondern kann auch besser zurückfliessen als in liegender Position.
Goście byli zaskoczeni widząc urządzenie EASY PULSE umieszczone na pacjencie w odchylonej pozycji (patrz zdjęcie), ale przekonał ich widok urządzenia w działaniu. Odchylona pozycja pacjenta oznacza lepsze krążenie krwi w mózgu: w tej pozycji krew nie tylko jest pompowana do mózgu, ale także może łatwiej odpływać.
Возможность использования EASY PULSE на пациенте в наклонном положении (см. фото) удивила посетителей стенда, но наглядная демонстрация на манекене их полностью убедила. Это поза обеспечивает лучшее кровоснабжение мозга: кровь не только прокачивается в мозг, но по сравнению с лежачим положением улучшен ее отток.
  New study about "Active...  
The study, called AGNES for "Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome", will be carried out from September 2017 until December 2019. This research project, expected to take place on a period of five years, has been granted 2.04 million Euros from the European Research Council.
L'étude, dénommée AGNES («Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome»), sera effectuée de septembre 2017 à décembre 2019. Ce projet de recherche, dont la durée est prévue à cinq ans, s'est vu remettre une bourse s'élevant à 2,04 M€ par le Conseil européen de la recherche. SCHILLER apporte également son appui à cette recherche en mettant le DIAGNOSTIC STATION DS20 à disposition des médecins, ce qui leur permettra d'effectuer des mesures de la rigidité artérielle auprès des patients.
Die Studie mit dem Titel „Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome“, kurz AGNES, wird von September 2017 bis Dezember 2019 durchgeführt. Für das insgesamt fünfjährige Forschungsprojekt sind 2.04 Millionen Euro vom Europäischen Forschungsrat gesprochen worden. Auch SCHILLER unterstützt die Studie indem den Ärzten zur Messung der Arteriensteifigkeit die DIAGNOSTIC STATION DS20 zur Verfügung gestellt wird.
El estudio AGNES, de «Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome» (Envejecimiento activo. Resiliencia y apoyo externo como modificadores de las consecuencias de la discapacidad), se realizará desde septiembre de 2017 hasta diciembre de 2019. Este proyecto de investigación, cuya duración prevista es de cinco años, ha recibido una beca de 2,04 millones de euros del Consejo Europeo de Investigación (ERC). También SCHILLER apoya el estudio facilitando a los médicos la ESTACIÓN DE DIAGNÓSTICO DS20 para ayudarles a realizar las mediciones de rigidez arterial.
Lo studio, chiamato AGNES, ovvero "Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome” (Invecchiamento attivo – Resilienza e sostegno esterno come modificatori degli esiti di disabilità), sarà condotto tra settembre 2017 e dicembre 2019. Questo progetto di ricerca, che si svilupperà nell’arco di un periodo di cinque anni, ha ricevuto 2,04 milioni di euro dal Consiglio europeo della ricerca. Anche SCHILLER sostiene lo studio fornendo ai medici la STAZIONE DIAGNOSTICA DS20 per aiutarli ad eseguire le misurazioni della rigidità arteriosa.
O estudo, chamado AGNES de "active ageing - envelhecimento ativo" – Resiliência e apoio externo como modificadores do resultado da incapacidade", será realizado de setembro de 2017 até dezembro de 2019. Este projeto de pesquisa, cuja duração esperada é de cinco anos, recebeu 2,04 milhões de euros do Conselho de Pesquisa Europeu. A SCHILLER também está apoiando o estudo, oferecendo aos médicos a ESTAÇÃO DE DIAGNOSTICO DS20 para ajudá-los a realizar as medições de rigidez arterial.
Badanie o nazwie AGNES — „Active ageing – Resilience and external support as modifiers of the disablement outcome” będzie prowadzone od września 2017 roku do grudnia 2019 roku. Ten projekt badawczy zaplanowany na okres pięciu lat otrzymał grant w wysokości 2,04 mln euro od Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych. Firma SCHILLER także wspiera to badanie, wyposażając lekarzy w STACJE DIAGNOSTYCZNE DS20, aby pomóc im w prowadzeniu pomiarów sztywności tętnic.
Исследование, названное AGNES («Активное долголетие – адаптивные способности и поддержка извне как модификаторы нетрудоспособности»), будет проводиться в период с сентября 2017 года до декабря 2019 года. На этот исследовательский проект был выделен грант в размере 2.04 миллиона евро от Европейского совета по научным исследованиям. Компания SCHILLER также поддерживает это исследование и передала врачам диагностическую станцию DS20 для измерения жесткости артерий.
