ont – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 84 Ergebnisse  www.povezanostvalpah.org
  Perspective Jeunesse - ...  
> Perspective Jeunesse - à Balzers, des idées concrètes pour l'avenir dans l'espace alpin ont vu le jour
> Perspektive Jugend - in Balzers entstanden konkrete Ideen für die Zukunft im Alpenraum
> Prospettiva giovani - a Balzers sono emerse idee concrete per il futuro nello spazio alpino
  Trois membres d'Allianc...  
(Kranjska Gora/Sl), Peter Plaimer, animateur du réseau dans la Carinthie du sud/A et Joël Giraud, maire de l'Argentière-la-Bessée/F, ont reçu un prix pour leurs projets touristiques sous le signe de la durabilité.
Von l. n. r.: Cirili K. Rabi? aus Kranjska Gora/Sl, Peter Plaimer, Allianz-Betreuer in Südkärnten/A und Joël Giraud, Bürgermeister von l'Argentière-la-Bessée /F durften an der 10. Ministerkonferenz der Alpenkonvention den Preis für ihre besonders nachhaltigen Tourismusprojekte von Hubert Falko, dem französischen Staatssekretariat für Raumplanung, entgegennehmen.
Da sin. a ds.: Cirili K. Rabi? di Kranjska Gora/Sl, Peter Plaimer, coordinatore dell'Alleanza nella Carinzia meridionale/A e Joël Giraud, sindaco di l'Argentière-la-Bessée /F, nella 10ª Conferenza dei ministri della Convenzione delle Alpi, hanno ricevuto da Hubert Falko, Segretario di Stato francese per la pianificazione territoriale, i premi per aver realizzato progetti turistici particolarmente sostenibili.
  Journée internationale ...  
La Journée internationale de la montagne sera célébrée le 11 décembre. Cette année, elle aura pour thème l'importance extrême de la paix pour un développement durable. En effet, les régions de montagne font souvent partie des régions les plus pauvres et les moins développées du monde et elles ont particulièrement à souffrir de conflits violents.
Der 11. Dezember wird weltweit als Internationaler Tag der Berge gefeiert. Dieses Jahr wird auf die herausragende Bedeutung von Frieden für eine nachhaltige Entwicklung fokussiert, denn Berggebiete gehören heute oftmals zu den ärmsten und am wenigsten entwickelten Regionen der Welt und leiden überdurchschnittlich oft unter Konflikten und gewalttätigen Auseinandersetzungen.
L'11 dicembre si festeggerà la Giornata internazionale delle montagne. Quest'anno l'attenzione sarà concentrata sulla straordinaria importanza della pace per uno sviluppo sostenibile, perché le regioni di montagna appartengono oggi alle regioni più povere e meno sviluppate del pianeta e sono afflitte in misura superiore alla media da conflitti e da contrasti condotti con la violenza.
  Le temps presse : les c...  
Accueil » Actuel » Nouveautés » Le temps presse : les communes n'ont plus que jusqu'au 15 novembre 2010 pour soumettre leurs projets
Startseite » Aktuell » News » Die Zeit läuft: Gemeinden können noch bis zum 15. November 2010 Projekte einreichen
Portale » Attualità » Notizie » Ultimi giorni: entro il 15 novembre 2010 i comuni hanno ancora la possibilità di presentare i loro progetti!
  Perspective Jeunesse - ...  
Du 27 au 29 janvier, le réseau de communes " Alliance dans les Alpes " et la commune membre de Schaan/FL ont invité leurs partenaires à une rencontre internationale à Balzers/FL.
Vom 27. bis 29. Januar hat das Gemeindenetzwerk "Allianz in den Alpen" und die Mitgliedsgemeinde Schaan/FL ihre Partner zu einem internationalen Treffen nach Balzers/FL eingeladen.
Dal 27 al 29 gennaio la Rete di comuni "Alleanza nelle Alpi" e il comune membro di Schaan/FL hanno invitato i propri partner a Balzers/FL per un incontro internazionale.
  Promotion de la mobilit...  
Depuis 2003, les transports publics ont été considérablement améliorés par un développement des lignes de bus et par une plus grande fré-quence du passage des bus, et depuis quelques mois, l'utilisation des bus est gratuite.
Bereits heute setzt sich Gap für einen umweltfreundlichen Verkehr ein. Seit 2003 wurde der öffentliche Verkehr durch einen Ausbau der Buslinien und eine Frequenzerhöhung stark verbessert, und seit einigen Wochen ist die Benutzung der Busse kostenlos. Auch im Bereich Fahrradverkehr gibt es Verbesserungen: Mit dem Beitritt zum "Club der Velostädte" wurde das Netz der Fahrradwege ausgebaut, und das Tourismusbüro stellt den EinwohnerInnen und TouristInnen Fahrräder zur Verfügung.
Già ora però Gap si impegna per una mobilità rispettosa dell'ambiente. Dal 2003 i trasporti pubblici sono stati sensibilmente migliorati potenziando il servizio con nuove linee di autobus e aumentandone la frequenza, mentre da alcune settimane gli autobus sono gratuiti. Ci sono stati miglioramenti anche per quanto riguarda l'utilizzo della bicicletta: aderendo all'associazione "Città delle bicicletta" è stata ampliata la rete dei percorsi ciclabili e l'Ufficio turistico mette le biciclette a disposizione di abitanti e visitatori.
  Film sur les modèles fu...  
Ils ont visité ces deux localités touristiques avec une équipe de la télévision romanche pour explorer les potentiels, les défis et les opportunités de l'offre touristique. Le résultat est un film de 30 minutes qui présente quatre exemples qui, selon Hansruedi Müller, professeur de tourisme à l'Université de Berne/CH, "illustrent quatre directions possibles pour l'évolution future du tourisme".
Essi hanno visitato le due destinazioni alpine insieme a una troupe della Televisione retoromancia e hanno preso in esame le potenzialità, le sfide e le opportunità delle offerte turistiche. Il risultato è un filmato di 30 minuti su quattro casi turistici che, secondo Hansruedi Müller, docente di turismo presso l'Università di Berna, rappresentano "i possibili sviluppi del turismo del futuro".
  DYNALP² : rêver et agir...  
La discussion a bien montré les causes de l'émigration et les opportunités offertes en particulier par un développement durable. Les communes rurales des Alpes ont besoin des mêmes chances que les villes, mais elles doivent être suffisamment motivées et avoir des valeurs et des objectifs clairs.
Die Diskussion zeigte die Gründe für die Abwanderung und mögliche Massnahmen, die insbesondere eine nachhaltige Entwicklung bietet, deutlich auf. Die Alpengemeinden brauchen einerseits die gleichen Chancen wie die Städte, sie müssen aber andererseits auch selbst motiviert sein und klare Ziele und Wertvorstellungen haben.
La discussione ha evidenziato chiaramente i motivi dell'emigrazione e indicato le misure possibili, offerte in particolare da uno sviluppo sostenibile. Da una parte i comuni alpini devono avere le stesse opportunità delle città, dall'altra però devono anche trovare forti motivazioni al loro interno e avere obiettivi e valori chiaramente definiti.
  Compte rendu de la réun...  
Le 13 août, les conseillers nationaux du réseau de communes se sont réunis à Mäder/A. Ils ont souligné à cette occasion à quel point il est indispensable d'avoir un réseau de conseillers efficace. Le réseau doit pouvoir tirer profit des compétences spécialisées des conseillers.
Die nationalen Betreuer des Gemeinde-Netzwerks haben sich am 13. August in Mäder/A zu einer Sitzung getroffen. Sie haben festgehalten, dass ein funktionierendes Betreuer-Netzwerk unbedingt notwendig ist. Das Netzwerk soll von der fachlichen Kompetenz der Betreuer profitieren können.
I coordinatori nazionali della Rete di Comuni si sono riuniti il 13 agosto a Mäder/A, constatando la necessità di poter disporre di una rete funzionante dei coordinatori. In gennaio tutte le persone che si occupano della rete porteranno il proprio contributo, in un laboratorio sulle prospettive future, alla definizione dei prossimi passi della Rete.
  4ème workshop DYNALP "S...  
La seconde partie du workshop était consacrée à une excursion au cours de laquelle les participant-e-s ont réfléchi ensemble aux étapes d'un sentier consacré à la fabrication du verre, un sujet historiquement important dans la région, en se focalisant sur des aspects pédagogiques, écologiques et thématiques.
Während des zweiten Workshop-Teils erarbeiteten die TeilnehmerInnen auf einer Exkursion gemeinsam Vorschläge zur Gestaltung konkreter Themenweg-Stationen rund um das vor Ort historisch bedeutsame Thema Glasproduktion mit Fokus auf pädagogische, ökologische und inhaltliche Aspekte.
Nella seconda parte del seminario, i partecipanti nel corso di un'escursione hanno elaborato insieme proposte per l'allestimento di stazioni concrete del percorso tematico dedicato alla pro-duzione del vetro, un tema localmente di grande rilievo storico, puntando l'attenzione sugli a-spetti pedagogici, ecologici e di contenuto.
  4ème workshop DYNALP "S...  
Outre les délégué-e-s de communes appartenant au réseau "Alliance dans les Alpes", 13 personnes venues de communes qui ne sont pas encore représentées dans le réseau, ont également profité de ce fructueux échange de connaissances.
Neben den BesucherInnen aus Gemeinden des Gemeinde-Netzwerks "Allianz in den Alpen" profitierten auch 13 TeilnehmerInnen aus Gemeinden, die bislang nicht im Netzwerk vertreten sind, von dem ergiebigen Wissensaustausch.
Oltre ai partecipanti provenienti dai comuni della Rete di comuni "Alleanza nelle Alpi" hanno approfittato del proficuo scambio di conoscenze anche 13 rappresentanti di comuni che finora non facevano parte della rete.
  Perspective Jeunesse - ...  
Accueil » Actuel » Nouveautés » Perspective Jeunesse - à Balzers, des idées concrètes pour l'avenir dans l'espace alpin ont vu le jour
Startseite » Aktuell » News » Perspektive Jugend - in Balzers entstanden konkrete Ideen für die Zukunft im Alpenraum
Portale » Attualità » Notizie » Prospettiva giovani - a Balzers sono emerse idee concrete per il futuro nello spazio alpino
  Concours Avenir dans le...  
Ce concours s'adressait aux meilleurs projets en faveur d'un développement durable dans l'espace alpin. De nombreux membres du réseau de communes y ont participé.
Gefragt waren die besten Vorhaben für eine nachhaltige Entwicklung im Alpenraum. Eingereicht haben auch zahlreiche Mitglieder des Gemeindenetzwerks.
  Echo positif à la résol...  
Les réactions ont été nombreuses, suite à l'envoi fin 2007 de la résolution du réseau de communes en faveur d'un développement équilibré des régions urbaines et rurales des Alpes.
Auf die Ende 2007 verschickte Resolution des Gemeindenetzwerks für eine ausgeglichene Entwicklung in städtischen und ländlichen Regionen der Alpen sind inzwischen zahlreiche Stellungnahmen eingetroffen.
La risoluzione della Rete di comuni per uno sviluppo equilibrato nelle regioni urbane e rurali delle Alpi, diffusa alla fine del 2007, ha ottenuto nel frattempo diverse prese di posizione.
  Perspective Jeunesse - ...  
Perspective Jeunesse - à Balzers, des idées concrètes pour l'avenir dans l'espace alpin ont vu le jour
Perspektive Jugend - in Balzers entstanden konkrete Ideen für die Zukunft im Alpenraum
Prospettiva giovani - a Balzers sono emerse idee concrete per il futuro nello spazio alpino
  Réseau de communes : no...  
Le nombre de communes membres du réseau a beaucoup augmenté pendant et/ou à cause du projet DYNALP. De plus, de nouvelles communes ont déjà pris la décision de rejoindre Alliance dans les Alpes.
Die Anzahl der Mitgliedsgemeinden des Gemeinde-Netzwerks ist durch bzw. während des DYNALP-Projekts beachtlich gewachsen, zudem haben weitere Gemeinden bereits Beitrittsbeschlüsse gefasst.
  Trois membres d'Allianc...  
Des membres d'Alliance ont de nouveau été récompensés par un jury international pour les prestations exemplaires fournies et les efforts déployés en matière de tourisme durable.
Für ihre besonderen Leistungen und Anstrengungen im Bereich des nachhaltigen Tourismus wurden erneut Allianz-Mitglieder von einer internationalen Jury ausgezeichnet.
Alcuni membri dell'Alleanza sono stati di nuovo premiati da una Giuria internazionale per le loro specifiche prestazioni e l'impegno dispiegato nel settore del turismo sostenibile.
  Excursion des membres i...  
Le 3 juin, dans le cadre du programme dynAlp-climate et en amont de la Conférence annuelle de Kamnik/SI, les membres italiens du Réseau ont pu prendre part à une excursion dans la Logartal/SI.
Am 3. Juni fand im Rahmen des Programms dynAlp-climate und im Vorfeld der Jahresfachtagung in Kamnik/SI für italienische Mitglieder des Netzwerks eine Exkursion ins Logartal/SI statt.
Il 3 giugno, prima del Convegno annuale di Kamnik/SI e nell'ambito del programma dynAlp-climate, i membri italiani della Rete hanno compiuto un'escursione nella valle di Logar/SI.
  Promotion de la mobilit...  
Depuis 2003, les transports publics ont été considérablement améliorés par un développement des lignes de bus et par une plus grande fré-quence du passage des bus, et depuis quelques mois, l'utilisation des bus est gratuite.
Bereits heute setzt sich Gap für einen umweltfreundlichen Verkehr ein. Seit 2003 wurde der öffentliche Verkehr durch einen Ausbau der Buslinien und eine Frequenzerhöhung stark verbessert, und seit einigen Wochen ist die Benutzung der Busse kostenlos. Auch im Bereich Fahrradverkehr gibt es Verbesserungen: Mit dem Beitritt zum "Club der Velostädte" wurde das Netz der Fahrradwege ausgebaut, und das Tourismusbüro stellt den EinwohnerInnen und TouristInnen Fahrräder zur Verfügung.
Già ora però Gap si impegna per una mobilità rispettosa dell'ambiente. Dal 2003 i trasporti pubblici sono stati sensibilmente migliorati potenziando il servizio con nuove linee di autobus e aumentandone la frequenza, mentre da alcune settimane gli autobus sono gratuiti. Ci sono stati miglioramenti anche per quanto riguarda l'utilizzo della bicicletta: aderendo all'associazione "Città delle bicicletta" è stata ampliata la rete dei percorsi ciclabili e l'Ufficio turistico mette le biciclette a disposizione di abitanti e visitatori.
  4ème workshop DYNALP "S...  
Durant la première partie de la manifestation, six intervenantes et intervenants ont présenté des concepts généraux et des sentiers thématiques réalisés dans l'Allgäu, en Autriche et en Suisse, avant de les soumettre à des analyses critiques.
Im ersten Teil der Veranstaltung stellten sechs ReferentInnen allgemeine Konzepte sowie bestehende Themenwege im Allgäu, Österreich und der Schweiz vor und unterzogen diese kritischen Analysen. Dabei wurde insbesondere deutlich, dass die ortsansässige Bevölkerung von Themenwegen oftmals nicht nur aus wirtschaftlicher Sicht profitiert. Vielmehr können gute Projekte auch die Stärkung der regionalen Identität und des Geschichtsbewusstseins fördern.
Nella prima parte della manifestazione sei relatrici e relatori hanno presentato concetti generali, così come i percorsi tematici esistenti in Algovia, Austria e Svizzera e li hanno sottoposti ad analisi critica. Qui è emerso in particolare che la popolazione residente spesso non approfitta, e non solo in senso economico, dei sentieri tematici. Mentre invece buoni progetti possono anche promuovere il rafforzamento dell'identità regionale e della consapevolezza storica.
  Guide Planet 21 pour un...  
Depuis sa mise en ligne, il bénéficie d'extensions et d'actualisations permanentes. Cette année, des experts ont traité pour ce guide les domaines d'action pertinents pour le développement durable que sont la santé et l'intégration.
Schon seit über zwei Jahren ist das Handbuch kostenlos im Internet abrufbar und wurde seit seiner Aufschaltung ständig erweitert und aktualisiert. So haben ExpertInnen im laufenden Jahr die für eine nachhaltige Entwicklung relevanten Handlungsfelder Gesundheit und Integration für das Online-Handbuch aufgearbeitet. Ausserdem werden neue Erfahrungen und Praxisbeispiele aus dem Aktionsplan Umwelt und Gesundheit (APUG) des Bundesamtes für Gesundheit (BAG) präsentiert. Das Planet 21-Handbuch ist in vier Teile gegliedert: Basiswissen, Wegmarken, Begleitaufgaben und Handlungsbereiche.
Da oltre due anni il libro può essere liberamente consultato on-line e, dalla sua pubblicazione, è stato costantemente ampliato e aggiornato. Quest'anno, esperte ed esperti hanno rivisto per il manuale on-line i campi d'azione salute e integrazione, di particolare rilievo per uno sviluppo sostenibile. Vengono inoltre presentate nuove esperienze ed esempi pratici dal Piano d'azione ambiente e salute (APUG) dell'Ufficio federale per la salute (UFSP). Il manuale Planet 21 si articola in quattro parti: conoscenze di base, segnavia, misure di accompagnamento e campi d'azione.
  Le temps presse : les c...  
> Le temps presse : les communes n'ont plus que jusqu'au 15 novembre 2010 pour soumettre leurs projets
> Die Zeit läuft: Gemeinden können noch bis zum 15. November 2010 Projekte einreichen
> Ultimi giorni: entro il 15 novembre 2010 i comuni hanno ancora la possibilità di presentare i loro progetti!
  GET- un projet pour la ...  
Environ 400 heures de travail bénévole en faveur de l'environnement et de la société ont déjà été effectuées par des jeunes au cours des 9 premiers mois: l'éventail des activités proposées comprend aussi bien des jeux avec des personnes âgées que différents travaux environnementaux, en passant par l'organisation de loisirs avec des handicapés.
Von den Jugendlichen wurden in den ersten 9 Monaten bereits ca. 400 Stunden freiwilige Sozial- und Umweltarbeit geleistet: Das Spektrum der Tätigkeiten reicht vom Spielen mit alten Leuten über die Freizeitgestaltung mit Behinderten bis zu verschiedenen Umweltaktivitäten.
Nei primi nove mesi i/le giovani hanno già effettuato circa 400 ore di prestazioni sociali e ambientali: la gamma di attività si estende dalle attività ricreative con persone anziane o disabili, fino a diversi interventi ambientali.
  Le capital social, un f...  
Ces deux rencontres étaient l'occasion de prouver que le développement durable ne peut se mettre en œuvre sans du lien social et de la confiance entre les personnes et les groupes de personnes. Lors de conférences, ateliers et moments de rencontre, les 270 participants ont échangé sur la coopération, la réalisation de projets communs, les échanges gagnant gagnant.
Die Gipfel untermauerten, dass eine nachhaltige Entwicklung ohne soziale Beziehungen und ohne Vertrauen zwischen Menschen und Gruppen nicht umgesetzt werden kann. Die Konferenzen, Workshops und Treffen boten den 270 TeilnehmerInnen Anlass zum Erfahrungsaustausch über Kooperationen, die Durchführung gemeinsamer Projekte und Win-Win-Strategien.
I due incontri sono stati l'occasione per dimostrare che lo sviluppo sostenibile non si può attuare senza un legame sociale e senza fiducia tra persone e associazioni. Durante i convegni, i laboratori e i momenti d'incontro, i 270 partecipanti hanno scambiato opinioni sulla cooperazione, la realizzazione di progetti comuni, gli scambi win-win.
  Kranjska Gora/S : À vos...  
Lors du concours, les communes participantes ont été évaluées sur leur gestion des déchets et de l'eau, les économies d'énergie, l'aménagement de l'espace et la gestion des espaces verts. D'autres thèmes environnementaux d'actualité pour les communautés locales ont également été passés au crible.
Beim Wettbewerb wurden die teilnehmenden Gemeinden in den Bereichen Abfall- und Wasserwirtschaft, Energieeinsparung, Raumplanung und Grünflächenmanagement bewertet. Auch weitere Umweltthemen, die für lokale Gemeinschaften aktuell sind wurden unter die Lupe genommen. Die grünsten Gemeinden zeichnen sich vor allem durch ihre zukunftsweisenden Ansätze zur Energieeffizienz und zum Ausbau des Rad- und Wanderwegenetzes aus. Zudem bemühen sie sich um die Sicherstellung einer wirkungsvollen Abwasserreinigung sowie um die Förderung der Bewusstseinsbildung und Umwelterziehung bei den Jugendlichen. Ein Bereich bleibt leider kritisch: es fallen slowenienweit immer noch zu hohe Abfallmengen pro Person an.
I comuni sono stati valutati nei settori gestione dei rifiuti e dell'acqua, risparmio energetico, pianificazione territoriale e gestione delle aree verdi. Sono stati presi in esame anche altri temi ambientali di grande attualità per le comunità locali. I comuni più verdi si distinguono in particolare per i loro approcci innovativi nel campo dell'efficienza energetica e dello sviluppo di reti di percorsi ciclabili ed escursionistici. Si impegnano inoltre per garantire un'efficace depurazione delle acque reflue, per promuovere la presa di coscienza e la formazione ambientale tra i giovani. Rimane tuttavia una situazione critica: in tutta la Slovenia è ancora troppo alta la quantità di rifiuti prodotti per abitante.
  La biodiversité est sur...  
Notamment grâce au programme DYNALP², qui a soutenu financièrement de 2006 à 2009 de nombreux projets visant à protéger et à valoriser des espaces naturels et des espèces animales et végétales autochtones. Ainsi, par exemple, quatre projets consacrés à la sauvegarde du paysage rural ont été subventionnés en Autriche.
Innerhalb des Gemeindenetzwerks ist das Bewusstsein für die Wichtigkeit von Naturschutz schon seit Langem ein grosses Thema. Nicht zuletzt auch dank des Programms DYNALP², das von 2006 bis 2009 zahlreiche Projekte zum Schutz und zur Aufwertung von Naturräumen und natürlich vorkommenden Arten finanziell unterstützt hat. So wurden zum Beispiel in Österreich vier Landschaftestwicklungsprojekte zur Erhaltung der Kulturlandschaft gefördert oder im Schweizerischen Tessin nistet, dank der Pflege der Kastanienhaine, der Kleinabendsegler wieder – eine in Europa vom Aussterben bedrohte Fledermausart,. Mehr zu diesen und anderen DYNALP² Projekten können Sie unter www.alpenallianz.org/de/projekte/dynalp2 erfahren.
Nell'ambito della Rete di comuni, la consapevolezza dell'importanza della protezione della natura è da tempo un tema di primo piano. Non da ultimo, anche grazie al programma DYNALP², che dal 2006 al 2009 ha sostenuto molti progetti per la protezione e la riqualificazione degli ambienti naturali e delle rispettive specie di piante e animali. In Austria, ad esempio, sono stati promossi quattro progetti di sviluppo del paesaggio per la conservazione del paesaggio rurale tradizionale, mentre nel Canton Ticino, in Svizzera, grazie al recupero delle selve castanili, è tornata a nidificare la nottola minore, una specie di pipistrello tipica dei boschi maturi, a rischio di estinzione in Europa. Maggiori informazioni su questi e altri progetti DYNALP² sono consultabili su www.alleanzalpi.org/it/progetti/dynalp2.
  Kranjska Gora/S : À vos...  
Lors du concours, les communes participantes ont été évaluées sur leur gestion des déchets et de l'eau, les économies d'énergie, l'aménagement de l'espace et la gestion des espaces verts. D'autres thèmes environnementaux d'actualité pour les communautés locales ont également été passés au crible.
Beim Wettbewerb wurden die teilnehmenden Gemeinden in den Bereichen Abfall- und Wasserwirtschaft, Energieeinsparung, Raumplanung und Grünflächenmanagement bewertet. Auch weitere Umweltthemen, die für lokale Gemeinschaften aktuell sind wurden unter die Lupe genommen. Die grünsten Gemeinden zeichnen sich vor allem durch ihre zukunftsweisenden Ansätze zur Energieeffizienz und zum Ausbau des Rad- und Wanderwegenetzes aus. Zudem bemühen sie sich um die Sicherstellung einer wirkungsvollen Abwasserreinigung sowie um die Förderung der Bewusstseinsbildung und Umwelterziehung bei den Jugendlichen. Ein Bereich bleibt leider kritisch: es fallen slowenienweit immer noch zu hohe Abfallmengen pro Person an.
I comuni sono stati valutati nei settori gestione dei rifiuti e dell'acqua, risparmio energetico, pianificazione territoriale e gestione delle aree verdi. Sono stati presi in esame anche altri temi ambientali di grande attualità per le comunità locali. I comuni più verdi si distinguono in particolare per i loro approcci innovativi nel campo dell'efficienza energetica e dello sviluppo di reti di percorsi ciclabili ed escursionistici. Si impegnano inoltre per garantire un'efficace depurazione delle acque reflue, per promuovere la presa di coscienza e la formazione ambientale tra i giovani. Rimane tuttavia una situazione critica: in tutta la Slovenia è ancora troppo alta la quantità di rifiuti prodotti per abitante.
  ... et la lumière fut :...  
Les communes disposent désormais d'un moyen intéressant pour économiser de l'énergie et réduire leurs coûts : l'allumage de l'éclairage public sur appel téléphonique. Avec ce projet baptisé dial4light, des communes allemandes ont eu une idée lumineuse : un simple appel depuis un portable permet d'actionner l'éclairage public !
Für Gemeinden bietet sich eine interessante Möglichkeit zur Energie- und Kosteneinsparung: Strassenbeleuchtung, die per Anruf eingeschaltet wird. Im Projekt dial4light machen deutsche Gemeinden vor, wie es geht: Ein Anruf genügt und schon geht dem Anrufer ein (Strassen)Licht auf!
Un'interessante possibilità si prospetta per i comuni per ridurre i consumi energetici e i costi: l'illuminazione stradale attivata su chiamata. Nel progetto "dial4light" alcuni comuni tedeschi mostrano come funziona: basta una chiamata con il cellulare e si accendono le luci della strada!
  Le réseau de communes s...  
Diverses raisons ont motivé la Communauté de Communes à devenir membre du réseau: parmi elles, la possibilité d'échanger des points de vue sur des projets communaux durables avec d'autres localités des Etats alpins, l'opportunité de trouver des idées de diversification économique ainsi que son intérêt pour des thèmes tels que la politique sociale, le transport, etc.
Mehrere der Gemeinden gehören dem Parc National des Ecrins an. Verschiedenste Aspekte motivierten die Communauté de Communes, Mitglied des Gemeindenetzwerks zu werden: so die Möglichkeit, sich mit anderen Gemeinden aus Alpenländern über nachhaltige Gemeindeprojekte auszutauschen, die Chance, Ideen für eine wirtschaftliche Diversifizierung zu finden sowie ihr Interesse an Themen wie Sozialpolitik, Transport etc. Die neuen Gemeinden erwarten vom Netzwerk zum einen Austauschmöglichkeiten, zum anderen Beratung und Begleitung in Projekten. Sie möchten im Gegenzug dem Netzwerk ihre Erfahrungen weitergeben und könnten Inputs zum Thema "Skigebiete und Umwelt" anbieten.
Alcuni di questi comuni rientrano nel Parco nazionale degli Ecrins. Sono diversi gli aspetti che hanno spinto la Comunità dei comuni ad entrare a far parte della Rete di comuni: la possibilità di confrontarsi con comuni di altri Paesi alpini su progetti comunali sostenibili, l'opportunità di trovare idee innovative per una diversificazione economica, così come l'interesse per la politica sociale, i trasporti ecc. I nuovi comuni si augurano di aver trovato con la Rete una buona occasione di scambio e confronto, oltre a consulenza e assistenza nello svolgimento di progetti. Come contropartita essi sono disponibili a trasmettere ai membri della Rete le loro esperienze, e potrebbero in particolare fornire spunti interessanti sul tema "impianti sciistici e ambiente".
  Les espaces protégés, m...  
En conclusion, les participant-e-s à cette conférence ont surtout regretté que la mise sous protection des sites n'ait pas poursuivi jusqu'ici de stratégie globale. De plus, la recherche sur les espaces protégés n'est pas encore suffisamment établie en Slovénie.
Nelle conclusioni i partecipanti al convegno deplorano in particolare il fatto che nella definizione delle zone di protezione non si sia finora seguita una strategia complessiva. Inoltre la ricerca sulle aree protette in Slovenia non è ancora sufficientemente affermata. Mancano anche programmi di cura e di sviluppo per un'efficace gestione.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow