one of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  e-justice.europa.eu
  European e-Justice Port...  
To obtain detailed information please select one of the flags listed on the right hand side.
Para informações suplementares seleccione uma das bandeiras alinhadas à direita.
Για να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες, επιλέξτε μία από τις σημαίες στα δεξιά.
Du kan få yderligere oplysninger ved at klikke på et af flagene i højre side.
Üksikasjalikuma teabe saamiseks valige palun üks ekraani paremas servas asuvatest lippudest.
Lisätietoja saa napsauttamalla oikealla olevia lippuja.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji proszę wybrać jedną z flag umieszczonych po prawej stronie.
Pentru a obține informații detaliate, vă rugăm să selectați unul dintre steagurile care figurează în partea dreaptă.
Ak chcete získať podrobné informácie, kliknite na jednu z vlajok uvedených napravo.
Za podrobnejše informacije izberite eno od zastavic na desni strani zaslona.
Klicka på en av flaggorna till höger för närmare information.
Lai iegūtu sīkāku informāciju, lūdzu, izvēlieties kādu no labajā pusē redzamajiem karodziņiem.
  European e-Justice Port...  
To obtain more detailed information on Member State specialised courts please select one of the flags listed on the right hand side.
Nähere Informationen zu den Fachgerichten der Mitgliedstaaten erhalten Sie durch Anklicken der entsprechenden Fahne in der rechten Seitenleiste.
Para obtener información más detallada sobre los órganos jurisdiccionales especializados de los Estados miembros, seleccione una de las banderas mostradas a la derecha.
Per maggiori informazioni dettagliate sulle giurisdizioni speciali di uno Stato membro selezionare una delle bandiere a destra.
Para obter informações mais completas sobre os tribunais especializados dos Estados-Membros, seleccione uma das bandeiras do lado direito.
Ако искате да получите по-подробна информация относно специализираните съдилища на държавите-членки, моля изберете едно от знамената, показани вдясно.
Yderligere oplysninger om særlige domstole i medlemsstaterne kan fås ved at klikke på et af flagene i højre side.
A tagállamok szakosodott bíróságaival kapcsolatos részletesebb információkért kérjük, hogy válasszon egyet a jobb oldalon lévő zászlók közül.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat sądów szczególnych w danym państwie członkowskim, należy wybrać jedną z flag znajdujących się z prawej strony ekranu.
Za podrobnejše informacije o specializiranih sodiščih posamezne države članice izberite eno od zastav na desni strani.
Lai iegūtu plašāku informāciju par dalībvalstu specializētajām tiesām, izvēlieties kādu no labajā pusē redzamajiem karogiem.
Sabiex tikseb informazzjoni iktar dettaljata dwar il-qrati speċjalizzati ta’ Stat Membru partikolari, jekk jogħġbok agħżel waħda mill-bnadar elenkati fuq il-lemin.
  European e-Justice Port...  
To obtain more detailed information on Member State ordinary courts please select one of the flags listed on the right hand side.
Pour de plus amples informations sur les juridictions de droit commun des États membres, sélectionnez l'un des drapeaux figurant à droite de l'écran.
Per ottenere maggiori informazioni dettagliate sulla giurisdizione ordinaria di uno Stato membro, selezionare una delle bandiere a destra.
Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με τα τακτικά δικαστήρια των κρατών μελών, επιλέξτε μία από τις σημαίες στη δεξιά πλευρά.
Klik voor meer informatie over de gewone rechtbanken in de lidstaten op een van de vlaggetjes rechts.
Chcete-li získat podrobnější informace o obecných soudech členských států, zvolte si jednu z vlaječek uvedených na pravé straně.
A tagállami rendes bíróságokkal kapcsolatos részletesebb információkért kérjük, hogy válasszon egyet a jobb oldalon lévő zászlók közül.
Pentru a obține informații mai detaliate cu privire la instanțele judecătorești de drept comun ale statelor membre, vă rugăm să selectați unul din steagurile afișate în partea dreaptă.
Lai iegūtu plašāku informāciju par dalībvalstu vispārējās piekritības tiesām, izvēlieties kādu no labajā pusē redzamajiem karogiem.
  European e-Justice Port...  
According to the main law on the Judiciary of 30th January 1941 No. 12 (Article 65), it has, among its major functions, the duty "to ensure the correct application of the law and its uniform interpretation, together with the unity of the national objective law and the respect for the limits between the different jurisdictions". Thus, one of the main features of its role is to unify the law: that is, to aim to provide certainty in the construction of law.
Il-Corte Suprema di Cassazione hija l-qorti suprema fis-sistema ġudizzjarja. Skont il-liġi ewlienija dwar il-Ġudikatura tat-30 ta’ Jannar 1941 Nru. 12 (Artikolu 65), din għandha, fost il-funzjonijiet ewlenin tagħha, id-dover "li tiżgura l-applikazzjoni korretta tal-liġi u l-interpretazzjoni uniformi tagħha, flimkien mal-unità tad-dritt oġġettiv nazzjonali u l-ħarsien tal-limiti bejn il-ġurisdizzjonijiet differenti". Għaldaqstant, waħda mill-karatteristiċi ewlenin tar-rwol tagħha hija li tgħaqqad il-liġijiet: jiġifieri, li jkollha l-għan li tforni ċ-ċertezza fil-bini tal-liġijiet.
  European e-Justice Port...  
After this time you have to search for the place where the insolvency court sits and at least one of the following: surname, name of firm, place of establishment or residence of the debtor, insolvency court or registration office reference number, type of register, and registration number.
Veuillez noter qu'une recherche illimitée sur les données relatives à tous les tribunaux allemands de l'insolvabilité n'est possible que dans un délai de deux semaines après la date de la première publication. Après l'écoulement de ce délai, il est indispensable d'indiquer le siège du tribunal et au moins une des informations suivantes: patronyme, raison sociale, siège ou domicile du débiteur, numéro de dossier auprès du tribunal de l'insolvabilité ou de la juridiction chargée de la tenue du registre de commerce, type de registre ou numéro de registre.
  European e-Justice Port...  
To obtain detailed information on registers in Member States please select one of the flags listed on the right hand side.
Para obtener información pormenorizada sobre los registros de los Estados miembros, seleccione una de las banderas que figuran a la derecha.
Para mais informações sobre os registos nos Estados­‑Membros, seleccione uma das bandeiras alinhadas à direita.
Για να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα μητρώα στα κράτη μέλη, επιλέξτε μία από τις σημαίες στα δεξιά.
Du kan få yderligere oplysninger om registre i medlemsstaterne ved at klikke på et af flagene i højre side.
Liikmesriikide kinnistusraamatute kohta üksikasjalikuma teabe saamiseks valige palun üks ekraani paremas servas asuvatest lippudest.
A tagállami ingatlan-nyilvántartásokra vonatkozó részletes információkért kérjük, kattintson a jobb oldalon található zászlók egyikére.
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące rejestrów w państwach członkowskich, proszę wybrać jedną z flag zamieszczonych z prawej strony.
Podrobné informácie o registroch v členských štátoch nájdete, ak kliknete na jednu z vlajok uvedených napravo.
Za podrobnejše informacije o zemljiških knjigah v državah članicah izberite eno od zastavic na desni strani zaslona.
Klicka på en av flaggorna till höger för närmare information om registren i medlemsstaterna.
Lai iegūtu sīkāku informāciju par zemesgrāmatām dalībvalstīs, lūdzu, izvēlieties kādu no labajā pusē redzamajiem karodziņiem.
  European e-Justice Port...  
It covers disputes in which at least one of the parties is domiciled in a Member State other than that of any other party on the date on which they agree to use mediation or on the date mediation is ordered by a court.
La directive sur la médiation s'applique aux litiges transfrontières en matière civile et commerciale.  Elle concerne les litiges dans lesquels une des parties au moins est domiciliée dans un État membre autre que celui de toute autre partie à la date à laquelle les parties conviennent de recourir à la médiation ou à laquelle la médiation est ordonnée par une juridiction.
La Directiva sobre la mediación se aplica a los pleitos transfronterizos en materia civil y mercantil. Abarca los conflictos en los que al menos una de las partes está domiciliada en un Estado miembro distinto del de las demás en la fecha en la que todas ellas convienen en acogerse a la mediación o en la fecha en que un órgano jurisdiccional ordena la mediación.
  European e-Justice Port...  
To obtain detailed information on finding a mediator (e.g. how to access mediation services, what are the charges and search guidance) please select one of the flags listed on the right hand side.
Nähere Informationen über die Suche nach einem Mediator (z.B. über den Zugang zu den Mediationsdiensten, über Kosten und Hilfe bei der Suche) erhalten Sie, indem Sie eine der Flaggen auf der rechten Seite anklicken.
Per maggiori informazioni su come trovare un mediatore (ad esempio, come accedere ai servizi di mediazione, informazioni sui costi e aiuto nella ricerca), selezionare una delle bandierine a destra dello schermo.
Para obter informações circunstanciadas sobre o modo de encontrar um mediador (por exemplo, como aceder a serviços de mediação, os encargos que lhes estão associados e indicações de pesquisa), é favor seleccionar uma das entradas da lista da direita.
Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την εξεύρεση διαμεσολαβητή (π.χ. πρόσβαση σε υπηρεσίες διαμεσολάβησης, κόστος και καθοδήγηση στην αναζήτηση), επιλέξτε μια από τις καρτέλες που παρατίθενται δεξιά.
Indien u meer gedetailleerde informatie wenst over het vinden van een mediator (bv. hoe toegang te krijgen tot mediation, de kosten van mediation, hulp bij het zoeken), klikt u dan op een van de vlaggetjes rechts.
За да получите по-подробна информация относно намирането на медиатор (т.е. как да получите достъп до услугите на медиатор, какви са таксите и насоки за търсене), моля изберете от менюто вдясно на екрана.
Detaljerede oplysninger om, hvordan man finder en mediator (f.eks. hvordan man får adgang til mediationsydelser, hvad det koster, og søgehjælp), kan fås ved at klikke på et af flagene til højre.
Aby znaleźć szczegółowe informacje dotyczące mediatora (np. w jaki sposób uzyskać usługi mediacyjne, ile to kosztuje i gdzie ich szukać) należy wybrać jedną z flag umieszczonych po prawej stronie.
Pentru a obține informații detaliate cu privire la găsirea unui mediator (de exemplu, cum puteți avea acces la serviciile de mediere, care sunt costurile implicate și cum puteți obține informații), selectați unul dintre drapelele din partea dreaptă.
Biex tikseb informazzjoni dettaljata dwar kif issib medjatur (pereżempju kif tikseb l-aċċess għas-servizzi ta' medjazzjoni, xi ħlas jintalab u gwida dwar kif tfittex) jekk jogħġbok agħżel waħda mill-bnadar elenkati fin-naħa tal-lemin.
  European e-Justice Port...  
While the judicial systems of the Member States differ significantly in detail, there is a set of common principles which apply to all of them, as well as to the EU as such. One of these common principles is that the courts must be impartial and independent of the government and the legislator (i.e. the institution(s) passing the law).
Bien que les systèmes judiciaires des États membres diffèrent considérablement dans le détail, ils appliquent tous, ainsi que l'Union, un ensemble de principes communs.  L'un de ces principes est que les cours et tribunaux doivent être impartiaux et indépendants du gouvernement et du législateur (c'est-à-dire des institutions adoptant les lois). Ce principe d'indépendance du pouvoir judiciaire est l'une des valeurs sur lesquelles repose l'Union européenne: l'État de droit et le respect de la liberté, de l'égalité et des droits fondamentaux. Il est expressément mentionné à l'article 47 de la
Zwar unterscheidet sich die Gerichtsorganisation der Mitgliedstaaten in ihren Einzelheiten erheblich, doch gibt es eine ganze Reihe gemeinsamer Rechtsgrundsätze, die für alle wie auch für die EU selbst gelten. Einer dieser gemeinsamen Grundsätze ist der, dass die Gerichte unparteiisch und unabhängig von der Exekutive (d. h. der vollziehenden Gewalt) und der Legislative (der gesetzgebenden Gewalt) sein müssen. Dieser Grundsatz der Unabhängigkeit der Judikative (rechtsprechenden Gewalt) ist einer der Werte, auf die sich die EU gründet, nämlich auf Rechtsstaatlichkeit und Achtung von Freiheit, Gleichheit und Grundrechten. Er wird in Artikel 47 der
Embora os sistemas judiciais dos Estados-Membros sejam substancialmente diferentes, há um conjunto de princípios comuns aplicável a todos eles, bem como à UE enquanto organização autónoma. Segundo um destes princípios comuns, os tribunais devem ser imparciais e independentes do Governo e do legislador (ou seja, das instituições que aprovam as leis). Este princípio da independência dos tribunais é um dos valores em que assenta a UE: o Estado de direito e o respeito pela liberdade, pela igualdade e pelos direitos fundamentais. O artigo 47.º da
Παρόλο που τα δικαστικά συστήματα των κρατών μελών διαφέρουν σημαντικά ως προς τις λεπτομέρειές τους, υπάρχει ένα σύνολο κοινών αρχών που ισχύει για όλα, καθώς και για την ίδια την ΕΕ. Μία από αυτές τις κοινές αρχές είναι ότι τα δικαστήρια πρέπει να είναι αμερόληπτα και ανεξάρτητα από την κυβέρνηση και τους νομοθέτες (δηλαδή το θεσμικό όργανο ή τα θεσμικά όργανα που εγκρίνουν τους νόμους). Αυτή η αρχή της ανεξαρτησίας του δικαστικού συστήματος αποτελεί μία από τις αξίες πάνω στις οποίες έχει θεμελιωθεί η ΕΕ, όπως το κράτος δικαίου, ο σεβασμός για την ελευθερία, την ισότητα και τα θεμελιώδη δικαιώματα, και αναφέρεται ρητά στο άρθρο 47 του
Vaikka jäsenvaltioiden tuomioistuinjärjestelmät poikkeavat erityispiirteiltään huomattavasti toisistaan, kaikilla niillä, samoin kuin EU:n tuomioistuinjärjestelmällä, on joitakin yhteisiä periaatteita. Yksi näistä yhteisistä periaatteista on se, että tuomioistuinten on oltava puolueettomia ja riippumattomia hallituksista ja lainsäätäjistä (toisin sanoen lakeja säätävistä elimistä). Tuomioistuinlaitoksen riippumattomuutta koskeva periaate kuuluu EU:n perustana oleviin arvoihin, joita ovat oikeusvaltion periaate sekä vapauden, tasa-arvon ja perusoikeuksien kunnioittamista koskevat periaatteet. Tämä periaate on nimenomaisesti mainittu EU:n
Míg a tagállamok bírósági rendszerei részleteikben jelentősen különböznek, van egy sor olyan közös elv, amely mindegyikre, valamint az EU-ra mint olyanra is vonatkozik. Az egyik ilyen közös elv az, hogy a bíróságoknak pártatlanoknak és a kormánytól és a jogalkotótól (vagyis a jogot elfogadó intézmény(ek)től) függetleneknek kell lenniük. A bírói kar függetlenségének ezen elve az egyike azoknak az értékeknek, amelyeken az EU alapszik: a jogállamiság és a szabadság, az egyenlőség és az alapvető jogok tiszteletben tartása. Ezt az elvet kifejezetten említi az EU Alapjogi
Aj keď sa jednotlivé systémy súdnictva členských štátov výrazne líšia, existuje súbor spoločných zásad, ktoré sa uplatňujú na každý z nich, ako aj na systém súdnictva EÚ. Jednou z týchto spoločných zásad je, že súdy musia byť nestranné a nezávislé od vlády a zákonodarcu [t. j. od inštitúcie (inštitúcií) vydávajúcich právne predpisy]. Táto zásada nezávislosti súdnictva je jednou z hodnôt, na ktorých je založená EÚ: na právnom štáte a rešpektovaní slobody, rovnosti a základných práv. Výslovne sa to uvádza v článku 47
Lai gan dalībvalstu tiesību sistēmas atsevišķos aspektos ievērojami atšķiras, pastāv vispārēju principu kopums, kas attiecas uz visām dalībvalstu tiesu sistēmām un uz Eiropas Savienību kopumā. Viens no šiem vispārējiem principiem paredz, ka tiesām jābūt objektīvām un neatkarīgām no valdības un likumdevēja (t. i., no institūcijām, kas pieņem tiesību aktus). Līdzās tiesiskuma, brīvības, vienlīdzības un pamattiesību ievērošanas principam šis tiesu varas neatkarības princips ir viena no ES pamatvērtībām. Tas ir skaidri minēts ES Pamattiesību
  European e-Justice Port...  
While the judicial systems of the Member States differ significantly in detail, there is a set of common principles which apply to all of them, as well as to the EU as such. One of these common principles is that the courts must be impartial and independent of the government and the legislator (i.e. the institution(s) passing the law).
Bien que les systèmes judiciaires des États membres diffèrent considérablement dans le détail, ils appliquent tous, ainsi que l'Union, un ensemble de principes communs.  L'un de ces principes est que les cours et tribunaux doivent être impartiaux et indépendants du gouvernement et du législateur (c'est-à-dire des institutions adoptant les lois). Ce principe d'indépendance du pouvoir judiciaire est l'une des valeurs sur lesquelles repose l'Union européenne: l'État de droit et le respect de la liberté, de l'égalité et des droits fondamentaux. Il est expressément mentionné à l'article 47 de la
Zwar unterscheidet sich die Gerichtsorganisation der Mitgliedstaaten in ihren Einzelheiten erheblich, doch gibt es eine ganze Reihe gemeinsamer Rechtsgrundsätze, die für alle wie auch für die EU selbst gelten. Einer dieser gemeinsamen Grundsätze ist der, dass die Gerichte unparteiisch und unabhängig von der Exekutive (d. h. der vollziehenden Gewalt) und der Legislative (der gesetzgebenden Gewalt) sein müssen. Dieser Grundsatz der Unabhängigkeit der Judikative (rechtsprechenden Gewalt) ist einer der Werte, auf die sich die EU gründet, nämlich auf Rechtsstaatlichkeit und Achtung von Freiheit, Gleichheit und Grundrechten. Er wird in Artikel 47 der
Embora os sistemas judiciais dos Estados-Membros sejam substancialmente diferentes, há um conjunto de princípios comuns aplicável a todos eles, bem como à UE enquanto organização autónoma. Segundo um destes princípios comuns, os tribunais devem ser imparciais e independentes do Governo e do legislador (ou seja, das instituições que aprovam as leis). Este princípio da independência dos tribunais é um dos valores em que assenta a UE: o Estado de direito e o respeito pela liberdade, pela igualdade e pelos direitos fundamentais. O artigo 47.º da
Παρόλο που τα δικαστικά συστήματα των κρατών μελών διαφέρουν σημαντικά ως προς τις λεπτομέρειές τους, υπάρχει ένα σύνολο κοινών αρχών που ισχύει για όλα, καθώς και για την ίδια την ΕΕ. Μία από αυτές τις κοινές αρχές είναι ότι τα δικαστήρια πρέπει να είναι αμερόληπτα και ανεξάρτητα από την κυβέρνηση και τους νομοθέτες (δηλαδή το θεσμικό όργανο ή τα θεσμικά όργανα που εγκρίνουν τους νόμους). Αυτή η αρχή της ανεξαρτησίας του δικαστικού συστήματος αποτελεί μία από τις αξίες πάνω στις οποίες έχει θεμελιωθεί η ΕΕ, όπως το κράτος δικαίου, ο σεβασμός για την ελευθερία, την ισότητα και τα θεμελιώδη δικαιώματα, και αναφέρεται ρητά στο άρθρο 47 του
Vaikka jäsenvaltioiden tuomioistuinjärjestelmät poikkeavat erityispiirteiltään huomattavasti toisistaan, kaikilla niillä, samoin kuin EU:n tuomioistuinjärjestelmällä, on joitakin yhteisiä periaatteita. Yksi näistä yhteisistä periaatteista on se, että tuomioistuinten on oltava puolueettomia ja riippumattomia hallituksista ja lainsäätäjistä (toisin sanoen lakeja säätävistä elimistä). Tuomioistuinlaitoksen riippumattomuutta koskeva periaate kuuluu EU:n perustana oleviin arvoihin, joita ovat oikeusvaltion periaate sekä vapauden, tasa-arvon ja perusoikeuksien kunnioittamista koskevat periaatteet. Tämä periaate on nimenomaisesti mainittu EU:n
Míg a tagállamok bírósági rendszerei részleteikben jelentősen különböznek, van egy sor olyan közös elv, amely mindegyikre, valamint az EU-ra mint olyanra is vonatkozik. Az egyik ilyen közös elv az, hogy a bíróságoknak pártatlanoknak és a kormánytól és a jogalkotótól (vagyis a jogot elfogadó intézmény(ek)től) függetleneknek kell lenniük. A bírói kar függetlenségének ezen elve az egyike azoknak az értékeknek, amelyeken az EU alapszik: a jogállamiság és a szabadság, az egyenlőség és az alapvető jogok tiszteletben tartása. Ezt az elvet kifejezetten említi az EU Alapjogi
Aj keď sa jednotlivé systémy súdnictva členských štátov výrazne líšia, existuje súbor spoločných zásad, ktoré sa uplatňujú na každý z nich, ako aj na systém súdnictva EÚ. Jednou z týchto spoločných zásad je, že súdy musia byť nestranné a nezávislé od vlády a zákonodarcu [t. j. od inštitúcie (inštitúcií) vydávajúcich právne predpisy]. Táto zásada nezávislosti súdnictva je jednou z hodnôt, na ktorých je založená EÚ: na právnom štáte a rešpektovaní slobody, rovnosti a základných práv. Výslovne sa to uvádza v článku 47
Lai gan dalībvalstu tiesību sistēmas atsevišķos aspektos ievērojami atšķiras, pastāv vispārēju principu kopums, kas attiecas uz visām dalībvalstu tiesu sistēmām un uz Eiropas Savienību kopumā. Viens no šiem vispārējiem principiem paredz, ka tiesām jābūt objektīvām un neatkarīgām no valdības un likumdevēja (t. i., no institūcijām, kas pieņem tiesību aktus). Līdzās tiesiskuma, brīvības, vienlīdzības un pamattiesību ievērošanas principam šis tiesu varas neatkarības princips ir viena no ES pamatvērtībām. Tas ir skaidri minēts ES Pamattiesību