AGNES “ Aktif yaşlanma- iş göremezlik sonucunun düzenleyicileri olarak esneklik ve dış destek”  adlı çalışma 2017 Eylül- 2019 Aralık tarihleri arasında gerçekleşecek. Beş yıl sürmesi beklenen bu araştırma projesi için Avrupa Araştırma Konseyi tarafından 2.04 milyon Euro hibe edildi. SCHILLER de doktorlara arteryal sertlik ölçümlerinde yardımcı olması için DIAGNOSTIC STATION DS20 tedarik ederek çalışmayı destekliyor.
  EASY PULSE® saved a lif...  
Even before the arrival he again suffered a cardiac arrest. The medical rescue team then transported the man using the EASY PULSE, which performed multidirectional chest compressions on a regular frequency and pressure and helped to save this man’s life.
Yaşamsal fonksiyonlar geri döndürüldükten sonra, şahıs Korbielów’a götürüldü. Üstelik ulaşmadan önce, şahıs tekrar kardiyak arreste girdi. Daha sonra tıbbi kurtarma ekibi, düzenli sıklık ve basınçta çok yönlü göğüs kompresyonları uygulayan ve bu şahsın hayatını kurtarmaya yardımcı olan EASY PULSE’ı kullanarak hastayı nakletti.
  EASY PULSE® saved a lif...  
Even before the arrival he again suffered a cardiac arrest. The medical rescue team then transported the man using the EASY PULSE, which performed multidirectional chest compressions on a regular frequency and pressure and helped to save this man’s life.
После восстановления функций жизнедеятельности пострадавшего перевезли в в больницу ближайшего населенного пункта Корбелюва. В дороге у пациента снова случилась остановка сердца. Транспортировка была продолжена с использованием прибора EASY PULSE, который проводил массаж сердца с постоянной частотой и давлением и помог спасти жизнь пациента.
  FRED easy saves a life ...  
It is a common, sad fact that healthy athletes can also suffer sudden cardiac arrest. This story is about a 45-year-old member of the Eltham Football Club in Melbourne, who played in a competitive match on a Saturday afternoon in May 2014.
Печально, но факт, что даже здоровые спортсмены могут стать жертвой внезапной остановки сердца. Эта история о 45-летнем игроке футбольного клуба Эльтэм (Мельбурн), который играл в регулярном матче чемпионата в субботу, 24 мая 2014 года. Прямо на поле у него произошел сердечный приступ. К счастью, футбольный клуб имел в своем распоряжении дефибриллятор SCHILLER FRED easy, и пациент был успешно реанимирован волонтером-парамедиком.
  FRED easy saves a life ...  
It is a common, sad fact that healthy athletes can also suffer sudden cardiac arrest. This story is about a 45-year-old member of the Eltham Football Club in Melbourne, who played in a competitive match on a Saturday afternoon in May 2014.
Il est bien connu que même les athlètes en bonne santé ne sont pas à l'abri d'un arrêt cardiorespiratoire. C'est le cas d'un footballeur de 45 ans, membre du Eltham Football Club de Melbourne. Fort heureusement, le club de football s'est équipé d'un défibrillateur SCHILLER FRED easy et le patient a pu être réanimé sur place par un ambulancier.
Lamentablemente, no es excepcional que un atleta sano también pueda sufrir un paro cardíaco súbito. Esta es la historia de un jugador de 45 años del Eltham Football Club de Melbourne, que estaba disputando un partido de competición un sábado por la tarde en mayo de 2014. Mientras estaba en el campo sufrió un paro cardíaco súbito. Afortunadamente, el club de fútbol disponía de un desfibrilador FRED easy de SCHILLER y el paciente pudo ser reanimado por un paramédico de ambulancia local.
È tristemente noto che anche gli atleti in buona salute possono soffrire di arresto cardiaco improvviso. È il caso di un giocatore di 45 anni dell’Eltham Football Club di Melbourne, che, durante una partita competitiva in un sabato pomeriggio del maggio 2014, ha avuto un arresto cardiaco sul terreno di gioco. Fortunatamente, la società di calcio si era dotata di un defibrillatore SCHILLER FRED easy e il paziente è stato rianimato con successo dal paramedico di un’ambulanza locale.
É um dado comum e triste que atletas saudáveis também possam sofrer ataques cardíacos repentinos. Este caso é sobre um sócio de 45 anos do Eltham Football Club em Melbourne, que jogava uma partida na tarde de sábado, em maio de 2014. Ele sofreu um ataque cardíco no campo. Por sorte, o clube estava equipado com um desfibrilador SCHILLER FRED easy e o paciente foi ressuscitado com sucesso por uma ambulância de paramédicos local.
Печально, но факт, что даже здоровые спортсмены могут стать жертвой внезапной остановки сердца. Эта история о 45-летнем игроке футбольного клуба Эльтэм (Мельбурн), который играл в регулярном матче чемпионата в субботу, 24 мая 2014 года. Прямо на поле у него произошел сердечный приступ. К счастью, футбольный клуб имел в своем распоряжении дефибриллятор SCHILLER FRED easy, и пациент был успешно реанимирован волонтером-парамедиком.
Sağlıklı sporcuların da ani kardiyak arrestlere uğrayabileceği yaygın ve üzücü bir gerçek. Bu hikaye, Mayıs 2014'te bir Cumartesi öğleden sonra çekişmeli bir maçta oynayan, Melbourne'deki Eltham Futbol Kulübü'nün 45 yaşındaki bir üyesi hakkında. Kendisi sahadayken kardiyak arrest yaşadı. Neyse ki, futbol kulübü SCHILLER FRED easy defibrilatör ile donanımlı idi ve hasta yerel bir Ambulans Sağlık Görevlisi tarafından başarıyla hayata döndürüldü.
  FRED easy saves a life ...  
It is a common, sad fact that healthy athletes can also suffer sudden cardiac arrest. This story is about a 45-year-old member of the Eltham Football Club in Melbourne, who played in a competitive match on a Saturday afternoon in May 2014.
Sağlıklı sporcuların da ani kardiyak arrestlere uğrayabileceği yaygın ve üzücü bir gerçek. Bu hikaye, Mayıs 2014'te bir Cumartesi öğleden sonra çekişmeli bir maçta oynayan, Melbourne'deki Eltham Futbol Kulübü'nün 45 yaşındaki bir üyesi hakkında. Kendisi sahadayken kardiyak arrest yaşadı. Neyse ki, futbol kulübü SCHILLER FRED easy defibrilatör ile donanımlı idi ve hasta yerel bir Ambulans Sağlık Görevlisi tarafından başarıyla hayata döndürüldü.
  FRED easy saves a life ...  
It is a common, sad fact that healthy athletes can also suffer sudden cardiac arrest. This story is about a 45-year-old member of the Eltham Football Club in Melbourne, who played in a competitive match on a Saturday afternoon in May 2014.
É um dado comum e triste que atletas saudáveis também possam sofrer ataques cardíacos repentinos. Este caso é sobre um sócio de 45 anos do Eltham Football Club em Melbourne, que jogava uma partida na tarde de sábado, em maio de 2014. Ele sofreu um ataque cardíco no campo. Por sorte, o clube estava equipado com um desfibrilador SCHILLER FRED easy e o paciente foi ressuscitado com sucesso por uma ambulância de paramédicos local.
  FRED easy saves a life ...  
It is a common, sad fact that healthy athletes can also suffer sudden cardiac arrest. This story is about a 45-year-old member of the Eltham Football Club in Melbourne, who played in a competitive match on a Saturday afternoon in May 2014.
Es ist traurig, aber kein Einzelfall, dass auch gesunde Sportler einen plötzlichen Herzstillstand erleiden können. Erzählt wird von einem 45-jährigen Fußballer des Eltham Football Club in Melbourne, der an einem Samstagnachmittag im Mai 2014 bei einem Pflichtspiel auf dem Rasen einen Herzstillstand erlitt. Zum Glück war der Fußballverein mit einem FRED easy Defibrillator von SCHILLER ausgestattet, und der Patient wurde von einem örtlichen Rettungsassistenten erfolgreich reanimiert.
  www.schiller.ch  
Ultra-flat and equipped with a brilliant 15“ colour screen, this user-friendly patient monitor can be  mounted easily on a wall or medical cart. The built-in thermal printer for 80 mm wide paper enables on-the-spot documentation of all important events and trends.
Ultraplat et équipé d’un écran couleur 15“ brillant, ce dispositif de surveillance de patient convivial peut être facilement monté sur un mur ou sur un chariot médical. L’imprimante thermique intégrée pour papier de largeur 80 mm permet de documenter immédiatement les principaux évènements et les tendances de fond. Cet appareil a une capacité d’alimentation autonome de deux heures, et convient donc tout particulièrement à la surveillance lors des transports en milieu hospitalier.
Ultraplano y equipado con una brillante pantalla en color de 15", este intuitivo monitor para pacientes puede colocarse fácilmente en una pared o un carro médico. La impresora térmica integrada para papel de 80 mm de ancho permite registrar en el acto todos los eventos y las tendencias importantes. El dispositivo tiene capacidad para funcionar dos horas desconectado de la red eléctrica, lo que lo convierte en el monitor portátil intrahospitalario ideal.
  www.schiller.ch  
Ultra-flat and equipped with a brilliant 15“ colour screen, this user-friendly patient monitor can be  mounted easily on a wall or medical cart. The built-in thermal printer for 80 mm wide paper enables on-the-spot documentation of all important events and trends.
Ultraplat et équipé d’un écran couleur 15“ brillant, ce dispositif de surveillance de patient convivial peut être facilement monté sur un mur ou sur un chariot médical. L’imprimante thermique intégrée pour papier de largeur 80 mm permet de documenter immédiatement les principaux évènements et les tendances de fond. Cet appareil a une capacité d’alimentation autonome de deux heures, et convient donc tout particulièrement à la surveillance lors des transports en milieu hospitalier.
Dank des eingebauten Thermodruckers für 80 mm breites Papier können Sie alle wichtigen Ereignisse und Trends vor Ort dokumentieren. Seine Kapazität reicht für zwei Stunden netzunabhängigen Betrieb, weshalb er sich auch als Transportmonitor innerhalb eines Krankenhauses eignet.
  www.schiller.ch  
Ultra-flat and equipped with a brilliant 15“ colour screen, this user-friendly patient monitor can be  mounted easily on a wall or medical cart. The built-in thermal printer for 80 mm wide paper enables on-the-spot documentation of all important events and trends.
Этот ультраплоский монитор, оснащенный высококачественным 15’’ цветным экраном и дружественным пользователю интерфейсом, удобно монтируется на стене или медицинской тележке. Встроенный термопринтер для бумаги шириной 80 мм обеспечивает документирование всех важных событий и трендов. Прибор может работать в автономном от сети режиме до 2 часов, за счет чего он является идеальным монитором для внутрибольничной транспортировки пациента.
  www.schiller.ch  
Clear instructions on patient guidance ensure continuously high quality of measurements  for cooperation-dependent measuring methods. Our Windows-based program can be  used either as a stand-alone PC spirometry system on a laptop or in  combination with the CARDIOVIT AT-104 PC diagnostic system.
Продуманные процедуры измерений и удобное представление экрана обеспечивают максимально комфортную работу в программе LF8. Четкие и понятные инструкции пациенту гарантируют самое высокое качество измерений в режимах, где важно содействие со стороны пациента. Наши программы на базе Windows могут использоваться как автономные спирометрические системы на ПК/лэптопе или в комбинации с диагностической системой CARDIOVIT AT-104 PC .
  www.schiller.ch  
Clear instructions on patient guidance ensure continuously high quality of measurements  for cooperation-dependent measuring methods. Our Windows-based program can be  used either as a stand-alone PC spirometry system on a laptop or in  combination with the CARDIOVIT AT-104 PC diagnostic system.
Gelişmiş ölçüm işlemleri ve anlaşılır biçimde düzenlenmiş ekranı ile LF8 sorunsuz bir çalışma olanağı sunar. Hastanın yönlendirilmesi için verilen anlaşılır talimatlar, işbirliğine bağlı ölçüm yöntemlerinde her zaman yüksek kaliteli ölçümler alınmasını sağlar.
  www.schiller.ch  
Ultra-flat and equipped with a brilliant 15“ colour screen, this user-friendly patient monitor can be  mounted easily on a wall or medical cart. The built-in thermal printer for 80 mm wide paper enables on-the-spot documentation of all important events and trends.
Ultraplat et équipé d’un écran couleur 15“ brillant, ce dispositif de surveillance de patient convivial peut être facilement monté sur un mur ou sur un chariot médical. L’imprimante thermique intégrée pour papier de largeur 80 mm permet de documenter immédiatement les principaux évènements et les tendances de fond. Cet appareil a une capacité d’alimentation autonome de deux heures, et convient donc tout particulièrement à la surveillance lors des transports en milieu hospitalier.
  www.schiller.ch  
Ultra-flat and equipped with a brilliant 15“ colour screen, this user-friendly patient monitor can be  mounted easily on a wall or medical cart. The built-in thermal printer for 80 mm wide paper enables on-the-spot documentation of all important events and trends.
Dank des eingebauten Thermodruckers für 80 mm breites Papier können Sie alle wichtigen Ereignisse und Trends vor Ort dokumentieren. Seine Kapazität reicht für zwei Stunden netzunabhängigen Betrieb, weshalb er sich auch als Transportmonitor innerhalb eines Krankenhauses eignet.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow