zh – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 462 Results  www.2wayradio.eu
  Côte Vampire Military -...  
Les pirates n'ont pas de temps à perdre avec les futiles problèmes terriens, et vont chercher ailleurs l'expertise dont ils ont besoin.
Pirates have little time for landlubbing matters, so the expertise needed is drafted in from elsewhere.
Piraten haben wenig Zeit für die Dinge an Land, also müssen sie das Wissen darum von anderer Seite beziehen.
Los piratas no tienen tiempo para los asuntos de tierra firme, así que los conocimientos necesarios se sacan de otra parte.
I pirati non hanno tempo per le questioni di terraferma, quindi l'esperienza necessaria viene recuperata in altro modo.
Piráti nemají na suchozemské záležitosti moc času, takže potřebné znalosti čerpají odjinud.
Piraci nie mają wiele czasu na sprawy szczurów lądowych. Potrzebnej wiedzy muszą szukać gdzie indziej.
Пиратам нет дела до сухопутной жизни. А если вдруг понадобится совет, они позовут кого-нибудь со стороны.
Korsanların karayla alakalı konularla uğraşmak için pek zamanı yok, dolayısıyla gereken tecrübe başka bir yerden alınmakta.
  Har Ganeth Unités - To...  
Les sœurs ont trois spécialités : la mort, le malheur et le massacre.
The sisters specialise in the three D's: doom, death and destruction.
Die Schwestern sind auf drei Dinge spezialisiert: Unheil, Tod und Zerstörung.
Las hermanas son expertas en las tres M: muerte, masacre y maldad.
Le sorelle sono specializzate nelle tre D: disgrazia, dipartita e distruzione.
Sestry se specializují na tři „Z“: zkázu, zlo a zabíjení.
이 자매단은 좋지 않은 분야에 매우 유능합니다. 바로 파멸, 살해, 파괴죠.
Specjalność sióstr to zagłada, śmierć i zniszczenie.
Эти сестры сеют смерть, разрушение и погибель.
Kız kardeşler üç K’da ustadır: Kıyamet, kıyım ve kargaşa.
  Avelorn Military - Tota...  
Les Elfes ont un faible pour les arts et apprécient les festivals où bardes et poètes viennent divertir les foules.
Elves are partial to the arts and enjoy festivals where poets and bards come to entertain the masses.
Elfen lieben die Künste und besuchen gern Feste, bei denen Dichter und Barden die Menge unterhalten.
Los Elfos disfrutan de las artes y de los festivales en los que poetas y bardos entretienen a las masas.
Gli Elfi hanno un debole per le arti e adorano le festività in cui è presente l'intrattenimento di poeti e bardi.
Elfové mají umění ve velké oblibě a užívají si slavnosti, na nichž básníci a bardi baví masy.
Elfy lubią sztukę. Świetnie się bawią na festiwalach, w czasie których poeci i bardowie zabawiają ludność.
Эльфы ценят искусство и часто устраивают праздники, на которых многочисленные поэты и барды услаждают чувства зрителей.
Elfler, sanata düşkündür ve şair ve ozanların kitleleri eğlendirmek için toplandığı sanat festivallerinden hoşlanırlar.
  Har Ganeth Seigneur ( U...  
Les voies du meurtre n'ont pas de secret pour Hellebron, la plus éminente des Promises de Khaine.
Greatest of all the Brides of Khaine, the many ways of murder are Hellebron's to command.
Als der bedeutendsten aller Bräute des Khaine stehen Hellebron alle Methoden des Mordens zur Verfügung.
Hellebron, la mayor de las Novias de Khaine, domina como nadie las muchas facetas del asesinato.
Hellebron, che è la più importante tra le Spose di Khaine, è a suo agio con tutte le tecniche di assassinio.
Hellebron je největší z Khainových nevěst a do hloubky ovládá umění zabíjet.
Jako najpotężniejsza z Nałożnic Khaine'a, Hellebron zna wiele sposobów, by pozbawić wrogów życia.
Хеллеброн - величайшая из Невест Кейна. Она может убить вас бесчисленным множеством способов.
Khaine’in Gelinleri içinde en büyüğü olan Hellebron ölümün bin bir yoluna hakimdir.
  Archaon, Seigneur de la...  
Les pénalités de vitesse et de combat causées par le terrain n'ont pas d'effet sur cette unité.
Speed and combat penalties caused by terrain are ignored by this unit.
Geschwindigkeits- und Kampfstrafen aufgrund des Geländes werden von dieser Einheit ignoriert.
Las penalizaciones a la velocidad y al combate causadas por el terreno no afectarán a esta unidad.
Le penalità relative a velocità e combattimento causate dal terreno non riguarderanno questa unità.
Na rychlostní a bojové vlastnosti této jednotky nemá typ terénu vliv.
Ten oddział nie otrzymuje ujemnych modyfikatorów terenowych do prędkości i walki.
Скорость передвижения этого отряда не зависит от типа местности.
Arazinin sebep olduğu hız ve mücadele azalmaları, bu birimi etkilemez.
  Comtes Vampires (Empire...  
Les rituels maléfiques des Vampires ont pour but d'assurer la propagation de la Non-Mort.
The Vampires' baleful rituals are enacted to ensure the spread of Undeath.
Die unheilvollen Rituale der Vampire werden praktiziert, um den Untod zu verbreiten.
Los Vampiros llevan a cabo sus siniestros rituales para garantizar la expansión de la No Muerte.
I rituali malefici dei Vampiri sono utilizzati per diffondere la Nonmorte.
Upíři provádějí své nečisté rituály, aby zajistili šíření nemrtvých.
Okropne rytuały wampirów zapewniają rozprzestrzenianie się nieśmierci.
Вампиры проводят зловещие ритуалы, распространяющие влияние несмерти.
Vampirlerin uğursuz ayinleri, Hortlakların yayılışını temin etmek için gerçekleştirilir.
  Rome Navire de mêlée - ...  
Entre les mains de fidèles auxiliaires, les haches ont un certain charme.
In the hands of a loyal auxiliaries, axes can be most charming!
In den Händen treuer Auxiliare haben Äxte einen ganz besonderen Charme!
¡En manos de las leales tropas auxiliares, las hachas tienen su eficacia!
Nelle mani di ausiliari leali, le asce hanno un fascino tutto particolare.
V rukou vojáků z věrných pomocných sborů má sekera nepopiratelné kouzlo.
W rękach lojalnych wojsk pomocniczych topór jest wielce przydatny!
В руках этих верных союзников топоры становятся поистине грозным оружием!
Sadık bir oksilyerin ellerinde, baltalar en cazibeli şeyler olabilir!
  Rome Culte Bâtiments - ...  
« Oui, ils rejettent nos dieux, mais je ne peux pas m'empêcher de trouver qu'ils n'ont pas tout à fait tort. »
„Ja, sie stellen sich gegen unsere Götter, aber ich kann nicht umhin zu bemerken, dass ihre Worte durchaus Sinn ergeben.“
"Sí, no creen en nuestros dioses, pero no puedo evitar ver algo de mérito en sus palabras, ¿sabes?".
"D'accordo, rifiutano i nostri dèi, ma c'è del vero in ciò che professano, devo ammetterlo."
"Yes, they oppose our gods, but I can't help seeing some merit in their words, you know."
„Ano, ano, staví se proti našim bohům, ale já v jejich slovech vidím i kousek pravdy.“
„Owszem, sprzeciwiają się naszym bogom. Mimo to nie potrafię nie dopatrzyć się w ich słowach pewnej mądrości”.
«Да, они против наших богов, но, знаешь, они говорят здравые вещи».
“Evet, tanrılarımıza karşı geliyorlar, ancak yine de onların sözlerinde bazı erdemler görüyorum, anlarsın ya.”
  Trolls du Chaos - Guerr...  
La Régénération  : elles causeront plus de dégâts aux unités qui ont activé la Régénération.
flaming attacks will cause more damage to units with Regeneration.
Flammenattacken Einheiten in Regeneration in hohem Maß schädigen.
La los Ataques flamígeros causarán más daños a las unidades con Regeneración.
ohnivé útoky - jednotky, které mají regeneraci, jsou vůči nim zranitelnější.
płonące ataki, gdyż zadają więcej obrażeń jednostkom z regeneracją.
Благодаря огненные атаки наносят больший урон отрядам с этим свойством.
alevli saldırıların Tazelenen birimlere daha fazla hasar verdiğini unutma.
  Mercenaires Infanterie ...  
Les guerriers les plus féroces d'Italie, dont les formations ont inspiré les Légions de Rome.
Italiens brutalste Krieger, dessen Formation die schrecklichen Legionen der Römer inspiriert hat.
Los guerreros más feroces de la península itálica, cuya formación ha inspirado las temibles legiones de Roma.
I guerrieri italici più spietati, la cui formazione ha ispirato le temute legioni di Roma.
Italy's fiercest warriors, whose formation has inspired Rome's dread Legions.
Nejzuřivější válečníci Itálie, jejichž formace byla inspirací římským legiím děsu.
Italscy wojownicy, których formacja stała się przykładem dla przerażających legionów Rzymu.
Самые яростные воины Италии. Именно их построения Рим позаимствовал для своих легионов.
Düzenleri Roma’nın korku salan lejyonlarına ilham kaynağı olmuş, İtalya’nın en azılı savaşçıları.
  L'Empire Unités - Tota...  
Elles prospèrent en mêlée, avec l'esprit indémoralisable de ceux qui ont accepté la mort.
Sie lieben den Nahkampf und fechten mit solcher Entschlossenheit, dass sie dem Tod furchtlos ins Auge blicken.
Se crecen en el combate cuerpo a cuerpo con el espíritu inquebrantable que viene de aceptar la muerte.
Sono a proprio agio nella mischia, con lo spirito indistruttibile che si acquisisce quando si accetta la morte.
Nejlépe si vedou v boji zblízka. Jejich bojový duch je nezlomný, protože už se smířili se smrtí.
Prą do walki z niezachwianą determinacją, wynikającą z pogodzenia się ze śmiercią.
Они бросаются в бой с решимостью, доступной лишь тем, кто смирился с собственной смертью.
Ölümü kabullenmekle gelen parçalanmaz ruhları sayesinde yakın muharebede iyi iş çıkarırlar.
  Calédoniens (Empire div...  
« Ils ont surgi des ombres, enveloppés dans les ténèbres... »
"Out of the shadows they came, wreathed in darkness…"
„Sie kamen aus den Schatten, umhüllt von der Dunkelheit ...“
De las sombras salieron, envueltos de oscuridad...
“Escono fuori dall’ombra, avvolti nell’oscurità...”
„Přišli ze stínů, zahalení temnotou...“
„Wyłonili się z cienia spowici mrokiem…”
"Они возникают словно бы из ниоткуда, скрытые покровом тьмы..."
"Gölgelerden çıkıp geldiler, karanlığa bürünmüş halde..."
  Côte Vampire Military -...  
Les pirates n'ont pas de temps à perdre avec les futiles problèmes terriens, et vont chercher ailleurs l'expertise dont ils ont besoin.
Pirates have little time for landlubbing matters, so the expertise needed is drafted in from elsewhere.
Piraten haben wenig Zeit für die Dinge an Land, also müssen sie das Wissen darum von anderer Seite beziehen.
Los piratas no tienen tiempo para los asuntos de tierra firme, así que los conocimientos necesarios se sacan de otra parte.
I pirati non hanno tempo per le questioni di terraferma, quindi l'esperienza necessaria viene recuperata in altro modo.
Piráti nemají na suchozemské záležitosti moc času, takže potřebné znalosti čerpají odjinud.
Piraci nie mają wiele czasu na sprawy szczurów lądowych. Potrzebnej wiedzy muszą szukać gdzie indziej.
Пиратам нет дела до сухопутной жизни. А если вдруг понадобится совет, они позовут кого-нибудь со стороны.
Korsanların karayla alakalı konularla uğraşmak için pek zamanı yok, dolayısıyla gereken tecrübe başka bir yerden alınmakta.
  Rome Navire de mêlée - ...  
Les lanciers n'ont pas besoin d'être talentueux ou bien payés afin de mourir pour Rome.
Spearmen do not need to be skilled or well paid to die for Rome.
Man muss einen Speerkämpfer nicht gut ausbilden oder bezahlen, damit er für Rom stirbt.
A los lanceros no les hace falta ser excelentes guerreros, o estar bien pagados, para dar la vida por Roma.
Non serve che i lancieri siano abili o ben pagati perché muoiano per Roma.
K tomu, aby mohli zemřít pro římskou věc, nemusí být kopiníci ani zkušení, ani dobře zaplacení.
Włócznicy nie muszą być świetnie wyszkoleni ani sowicie opłacani, żeby zginąć za chwałę Rzymu.
Умение обращаться с копьем вовсе не обязательно, чтобы умереть во славу Рима.
Mızrakçılar, Roma uğruna ölmek için yetenekli ya da iyi ücretli olmak zorunda değiller.
  Comtes Vampires (Empire...  
Lorsque les Vargheists sortent de leurs cocons semblables à des sépultures, ils ont faim. Ce sort s'assure qu'elle ne soit jamais assouvie.
When Vargheists emerge from their tomb-like cocoons, they have a great hunger - this cantrip ensures it never slakes.
Erheben sich Vargheists aus ihren grabähnlichen Kokons, sind sie von großem Hunger angetrieben. Dieser Fokuszauber sorgt dafür, dass dieser Trieb nie abebbt.
Cuando los Vargheists abandonan sus cubiles, sienten un hambre brutal, y este conjuro sirve para asegurarse de que esta no decrezca.
Quando i Vargheist emergono dai loro bozzoli, hanno molta fame: con questo incantesimo, essa non si spegnerà mai.
Když se vargheisti vynoří ze svého hrobu podobného zámotku, mívají obrovský hlad – a díky tomuto kouzlu už ho nikdy nedokážou utišit.
Kiedy vargheisty wynurzają się ze swoich grobowcowych kokonów, przepełnia je wielki głód – ta sztuczka zapewni, że nigdy go nie zaspokoją.
Покидая свой могильный кокон, варгейст испытывает невыносимый голод. Это заклинание делает его неутолимым.
Vargheistler, kabir benzeri kozalarından çıktığında çok aç olurlar. Bu tılsım, o açlığın hiç tükenmemesini sağlar.
  Rome d'Antoine (Imperat...  
Montées sur des petit chariots, ces balistes sont mobiles et ont une bonne puissance de feu.
Ballisten sind auf Wagen angebracht, haben Feuerkraft und sind beweglich.
Estas balistas, que van montadas sobre pequeños carros, tienen potencia de fuego y movilidad.
Le baliste venivano collocate su piccoli carri ed erano quindi facili da spostare e molto potenti.
Mounted on small carts, these ballistae have firepower and mobility.
Tyto balisty jsou umístěny na malých vozících. Získávají tak palebnou sílu i pohyblivost.
Balisty przewożone na niewielkich wozach charakteryzuje zarówno siła ognia, jak i mobilność.
Баллисты, поставленные на колеса, отличаются мощностью выстрела и большой мобильностью.
Küçük araçlara oturtulmuş bu balistaların atış gücü yüksektir ve taşınabilirler.
  Comtes Vampires (Empire...  
Lever les bannières en lambeaux sur les légions peut être difficile, car elles ont peut-être été ensorcelées.
To raise the ragged banners above the legions can be taxing, for they may have been enchanted by other sorcerers.
Die zerfetzten Banner über die Legionen zu erheben kann sich als schwierig erweisen, denn sie können von anderen Magiern verzaubert worden sein.
Alzar los harapientos estandartes sobre las legiones puede ser agotador, pues tal vez estén encantados por otros hechiceros.
Innalzare gli stendardi laceri sulle legioni può risultare gravoso, perché potrebbero essere stati maledetti da altri stregoni.
Pozvednout cáry praporců nad hlavy legií může být riskantní, protože pak na ně mohou nepřátelští čarodějové sesílat kouzla.
Trzymanie chorągwi nad legionami może być męczące, gdyż mogą na nich ciążyć zaklęcia innych czarowników.
Особые заклятья помогают мертвецам удерживать изорванные древние знамена.
Lejyonların üstünde dalgalanan yırtık sancakları yükseltmek, başka sahireler tarafından efsunlanmış olabileceklerinden ötürü zorlayabilir.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Il faut un esprit fort pour invoquer les Vents de Magie. Ceux qui ont ce don deviennent des conduits arcaniques, et rallient les tempêtes magiques à leur cause.
A strong mind is needed to channel the Winds of Magic. Those that have such a gift become arcane conduits - funnelling the magical tempests to their cause.
Nur ein starker Wille kann die Winde der Magie lenken. Jene, die diese Gabe der arkanen Kanalisierung besitzen, können die magischen Stürme ihrem Willen beugen.
Se necesita una mente fuerte para canalizar los Vientos de la Magia. Aquellos que tengan semejante don se convierten en conductos arcanos, que pueden canalizar las tempestades mágicas para su causa.
Je potřeba silné mysli k propůjčení magických proudů. Ti, kteří takový dar mají, se stanou arkánními vodiči – mohou směrovat magickou bouři dle svého uvážení.
마법의 바람을 끌어내기 위해서는 강한 정신이 필요합니다. 이런 재능을 가진 이들은 아케인 전달체가 됩니다. 그들의 대의를 위해 마법 폭풍을 한 곳으로 모으는 것이지요.
Aby posługiwać się Wiatrami Magii, potrzeba silnego umysłu. Ci, którzy posiadają taki dar, zostają magicznymi przewodnikami, wykorzystującymi magiczne nawałnice do swoich celów.
Чтобы направлять Ветра Магии, нужен сильный и острый ум. Те, кто обладает этим даром, становятся проводниками чар и подчиняют себе магические бури.
Büyü Rüzgârları'nı yönlendirmek için güçlü bir zihin gerekir. Böylesi yetenekleri olanlar arkana vasıtası haline gelirler; büyülü boraları kendi amaçları için kullanırlar.
  Rome Philosophie - Tota...  
Les dieux ont créé les cieux, mais les hommes peuvent apprendre beaucoup de leur travail.
Die Götter haben die Himmel erschaffen, doch kann der Mensch viel von ihren Werken lernen.
Los dioses hicieron los cielos, pero el hombre podría aprender mucho de su obra.
Sebbene gli dèi siano gli artefici dei cieli, gli uomini possono comunque imparare molto dalla loro opera.
The gods made the heavens, but men can learn much from their work.
Bohové stvořili nebesa, lidé se však z jejich práce mohou lecčemu přiučit.
Niebiosa stworzyli wprawdzie bogowie, lecz z ich dzieła stworzenia człowiek może się wiele nauczyć.
Боги сотворили небеса, а люди могут многому научиться, созерцая их работу.
Gökleri tanrılar yarattı; ama insanlar onların yaptıklarından çok şey öğrenebilir.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Il faut un esprit fort pour invoquer les Vents de Magie. Ceux qui ont ce don deviennent des conduits arcaniques, et rallient les tempêtes magiques à leur cause.
A strong mind is needed to channel the Winds of Magic. Those that have such a gift become arcane conduits - funnelling the magical tempests to their cause.
Nur ein starker Wille kann die Winde der Magie lenken. Jene, die diese Gabe der arkanen Kanalisierung besitzen, können die magischen Stürme ihrem Willen beugen.
Se necesita una mente fuerte para canalizar los Vientos de la Magia. Aquellos que tengan semejante don se convierten en conductos arcanos, que pueden canalizar las tempestades mágicas para su causa.
Per canalizzare i Venti della Magia serve una mente forte. Coloro che hanno questo dono possono diventare condotti arcani, e incanalare le tempeste magiche a proprio vantaggio.
Je potřeba silné mysli k propůjčení magických proudů. Ti, kteří takový dar mají, se stanou arkánními vodiči – mohou směrovat magickou bouři dle svého uvážení.
마법의 바람을 끌어내기 위해서는 강한 정신이 필요합니다. 이런 재능을 가진 이들은 아케인 전달체가 됩니다. 그들의 대의를 위해 마법 폭풍을 한 곳으로 모으는 것이지요.
Aby posługiwać się Wiatrami Magii, potrzeba silnego umysłu. Ci, którzy posiadają taki dar, zostają magicznymi przewodnikami, wykorzystującymi magiczne nawałnice do swoich celów.
Чтобы направлять Ветра Магии, нужен сильный и острый ум. Те, кто обладает этим даром, становятся проводниками чар и подчиняют себе магические бури.
Büyü Rüzgârları'nı yönlendirmek için güçlü bir zihin gerekir. Böylesi yetenekleri olanlar arkana vasıtası haline gelirler; büyülü boraları kendi amaçları için kullanırlar.
  Rome Infanterie lance-p...  
Ces tirailleurs armés de javelots se déplacent rapidement et ont une armure légère.
Diese Plänkler, die mit Wurfspeeren bewaffnet sind, bewegen sich schnell und sind leicht gepanzert.
Estos escaramuzadores armados con jabalina llevan poca armadura y se mueven rápido.
Questi schermagliatori armati di giavellotti si spostano velocemente e hanno armature leggere.
These javelin-armed skirmishers are fast moving and lightly armoured.
Tito oštěpy vyzbrojení harcovníci jsou rychlí a lehce obrnění.
Te oddziały harcowników używają oszczepów, a lekka zbroja zapewnia im dużą mobilność.
Эти застрельщики с дротиками легко вооружены и могут быстро перемещаться.
Bu ciritle kuşanmış avcı erleri, hafif zırhlarından dolayı hızlı hareket edebiliyorlar.
  Rome Unités - Total War...  
Ces tirailleurs armés de javelots se déplacent rapidement et ont une armure légère.
These javelin-armed skirmishers are fast moving and lightly armoured.
Diese Plänkler, die mit Wurfspeeren bewaffnet sind, bewegen sich schnell und sind leicht gepanzert.
Estos escaramuzadores armados con jabalina llevan poca armadura y se mueven rápido.
Questi schermagliatori armati di giavellotti si spostano velocemente e hanno armature leggere.
Tito oštěpy vyzbrojení harcovníci jsou rychlí a lehce obrnění.
Te oddziały harcowników używają oszczepów, a lekka zbroja zapewnia im dużą mobilność.
Эти застрельщики с дротиками легко вооружены и могут быстро перемещаться.
Bu ciritle kuşanmış avcı erleri, hafif zırhlarından dolayı hızlı hareket edebiliyorlar.
  Rome Infanterie de mêlé...  
Entre les mains de fidèles auxiliaires, les haches ont un certain charme.
In den Händen treuer Auxiliare haben Äxte einen ganz besonderen Charme!
¡En manos de las leales tropas auxiliares, las hachas tienen su eficacia!
Nelle mani di ausiliari leali, le asce hanno un fascino tutto particolare.
In the hands of a loyal auxiliaries, axes can be most charming!
V rukou vojáků z věrných pomocných sborů má sekera nepopiratelné kouzlo.
W rękach lojalnych wojsk pomocniczych topór jest wielce przydatny!
В руках этих верных союзников топоры становятся поистине грозным оружием!
Sadık bir oksilyerin ellerinde, baltalar en cazibeli şeyler olabilir!
  L'Empire Unités - Tota...  
Ces hommes n'ont jamais voulu la guerre, mais ça ne l'a pas empêché d'arriver. L'épée en main, ils sont forcés de combattre, même s'ils n'en ont pas envie.
Diese Männer haben den Krieg nicht gewünscht, doch ist er dennoch gekommen. Mit dem Schwert in der Hand kämpfen sie, weil sie müssen.
Estos hombres no deseaban la guerra, pero la guerra ha llegado, lo quieran ellos o no. Luchan espada en mano porque es su deber.
Questi uomini non hanno chiesto la guerra, eppure essa è arrivata. Con la spada nelle mani, combattono perché ne sono costretti.
Tito lidé se o válku neprosili, ale stejně přišla. Chopili se tedy meče a bojují, protože jim nic jiného nezbývá.
Ci ludzie nie prosili o wojnę, a jednak do nich przyszła. Z mieczami w dłoniach walczą, ponieważ muszą.
Эти люди не искали войны: она пришла к ним сама. Им остается только взять мечи и сражаться.
Bu adamlar savaş arzulamadı, lakin savaş onların kapısını çaldı. Ellerinde kılıçlarıyla savaşıyorlar, zira başka çareleri yok.
  Mercenaires Infanterie ...  
Ces hommes ne connaissent que la guerre, et les autres ont bien raison de les craindre.
Diese Männer kennen nur Krieg und werden zu Recht von allen gefürchtet.
Estos hombres solo conocen la guerra y hay que temerlos.
Questi uomini non conoscono altro che la guerra e sono giustamente temuti da tutti.
These men know nothing but war, and are rightly feared by all.
Tito mužové neznají nic než válku. Proto se jich druzí tolik obávají. A plným právem.
Nie znają niczego oprócz wojny. Nie bez powodu budzą lęk wśród wrogów.
Bu adamlar savaştan başka şey bilmez ve onlardan korkan herkes, korkularında haklılar.
  Rome Armée Traditions -...  
« Ils ont surgi des ombres, enveloppés dans les ténèbres... »
"Out of the shadows they came, wreathed in darkness…"
„Sie kamen aus den Schatten, umhüllt von der Dunkelheit...“
De las sombras salieron, envueltos de oscuridad...
“Escono fuori dall’ombra, avvolti nell’oscurità...”
"Out of the shadows they came, wreathed in darkness…"
"Přišli ze stínů, zahalení temnotou..."
„Wyłonili się z cienia, spowici mrokiem...”
"Они возникают словно бы из ниоткуда, скрытые покровом тьмы..."
"Gölgelerden çıkıp geldiler, karanlığa kaplanmış halde..."
  Mercenaires Mercenaires...  
Bretteurs accomplis, les Èques n'ont pas peur d'affronter les Romains au combat.
Accomplished swordsmen, the Aequi are unafraid to face the Romans in battle.
Die Aequer, versierte Schwertkämpfer, fürchten sich nicht, gegen die Römer zu kämpfen.
Los ecuos, consumados espadachines, no temen enfrentarse a los romanos en batalla.
Gli Equi, abili spadaccini, non hanno paura di affrontare i Romani in battaglia.
Aequové jsou tak vynikající šermíři, že se nebojí v bitvě postavit ani Římanům.
Ekwowie to wybitni szermierze. Nie boją się stawić czoła Rzymianom w bitwie.
Эквы, прославленные мечники, не боятся встретиться на поле боя с римлянами.
Hünerli kılıççılar olan Aequiler muharebede Romalılarla yüzleşmekten korkmazlar.
  Comtes Vampires (Empire...  
Des Bêtes qui ont déjà connu le sang et connaissent la joie de chasser des êtres vivants seront toujours une race supérieure.
Beasts that are already blooded, that know the thrill of hunting living things, will always be the superior breed.
Bestien, die bereits Blut geleckt haben und den Drang zur Jagd auf lebende Wesen kennen und schätzen, werden stets überlegen sein.
Las bestias que ya saben lo que es cazar y han sentido en sus carnes lo emocionante de buscar y encontrar a sus vivas presas siempre serán una especie dominante.
Le bestie che hanno già un buon pedigree e che conoscono il brivido di cacciare le creature viventi saranno sempre di una razza superiore.
Bestie, které už vědí, jak chutná krev, které znají vzrušení z lovu na živou kořist, budou mít vždycky to nejlepší potomstvo.
Bestie, które zaznały krwi i znają radość, płynącą z polowania, zawsze będą miały przewagę.
Звери, отведавшие крови и познавшие радость охоты на живых, сражаются намного лучше.
Canlıları avlamanın heyecanını bilen, kanın tadına bakmış canavarlar; her zaman besin zincirinin üst kısmında yer alacaktır.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Le zèle des Déchus est particulièrement grand chez ceux qui ont ressuscité dans le paradis macabre du jardin de Nurgle.
The zealousness of the Forsaken is especially great in those reborn in the macabre paradise of the Garden of Nurgle.
Der Eifer der Verstoßenen ist besonders ausgeprägt in jenen, die im makabren Paradies des Gartens des Nurgle wiedergeboren werden.
Aquellos Malditos del Caos renacidos en el macabro paraíso del Jardín de la Putrefacción de Nurgle son especialmente fervorosos.
Lo zelo dei Reietti è grande, specialmente in quelli nati nel macabro e paradisiaco Giardino di Nurgle.
Fanatičnost zatracených je obzvláště velká u těch, kteří se narodili v příšerném ráji Zahrad Nurgleho.
Gorliwość Opuszczonych jest wyjątkowo silna w tych, którzy odrodzili się w makabrycznym raju Ogrodów Nurgle’a.
Отверженные, возродившиеся в чудовищных кущах Сада Нургла, отличаются особым фанатизмом.
Terk Edilmişlerin hevesi özellikle de Nurgle’ın Bahçesindeki korkunç cennette yeniden doğanlarda fazladır.
  Avelorn Military - Tota...  
Ceux qui sont de noble lignée ont le temps de parfaire leur pratique des arts terribles de la guerre.
Those of noble birth have the time to become well practiced in war's terrible arts.
Jene von adliger Geburt haben die Zeit, sich in den schrecklichen Künsten des Krieges zu üben.
Aquellos de noble cuna tienen tiempo para aprender a dominar las temibles artes de la guerra.
Chi è nobile di nascita ha il tempo di diventare un veterano nelle terribili arti della guerra.
Jedinci urozeného původu mají čas na to ovládnout strašlivé umění války.
Szlachetnie urodzeni mają czas, by doskonale wyszkolić się w kunszcie wojennym.
Отпрыски знатных родов в совершенстве постигают кошмарные искусства войны.
Soylu kandan gelenlerin, savaşın korkunç sanatlarında sıkı pratik yapmaya vakti vardır.
  Rome Armée Traditions -...  
Lorsque les hommes se fichent de ceux qu'ils ont conquis, personne n'est à l'abri.
When men have no care for the conquered, no one is safe.
Wenn man sich nicht um die Eroberten schert, ist niemand sicher.
Cuando al hombre no le importan los conquistados, nadie está a salvo.
Quando gli uomini non si curano della sorte di coloro che hanno conquistato, nessuno è al sicuro.
When men have no care for the conquered, no one is safe.
Když muže nezajímá ani zem, ani zajatci, tak není nikdo v bezpečí.
Nikt nie jest bezpieczny, gdy zwycięzcy nie dbają o pokonanych.
Когда людям плевать на побежденных, никто не может чувствовать себя в безопасности.
Askerler fethedilen yeri umursamıyorsa, kimse güvende değildir.
  Mercenaires Mercenaires...  
Ces hommes ne connaissent que la guerre, et les autres ont bien raison de les craindre.
These men know nothing but war, and are rightly feared by all.
Diese Männer kennen nur Krieg und werden zu Recht von allen gefürchtet.
Estos hombres solo conocen la guerra y hay que temerlos.
Questi uomini non conoscono altro che la guerra e sono giustamente temuti da tutti.
Tito mužové neznají nic než válku. Proto se jich druzí tolik obávají. A plným právem.
Nie znają niczego oprócz wojny. Nie bez powodu budzą lęk wśród wrogów.
Bu adamlar savaştan başka şey bilmez ve onlardan korkan herkes, korkularında haklılar.
  Rome Culte Bâtiments - ...  
« Quoi ? Ils ont un évêque maintenant ? On devrait peut-être avertir les autorités ? »
„Was? Sie haben jetzt schon einen Bischof? Sollten wir nicht die Obrigkeit informieren?“
"¿Cómo? ¿Que ahora tienen a un obispo? ¿No deberíamos informar a las autoridades?".
"Cosa? Adesso hanno un vescovo? Non dovremmo informare le autorità?"
"What? They have a bishop now? Shouldn't we inform the authorities?"
„Cože? Oni teď mají biskupa? Neměli bychom na to upozornit úřady?“
„Co? To oni teraz mają biskupa? Czy powinniśmy powiadomić o tym władze?”
«Что? Теперь у них есть епископ? Может, стоит сообщить об этом властям?».
"Ne? Artık bir de piskoposları mı var? Yetkilileri bilgilendirmemiz gerekmiyor mu?”
  Mercenaires Infanterie ...  
Bretteurs accomplis, les Èques n'ont pas peur d'affronter les Romains au combat.
Die Aequer, versierte Schwertkämpfer, fürchten sich nicht, gegen die Römer zu kämpfen.
Los ecuos, consumados espadachines, no temen enfrentarse a los romanos en batalla.
Gli Equi, abili spadaccini, non hanno paura di affrontare i Romani in battaglia.
Accomplished swordsmen, the Aequi are unafraid to face the Romans in battle.
Aequové jsou tak vynikající šermíři, že se nebojí v bitvě postavit ani Římanům.
Ekwowie to wybitni szermierze. Nie boją się stawić czoła Rzymianom w bitwie.
Эквы, прославленные мечники, не боятся встретиться на поле боя с римлянами.
Hünerli kılıççılar olan Aequiler muharebede Romalılarla yüzleşmekten korkmazlar.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Fidèles disciples du Seigneur de la Fin des Temps, ces chevaliers malfaisants ont une foi inébranlable pour tous les Dieux du Chaos.
Loyal followers of the Everchosen, maleficent Knights dedicated with reverent faith to any and all of the Chaos Gods.
Treue Anhänger des Ewig Auserwählten; finstere Ritter, die sich mit ehrfürchtigem Glauben sämtlichen Chaosgöttern verschrieben haben.
Estos malignos Caballeros son leales seguidores del Elegido y se dedican en cuerpo y alma a todos y cada uno de los Dioses del Caos.
Seguaci fedeli del Prescelto Eterno, Cavalieri malefici dediti con fede riverente a tutti gli dei del Caos.
Loajální následovníci Navždy vyvoleného, zhoubní rytíři, kteří věnují svou víru některému z bohů Chaosu.
Lojalni poddani Wszechwybrańca. Nikczemni rycerze, którzy gorliwie wyznają wszystkich Bogów Chaosu.
Верные спутники Навеки Избранного, эти зловещие рыцари ревностно почитают всех богов Хаоса без исключения.
Ebediseçilmiş’in sadık takipçileri olan acımasız Şövalyeler, tüm Kaos Tanrılarına hürmetkâr bir şekilde inanç besler.
  Tirailleurs étrusques -...  
Vêtus d'armure légère, mais agiles, ces hommes n'ont besoin que d'un court instant pour lancer leur javelot.
Diese Männer sind leicht gepanzert und beweglich. Sie brauchen nur einen kurzen Moment, um ihre Speere zu werfen.
Portan armadura ligera, pero son muy ágiles. Estos hombres solo necesitan un instante para lanzar una jabalina.
A questi uomini, dall’armatura leggera, basta solo un attimo per lanciare il giavellotto.
Tito muži sice nosí jen lehkou zbroj, ale jsou hbití a k hození oštěpu jim stačí jen malá chvilka.
Lekkozbrojni, ale zwinni. Wystarczy im chwila, by zasypać wroga oszczepami.
В легких доспехах, зато крайне подвижные. Все, что требуется этим людям - немного времени, чтобы метнуть дротик.
Hafif zırhlı fakat çevik olan bu adamların tek ihtiyacı, fırlatacakları bir cirit.
  Rome Unités - Total War...  
Montées sur des petit chariots, ces balistes sont mobiles et ont une bonne puissance de feu.
Mounted on small carts, these ballistae have firepower and mobility.
Ballisten sind auf Wagen angebracht, haben Feuerkraft und sind beweglich.
Estas balistas, que van montadas sobre pequeños carros, tienen potencia de fuego y movilidad.
Le baliste venivano collocate su piccoli carri ed erano quindi facili da spostare e molto potenti.
Tyto balisty jsou umístěny na malých vozících. Získávají tak palebnou sílu i pohyblivost.
Balisty przewożone na niewielkich wozach charakteryzuje zarówno siła ognia, jak i mobilność.
Баллисты, поставленные на колеса, отличаются мощностью выстрела и большой мобильностью.
Küçük araçlara oturtulmuş bu balistaların atış gücü yüksektir ve taşınabilirler.
  Mercenaires Mercenaires...  
Les guerriers les plus féroces d'Italie, dont les formations ont inspiré les Légions de Rome.
Italy's fiercest warriors, whose formation has inspired Rome's dread Legions.
Italiens brutalste Krieger, dessen Formation die schrecklichen Legionen der Römer inspiriert hat.
Los guerreros más feroces de la península itálica, cuya formación ha inspirado las temibles legiones de Roma.
I guerrieri italici più spietati, la cui formazione ha ispirato le temute legioni di Roma.
Nejzuřivější válečníci Itálie, jejichž formace byla inspirací římským legiím děsu.
Italscy wojownicy, których formacja stała się przykładem dla przerażających legionów Rzymu.
Самые яростные воины Италии. Именно их построения Рим позаимствовал для своих легионов.
Düzenleri Roma’nın korku salan lejyonlarına ilham kaynağı olmuş, İtalya’nın en azılı savaşçıları.
  Empire romain d'orient ...  
Les hommes ont pêché dans les fleuves et les océans depuis des générations.
Man has fished the rivers and oceans for generations.
Der Mensch fischt seit Generationen in den Flüssen und Meeren.
L’uomo pesca nei fiumi e negli oceani da generazioni.
Lidé rybařili na řekách a mořích po generace.
Ludzie od pokoleń łowili w rzekach i morzach.
İnsanlar nesillerdir nehir ve denizlerde avlanır.
  Pilleurs vandales élus ...  
Ces hommes ont prouvé leur brutalité, c'est pour ça qu'on les a choisis.
These men have proven their brutality and been chosen for it.
Diese Männer haben ihre Brutalität bewiesen und wurden deshalb ausgewählt.
Questi uomini hanno provato la loro ferocia e sono stati scelti per questo.
Tito muži prokázali svou brutalitu a právě pro ni byli vybráni.
Ci wojownicy dowiedli swego okrucieństwa. To cecha, która wyróżnia ich na polu bitwy.
Эти воины доказали свою беспощадность и были избраны именно за нее.
Bu adamlar vahşiliklerini kanıtladılar ve bunun için seçildiler.
  Huns Gardiens de troupe...  
« Les chèvres ont leur caractère propre, vous savez, c'est pourquoi il faut les enfermer ! »
"Goats have a mind of their own, see, so you've got to trap them in!"
„Ziegen tun, was sie wollen, daher muss man sie zusammenhalten!“
“Le capre sono intelligenti, sai, quindi devi chiuderle dentro!”
„Kozy mají svou vlastní hlavu, víš, takže si na ně musíš políčit!“
"Козы хитры и сообразительны. Их не так-то просто изловить!"
"Keçilerin kendi bilinçleri vardır, bu yüzden onları kontol altında tutman gerekir!"
  Rome (L'Avènement de la...  
Lorsque les hommes se fichent de ceux qu'ils ont conquis, personne n'est à l'abri.
When men have no care for the conquered, no one is safe.
Wenn man sich nicht um die Eroberten schert, ist niemand sicher.
Cuando al hombre no le importan los conquistados, nadie está a salvo.
Quando gli uomini non si curano della sorte di coloro che hanno conquistato, nessuno è al sicuro.
Když muže nezajímá ani zem, ani zajatci, tak není nikdo v bezpečí.
Nikt nie jest bezpieczny, gdy zwycięzcy nie dbają o pokonanych.
Когда людям плевать на побежденных, никто не может чувствовать себя в безопасности.
Askerler fethedilen yeri umursamıyorsa, kimse güvende değildir.
  L'Empire Unités - Tota...  
Ces hommes n'ont jamais voulu la guerre, mais ça ne l'a pas empêché d'arriver. L'épée en main, ils sont forcés de combattre, même s'ils n'en ont pas envie.
Diese Männer haben den Krieg nicht gewünscht, doch ist er dennoch gekommen. Mit dem Schwert in der Hand kämpfen sie, weil sie müssen.
Estos hombres no deseaban la guerra, pero la guerra ha llegado, lo quieran ellos o no. Luchan espada en mano porque es su deber.
Questi uomini non hanno chiesto la guerra, eppure essa è arrivata. Con la spada nelle mani, combattono perché ne sono costretti.
Tito lidé se o válku neprosili, ale stejně přišla. Chopili se tedy meče a bojují, protože jim nic jiného nezbývá.
Ci ludzie nie prosili o wojnę, a jednak do nich przyszła. Z mieczami w dłoniach walczą, ponieważ muszą.
Эти люди не искали войны: она пришла к ним сама. Им остается только взять мечи и сражаться.
Bu adamlar savaş arzulamadı, lakin savaş onların kapısını çaldı. Ellerinde kılıçlarıyla savaşıyorlar, zira başka çareleri yok.
  Chasseurs germaniques -...  
Ces guerriers sont féroces dans leurs attaques et n'ont peur de rien.
These warriors possess unbridled aggression and a reckless bravery.
Diese Krieger besitzen ungezügelte Aggression und leichtsinnigen Mut.
Questi guerrieri sono aggressivi in modo sfrenato e coraggiosi in modo spietato.
Tito bojovníci jsou ztělesněním agrese a bezbřehé statečnosti.
Tych wojowników cechuje niezmierzona agresja i szaleńcza odwaga.
Эти воины славятся свирепостью и безумной отвагой.
Bu savaşçılar dizginlenemez bir saldırganlığa ve pervasız bir cesarete sahiptir.
  Pentère (lance-projecti...  
Ces hommes, les tirailleurs les plus agiles, ont été choisis pour la portée et la vitesse de leurs attaques.
Diese flinken Plänkler wurden wegen ihrer großen Reichweite und der Schnelligkeit ihrer Angriffe auserwählt.
Los escaramuzadores más diestros, estos hombres han sido elegidos por el alcance y velocidad de sus ataques.
Schermagliatori molto agili, scelti per la gittata e la velocità dei loro attacchi.
Tito muži, vybraní pro svůj dosah a rychlost, patří k těm nejhbitějším harcovníkům.
Najzręczniejsi z harcowników. Doborowe oddziały słynące w boju z szybkości i dalekiego zasięgu.
Bu atik avcı erleri, saldırılarının menzili ve hızı için seçilmiştir.
  Ilienses (L'Avènement d...  
Ces guerriers n'ont de compte (ni de butin) à rendre à personne.
Diese Krieger kämpfen für niemanden, was bedeutet, dass ihnen die gesamte Kriegsbeute gehört.
Estos guerreros no luchan por nadie, lo que significa que no deben compartir el botín con nadie.
Questi guerrieri non combattono per qualcuno, quindi tengono il bottino per sé.
Tito válečníci nebojují za nikoho. To znamená, že všechna kořist je jen jejich.
Ci wojownicy nie walczą dla nikogo – co oznacza, że mogą zatrzymać wszystkie łupy.
Эти воины ни за кого не сражаются — а значит, вся добыча достается им.
Bu savaşçılar kimsenin emrinde değildir, yani yağmaladıkları tüm ganimet kendilerine kalır.
  Archaon, Seigneur de la...  
Les experts en mêlée ont un niveau d'attaque . Utilisez-les pour contrer d'autres unités fortes en mêlée. Lorsque vous les affrontez, tâchez de les neutraliser avant qu'elles puissent entrer dans un combat en mêlée.
Melee Experts might have a very strong Charge Defence. Use them to counter other strong melee units. When facing them, it is best to take them out before they can enter melee.
„Ansturm abwehren“. Nutzt sie gegen andere starke Nahkampfeinheiten. Kämpft Ihr gegen diese Einheiten, solltet Ihr sie ausschalten, ehe sie in Nahkampfreichweite kommen.
Los expertos cuerpo a cuerpo pueden tener un poderoso ataque Defensa frente a cargas. Úsalas para contrarrestar a las demás unidades de cuerpo a cuerpo potentes. Cuando te enfrentes a ellas, es mejor derrotarlas antes de que se acerquen demasiado.
Le unità esperte nel corpo a corpo possono avere un forte attacco (). Utilizzale per contrastare altre unità simili. Quando le affronti, è meglio metterle fuori gioco prima che siano a distanza utile per sferrare l’attacco corpo a corpo.
Jednotky cvičené pro boj zblízka mívají velmi silný obranu proti čelnímu útoku. Postav je proti jiným silným jednotkám pro boj zblízka. Pokud proti nim budeš muset bojovat, snaž se je zlikvidovat dřív, než se s nimi střetneš tváří v tvář.
Eksperci walki w zwarciu mają wysokie współczynniki odpieranie szarż. Wykorzystaj je do walki z innymi jednostkami walczącymi w zwarciu. Podczas walki przeciw nim spróbuj ich pokonać, zanim rozpoczną walkę w zwarciu.
Отряды этого типа могут особенно эффективно защита от натиска. Командуя таким отрядом, применяйте его против вражеских войск ближнего боя. Если же такой отряд принадлежит противнику, постарайтесь уничтожить его на расстоянии.
Yakın Dövüş Uzmanları çok güçlü yakın dövüş Hücum Savunması gibi yakın dövüş odaklı yetenekler bulunabilir. Bunları diğer güçlü yakın dövüş birimlerine karşı kullan. Onlarla yüzleşirken en iyisi daha yakın dövüşe başlayamadan işlerini bitirmektir.
  Pilleurs mercenaires va...  
Les Vandales honorent le courage et n'ont que faire du bien-être des autres.
Vandals value bravery and disregard the wellbeing of others.
Die Vandalen schätzen Mut und haben keinen Wert für das Wohl anderer.
I Vandali apprezzano il valore e ignorano il benessere altrui.
Vandalové si cení statečnosti a nehledí na blaho druhých.
Wandalowie cenią męstwo i za nic mają sobie los innych.
Вандалы ценят храбрость и презирают чужое благополучие.
Vandallar cesarete önem verir ve diğerlerinin iyiliğini umursamaz.
  Wisigoths Lassitude de ...  
Les Wisigoths, arbitres réticents de la vengeance barbare, ont juré de rendre la pareille à Rome pour les années d'abus qu'ils avaient subies.
Als unfreiwillige Überbringer barbarischer Rache schworen die Westgoten, den Römern die Rechnung für ihren jahrzehntelangen Missbrauch zu präsentieren.
Arbitri restii della vendetta barbarica, i Visigoti hanno giurato di non fare sconti ai Romani per i decenni di abusi subiti a causa loro.
Vizigóti, nedobrovolní arbitři barbarské pomsty, přísahali, že Řím za dlouhá desetiletí jejich zneužívání tvrdě zaplatí.
Wizygoci poprzysięgli zemstę za lata ucisku ze strony Rzymian doznane po tym, jak zmuszeni przez Hunów do ucieczki osiedlili się na terenie Imperium.
Вестготы занесли над Римом карающий меч варварского правосудия, поклявшись сполна отплатить за многолетние унижения.
Barbar intikam ateşinin arada kalmış temsilcileri olan Vizigotlar, kendilerini yıllarca suistimal etmiş olan Romalılardan bunun hesabını sormaya yemin ettiler.
  Rome de Lépide (Imperat...  
Les lanciers n'ont pas besoin d'être talentueux ou bien payés afin de mourir pour Rome.
Man muss einen Speerkämpfer nicht gut ausbilden oder bezahlen, damit er für Rom stirbt.
A los lanceros no les hace falta ser excelentes guerreros, o estar bien pagados, para dar la vida por Roma.
Non serve che i lancieri siano abili o ben pagati perché muoiano per Roma.
K tomu, aby mohli zemřít pro římskou věc, nemusí být kopiníci ani zkušení, ani dobře zaplacení.
Włócznicy nie muszą być świetnie wyszkoleni ani sowicie opłacani, żeby zginąć za chwałę Rzymu.
Умение обращаться с копьем вовсе не обязательно, чтобы умереть во славу Рима.
Mızrakçılar, Roma uğruna ölmek için yetenekli ya da iyi ücretli olmak zorunda değiller.
  Von Carstein (Empires M...  
Lorsque les Vargheists sortent de leurs cocons semblables à des sépultures, ils ont faim. Ce sort s'assure qu'elle ne soit jamais assouvie.
Erheben sich Vargheists aus ihren grabähnlichen Kokons, sind sie von großem Hunger angetrieben. Dieser Fokuszauber sorgt dafür, dass dieser Trieb nie abebbt.
Cuando los Vargheists abandonan sus cubiles, sienten un hambre brutal, y este conjuro sirve para asegurarse de que esta no decrezca.
Když se vargheisti vynoří ze svého hrobu podobného zámotku, mívají obrovský hlad – a díky tomuto kouzlu už ho nikdy nedokážou utišit.
Kiedy vargheisty wynurzają się ze swoich grobowcowych kokonów, przepełnia je wielki głód – ta sztuczka zapewni, że nigdy go nie zaspokoją.
Покидая свой могильный кокон, варгейст испытывает невыносимый голод. Это заклинание делает его неутолимым.
Vargheistler, kabir benzeri kozalarından çıktığında çok aç olurlar. Bu tılsım, o açlığın hiç tükenmemesini sağlar.
  Avelorn Unités - Total...  
Les Elfes Gris ont combattu sans arrêt pendant des générations, et poursuivront cette tradition pour celles à venir.
Die Elfen der Grauen haben seit Generationen unermüdlich gekämpft und werden diese Tradition weiterhin fortsetzen.
Los Elfos de los Grises han luchado sin cesar durante generaciones, y seguirán con la tradición en las generaciones venideras.
Šedí elfové bojovali bez ustání po celé generace a hodlají v této tradici ještě velmi dlouho pokračovat.
Szare elfy od wieków prowadzą nieustanną walkę. Ta tradycja z pewnością utrzyma się przez kolejne pokolenia.
Эльфы-Серые без устали сражаются уже много поколений, и эта традиция продлится на много поколений вперед.
Gri’nin Elfleri nesiller boyunca dur durak bilmeden savaştılar ve bu geleneği nesiller boyunca devam ettirecekler.
  Ilienses (L'Avènement d...  
Les lances volsques ont transpercé bien des cœurs italiques.
Die Speere der Volsker haben die Herzen vieler Italer getroffen.
Las lanzas de los volscos han atravesado no pocos corazones itálicos.
Le lance dei Volsci hanno colpito molti cuori italici.
Kopí Volusků už zasáhla nemálo italických srdcí.
Włócznie Wolsków przebiły wiele italskich serc.
Копья вольсков пробили не одно сердце италийца.
Volsci’nin mızrakları pek çok İtalyanın kalbine saplanmıştır.
  Arménie (Empire divisé)...  
« Ils ont marché toute la matinée ? Ils marcheront jusqu'au coucher du soleil si je leur ordonne ! »
"They have been on the march all morning? They'll march till sunset if I say so!"
„Sie marschieren schon den ganzen Morgen? Sie werden noch bis Sonnenuntergang marschieren, wenn ich es sage!“
"¿Llevan toda la mañana en marcha? ¡Lo harán hasta el amanecer si así se lo ordeno!".
„Celé dopoledne pochodovali? Když jim řeknu, budou pochodovat až do západu slunce!“
„Maszerowali od świtu? Jeśli rozkażę, będą maszerować do zmroku!”
«Они идут с рассвета? Если я прикажу, то будут идти и до заката!».
“Sabahtan beri yürüyorlar mı? Ben öyle istersem gün batana kadar bile yürürler!”
  Rome Infanterie de lanc...  
Les lanciers n'ont pas besoin d'être talentueux ou bien payés afin de mourir pour Rome.
Man muss einen Speerkämpfer nicht gut ausbilden oder bezahlen, damit er für Rom stirbt.
A los lanceros no les hace falta ser excelentes guerreros, o estar bien pagados, para dar la vida por Roma.
Spearmen do not need to be skilled or well paid to die for Rome.
K tomu, aby mohli zemřít pro římskou věc, nemusí být kopiníci ani zkušení, ani dobře zaplacení.
Włócznicy nie muszą być świetnie wyszkoleni ani sowicie opłacani, żeby zginąć za chwałę Rzymu.
Умение обращаться с копьем вовсе не обязательно, чтобы умереть во славу Рима.
Mızrakçılar, Roma uğruna ölmek için yetenekli ya da iyi ücretli olmak zorunda değiller.
  Von Carstein (Empires M...  
Des Bêtes qui ont déjà connu le sang et connaissent la joie de chasser des êtres vivants seront toujours une race supérieure.
Bestien, die bereits Blut geleckt haben und den Drang zur Jagd auf lebende Wesen kennen und schätzen, werden stets überlegen sein.
Las bestias que ya saben lo que es cazar y han sentido en sus carnes lo emocionante de buscar y encontrar a sus vivas presas siempre serán una especie dominante.
Bestie, které už vědí, jak chutná krev, které znají vzrušení z lovu na živou kořist, budou mít vždycky to nejlepší potomstvo.
Bestie, które zaznały krwi i znają radość, płynącą z polowania, zawsze będą miały przewagę.
Звери, отведавшие крови и познавшие радость охоты на живых, сражаются намного лучше.
Canlıları avlamanın heyecanını bilen, kanın tadına bakmış canavarlar; her zaman besin zincirinin üst kısmında yer alacaktır.
  Von Carstein (Empires M...  
Lever les bannières en lambeaux sur les légions peut être difficile, car elles ont peut-être été ensorcelées.
Die zerfetzten Banner über die Legionen zu erheben kann sich als schwierig erweisen, denn sie können von anderen Magiern verzaubert worden sein.
Alzar los harapientos estandartes sobre las legiones puede ser agotador, pues tal vez estén encantados por otros hechiceros.
Pozvednout cáry praporců nad hlavy legií může být riskantní, protože pak na ně mohou nepřátelští čarodějové sesílat kouzla.
Trzymanie chorągwi nad legionami może być męczące, gdyż mogą na nich ciążyć zaklęcia innych czarowników.
Особые заклятья помогают мертвецам удерживать изорванные древние знамена.
Lejyonların üstünde dalgalanan yırtık sancakları yükseltmek, başka sahireler tarafından efsunlanmış olabileceklerinden ötürü zorlayabilir.
  Ilienses (L'Avènement d...  
Ces tribus des Apennins ont un compte à régler avec Rome.
Diese Stammeskrieger der Apenninen haben mit den Römern noch eine Rechnung zu begleichen.
Estos hombres de las tribus de los Apeninos tienen una cuenta pendiente con Roma.
Questi uomini delle tribù degli Appennini hanno un conto da saldare con Roma.
Tito členové kmenů z Apenin mají s Římem nevyřízené účty.
To plemię z Apeninów ma z Rzymem porachunki.
Эти горцы с Апеннин хотят свести счеты с Римом.
İtalya Yarımadası kökenli bu kabilenin Roma’yla görülmemiş bir mevzusu var.
  Avelorn Unités - Total...  
Guerriers doués dont les talents aux armes n'ont d'égal que leur intelligence et leur compréhension de la magie.
Begabte Krieger mit exzellenter Waffenkunst, Intelligenz und Magiebeherrschung.
Excelentes guerreros, cuya habilidad con las armas solo es comparable a su inteligencia y sus conocimientos de magia.
Talentovaní válečníci, kteří to umí nejen se zbraněmi, ale jsou navíc chytří a vládnou magií.
Utalentowani wojownicy, których umiejętności walki są równie wysokie, co inteligencja i wprawa w używaniu magii.
Silah yetenekleri; zekaları ve büyü becerilerine denk olan yetenekli savaşçılar.
  Peaux de loups mercenai...  
Les pénalités de vitesse causées par le relief n'ont pas d'effet sur cette unité.
Speed penalties caused by the terrain are ignored by this unit.
Diese Einheit büßt keine Geschwindigkeit wegen des Terrains ein.
La riduzione della velocità in base al terreno non riguarderà questa unità.
Tato jednotka ve všech terénech ignoruje veškeré postihy k rychlosti.
Ten oddział nie otrzymuje ujemnych modyfikatorów do prędkości wynikających z terenu.
Скорость передвижения этого отряда не зависит от типа местности.
Arazinin sebep olduğu hız azalmaları, bu birimi etkilemez.
  Von Carstein (Empires M...  
Les rituels maléfiques des Vampires ont pour but d'assurer la propagation de la Non-Mort.
Die unheilvollen Rituale der Vampire werden praktiziert, um den Untod zu verbreiten.
Los Vampiros llevan a cabo sus siniestros rituales para garantizar la expansión de la No Muerte.
Upíři provádějí své nečisté rituály, aby zajistili šíření nemrtvých.
Okropne rytuały wampirów zapewniają rozprzestrzenianie się nieśmierci.
Вампиры проводят зловещие ритуалы, распространяющие влияние несмерти.
Vampirlerin uğursuz ayinleri, Hortlakların yayılışını temin etmek için gerçekleştirilir.
  Rome (L'Avènement de la...  
À force de batailles, ces hommes ont appris à maîtriser l'art de la phalange.
Diese Männer haben die Phalanx dank vieler Schlachten gemeistert.
Estos hombres han dominado la lucha en la falange en el transcurso de numerosas batallas.
Questi uomini hanno padroneggiato il combattimento in falange grazie alle numerose battaglie.
Tito muži dovedli v mnoha bojích formaci falangy k dokonalosti.
Ci ludzie po wielu bitwach całkowicie opanowali formację falangi.
Эти люди участвовали во многих битвах и отточили тактику действий в составе фаланги.
Bu adamlar savaş tecrübeleri sayesinde falanks düzeninde ustalaşmıştır.
  Rejeton du Chaos - Guer...  
Les unités anti-infanterie ont un avantage contre les cibles plus petites qu'un cheval. Il s'agira d'un bonus de dégâts  contre les petites cibles, d'un poids supérieur servant à écraser des ennemis plus légers, ou d'une attaque explosive à distance qui affecte une zone étendue.
Einheiten zur Infanterieabwehr haben einen Vorteil gegen Ziele, die kleiner als ein Pferd sind. Dieser Vorteil kann ein Schadensbonus gegen kleine Ziele sein, höheres Gewicht zum Durchbrechen leichterer Feinde oder ein explosiver Angriff mit großem Zielbereich.
Las unidades eficaces contra la infantería tienen ventaja contra objetivos más pequeños que un caballo. Esta ventaja puede ser una bonificación al daño contra objetivos pequeños, su mayor peso para arrollar a los enemigos más ligeros o un ataque explosivo a distancia contra una zona extensa.
Protipěchotní jednotky mají výhodu, pokud bojují proti nepříteli menšímu, než je velikost koně. Výhoda může mít podobu bonusu ke zranění proti malým cílům, váhové převahy, která se uplatňuje, když se jednotka probíjí houfem lehčích nepřátel nebo výbušného střeleckého útoku rozptýleného na velkou oblast.
Jednostki przeciwpiechotne mają przewagę w walce z celami mniejszymi niż przeciętny koń. Tą przewagą może być premia do obrażeń w walce z małymi celami, większa waga podczas przebijania się przez lżejszych wrogów lub atak z dystansu, zadający duże obrażenia obszarowe od wybuchu.
Отряды этого типа особенно эффективны в бою с врагами размером меньше лошади. Их особые свойства могут проявляться в виде увеличенного урона по небольшим целям, способности прорывать строй легких войск или атак дальнего боя, наносящих урон по большой площади.
Antipiyade birimleri bir attan daha küçük olan hedeflere karşı üstün durumdadır. Bu üstünlük; küçük hedeflere karşı hasar bonusu, daha hafif düşmanları dağıtmak için kullanılan daha büyük bir ağırlık veya büyük bir bölgeyi etkileyen menzilli bir patlayıcı saldırı olabilir.
  Saba Faction - Total Wa...  
Malgré les conditions inhospitalières, ce peuple ingénieux a prospéré. Les Sabéens ont construit des barrages, inventé des nouvelles techniques d'irrigation et sont devenus des experts en gestion de l'eau en milieu aride.
Das sabäische Königreich liegt im harschen Land der südlichen arabischen Halbinsel, doch die unwirtlichen Bedingungen konnten dieses erfinderische Volk nicht aufhalten. Die Sabäer bauten Staudämme, erfanden neue Bewässerungstechniken und waren Meister darin, mit den spärlichen Wasservorkommen jener Gegend hauszuhalten.
El reino sabeano se encuentra en las inclementes tierras del sur de la península arábiga, pero sus condiciones inhóspitas no han impedido que estos ingeniosos pueblos prosperen. Han construido presas, inventado nuevas técnicas de riego y se han convertido en expertos en gestionar la escasez de agua de estas zonas secas.
Il regno sabeo era situato nelle terre inospitali della penisola arabica meridionale, ma tali condizioni non impedirono al suo popolo ingegnoso di prosperare. Essi infatti costruirono dighe, inventarono nuove tecniche di irrigazione e divennero esperti nel fronteggiare la scarsità d'acqua.
The Sabaean kingdom lies in the harsh lands of the southern Arabian Peninsula, but the inhospitable conditions haven't prevented these ingenious people from thriving. They've built dams, invented new irrigation techniques, and became experts in managing the scarce water of these dry areas.
Sabejské království leží v drsných zemích jižního Arabského poloostrova. Nehostinné podmínky ale nezabránily tomu, aby zdejší lid prosperoval. Lidé si zde vybudovali přehrady, vynalezli nové metody zavlažování a stali se experty na hospodaření s vzácnou vodou.
Królestwo Saby leży na pozornie jałowych ziemiach na południu Półwyspu Arabskiego, jednak jego lud wymyślił sposoby, dzięki którym mimo surowego klimatu zbudował tu silne i kwitnące państwo. Dzięki konstrukcji tam i opracowywaniu nowych technik irygacyjnych Sabejczycy stali się ekspertami w zarządzaniu ograniczonymi zasobami wodnymi.
Сабейское царство находится в суровых землях на юге Аравийского полуострова. Однако тяжелые условия не помешали здешним жителям добиться процветания. Они строили плотины, изобретали новые методы орошения и стали экспертами по рациональному использованию своих скудных водных ресурсов.
Saba Krallığı Güney Arap Yarımadası’nın zorlu topraklarında yer alır, fakat zor koşullar bu hünerli insanları başarılı olmaktan alıkoymamıştır. Barajlar inşa etmiş, yeni sulama teknikleri geliştirmiş ve bu kurak alanlarda bulunan az su miktarını idare etme konusunda uzmanlaşmışlardır.
  Bretonnie (Empires Mort...  
Les Peaux-Vertes ont impunément pillé les terres bretonniennes depuis trop longtemps.
Too long have the Greenskins pillaged Bretonnian lands.
Die Grünhäute haben bretonische Länder zu lange geplagt.
Los Pieles Verdes llevan demasiado tiempo saqueando las tierras Bretonianas.
Da troppo tempo i Pelleverde saccheggiano le terre bretonniane.
Zelenokožci drancují bretonské území už příliš dlouho.
Już zbyt długo zielonoskórzy plądrowali ziemie Bretonnii.
Зеленокожие слишком долго разоряли бретонские земли.
Hanidir Yeşilderililer Bretonya diyarlarını yağmalar.
  Grimgor Boît'en Fer - P...  
Les experts en mêlée ont un niveau d'attaque . Utilisez-les pour contrer d'autres unités fortes en mêlée. Lorsque vous les affrontez, tâchez de les neutraliser avant qu'elles puissent entrer dans un combat en mêlée.
„Ansturm abwehren“. Nutzt sie gegen andere starke Nahkampfeinheiten. Kämpft Ihr gegen diese Einheiten, solltet Ihr sie ausschalten, ehe sie in Nahkampfreichweite kommen.
Los expertos cuerpo a cuerpo pueden tener un poderoso ataque defensa frente a cargas. Úsalas para contrarrestar a las demás unidades de cuerpo a cuerpo potentes. Cuando te enfrentes a ellas, es mejor derrotarlas antes de que se acerquen demasiado.
Le unità esperte nel corpo a corpo possono avere un forte attacco (). Utilizzale per contrastare altre unità simili. Quando le affronti, è meglio metterle fuori gioco prima che siano a distanza utile per sferrare l’attacco corpo a corpo.
Jednotky cvičené pro boj zblízka mívají velmi silný obranu proti čelnímu útoku. Postav je proti jiným silným jednotkám pro boj zblízka. Pokud proti nim budeš muset bojovat, snaž se je zlikvidovat dřív, než se s nimi střetneš tváří v tvář.
Eksperci walki w zwarciu mają wysokie współczynniki odpieranie szarż. Wykorzystaj je do walki z innymi jednostkami walczącymi w zwarciu. Podczas walki spróbuj ich pokonać, zanim rozpoczną walkę w zwarciu.
Отряды этого типа могут особенно эффективно защита от натиска. Командуя таким отрядом, применяйте его против вражеских войск ближнего боя. Если же такой отряд принадлежит противнику, постарайтесь уничтожить его на расстоянии.
  Lanciers avares mercena...  
Une armure ? Ce n'est rien, une fois que les lanciers ont déterminé leurs cibles.
Rüstung? Bedeutungslos, wenn die Lanzenträger erst ihre Ziele markiert haben.
Armatura? Non serve a nulla quando i lancieri stabiliscono il proprio obiettivo.
Zbroj? Když si kopiníci vyberou svůj cíl, nebude mu nic platná.
Zbroja? Jest nic niewarta, kiedy kopijnicy trafią w cel.
Доспехи? Едва ли они остановят пикинера, мчащегося на цель.
Zırh mı? O bir zamanlar mızraklı süvarilerin hedeflerinden fazlası değildi.
  Chasseurs germaniques -...  
Ces guerriers sont féroces dans leurs attaques et n'ont peur de rien.
Diese Krieger besitzen ungezügelte Aggression und leichtsinnigen Mut.
Questi guerrieri sono aggressivi in modo sfrenato e coraggiosi in modo spietato.
Tito bojovníci jsou ztělesněním agrese a bezbřehé statečnosti.
Tych wojowników cechuje niezmierzona agresja i szaleńcza odwaga.
Эти воины славятся свирепостью и безумной отвагой.
Bu savaşçılar dizginlenemez bir saldırganlığa ve pervasız bir cesarete sahiptir.
  Maîtres lanciers german...  
Ces guerriers sont féroces dans leurs attaques et n'ont peur de rien.
These warriors possess unbridled aggression and a reckless bravery.
Questi guerrieri sono aggressivi in modo sfrenato e coraggiosi in modo spietato.
Tito bojovníci jsou ztělesněním agrese a bezbřehé statečnosti.
Tych wojowników cechuje niezmierzona agresja i szaleńcza odwaga.
Эти воины славятся свирепостью и безумной отвагой.
Bu savaşçılar dizginlenemez bir saldırganlığa ve pervasız bir cesarete sahiptir.
  Har Ganeth Faction - To...  
Les Elfes Noirs étaient jadis de fiers Asur, la même race que les Hauts Elfes. Leur séparation est survenue lorsque les Druchii ont commencé à se détourner de la discipline de fer imposée par les Elfes, celle-la même qui les empêche de sombrer dans la dépravation.
The Dark Elves were once Asur, the same race as the High Elves. What separates them is that the Druchii unleashed their minds from the iron discipline that all Elves require else they slip into depravity. The Druchii opened their hearts to the gods of the Cytharai, the Elven gods of the Underworld.
The Dunkelelfen waren einst Asur, aus demselben Volk wie die Hochelfen. Sie unterscheiden sich darin, dass die Druchii ihren Verstand von der eisernen Disziplin befreiten, ohne die Elfen der Verderbnis anheimfallen. Die Druchii öffneten sich den Cytharai, den Elfengöttern der Unterwelt.
Antaño, los Elfos Oscuros fueron Asur, la misma raza que los Altos Elfos. Lo que los diferencia es que los Druchii liberaron sus mentes de la disciplina férrea que necesitan todos los Elfos para no caer en la depravación. Los Druchii abrieron su corazón a los dioses de los Cytharai, los dioses Élficos del Inframundo.
Un tempo gli Elfi Oscuri erano parte degli Asur, la stessa razza degli Alti Elfi. Ciò che li divide è che i Druchii hanno liberato la propria mente dalle catene della disciplina di ferro di cui tutti gli Elfi hanno bisogno per non cadere nella corruzione. I Druchii hanno aperto le porte del proprio cuore agli dei del Cytharai, gli dei elfici dell'oltretomba.
Temní elfové byli kdysi Asurové, tedy stejná rasa jako vznešení elfové. Odlišují se však tím, že Druchii své mysli zbavili železné disciplíny, kterou všichni elfové potřebují, jinak sklouznou ke zvrhlosti. Druchii otevřeli svá srdce bohům Cytharai, tedy elfím bohům podsvětí.
Mroczne elfy należały niegdyś do rasy asurów – podobnie jak elfy wysokiego rodu. Różni ich to, że druchii wyzwolili swoje umysły z jarzma żelaznej dyscypliny, bez której wszystkie elfy popadają w zepsucie. Druchii otworzyli swoje serca na Cytharai, elfich bogów zaświatów.
Темные эльфы когда-то были асурами и принадлежали к той же расе, что и высшие эльфы. Причиной раскола стало то, что друхии отказались от железной дисциплины, необходимой всем эльфам, чтобы не поддаться соблазнам порока. Друхии открыли свои сердца китараям, эльфийским богам Нижнего мира.
Kara Elfler de bir zamanlar Asurdu, Yüce Elfler ile aynı soydandı. Onları diğerlerinden ayıran Druchii'ın zihinlerini demir disiplinden sıyırması oldu ki bu disiplin olmadan Elfler günahkârlık yoluna sapar. Druchii kalbini Cytharai tanrılarına, Elflerin Yeraltı Dünyası tanrılarına açtı.
  Har Ganeth Faction - To...  
Les Elfes Noirs étaient jadis de fiers Asur, la même race que les Hauts Elfes. Leur séparation est survenue lorsque les Druchii ont commencé à se détourner de la discipline de fer imposée par les Elfes, celle-la même qui les empêche de sombrer dans la dépravation.
The Dark Elves were once Asur, the same race as the High Elves. What separates them is that the Druchii unleashed their minds from the iron discipline that all Elves require else they slip into depravity. The Druchii opened their hearts to the gods of the Cytharai, the Elven gods of the Underworld.
The Dunkelelfen waren einst Asur, aus demselben Volk wie die Hochelfen. Sie unterscheiden sich darin, dass die Druchii ihren Verstand von der eisernen Disziplin befreiten, ohne die Elfen der Verderbnis anheimfallen. Die Druchii öffneten sich den Cytharai, den Elfengöttern der Unterwelt.
Antaño, los Elfos Oscuros fueron Asur, la misma raza que los Altos Elfos. Lo que los diferencia es que los Druchii liberaron sus mentes de la disciplina férrea que necesitan todos los Elfos para no caer en la depravación. Los Druchii abrieron su corazón a los dioses de los Cytharai, los dioses Élficos del Inframundo.
Un tempo gli Elfi Oscuri erano parte degli Asur, la stessa razza degli Alti Elfi. Ciò che li divide è che i Druchii hanno liberato la propria mente dalle catene della disciplina di ferro di cui tutti gli Elfi hanno bisogno per non cadere nella corruzione. I Druchii hanno aperto le porte del proprio cuore agli dei del Cytharai, gli dei elfici dell'oltretomba.
Temní elfové byli kdysi Asurové, tedy stejná rasa jako vznešení elfové. Odlišují se však tím, že Druchii své mysli zbavili železné disciplíny, kterou všichni elfové potřebují, jinak sklouznou ke zvrhlosti. Druchii otevřeli svá srdce bohům Cytharai, tedy elfím bohům podsvětí.
Mroczne elfy należały niegdyś do rasy asurów – podobnie jak elfy wysokiego rodu. Różni ich to, że druchii wyzwolili swoje umysły z jarzma żelaznej dyscypliny, bez której wszystkie elfy popadają w zepsucie. Druchii otworzyli swoje serca na Cytharai, elfich bogów zaświatów.
Темные эльфы когда-то были асурами и принадлежали к той же расе, что и высшие эльфы. Причиной раскола стало то, что друхии отказались от железной дисциплины, необходимой всем эльфам, чтобы не поддаться соблазнам порока. Друхии открыли свои сердца китараям, эльфийским богам Нижнего мира.
Kara Elfler de bir zamanlar Asurdu, Yüce Elfler ile aynı soydandı. Onları diğerlerinden ayıran Druchii'ın zihinlerini demir disiplinden sıyırması oldu ki bu disiplin olmadan Elfler günahkârlık yoluna sapar. Druchii kalbini Cytharai tanrılarına, Elflerin Yeraltı Dünyası tanrılarına açtı.
  Mercenaires Infanterie ...  
Endurcis par la campagne, ces soldats ont promis leur vie à l'empire.
Hardened campaigners, these soldiers have pledged their lives to the Empire.
Diese kampferprobten Soldaten haben ihr Leben dem Imperium verschrieben.
Temprati dalle campagne, questi soldati hanno dedicato la vita all’Impero.
Tito bojem zocelení vojáci položí život za císařství.
Zaprawieni na wyprawach żołnierze, którzy poświęcili życie służbie imperium.
Katılaşmış bu tecrübeli askerler hayatlarını İmparatorluğa adamışlardır.
  Bretonnie Faction - Tot...  
La Bretonnie, deuxième plus grande nation d'Hommes après l'Empire, est située à l'ouest des terres de Sigmar, séparée d'elles par les Montagnes Grises. Les deux nations commercent en passant par plusieurs cols de montagnes vitaux, et leurs relations restent cordiales dans l'ensemble, même si elles ont été souvent en guerre.
Bretonia, nach dem Imperium das zweitgrößte Menschenreich, liegt westlich von Sigmars Landen, getrennt durch das Graue Gebirge. Die beiden Nationen betreiben über einige wichtige Bergpässe hinweg Handel und im Großen und Ganzen verhält man sich höflich, auch wenn man oft gegeneinander Krieg führte. Bretonia ist eine Feudalgesellschaft von Adligen und edlen Rittern, die über das schmutzige Bauernvolk herrschen. Eine bretonische Armee besteht jedoch selten ausschließlich aus Rittern. Reihen von robusten, wenn auch wenig beeindruckenden Fußsoldaten und eingezogenen Bauern sollen den Schaden in der Schlacht abfangen.
Bretonia, la segunda nación de los hombres, después del Imperio, se encuentra al oeste de las tierras de Sigmar, separada por las Montañas Grises. Los dos países mantienen lazos comerciales a través de vitales pasos de montaña y, en general, sus relaciones son cordiales, aunque han guerreado entre ellos muchas veces. Bretonia es una sociedad feudal en cuya cúspide se encuentran nobles, Caballeros andantes y, por debajo, la informe turba del campesinado. Sin embargo, los ejércitos Bretonianos no solo cuentan con Caballeros en su seno; también están compuestos por numerosos, aunque ordinarios, soldados de a pie y levas de campesinos, que sirven, principalmente, para absorber los impactos más duros.
Bretonnia, la seconda nazione più grande degli uomini, dopo l'Impero, si trova a ovest delle terre di Sigmar, da cui è separata dai Monti Grigi. Il commercio tra le due nazioni si svolge attraverso diversi passi di montagna cruciali, e in generale i rapporti tra di esse sono cordiali, sebbene siano entrate in guerra molte volte. Bretonnia è una società feudale di nobili e valenti Cavalieri che svettano sulla sudicia plebe di popolani. Ad ogni modo, un esercito bretonniano raramente consiste solo di Cavalieri: i ranghi sono infatti formati anche da solide, sebbene irrilevanti, truppe di fanti; le leve contadine invece vengono usate per assorbire i danni.
Bretonnie, druhý největší lidský národ hned po Říši, se rozléhá na západ od Sigmarových území. Oddělují je Šedé hory. Oba národy spolu obchodují přes několik klíčově důležitých horských průsmyků a jejich vzájemné vztahy zůstávají už nějaký čas srdečné, ačkoli proti sobě šly do války už mnohokrát. Bretonnie je feudálním uspořádáním šlechticů a udatných rytířů, kteří ční nad špinavou sedláckou chátrou. Bretonská armáda se však zřídkakdy skládá jen ze samých rytířů – řadové pěchotní vojsko, dobré a pevné, i když ničím výjimečné, tvoří panoši a obyčejní zbrojnoši spolu s rolnickými odvedenci, kteří slouží převážně k tomu, aby schytali zranění.
Bretonnia to drugie największe państwo ludzkie po Imperium. Znajduje się na zachód od ziem Sigmara i oddzielone jest od nich Górami Szarymi. Narody te handlują ze sobą poprzez kilka kluczowych przełęczy; ich stosunki są przyjazne, chociaż w przeszłości zdarzały się między nimi wojny. Bretonnia to kraina feudalna, w której szlachta oraz szlachetni rycerze, stoją ponad chłopskim motłochem. Armia Bretonnii nie składa się jednak z samych rycerzy – najczęściej towarzyszą im piesi zbrojni oraz oddziały chłopskie, gotowe wiernie służyć nawet jako żywa tarcza, jeśli zajdzie taka potrzeba.
Бретония - второе по величине государство людей после Империи. Она расположена к западу от земель Зигмара за Серыми горами. Обе державы активно торгуют между собой через несколько ключевых горных перевалов и в целом являются союзниками, хотя в прошлом неоднократно воевали. Для Бретонии характерен феодальный уклад общества, при котором немногочисленные сословия богатой знати и благородных рыцарей угнетают нищее большинство. Однако в ее армиях сражаются не только рыцари, но и многочисленные крестьяне, отвлекающие на себя огонь вражеских пушек.
İnsanların İmparatorluktan sonra ikinci en büyük ulusu olan Bretonya, Sigmar’ın topraklarının batısında ondan Boz Dağlar ile ayrılmış olarak bulunur. Bu iki ulus birkaç hayati önem taşıyan dağ geçidi aracılığıyla ticaret gerçekleştirir ve uluslar arasındaki ilişkiler genel olarak yakındır; fakat nice kez savaşmışlardır. Bretonya sefil köylü ayak takımının üzerinde dikilen soylular ve cesur Şövalyelerden oluşan feodal bir toplumdur. Ancak, bir Bretonya ordusunun yalnızca Şövalyelerden oluştuğu çok nadir görülür, sıradan da olsalar sıkı gruplar halinde piyade birlikleri ve silah altına alınmış köylülerden oluşan saflar verilen hasarı göğüslemek için sahaya sürülür.
  Bretonnie (Empires Mort...  
Artois, là où les duchés unifiés ont juré fidélité à l'Unificateur.
Artois, where the unified dukedoms swore fealty to the Uniter.
Artois, wo die vereinigten Herzogtümer dem Einiger die Treue schworen.
Artois, el lugar en el que los Ducados unidos juraron lealtad al Unificador.
Artois, dove i ducati uniti giurarono fedeltà all'Unificatore.
Artois. Zde sjednocená vévodství přísahala věrnost Sjednotiteli.
아르투아는 연합 공국이 통합자에게 충성을 맹세한 곳입니다.
Artois, miejsce, w którym zjednoczone księstwa poprzysięgły lojalność Zjednoczycielowi.
В Артуа герцоги принесли клятву верности Жилю Объединителю.
Artois, birleşik Dükalıkların Birleştirici’ye sadakat yemini ettikleri yer.
  Sénons (L'Avènement de ...  
Les lances volsques ont transpercé bien des cœurs italiques.
Die Speere der Volsker haben die Herzen vieler Italer getroffen.
Las lanzas de los volscos han atravesado no pocos corazones itálicos.
Kopí Volusků už zasáhla nemálo italických srdcí.
Włócznie Wolsków przebiły wiele italskich serc.
Копья вольсков пробили не одно сердце италийца.
Volsci’nin mızrakları pek çok İtalyanın kalbine saplanmıştır.
  Guerriers du Chaos (Hal...  
Les unités anti-larges ont un avantage contre les cibles au moins aussi grosses qu'un cheval. Il s'agira d'un bonus de dégâts  contre les grandes cibles, ou d'une attaque qui se concentre sur une toute petite zone.
Einheiten zur Abwehr großer Feinde haben einen Vorteil gegen Ziele, die größer als ein Pferd sind. Dieser Vorteil kann ein Schadensbonus gegen große Ziele sein oder ein Angriff mit einem sehr kleinen Zielbereich. Manche Einheiten eignen sich jedoch besser gegen große Ziele, da geschickte Nahkämpfer deren langsameren Angriffen leicht ausweichen können.
Las unidades eficaces contra enemigos grandes tienen ventaja contra objetivos del tamaño de un caballo o mayores. Esta ventaja puede consistir en una bonificación de daño contra objetivos grandes o un ataque que se centre en una zona muy pequeña. Sin embargo, algunas unidades son sencillamente mejores contra objetivos grandes porque sus ataques son lentos y fáciles de esquivar por los habilidosos combatientes cuerpo a cuerpo.
Specialisté proti velkým cílům mají výhodu, pokud bojují proti nepříteli velikosti alespoň koně. Výhoda může mít podobu bonusu ke zranění proti velkým cílům nebo útoku soustředěného na velmi malou oblast. Některé jednotky ale mají při boji proti velkým cílům výhodu jednoduše proto, že tyto nestvůry útočí pomalu a vojáci zkušení v boji zblízka se jim snadno vyhnou.
Jednostki walczące przeciw dużym wrogom mają przewagę w walce z celami rozmiaru konia lub większymi. Tą przewagą może być premia do obrażeń w walce z dużymi celami lub atak, który skupia się na bardzo małym obszarze. Niektóre jednostki sprawdzają się lepiej w starciu z dużymi celami, ponieważ ich ataki są powolne i zręczni wojownicy z łatwością ich unikają.
Отряды этого типа особенно эффективны в бою с врагами размером с лошадь или крупнее. Их особые свойства могут проявляться в виде увеличенного урона крупным целям или атак, наносящих точечный урон. Некоторые отряды эффективны против таких целей только потому, что от их медленных атак легко уклониться.
Anti büyük birimleri, en az bir at kadar büyük olan hedeflere karşı üstün durumdadır. Bu üstünlük büyük hedeflere karşı bir hasar bonusu veya çok küçük bir alana odaklanan bir saldırı olabilir. Ancak bazı birimler daha büyük hedeflere karşı daha iyi iş çıkarırlar çünkü bu hedeflerin saldırıları, yetenekli yakın dövüşçüler tarafından kolayca savuşturulabilecek kadar yavaştır.
  Sénons (L'Avènement de ...  
Ces tribus des Apennins ont un compte à régler avec Rome.
Diese Stammeskrieger der Apenninen haben mit den Römern noch eine Rechnung zu begleichen.
Estos hombres de las tribus de los Apeninos tienen una cuenta pendiente con Roma.
Tito členové kmenů z Apenin mají s Římem nevyřízené účty.
To plemię z Apeninów ma z Rzymem porachunki.
Эти горцы с Апеннин хотят свести счеты с Римом.
İtalya Yarımadası kökenli bu kabilenin Roma’yla görülmemiş bir mevzusu var.
  Brigands germaniques mo...  
Les pénalités de vitesse causées par le relief n'ont pas d'effet sur cette unité.
Speed penalties caused by the terrain are ignored by this unit.
Diese Einheit büßt keine Geschwindigkeit wegen des Terrains ein.
La riduzione della velocità in base al terreno non riguarderà questa unità.
Tato jednotka ve všech terénech ignoruje veškeré postihy k rychlosti.
Ten oddział nie otrzymuje ujemnych modyfikatorów do prędkości wynikających z terenu.
Скорость передвижения этого отряда не зависит от типа местности.
  Fils de l'invisible Mah...  
Ces hommes n'ont pas le pied marin. Les batailles en mer leur causent différentes pénalités.
Diese Männer sind unerfahrene Seeleute und erleiden im Kampf zur See diverse Strafen.
Dal momento che questi uomini sono marinai inesperti, quando devono combattere in mare soffrono diverse penalità.
Tito muži nejsou zkušení námořníci. V boji na otevřeném moři proto trpí různými postihy.
Ci ludzie nie mają doświadczenia jako żeglarze. W trakcie bitwy morskiej podlegać będą dodatkowym karom.
Люди, непривычные к морской стихии, хуже сражаются на палубе корабля.
Bu adamlar tecrübesiz denizciler olduklarından deniz muharebesinde çeşitli sıkıntılar çekerler.
  Archaon, Seigneur de la...  
Archaon est le Seigneur de la Fin des Temps, le vaisseau par lequel les Dieux des Ténèbres uniront leurs disciples et transformeront le monde en Royaume du Chaos. C'est l'individu auquel tous les dieux du Chaos ont choisi d'accorder leur faveur.
Archaon is the Lord of the End Times, the vessel through which the Dark Gods will unite their followers and turn the whole world into a Realm of Chaos. He is an individual whom all the Chaos Gods have bestowed their gifts upon. Of all the Everchosen of Chaos who have assailed the world over the ages, Archaon is the most ruthless and powerful. At the heart of Archaon's army is his old warband, the Swords of Chaos, the most dread group of Chaos Knights ever to have blighted the world. The Everchosen often rides to war leading this cadre of veterans from atop the daemonic beast known as Dorghar, the Steed of the Apocalypse.
Archaon ist der Herr der Letzten Tage, das Werkzeug, mit dem die Dunklen Götter ihre Gefolgsleute einen und die ganze Welt in ein Reich des Chaos verwandeln wollen. Er ist ein Wesen, das von allen Chaosgöttern gesegnet wurde. Von allen Ewig Auserwählten des Chaos, die im Laufe der Zeitalter die Welt heimsuchten, ist Archaon der unbarmherzigste und mächtigste. Den Kern von Archaons Armee bildet eine alte Kriegerschar, die Schwerter des Chaos, die schrecklichste Gruppe von Chaosrittern, die jemals die Welt heimgesucht hat. Wenn der Ewig Auserwählte in den Krieg zieht, reitet er meist an der Spitze dieses Kaders von Veteranen, und zwar auf der Dämonenbestie, die man als Dorghar kennt, das Ross der Apokalypse.
Archaón es el Señor del Fin de los Tiempos, el recipiente a través del cual los Dioses Oscuros unirán a sus seguidores y convertirán el mundo entero en un Reino del Caos. El Elegido es alguien a quien todos los dioses del Caos han otorgado sus dones. De todos los Elegidos del Caos que han atacado el mundo con el paso del tiempo, Archaón es el más despiadado y poderoso. En el corazón del ejército de Archaón está su antigua partida de guerra, las Espadas del Caos, el grupo más temido de Caballeros del Caos jamás visto. El Elegido a menudo cabalga a la guerra liderando a este grupo de veteranos desde lo alto de su bestia demoniaca Dorghar, el Corcel del Apocalipsis.
Archaon è il Dominatore della Fine dei Tempi, il mezzo tramite cui gli dei oscuri uniranno i propri seguaci e trasformeranno il mondo nel Regno del Caos. È un individuo a cui ogni divinità del Caos ha elargito i propri doni. Di tutti i Prescelti Eterni del Caos che hanno afflitto il mondo durante i secoli, Archaon è il più spietato e potente. Al cuore della sua armata si trova la sua vecchia banda da guerra, le Lame del Caos, il più temuto gruppo di Cavalieri del Caos che abbia mai imperversato. Spesso il Prescelto Eterno cavalca in guerra alla guida di questo manipolo di veterani in sella ad una bestia demoniaca nota come Dorghar, il Destriero dell’Apocalisse.
Archaon je pán konce času, schránka, jejímž prostřednictvím temní bohové sjednotí své následovníky a promění celý svět v říši Chaosu. Je jedinou osobou, kterou obdařili svými dary všichni bohové Chaosu. Ze všech Navždy vyvolených Chaosu, kteří kdy od dávných věků chodili po světě, je Archaon ten nejnelítostnější a nejsilnější. V srdci Archaonovy armády je jeho stará válečná družina, Meče Chaosu, nejděsivější skupina rytířů Chaosu, jaká kdy zamořila tento svět. Navždy vyvolený často vyjíždí do války v čele tohoto jádra zkušených bojovníků v sedle démonického zvířete známého jako Dorghar, oř apokalypsy.
Archaon jest Panem Czasu Końca – narzędziem, za sprawą którego Mroczni Bogowie zjednoczą swoich wyznawców, obracając cały świat w Królestwo Chaosu. To jemu Bogowie Chaosu zesłali swe dary. Ze wszystkich Wszechwybrańców, którzy przez wieki nękali świat, Archaon jest najpotężniejszym i najbardziej bezwzględnym. Trzon jego armii stanowi jego dawna banda, Miecze Chaosu, najstraszniejsza grupa rycerzy Chaosu, którą widział świat. Wszechwybraniec często rusza na wojnę, dowodząc tymi weteranami z grzbietu swej demonicznej bestii Dorghara Rumaka Apokalipsy.
Властитель последних времен Архаон - живой проводник Разрушительных сил, которому суждено объединить их последователей и превратить весь мир в Царство Хаоса. На теле Архаона есть печати всех темных богов. Из всех Навеки Избранных, когда-либо бросавших вызов миру, он самый могущественный и жестокий. Сердце армии Архаона составляет его старый отряд Мечей Хаоса, одно название которого внушает страх врагам. Навеки Избранный ездит на битву в окружении ветеранов этого отряда верхом на демоническом жеребце Доргаре, прозванном конем Апокалипсиса.
Archaon, Ahir Zaman Lordu'dur; Kara Tanrılar'ın takipçilerini birleştirip tüm dünyayı bir Kaos Diyarı'na çevirmesini sağlayacak elçidir. Tüm Kaos Tanrıları'nın ona yetenekler bahşettiği kişidir. Çağlar boyunca dünyaya saldırmış olan tüm Kaos'un Ebediseçilmişleri arasında Archan en acımasız ve kudretlisidir. Archaon'un ordusunun kalbinde eski savaş grubu Kaos Kılıçları bulunur; bunlar dünya üzerine inmiş en korkunç Kaos Şövalyeleri topluluğudur. Ebediseçilmiş çoğunlukla bu tecrübeli heyete önderlik ederek, Kıyametin Küheylanı Dorghar olarak bilinen iblis hayvan üzerinde savaşa girer.
  Archaon, Seigneur de la...  
Archaon est le Seigneur de la Fin des Temps, le vaisseau par lequel les Dieux des Ténèbres uniront leurs disciples et transformeront le monde en Royaume du Chaos. C'est l'individu auquel tous les dieux du Chaos ont choisi d'accorder leur faveur.
Archaon is the Lord of the End Times, the vessel through which the Dark Gods will unite their followers and turn the whole world into a Realm of Chaos. He is an individual whom all the Chaos Gods have bestowed their gifts upon. Of all the Everchosen of Chaos who have assailed the world over the ages, Archaon is the most ruthless and powerful. At the heart of Archaon's army is his old warband, the Swords of Chaos, the most dread group of Chaos Knights ever to have blighted the world. The Everchosen often rides to war leading this cadre of veterans from atop the daemonic beast known as Dorghar, the Steed of the Apocalypse.
Archaon ist der Herr der Letzten Tage, das Werkzeug, mit dem die Dunklen Götter ihre Gefolgsleute einen und die ganze Welt in ein Reich des Chaos verwandeln wollen. Er ist ein Wesen, das von allen Chaosgöttern gesegnet wurde. Von allen Ewig Auserwählten des Chaos, die im Laufe der Zeitalter die Welt heimsuchten, ist Archaon der unbarmherzigste und mächtigste. Den Kern von Archaons Armee bildet eine alte Kriegerschar, die Schwerter des Chaos, die schrecklichste Gruppe von Chaosrittern, die jemals die Welt heimgesucht hat. Wenn der Ewig Auserwählte in den Krieg zieht, reitet er meist an der Spitze dieses Kaders von Veteranen, und zwar auf der Dämonenbestie, die man als Dorghar kennt, das Ross der Apokalypse.
Archaón es el Señor del Fin de los Tiempos, el recipiente a través del cual los Dioses Oscuros unirán a sus seguidores y convertirán el mundo entero en un Reino del Caos. El Elegido es alguien a quien todos los dioses del Caos han otorgado sus dones. De todos los Elegidos del Caos que han atacado el mundo con el paso del tiempo, Archaón es el más despiadado y poderoso. En el corazón del ejército de Archaón está su antigua partida de guerra, las Espadas del Caos, el grupo más temido de Caballeros del Caos jamás visto. El Elegido a menudo cabalga a la guerra liderando a este grupo de veteranos desde lo alto de su bestia demoniaca Dorghar, el Corcel del Apocalipsis.
Archaon è il Dominatore della Fine dei Tempi, il mezzo tramite cui gli dei oscuri uniranno i propri seguaci e trasformeranno il mondo nel Regno del Caos. È un individuo a cui ogni divinità del Caos ha elargito i propri doni. Di tutti i Prescelti Eterni del Caos che hanno afflitto il mondo durante i secoli, Archaon è il più spietato e potente. Al cuore della sua armata si trova la sua vecchia banda da guerra, le Lame del Caos, il più temuto gruppo di Cavalieri del Caos che abbia mai imperversato. Spesso il Prescelto Eterno cavalca in guerra alla guida di questo manipolo di veterani in sella ad una bestia demoniaca nota come Dorghar, il Destriero dell’Apocalisse.
Archaon je pán konce času, schránka, jejímž prostřednictvím temní bohové sjednotí své následovníky a promění celý svět v říši Chaosu. Je jedinou osobou, kterou obdařili svými dary všichni bohové Chaosu. Ze všech Navždy vyvolených Chaosu, kteří kdy od dávných věků chodili po světě, je Archaon ten nejnelítostnější a nejsilnější. V srdci Archaonovy armády je jeho stará válečná družina, Meče Chaosu, nejděsivější skupina rytířů Chaosu, jaká kdy zamořila tento svět. Navždy vyvolený často vyjíždí do války v čele tohoto jádra zkušených bojovníků v sedle démonického zvířete známého jako Dorghar, oř apokalypsy.
Archaon jest Panem Czasu Końca – narzędziem, za sprawą którego Mroczni Bogowie zjednoczą swoich wyznawców, obracając cały świat w Królestwo Chaosu. To jemu Bogowie Chaosu zesłali swe dary. Ze wszystkich Wszechwybrańców, którzy przez wieki nękali świat, Archaon jest najpotężniejszym i najbardziej bezwzględnym. Trzon jego armii stanowi jego dawna banda, Miecze Chaosu, najstraszniejsza grupa rycerzy Chaosu, którą widział świat. Wszechwybraniec często rusza na wojnę, dowodząc tymi weteranami z grzbietu swej demonicznej bestii Dorghara Rumaka Apokalipsy.
Властитель последних времен Архаон - живой проводник Разрушительных сил, которому суждено объединить их последователей и превратить весь мир в Царство Хаоса. На теле Архаона есть печати всех темных богов. Из всех Навеки Избранных, когда-либо бросавших вызов миру, он самый могущественный и жестокий. Сердце армии Архаона составляет его старый отряд Мечей Хаоса, одно название которого внушает страх врагам. Навеки Избранный ездит на битву в окружении ветеранов этого отряда верхом на демоническом жеребце Доргаре, прозванном конем Апокалипсиса.
Archaon, Ahir Zaman Lordu'dur; Kara Tanrılar'ın takipçilerini birleştirip tüm dünyayı bir Kaos Diyarı'na çevirmesini sağlayacak elçidir. Tüm Kaos Tanrıları'nın ona yetenekler bahşettiği kişidir. Çağlar boyunca dünyaya saldırmış olan tüm Kaos'un Ebediseçilmişleri arasında Archan en acımasız ve kudretlisidir. Archaon'un ordusunun kalbinde eski savaş grubu Kaos Kılıçları bulunur; bunlar dünya üzerine inmiş en korkunç Kaos Şövalyeleri topluluğudur. Ebediseçilmiş çoğunlukla bu tecrübeli heyete önderlik ederek, Kıyametin Küheylanı Dorghar olarak bilinen iblis hayvan üzerinde savaşa girer.
  Mercenaires Infanterie ...  
Ces hommes portent une falx, et rien d'autre. Ils n'ont besoin de rien de plus.
These man carry a falx, nothing more. They need nothing more.
Diese Männer tragen eine Falx, sonst nichts. Mehr brauchen sie nicht.
Questi uomini portano con sé una falce, niente di più. Non necessitano niente di più.
Do boju ruszają tylko ze swoją zakrzywioną bronią. Niczego więcej im nie trzeba.
Bu adamlar sadece falks taşır, başka bir şey değil. Başka bir şeye ihtiyaçları yok.
  Sénons (L'Avènement de ...  
Ces guerriers n'ont de compte (ni de butin) à rendre à personne.
Diese Krieger kämpfen für niemanden, was bedeutet, dass ihnen die gesamte Kriegsbeute gehört.
Estos guerreros no luchan por nadie, lo que significa que no deben compartir el botín con nadie.
Tito válečníci nebojují za nikoho. To znamená, že všechna kořist je jen jejich.
Ci wojownicy nie walczą dla nikogo – co oznacza, że mogą zatrzymać wszystkie łupy.
Эти воины ни за кого не сражаются — а значит, вся добыча достается им.
Bu savaşçılar kimsenin emrinde değildir, yani yağmaladıkları tüm ganimet kendilerine kalır.
  Pilleurs germaniques - ...  
Les pénalités de vitesse causées par le relief n'ont pas d'effet sur cette unité.
Speed penalties caused by the terrain are ignored by this unit.
Diese Einheit büßt keine Geschwindigkeit wegen des Terrains ein.
Tato jednotka ve všech terénech ignoruje veškeré postihy k rychlosti.
Ten oddział nie otrzymuje ujemnych modyfikatorów do prędkości wynikających z terenu.
Скорость передвижения этого отряда не зависит от типа местности.
Arazinin sebep olduğu hız azalmaları, bu birimi etkilemez.
  Calédoniens Lassitude d...  
Les Calédoniens ont beau avoir subi une défaite face aux Romains, ils continueront à lutter (à leur manière) jusqu'à ce que les envahisseurs soient bannis à tout jamais de leurs terres.
Auch wenn die Kaledonier den Römern unterlagen, werden sie sich weiter wehren - auf ihre eigene Weise - bis die Eindringlinge endgültig von ihrem Land vertrieben wurden.
I Caledoni possono anche aver saggiato la sconfitta, ma continueranno a lottare finché gli invasori non saranno scacciati una volta per sempre.
Kaledoňané sice okusili římskou porážku, ale budou bojovat dál – za svých vlastních podmínek – dokud nebudou vetřelci z jejich zemí vyhnáni jednou provždy.
Kaledończycy zaznali goryczy porażki z rąk Rzymian, ale nie poddadzą się. Będą walczyć na swoich warunkach, dopóki nie uda im się raz na zawsze wygnać najeźdźców.
Каледонцы уже узнали горький вкус поражения, но они готовы продолжать борьбу до тех пор, пока римские захватчики не будут изгнаны навсегда.
Kaledonlar Romalılarca mağlup edilmiş olabilir ama istilacılar topraklarından atılıncaya kadar, kendilerince, mücadele etmeyi sürdürecekler.
  Mercenaires Mercenaires...  
Leurs talents de cavalier n'ont d'égal que leur adresse à l'arc.
Their horsemanship is matched only by their archery.
La loro abilità a cavallo è eguagliata solo da quella nell’uso dell’arco.
Na koni jezdí stejně dobře, jako střílejí z luku.
Ich umiejętności jazdy dorównuje tylko precyzja przy strzelaniu z łuku.
Они превосходно стреляют и еще лучше ездят верхом.
At binme yetenekleri yalnızca okçuluk yetenekleriyle kıyaslanabilir.
  Saba Faction - Total Wa...  
Situé à l'extrémité sud de la Péninsule arabique, Saba a des frontières relativement sûres au sud et à l'ouest, accessibles seulement par la mer. Leurs talents de marins les ont portés jusqu'en Aethiopia.
Saba liegt im südlichsten Teil der arabischen Halbinsel und hat im Süden und Westen relativ sichere, nur über das Wasser zu erreichende Grenzen. Ihr seefahrerisches Geschick könnte zu einer Expansion nach Aithiopia führen. Womöglich ist es jedoch weiser, die guten Handelsbeziehungen mit den Völkern des Westens zu wahren, und sich stattdessen darauf zu konzentrieren, ein Monopol auf den Gewürzhandel zu erhalten, der entlang der Seidenstraße durch das sabäische Gebiet fließt, und so zur vorherrschenden Macht der Region zu werden.
Saba, ubicada en el punto más meridional de la península arábiga, tiene unas fronteras relativamente seguras en el sur y en el oeste, a las que solo se puede acceder de manera acuática. Su pericia naval podría llevar la expansión a Etiopía. Sin embargo, quizás sería más inteligente conservar las buenas relaciones comerciales que han establecido con el oeste y centrarse en convertirse en la potencia dominante de la región alcanzando un monopolio absoluto sobre el comercio de especias que atraviesa el territorio sabeano por la Ruta de la Seda.
Trovandosi nell'area più a sud della Penisola arabica, il regno di Saba aveva confini piuttosto sicuri a sud e a ovest, accessibili solo via acqua. In quanto abili navigatori, ora i Sabei avrebbero potuto optare di espandersi in Etiopia. Tuttavia, forse sarebbe stato più saggio preservare i buoni rapporti commerciali instaurati con i popoli a ovest e concentrarsi invece sul diventare la potenza dominante della regione, ottenendo il monopolio totale sul commercio di spezie, che attraversava il territorio sabeo e proseguiva lungo la Via della seta.
Located at the southernmost part of the Arabian Peninsula, Saba has relatively secure borders to the south and west, accessible only by water. Their naval expertise could lead to expansion into Aethiopia. It might be wiser, however, to preserve the good trading relations that have been established with the people to the west, instead focusing on becoming the dominant power in the region by achieving a full monopoly on the spice trade that passes through Sabaean territory along the Silk Road.
Sába se nachází na nejjižnější části Arabského poloostrova, a tak má relativně bezpečnou jižní a západní hranici omývanou mořem. Díky mořeplaveckým schopnostem lze zvážit tažení do Aethiopie, ale možná bude lepší zaměřit se na zachování dobrých obchodních vztahů s národy na západě a stát se dominantní regionální velmocí díky dosažení monopolu v obchodu s kořením procházejícím po Hedvábné stezce přes území Sabejců.
Saba leży na południowym krańcu Półwyspu Arabskiego. Południowa i zachodnia granica tego królestwa sąsiaduje z Morzem Czerwonym, dzięki czemu jest stosunkowo bezpieczna. Sabejczycy to wytrawni marynarze, którzy mogliby poprowadzić ekspansję na Aethiopię. Rozsądniejszym krokiem może być jednak utrzymanie dobrych stosunków handlowych z ludami z zachodu i skupienie się na osiągnięciu dominacji w regionie poprzez zdobycie monopolu na handel przyprawami na terenach sabijskich leżących wzdłuż Jedwabnego Szlaku.
Саба находится в самой южной части Аравийского полуострова, и ее южные и западные границы достаточно защищены, так как оттуда в страну можно попасть только по морю. Морские экспедиции могут привести к захвату Эфиопии. Однако лучше было бы сохранить торговые связи с народами, живущими на западе, и сосредоточиться на том, чтобы стать главной силой в регионе, создав монополию на торговлю пряностями, которые попадают в Сабу по Великому шелковому пути.
Arap Yarımadası’nın güney ucunda yer alan Saba, güney ve batı yönünde yalnızca su yoluyla erişilebilen, nispeten güvenli sınırlara sahiptir. Denizcilikteki uzmanlıkları Etiyopya’ya doğru bir yayılmayla sonuçlanabilir. Bununla birlikte, İpek Yolu üzerindeki Saba topraklarından geçen baharat ticaretinde tam bir tekel elde ederek, bölgenin hakim gücü olmaya odaklanmak yerine batıdaki halklarla kurulan iyi ticaret ilişkilerini korumak daha akıllıca olabilir.
  L'Empire (Empires Morte...  
Les Architectes impériaux sont des excentriques qui ont toujours eu des idées « fantaisistes » quant à l'apparence des bâtiments...
The Imperial Architects are an eccentric bunch who have always had, well, let's say 'fanciful' ideas about how a building should look…
Imperiale Architekten sind ziemlich exzentrische Zeitgenossen, denn sie haben immer sehr... „individuelle“ Ansichten darüber, wie ein Gebäude auszusehen hat...
Los Arquitectos Imperiales son un grupo bastante excéntrico cuyas ideas sobre cómo debería ser un edificio son, cuanto menos, imaginativas...
Gli Architetti imperiali formano un gruppo molto eccentrico e hanno sempre avuto idee strambe riguardo all’aspetto degli edifici da costruire.
Říšští architekti jsou banda excentriků, kteří měli vždycky, mírně řečeno, „bizarní“ představy o tom, jak by měla která budova vypadat...
Imperialni architekci to grupka ekscentryków, którzy od zawsze mieli, nazwijmy to, dość ekstrawaganckie pomysły w kwestii wyglądu budynków.
Имперские архитекторы всегда имели своеобразные представления о том, как должны выглядеть здания...
İmparatorluk Mimarları, binaların görünümü üzerine adına 'hayalperestlik' diyebileceğimiz fikirleri olan tuhaf bir gruptur.
  Bretonnie (Empires Mort...  
Les roturiers ont peu de moyens d'obtenir les faveurs de la Dame.
For those not born into nobility, there are few ways to gain the Lady's favour.
Wer nicht in den Adel geboren wurde, kann sich die Gunst der Herrin auf andere Weise sichern.
Para los que no han nacido nobles, hay varias formas de ganarse el favor de la Dama.
Ti, kteří se nenarodili do šlechtického stavu, mají jen několik málo možností, jak si získat přízeň Paní.
귀족 출신이 아닌 자는 여제의 은총을 얻을 방법이 많지 않습니다.
Ci, którzy nie są szlachetnie urodzeni, mają ograniczone możliwości, by wkraść się w łaski Pani.
У тех, кто не может похвастаться благородным происхождением, мало способов заслужить благосклонность Леди.
Soylu olmayanlar için de Leydinin rızasını kazanmanın yolları vardır.
  Archaon, Seigneur de la...  
Archaon est le Seigneur de la Fin des Temps, le vaisseau par lequel les Dieux des Ténèbres uniront leurs disciples et transformeront le monde en Royaume du Chaos. C'est l'individu auquel tous les dieux du Chaos ont choisi d'accorder leur faveur.
Archaon is the Lord of the End Times, the vessel through which the Dark Gods will unite their followers and turn the whole world into a Realm of Chaos. He is an individual whom all the Chaos Gods have bestowed their gifts upon. Of all the Everchosen of Chaos who have assailed the world over the ages, Archaon is the most ruthless and powerful. At the heart of Archaon's army is his old warband, the Swords of Chaos, the most dread group of Chaos Knights ever to have blighted the world. The Everchosen often rides to war leading this cadre of veterans from atop the daemonic beast known as Dorghar, the Steed of the Apocalypse.
Archaon ist der Herr der Letzten Tage, das Werkzeug, mit dem die Dunklen Götter ihre Gefolgsleute einen und die ganze Welt in ein Reich des Chaos verwandeln wollen. Er ist ein Wesen, das von allen Chaosgöttern gesegnet wurde. Von allen Ewig Auserwählten des Chaos, die im Laufe der Zeitalter die Welt heimsuchten, ist Archaon der unbarmherzigste und mächtigste. Den Kern von Archaons Armee bildet eine alte Kriegerschar, die Schwerter des Chaos, die schrecklichste Gruppe von Chaosrittern, die jemals die Welt heimgesucht hat. Wenn der Ewig Auserwählte in den Krieg zieht, reitet er meist an der Spitze dieses Kaders von Veteranen, und zwar auf der Dämonenbestie, die man als Dorghar kennt, das Ross der Apokalypse.
Archaón es el Señor del Fin de los Tiempos, el recipiente a través del cual los Dioses Oscuros unirán a sus seguidores y convertirán el mundo entero en un Reino del Caos. El Elegido es alguien a quien todos los dioses del Caos han otorgado sus dones. De todos los Elegidos del Caos que han atacado el mundo con el paso del tiempo, Archaón es el más despiadado y poderoso. En el corazón del ejército de Archaón está su antigua partida de guerra, las Espadas del Caos, el grupo más temido de Caballeros del Caos jamás visto. El Elegido a menudo cabalga a la guerra liderando a este grupo de veteranos desde lo alto de su bestia demoniaca Dorghar, el Corcel del Apocalipsis.
Archaon è il Dominatore della Fine dei Tempi, il mezzo tramite cui gli dei oscuri uniranno i propri seguaci e trasformeranno il mondo nel Regno del Caos. È un individuo a cui ogni divinità del Caos ha elargito i propri doni. Di tutti i Prescelti Eterni del Caos che hanno afflitto il mondo durante i secoli, Archaon è il più spietato e potente. Al cuore della sua armata si trova la sua vecchia banda da guerra, le Lame del Caos, il più temuto gruppo di Cavalieri del Caos che abbia mai imperversato. Spesso il Prescelto Eterno cavalca in guerra alla guida di questo manipolo di veterani in sella ad una bestia demoniaca nota come Dorghar, il Destriero dell’Apocalisse.
Archaon je pán konce času, schránka, jejímž prostřednictvím temní bohové sjednotí své následovníky a promění celý svět v říši Chaosu. Je jedinou osobou, kterou obdařili svými dary všichni bohové Chaosu. Ze všech Navždy vyvolených Chaosu, kteří kdy od dávných věků chodili po světě, je Archaon ten nejnelítostnější a nejsilnější. V srdci Archaonovy armády je jeho stará válečná družina, Meče Chaosu, nejděsivější skupina rytířů Chaosu, jaká kdy zamořila tento svět. Navždy vyvolený často vyjíždí do války v čele tohoto jádra zkušených bojovníků v sedle démonického zvířete známého jako Dorghar, oř apokalypsy.
Archaon jest Panem Czasu Końca – narzędziem, za sprawą którego Mroczni Bogowie zjednoczą swoich wyznawców, obracając cały świat w Królestwo Chaosu. To jemu Bogowie Chaosu zesłali swe dary. Ze wszystkich Wszechwybrańców, którzy przez wieki nękali świat, Archaon jest najpotężniejszym i najbardziej bezwzględnym. Trzon jego armii stanowi jego dawna banda, Miecze Chaosu, najstraszniejsza grupa rycerzy Chaosu, którą widział świat. Wszechwybraniec często rusza na wojnę, dowodząc tymi weteranami z grzbietu swej demonicznej bestii Dorghara Rumaka Apokalipsy.
Властитель последних времен Архаон - живой проводник Разрушительных сил, которому суждено объединить их последователей и превратить весь мир в Царство Хаоса. На теле Архаона есть печати всех темных богов. Из всех Навеки Избранных, когда-либо бросавших вызов миру, он самый могущественный и жестокий. Сердце армии Архаона составляет его старый отряд Мечей Хаоса, одно название которого внушает страх врагам. Навеки Избранный ездит на битву в окружении ветеранов этого отряда верхом на демоническом жеребце Доргаре, прозванном конем Апокалипсиса.
Archaon, Ahir Zaman Lordu'dur; Kara Tanrılar'ın takipçilerini birleştirip tüm dünyayı bir Kaos Diyarı'na çevirmesini sağlayacak elçidir. Tüm Kaos Tanrıları'nın ona yetenekler bahşettiği kişidir. Çağlar boyunca dünyaya saldırmış olan tüm Kaos'un Ebediseçilmişleri arasında Archan en acımasız ve kudretlisidir. Archaon'un ordusunun kalbinde eski savaş grubu Kaos Kılıçları bulunur; bunlar dünya üzerine inmiş en korkunç Kaos Şövalyeleri topluluğudur. Ebediseçilmiş çoğunlukla bu tecrübeli heyete önderlik ederek, Kıyametin Küheylanı Dorghar olarak bilinen iblis hayvan üzerinde savaşa girer.
  Brigands germaniques - ...  
Les pénalités de vitesse causées par le relief n'ont pas d'effet sur cette unité.
Diese Einheit büßt keine Geschwindigkeit wegen des Terrains ein.
La riduzione della velocità in base al terreno non riguarderà questa unità.
Tato jednotka ve všech terénech ignoruje veškeré postihy k rychlosti.
Ten oddział nie otrzymuje ujemnych modyfikatorów do prędkości wynikających z terenu.
Скорость передвижения этого отряда не зависит от типа местности.
Arazinin sebep olduğu hız azalmaları, bu birimi etkilemez.
  Clan Angrund (Empires M...  
Ceux qui ont prêté le Serment du Tueur doivent rechercher leur perte au combat pour apaiser une humiliation passée.
Those that have taken the Slayer Oath must seek their doom in combat to appease an earlier shame.
Jene, die den Slayereid ablegten, müssen ihr Verderben im Kampf suchen, um eine begangene Schande zu sühnen.
Aquellos que han realizado el Juramento de Matador deben buscar su muerte en combate para resarcir una deshonra anterior.
Coloro che hanno fatto il Giuramento dello Sventratore sono costretti a cercare la propria morte in combattimento, riparando così ad un vecchio disonore.
Ci, którzy złożyli Przysięgę Zabójcy, muszą szukać śmierci w boju, by zmazać dawne przewiny.
  Rome Armée Traditions -...  
Lorsqu'une force est incorporée pour la première fois, elle prend un nom, reçoit un emblème unique puis crée son propre héritage à travers les factions sur le champ de bataille. Cela permet de développer des traditions qui ont des effets positifs de la même manière que les compétences profitent au personnage qui les détient.
When a force is first mustered it is named, given a unique emblem and, from that point on, creates its own legacy through its actions in the field. This enables the development of traditions that have positive effects in the same way that skills benefit the characters that have them. Some traditions are unique to certain factions, affecting aspects of both battles and campaigns. An force's legacy and traditions forever remain with its emblem, living on long after its original troops have succumbed to their fates. When a new force is raised, you can choose to hand down the legacy of its forebears to your newest recruits.
Bei der Musterung einer Streitkraft erhält sie einen Namen und ein einzigartiges Emblem. Ab diesem Zeitpunkt bestimmt die Armee ihr eigenes Vermächtnis durch ihre Taten auf dem Schlachtfeld. Dies ermöglicht die Entwicklung von Traditionen, die positive Effekte haben, ähnlich wie Fähigkeiten Charakteren zu Vorteilen verhelfen. Einige Traditionen sind fraktionsspezifisch und beeinflussen Aspekte von Schlachten und Kampagnen. Das Vermächtnis und die Traditionen einer Streitkraft bleiben auf ewig mit ihrem Emblem verbunden, und leben noch lang nach dem Tod der eigentlichen Truppen weiter. Wird eine neue Streitkraft aufgestellt, könnt Ihr wählen, ob Ihr das Vermächtnis ihrer Vorfahren an Eure neuen Rekruten weitergeben wollt.
La primera vez que se forma un ejército, este recibe un nombre y un emblema único y, a partir de ese momento, comienza a crear su legado en función de las acciones que lleve a cabo en el campo de batalla. Esto permite el desarrollo de tradiciones, que tienen efectos positivos, del mismo modo que una habilidad beneficia al personaje que la posee. Algunas tradiciones son típicas de ciertas facciones y afectan a distintos aspectos de las batallas y las campañas. Las tradiciones y el legado de un ejército siempre irán unidos a su emblema y pervivirán incluso cuando sus soldados originales hayan seguido con su destino. Cuando se forma un nuevo ejército, podrás elegir si transferir el legado de los soldados originales a los nuevos reclutas.
Quando un esercito viene adunato per la prima volta, gli viene dato un nome e un emblema unico e, da quel momento in poi, creerà la propria eredità tramite le azioni sul campo. Svilupperà nuove tradizioni che hanno gli stessi effetti che le abilità hanno sui personaggi che le possiedono. Alcune tradizioni sono uniche di certe fazioni e influiscono su aspetti specifici delle battaglie e delle campagne. L’eredità e le tradizioni di un esercito restano in eterno con il suo emblema e sopravvivono per lungo tempo, dopo che le sue truppe sono perite. Quando viene creata una nuova forza, puoi scegliere di tramandargli l’eredità di un’armata precedente.
When a force is first mustered it is named, given a unique emblem and, from that point on, creates its own legacy through its actions in the field. This enables the development of traditions that have positive effects in the same way that skills benefit the characters that have them. Some traditions are unique to certain factions, affecting aspects of both battles and campaigns. An force's legacy and traditions forever remain with its emblem, living on long after its original troops have succumbed to their fates. When a new force is raised, you can choose to hand down the legacy of its forebears to your newest recruits.
Když poprvé naverbuješ nové vojsko, dostane své jméno, je mu přiřazen unikátní emblém a od té doby si vytváří svůj vlastní odkaz v závislosti na tom, jak se mu daří na bitevním poli. To umožňuje rozvoj tradic, které mají na vojsko stejný pozitivní dopad jako běžné schopnosti na postavy. Některé tradice jsou unikátní pro danou frakci a ovlivňují aspekty bitev i kampaní. Odkaz a tradice dané vojenské síly zůstávají provždy spjaty s jejím emblémem a jsou živé ještě dlouho poté, co původní vojáky už dávno potkal předurčený osud. Když verbuješ novou vojenskou sílu, můžeš se rozhodnout, zda přeneseš odkaz jejích předchůdců i na nejnovější rekruty.
Kiedy armia zostanie stworzona, otrzymuje nazwę i unikalny symbol – od tego momentu tworzy swoją historię na polu bitwy. Pozwala to na rozwijanie tradycji, które mają pozytywne efekty – tak samo jak umiejętności bohaterów. Niektóre tradycje są unikalne dla frakcji i wpływają zarówno na bitwy, jak i całą kampanię. Dziedzictwo i tradycje armii zachowują się w jej symbolu nawet długo po śmierci żołnierzy. Kiedy powstaje nowa armia, możesz przekazać dziedzictwo jej przodków nowym rekrutom.
При первом сборе новой армии присваиваются имя и уникальный значок. С этого момента армия сама создает свое наследие. Боевые победы укрепляют наследие и открывают традиции. Из них часть уникальна для каждой фракции и сказывается на разных аспектах сражений и кампании. Наследие армии навечно связано со значком и продолжает жить, даже если сама армия канула в Лету. Собирая новое войско, вы можете передать ему значок и наследие ушедших героев. По мере того как армия участвует в кампаниях, она вырабатывает собственные "навыки" - традиции, которые действуют так же, как и навыки персонажей.
Bir kuvvet ilk içtimasında, bir isim alır, benzersiz bir armaya sahip olur ve o andan itibaren meydanda kendi mirasını oluşturmaya başlar. Yeteneklerin karakterlere fayda sağlaması gibi, aynı şekilde bu da olumlu etkilere sahip geleneklerin gelişimine sahip geleneklerin gelişmesine imkân tanır. Bazı gelenekler belirli uluslara özgüdür ve hem savaş meydanlarını hem de seferleri etkiler. Bir kuvvetin mirası ve gelenekleri sonsuza kadar armasıyla kalır, ilk birlikleri kaderlerine yenik düştükten sonra bile kalıtları devam eder. Yeni bir kuvvet kurulduğunda bayrağı yeni askerlere devredebilirsiniz.
  Clan Angrund (Empires M...  
Tous les membres du clan répondront à l'appel, prêtant serment contre ceux qui leur ont fait du tort.
All members of the Clan will answer its call, swearing oaths against those who have wronged them.
Alle Mitglieder des Klans folgen dem Ruf und schwören Eide gegen jene, die ihnen Unrecht angetan haben.
Todos los miembros del clan responderán a su llamada, realizando juramentos contra aquellos que los han agraviado.
Tutti i membri del clan risponderanno alla sua chiamata, giurando vendetta nei confronti di chiunque abbia fatto loro un torto.
Wszyscy członkowie klanu odpowiadają na jego wezwanie, przysięgając rozprawić się z każdym, kto ich skrzywdził.
На призыв клана отвечают все его члены, принося клятвы отомстить за причиненное зло.
  Mercenaires Mercenaires...  
Les Vandales honorent le courage et n'ont que faire du bien-être des autres.
Vandals value bravery and disregard the wellbeing of others.
I Vandali apprezzano il valore e ignorano il benessere altrui.
Vandalové si cení statečnosti a nehledí na blaho druhých.
Wandalowie cenią męstwo i za nic mają sobie los innych.
Вандалы ценят храбрость и презирают чужое благополучие.
Vandallar cesarete önem verir ve diğerlerinin iyiliğini umursamaz.
  Clan Angrund (Empires M...  
Les Brise-Fer et leurs cousins, les Dracs de fer, ont la mission sacrée de protéger les profondeurs de leurs Karaks.
Ironbreakers and their kin, the Irondrakes, have a sacred duty to protect the deeps of their Karaks.
Eisenbrecher und ihre Vettern, die Eisendrachen, versehen die Pflicht, die Tiefen ihrer Karaks zu schützen.
Los Rompehierros y sus hermanos los Dracohierros tienen la sacra obligación de proteger las profundidades de sus Karaks.
Gli Spaccaferro e i loro compagni, i Draghi di Ferro, hanno il dovere sacro di proteggere le profondità delle proprie Karak.
Żelaźni Rębacze i ich pobratymcy, Żelazne Smoki, mają obowiązek bronić głębin swych karaków.
Отряды железоломов и железных ящеров охраняют подземные глубины гномьих крепостей.
  Rome Faction - Radious ...  
Se proclamant descendants d'Hercule, les Romains ne manquent pas de fierté civique. Les Romains sont féroces : leur ville fut fondée par Romulus et Rémus, des jumeaux élévés par une louve. Leurs armées ont été vaincues mais ils prennent toujours part à tout combat sans flancher.
Claiming a line of descent back to Hercules, Romans are not lacking in civic pride. Romans are not lacking in fierceness: their city was founded by Romulus and Remus, twins raised by a wolf. Their armies may have been beaten, but they have always dragged themselves back into any fight, and battled on.
Die Abstammungslinie der Römer führt zu Herakles zurück, und so ist es nicht verwunderlich, dass es ihnen an bürgerlichem Stolz nicht fehlt. Und an Wildheit mangelt es ihnen ebenso wenig: Rom wurde von Romulus und Remus gegründet, Zwillingen, die von einem Wolf großgezogen worden waren. Ihre Armeen mögen einige Niederlagen erlitten haben, aber sie haben sich immer wieder aufgerappelt und weitergekämpft.
Mantienen que descienden del mismo Hércules y destacan por su orgullo cívico. Los romanos no carecen precisamente de fiereza. Su ciudad fue fundada por Rómulo y Remo, dos gemelos criados por una loba. Siempre que sus ejércitos han sido derrotados en una batalla se han levantado y han vuelto a luchar.
Římané o sobě tvrdí, že jsou potomky Hérakla, a nepostrádají proto občanskou hrdost. Římané jsou národem urputným: jejich město založili Romulus a Remus, dvojčata odkojená vlčicí. Některou z bitev snad občas prohráli, zlomit se ale nikdy nenechali a vždy bojovali dál.
Rzymianie, jak twierdzą, wywodzą się od samego Herkulesa i nie brak im dumy ani waleczności. Ich miasto założyli Romulus i Remus, bliźnięta wychowane przez wilczycę, zaś ich armie nawet w obliczu porażki nie oddają pola.
Самосознание гордых римлян строится на мифотворчестве. Некоторые семейства возводят свой род к Гераклу, а основателями города называют близнецов Ромула и Рема, вскормленных волчицей. Римляне терпели страшнейшие военные поражения, однако они всегда могли оправиться от самых тяжких потерь и бросить вызов противнику.
Soyları Herkül'e kadar uzanan Romalılar yaşadıkları şehre hayrandır. Romalılar sertlikten çekinmez: Şehirleri, bir kurt tarafından yetiştirilmiş olan Romulus ve Remus ikizleri tarafından kurulmuştur. Orduları yenilmiş olsa dahi her seferinde tekrar savaşa dönmeyi ve mücadele etmeyi bilmişlerdir.
  L'Empire (Empires Morte...  
Les Canonniers vétérans peuvent repérer une cible avec une précision infaillible. Ils ont probablement survécu à des tirs ratés aussi...
Veteran Gunners are able to spot a target with unerring accuracy - they've probably survived the odd misfire too…
Veteranenschützen können ein Ziel mit messerscharfer Genauigkeit anvisieren - wahrscheinlich haben sie auch so manche Fehlfunktion überlebt...
Los Artilleros Imperiales veteranos pueden acertar a un objetivo con una precisión excepcional y casi todos han sobrevivido a algún arma que fallara al disparar...
Gli Artiglieri veterani sono in grado di individuare un bersaglio con infallibile precisione: è anche probabile che siano sopravvissuti a diverse cilecche...
Zkušení střelci dokážou zaměřit cíl s neomylnou přesností – a když se jim to náhodou nepodaří, taky to nejspíš přežijí...
Artylerzyści weterani są w stanie namierzyć cel z bezbłędną wręcz dokładnością – zapewne przeżyli też niejeden nieudany strzał.
Стрелки-ветераны не только без промаха поражают цели, но и достаточно удачливы, чтобы пережить осечку...
Gazi Topçular hedeflerini şaşmaz bir doğrulukla tuttururlar. Elbette birkaç başarısız atışları da olmuştur...
  Mercenaires Mercenaires...  
Une armure ? Ce n'est rien, une fois que les lanciers ont déterminé leurs cibles.
Armour? It is nothing once the lancers set their targets.
Armatura? Non serve a nulla quando i lancieri stabiliscono il proprio obiettivo.
Zbroj? Když si kopiníci vyberou svůj cíl, nebude mu nic platná.
Zbroja? Jest nic niewarta, kiedy kopijnicy trafią w cel.
Доспехи? Едва ли они остановят пикинера, мчащегося на цель.
Zırh mı? O bir zamanlar mızraklı süvarilerin hedeflerinden fazlası değildi.
  Fidèles de Nagash Milit...  
D'énormes réserves d'or de la Sixième Dynastie ont été découvertes – parfait pour décorer nos édifices les plus prestigieux.
Huge Sixth Dynasty gold reserves have been recovered - perfect for ornamenting our most prestigious edifices.
Es wurden riesige Goldkammern der Sechsten Dynastie entdeckt – ideale Verzierungen für unsere prächtigsten Gebäude.
Se han recuperado las enormes reservas de oro de la Sexta Dinastía, perfectas para decorar nuestros edificios más prestigiosos.
Sono state recuperate le immense riserve d'oro della Sesta Dinastia: perfette per ornare i nostri edifici più prestigiosi.
Byly objeveny obří zlaté rezervy Šesté dynastie. Zlato se hodí k výzdobě našich nejprestižnějších budov.
Odnaleziono olbrzymie zapasy złota zgromadzonego przez VI dynastię. Nada się doskonale do ozdobienia naszych najważniejszych monumentów.
Мы обнаружили огромные запасы золота Шестой династии. Они пригодятся для украшения самых престижных зданий.
Büyük Altıncı Hanedan altın rezervleri ortaya çıkartıldı... En prestijli yapılarımızı süslemek için mükemmel.
  Jutes Lassitude de guer...  
Repousser les derniers Romains, soumettre les habitants belligérants et déjouer les ambitions de leurs voisins Saxons qui convoitent également ces belles terres verdoyantes, voici ce que les Jutes ont juré !
Die Jüten schworen sich, die Römer mit Mann und Maus zu vertreiben, die kriegerischen Küstenbewohner zu unterjochen und alle Ansprüche ihrer sächsischen Rivalen auf dieses liebliche Land zunichte zu machen!
Per cacciare gli ultimi Romani, bisogna reprimere i locali belligeranti e ostacolare le ambizioni dei vicini Sassoni, che come loro bramano questa terra verde e proficua. Gli Juti non si tireranno indietro!
Vyhnat zbývající Římany, podmanit si výbojné obyvatelstvo a zmařit ambice jejich saských sousedů, kteří už si na tyto krásné zelené země brousí zuby – nic menšího by si Jutové ani nemohli předsevzít!
Rozbić ostatnich z Rzymian, podporządkować sobie wojowniczych tubylców i zwalczyć zapędy wrogich Saksonów – Jutom nie brak ambicji!
Изгнать остатки римлян, усмирить воинственные местные племена и вынудить саксов отказаться от претензий на зеленый остров - на меньшее юты не согласны!
Jutiler geriye kalan Romalıları buralardan atmaya, savaşçı halkı kontrol altına almaya ve gözünü bu yeşil ve güzel topraklara dikmiş Sakson komşularının hevesini kırmaya yemin etmişlerdir!
  Fidèles de Nagash Milit...  
Des colifichets et des masques rituels portant le sceau de Ptra ont été donnés à vos gardiens de pierre, les rendant encore plus combatifs.
Trinkets and ritual masks bearing Ptra's sigil are bestowed upon your stone guardians, making them fight all the harder.
Eure Steinwächter erhalten Schmuckstücke und Ritualmasken, die das Siegel von Ptra tragen, wodurch sie noch härter kämpfen.
Las baratijas y las máscaras rituales que llevan el sello de Ptra se les otorgan a tus guardianes de piedra, lo que les hace esforzarse al máximo durante el combate.
Gingilli e maschere rituali che portano il sigillo di Ptra vengono dati in dono ai guardiani di pietra per farli combattere con maggior vigore.
Tví kamenní strážci dostanou cetky a rituální masky s Ptrovou pečetí, což je přinutí bojovat o hodně usilovněji.
Na twoich kamiennych strażników nałożono ozdoby i rytualne maski noszące symbol boga Ptra, dzięki czemu konstrukty te będą walczyć jeszcze zacieklej.
Ваши каменные стражи получают амулеты и ритуальные маски со знаком Птра. Это заставляет их сражаться еще упорнее.
Ptra’nın mühürünün olduğu incik boncuklar ile ayin maskeleri taş muhafızlarına bahşedildi, böylece daha sıkı savaşmaları sağlandı.
  Mercenaires Mercenaires...  
Ces hommes portent une falx, et rien d'autre. Ils n'ont besoin de rien de plus.
These man carry a falx, nothing more. They need nothing more.
Questi uomini portano con sé una falce, niente di più. Non necessitano niente di più.
Do boju ruszają tylko ze swoją zakrzywioną bronią. Niczego więcej im nie trzeba.
Эти воины сражаются серпами - и только ими. Ничего другого им не нужно.
Bu adamlar sadece falks taşır, başka bir şey değil. Başka bir şeye ihtiyaçları yok.
  Clan Angrund (Empires M...  
Les Ingénieurs d'artillerie ont vite compris que garder la modularité de quelques parties permettait des améliorations dans le procédé de fabrication.
Artillery Engineers soon found that the benefit of keeping certain parts modular allowed for improvements in the manufacturing process.
Artillerietechnikusse erkannten bald, dass die Verwendung bestimmter modularer Bauteile bei der Produktion Vorteile bietet.
Los Ingenieros de artillería descubrieron pronto el gran beneficio que supone para la manufactura que ciertas piezas sean modulares.
Gli Ingegneri d’artiglieria scoprirono presto che utilizzando dei moduli si potevano apportare dei miglioramenti alle attività manifatturiere.
Inżynierowie szybko odkryli zalety modularnej konstrukcji, która pozwoliła usprawnić proces produkcji.
Гномьи инженеры быстро оценили преимущество модульных конструкций и типовых запчастей в артиллерии.
  Royaume wisigoth (The L...  
Les Francs, membres des tribus germaniques belliqueuses qui se propagèrent de l'autre côté du Rhin depuis la Germanie durant les invasions barbares, ont vite profité de la situation.
Als nur eine von mehreren Konföderationen kriegerischer Germanenstämme, die während der Völkerwanderung aus Germanien über den Rhein gewandert waren, haben die Franken ohne Umschweife Vorteil aus ihrer Situation gezogen.
I Franchi, una delle tante confederazioni di tribù germaniche che si rovesciarono oltre il Reno dalla Germania durante il periodo delle invasioni barbariche, non hanno perso molto tempo nell’approfittare della loro situazione.
Frankové, což byla jedna z několika konfederací bojechtivých germánských kmenů, které v době stěhování národů přešly z Germánie přes řeku Rýn, neztráceli čas a rychle využili situaci.
Frankowie, jedna z grup wojowniczych germańskich plemion, które przybyły z Germanii nad Ren w czasie wielkiej wędrówki, nie zwlekali, by wykorzystać swoją sytuację.
Франками называлась одна из конфедераций германских племен, переправившихся через Рейн в период Великого переселения народов.
Kavimler Göçü esnasında Almanya'dan uzaklaşıp Ren Nehri'ni öbür yanına geçen savaş meraklısı Cermen kabilelerinden oluşan konfederasyonlardan biri olan Frenkler, durumdan istifade etmekte gecikmemiştiler.
  Bretonnie (Empires Mort...  
Cela nécessite des hommes instruits, souvent ceux qui ont étudié à l'étranger dans les universités d'Estalie ou de l'Empire.
This requires educated men, often those who have studied abroad in the universities of Estalia or the Empire.
Hierfür sind Gebildete nötig, oftmals jene, die im Ausland an den Universitäten von Estalia oder dem Imperium studierten.
Esto requiere de hombres educados, a menudo los que han estudiado en el extranjero, en las universidades de Estalia o del Imperio.
Servono uomini colti, come quelli che hanno studiato all'estero, nelle università di Estalia o dell'Impero.
To vyžaduje vzdělání, obvykle ze zahraničních univerzit v Estalii nebo Říši.
Ta sztuka wymaga wykształconych specjalistów, częstokroć absolwentów zagranicznych uczelni Estalii lub Imperium.
Для этого нужны образованные люди, обучавшиеся в университетах Эсталии или империи.
Bunun için eğitimli olmak gerekir. İnsanlar genellikle Estalia ya da İmparatorluktaki üniversitelerde eğitim görürler.
  Mercenaires Mercenaires...  
Noyau de l'armée romaine, ces fantassins armés de lances ont tout des légionnaires, sauf le nom.
The very core of the late Roman army, these spear-armed infantrymen are Legionaries in all but name.
Sono il nucleo dell’esercito romano del tardo impero: fanti armati di lance, legionari in tutto tranne che nel nome.
Jádro římské armády. Tato pěchota vyzbrojená kopím jsou legionáři ve všem kromě podle jména.
Rdzeń armii późnego Rzymu; ta uzbrojona we włócznie piechota w gruncie rzeczy nie różni się niczym od legionów.
Основа римской армии позднего периода. Эти пешие копейщики отличаются от легионеров только названием.
Son Roma ordusunun ana çekirdeği olan bu mızraklı piyadeler, ismi olan kendileri olmayan Lejyonerlerdir.
  Clan Angrund (Empires M...  
Avec l'aide des Maître des Runes, de nouveaux ensembles d'armure ont été développés pour résister aux températures élevées, ainsi qu'aux frappes ennemies.
With the aid of Runesmiths, new armoured suits have been developed to withstand high temperatures, as well as enemy strikes.
Mit Hilfe der Runenschmiede wurden neue Körperpanzer entwickelt, die hohen Temperaturen und feindlichen Angriffen standhalten können.
Con la ayuda de los Herreros Rúnicos, se han creado nuevas armaduras que soportan altas temperaturas además de los golpes de los enemigos.
Con l’aiuto dei Forgiarune sono state sviluppate nuove armature in grado di resistere ad altissime temperature, nonché ai colpi nemici.
Z pomocą Kowali Run stworzono nowe zbroje, wytrzymałe na ogromne temperatury i ciosy wrogów.
Кователи рун помогли создать новые доспехи, способные защитить не только от вражеских ударов, но и от невыносимого жара.
  Wisigoths Lassitude de ...  
Les Wisigoths étaient à l'origine des agriculteurs installés en Dacie. À présent, déracinés par les envahisseurs nomades des steppes, ils ont fait preuve d'un talent pour la guerre insoupçonné.
Die Westgoten waren ursprünglich angesiedelte Landwirte in Dakien. Durch nomadische Eroberer aus den Steppen vertrieben, stellen sie sich nun als hervorragende Krieger heraus.
I Visigoti erano inizialmente degli agricoltori stanziati in Dacia. Ora, sradicati dagli invasori nomadi delle steppe, rivelano una grande attitudine alla guerra.
Vizigóti původně obývali Dacii, kde se mírumilovně živili zemědělstvím. Když ale do jejich domoviny vtrhli útoční nomádi ze stepí, dokázali, že umějí i skvěle válčit.
Wizygoci byli pierwotnie rolnikami, prowadzącymi osiadły tryb życia na terenie Dacji. Po najeździe nomadzkich ludów ze stepów okazało się jednak, że potrafią również walczyć.
Изначально вестготы жили в Дакии и были оседлыми земледельцами. Покинув родные края под натиском степняков, они обнаружили склонность к военному делу.
Vizigotlar esasında Daçya’ya yerleşmiş olan tarımcılardı. Şimdiyse, bozkırlardan gelen göçebe istilacılarla yerlerinde edilmiş olduklarından savaş için büyük bir istidat göstermekteler.
  Fidèles de Nagash Milit...  
Avec quelques ajustements mineurs dans les incantations quotidiennes, les morts pourraient se relever avec une vigueur qu'ils n'ont jamais connue.
With minor adjustments to everyday incantations, the dead may be made to rise with greater vigour than they ever knew in life.
Kleine Veränderungen an herkömmlichen Beschwörungsformeln können bewirken, dass die Toten mit mehr Kraft erwachen, als sie zu Lebzeiten je hatten.
Ajustando mínimamente los encantamientos cotidianos, los muertos pueden levantarse con mayor vigor del que tuvieron en vida.
Con dei piccoli aggiustamenti agli incanti standard, i morti possono essere risvegliati con un vigore maggiore di quello che avevano in vita.
Několik úprav běžných zaříkání stačí k tomu, aby mrtví povstávali s větším zápalem, než jaký za života kdy poznali.
Wystarczą drobne zmiany w zwykle stosowanych inkantacjach, by zmarli mogli odradzać się po śmierci dużo bardziej żywotni, niż byli za życia.
Если немного изменить повседневные заклятья, то воскрешенные мертвецы станут сильнее, чем были при жизни.
Günlük efsunlara küçük değişiklikler ile, ölülerin yaşamda hissetmedikleri kadar fazla enerjiyle dirilmeleri sağlanabilir.
  Lakhmides Lassitude de ...  
Même s'ils ont immigré en Perse à partir du Yémen, les Lakhmides ne vivent plus dans l'ombre, ni des Sassanides, ni des Himyarites. Leurs villes sont des exemples culturels, leurs armées des forces à ne pas négliger.
Die Lachmiden sind zwar aus dem Jemen nach Persien eingewandert, doch leben sie nicht mehr im Schatten der Sassaniden oder Himjariten. Ihre Städte sind kulturelle Glanzlichter und ihre Armee eine ernstzunehmende Streitkraft.
I Lakhmidi, immigrati in Persia dallo Yemen, non vivono più nell’ombra dei Sasanidi o degli Himyariti. Le loro città sono nuclei di cultura, i loro eserciti una forza che non si può ignorare.
Lachmidové sice do Persie přivandrovali z Jemenu, ale už nežijí ve stínu Sásánovců ani Himjarského království. Jejich města jsou známými kulturními středisky a jejich vojska silou, se kterou je třeba počítat.
Choć Lachmidzi przybyli do Persji z Jemenu, nie żyją już w cieniu Sasanidów ani Himjarytów. Ich miasta są ośrodkami kultury, a ich armie niełatwo pokonać.
Хотя лахмиды и переселились в Персию из Йемена, они не признают ни Сасанидов, ни Химьяр. Лахмидские города - подлинные средоточия культуры, а их армии представляют собой грозную силу.
Persiya'ya Yemen'den gelen göçmenler olmalarına rağmen Lakhmidler artık Sasaniler veya Himyaritlerin gölgesinde yaşamıyor. Şehirleri birer kültür feneri, orduları korkulacak birer güç.
  Har Ganeth Faction - To...  
C'est à l'occasion de la Nuit de la Mort, une soirée dédiée au glorieux Khaine durant laquelle le sang coule à flots, que les Druchii évacuent toute la rage et la violence qu'ils ont accumulées. Dès que la nuit tombe, les lois draconiennes de la ville en font de même, et l'enfer se déchaîne à l'heure où Furies, nobles et esclaves descendent dans la rue se repaître des atrocités commises à travers toute la ville.
The release for all this pent-up, violent aggression comes on Death Night, an eve of bloody excess in Khaine's glorious name. As soon as the sun sets, so do the city's draconian laws, and all hell breaks loose as Witch Elves, nobles and even slaves take to the streets to revel in murder. Scores are settled and new ones created in a night of diabolical violence. And only as the dawn gong rings out across the city, and the sated survivors attempt to flee the street, does Har Ganeth’s ruler make an appearance. The gates to the palace swing open and Hellebron, accompanied by her elite guard, emerges to sweep the streets of those engorged and slow with the night’s excesses.
All diese angestaute Aggression wird in der Todesnacht freigesetzt, einer Nacht des blutigen Exzesses in Khaines ruhmreichem Namen. Sobald die Sonne untergeht, erlöschen auch die drakonischen Gesetze der Stadt. Die Hölle bricht los, und Hexenkriegerinnen, Adlige und sogar Sklaven verfallen auf den Straßen in Mordlust. In einer Nacht teuflischer Gewalt werden alte Rechnungen beglichen und neue geschaffen. Und erst wenn am Morgen der Glockenschlag durch die Stadt hallt und die Überlebenden von den Straßen fliehen, erscheint die Herrscherin von Har Ganeth. Die Palasttore öffnen sich und Hellebron erscheint mit ihrer Elitewache, um die Straßen von denen zu säubern, die nach den Exzessen der Nacht satt und träge herumliegen.
Toda esta violenta agresión reprimida aflora en la Noche de la Muerte, una víspera de sangrientos excesos en nombre del glorioso Khaine. En cuanto cae el sol, también caen las draconianas leyes de la ciudad, y se desata el caos mientras las Elfas Brujas, los nobles e incluso los esclavos invaden las calles para deleitarse con la muerte. Se ajustan cuentas y se crean nuevas en una noche de diabólica violencia. Solo cuando el amanecer cubre la ciudad y los saciados supervivientes intentan abandonar las calles, el gobernador de Har Ganeth hace su aparición. Las puertas del palacio se abren y Hellebron, acompañada de su guardia de élite, sale para purgar las calles de los más lentos y henchidos por los excesos de la noche.
L'unica occasione per sfogare tutta questa violenta aggressività consiste nella Notte della Morte, una notte di eccessi sanguinari nel glorioso nome di Khaine. Quando il sole tramonta, le severe leggi della città vengono dimenticate e si scatena l'inferno: Streghe, nobili e perfino gli schiavi sciamano nelle strade e si abbandonano agli atti più cruenti. Si sistemano i vecchi conti in sospeso e se ne aprono di nuovi, in una notte di diabolica violenza. E solo quando attraverso la città risuona il gong dell'alba, e i sopravvissuti, sazi di morte, si apprestano a tornare a casa, fa la sua comparsa la sovrana di Har Ganeth. I cancelli del palazzo si spalancano e Hellebron, accompagnata dalla sua guardia d'élite, emerge per ripulire le strade dagli eccessi della notte.
Ventil pro nahromaděnou agresi přichází v Noc smrti, kdy dochází ke krvavým excesům na Khainovu počest. Jakmile zapadne slunce, přestávají platit drakonické zákony města a propuká peklo. Čarodějné elfky, šlechtici a dokonce i otroci vyráží do ulic, aby si libovali ve vraždách. V tuto noc ďábelského násilí jsou vyrovnávány účty a vytvářeny nové křivdy. Až když ve městě zazní ranní gong a uspokojení přeživší prchají z ulic, objevuje se vládkyně Har Ganethu. Brány paláce se otevírají a do ulic vyráží Hellebron v doprovodu své elitní gardy. Likvidují všechny, kteří se stále ještě věnují nočnímu řádění.
Jedyną okazją do uwolnienia zdławionej złości jest Noc Śmierci, kiedy to w imię Khaine'a mieszkańcy mogą pogrążyć się w krwawej rozpuście. Razem z nadejściem mroku obowiązujące na co dzień prawa tracą ważność i rozpętuje się prawdziwe piekło. Elfie wiedźmy, możni, a nawet niewolnicy wychodzą na ulice, by rozkoszować się mordem. Podczas tej koszmarnej nocy można wyrównać rachunki, ale i przysporzyć sobie nowych wrogów. Gdy tylko zabije dzwon zwiastujący o świcie, nasyceni brutalnością ocalali pierzchają z ulic w obawie przed pojawieniem się władcy Har Ganeth. Gdy wrota pałacu otwierają się, Hellebron razem z elitarnym gwardzistą wyrusza, by oczyścić ulice z tych, którzy nasyceni nocnymi ekscesami nie zdążyli skryć się przed świtem.
Накопившаяся агрессия выплескивается в Ночь смерти, праздник кровавого буйства во славу Кейна. С заходом солнца перестают действовать суровые законы города, и эльфийские ведьмы, аристократы и даже рабы выходят на улицы, чтобы утолить жажду убийства. В этих вспышках дьявольского насилия горожане сводят старые счеты и заводят новые. С ударом утреннего гонга те, кто пережил ночь, спешат покинуть улицы города до появления правительницы Хар Ганета. Ворота дворца распахиваются настежь, и Хеллеброн выходит в город со своей стражей, чтобы очистить улицы от тех, кому ночные излишества помешали своевременно ускользнуть.
Tüm bu bastırılmış, vahşi saldırganlık Khaine'in adı şanına bir kan çılgınlığı arifesi olan Ölüm Gecesi'nde salıverilir. Güneş batar batmaz şehrin drakon kanunları da onunla batar ve Cadı Elfler, soylular ve hatta köleler bile bir cinayet cümbüşü ile sokaklara dökülürken cehennem salıverilir. Şeytanî bir vahşet gecesinde eski hesaplar görülür ve yeni hesaplar yazılır. Ve şafak çanı şehir boyunca çınladığında ve kana doymuş sağ kalanlar sokaklardan kaçmaya başlarken Har Ganeth'in hükümdarı ortaya çıkar. Sarayın kapıları ardına kadar açılır ve Hellebron, yanında seçkin muhafızları ile birlikte kana bulanmışları sokaklardan temizlemek ve gecenin aşırılıklarını dindirmek için ileri yürür.
  Mercenaires Mercenaires...  
Endurcis par la campagne, ces soldats ont promis leur vie à l'empire.
Hardened campaigners, these soldiers have pledged their lives to the Empire.
Temprati dalle campagne, questi soldati hanno dedicato la vita all’Impero.
Tito bojem zocelení vojáci položí život za císařství.
Zaprawieni na wyprawach żołnierze, którzy poświęcili życie służbie imperium.
Закаленные ветераны, посвятившие свои жизни служению империи.
Katılaşmış bu tecrübeli askerler hayatlarını İmparatorluğa adamışlardır.
  L'Empire (Empires Morte...  
Il reste huit Tanks à vapeur dans le monde, parmi lesquels seuls quelques-uns ont été améliorés avec une armure plus épaisse.
There are eight Steam Tanks left in the world, of which only a few have been 'improved' with thicker armour plate.
In der Welt sind heute nur noch acht Dampfpanzer erhalten. Nur wenige davon wurden mit stärkerer Panzerung „verbessert“.
Quedan ocho Tanques de Vapor en el mundo, de los cuales solo unos pocos han sido "mejorados" con un blindaje más grueso.
Sono soltanto otto i Carri a Vapore rimasti nel mondo e, di questi, solo pochi sono stati potenziati con una corazza più spessa.
Na celém světě zůstává jen osm parních tanků, z nichž jen několik bylo „vylepšeno“ silnějším pancéřováním.
Na świecie zostało jedynie osiem czołgów parowych, z których zaledwie kilka „usprawniono”, dodając im grubszy pancerz.
В мире осталось восемь паровых танков, из которых два или три защищены более тяжелой броней.
Dünyada toplam sekiz adet Buhar Tankı kaldı, bunların da sadece birkaçı daha kalın bir zırh ile geliştirildi.
  Ordre des maîtres du sa...  
Les Elfes ont un faible pour les arts et apprécient les festivals où bardes et poètes viennent divertir les foules.
Los Elfos disfrutan de las artes y de los festivales en los que poetas y bardos entretienen a las masas.
Elfové mají umění ve velké oblibě a užívají si slavnosti, na nichž básníci a bardi baví masy.
Elfy lubią sztukę. Świetnie się bawią na festiwalach, w czasie których poeci i bardowie zabawiają ludność.
Elfler, sanata düşkündür ve şair ve ozanların kitleleri eğlendirmek için toplandığı sanat festivallerinden hoşlanırlar.
  Calédoniens (Empire div...  
Lorsqu'une force est incorporée pour la première fois, elle prend un nom, reçoit un emblème unique puis crée son propre héritage à travers les factions sur le champ de bataille. Cela permet de développer des traditions qui ont des effets positifs de la même manière que les compétences profitent au personnage qui les détient.
When a force is first mustered it is named, given a unique emblem and, from that point on, creates its own legacy through its actions in the field. This enables the development of traditions that have positive effects in the same way that skills benefit the characters that have them. Some traditions are unique to certain factions, affecting aspects of both battles and campaigns. An force's legacy and traditions forever remain with its emblem, living on long after its original troops have succumbed to their fates. When a new force is raised, you can choose to hand down the legacy of its forebears to your newest recruits.
Bei der Musterung einer Streitkraft erhält sie einen Namen und ein einzigartiges Emblem. Ab diesem Zeitpunkt bestimmt die Armee ihr eigenes Vermächtnis durch ihre Taten auf dem Schlachtfeld. Dies ermöglicht die Entwicklung von Traditionen, die positive Effekte haben, ähnlich wie Fähigkeiten Charakteren zu Vorteilen verhelfen. Einige Traditionen sind fraktionsspezifisch und beeinflussen Aspekte von Schlachten und Kampagnen. Das Vermächtnis und die Traditionen einer Streitkraft bleiben auf ewig mit ihrem Emblem verbunden, und leben noch lang nach dem Tod der eigentlichen Truppen weiter. Wird eine neue Streitkraft aufgestellt, könnt Ihr wählen, ob Ihr das Vermächtnis ihrer Vorfahren an Eure neuen Rekruten weitergeben wollt.
La primera vez que se forma un ejército, este recibe un nombre y un emblema único y, a partir de ese momento, comienza a crear su legado en función de las acciones que lleve a cabo en el campo de batalla. Esto permite el desarrollo de tradiciones, que tienen efectos positivos, del mismo modo que una habilidad beneficia al personaje que la posee. Algunas tradiciones son típicas de ciertas facciones y afectan a distintos aspectos de las batallas y las campañas. Las tradiciones y el legado de un ejército siempre irán unidos a su emblema y pervivirán incluso cuando sus soldados originales hayan seguido con su destino. Cuando se forma un nuevo ejército, podrás elegir si transferir el legado de los soldados originales a los nuevos reclutas.
Quando un esercito viene adunato per la prima volta, gli viene dato un nome e un emblema unico e, da quel momento in poi, creerà la propria eredità tramite le azioni sul campo. Svilupperà nuove tradizioni che hanno gli stessi effetti che le abilità hanno sui personaggi che le possiedono. Alcune tradizioni sono uniche di certe fazioni e influiscono su aspetti specifici delle battaglie e delle campagne. L’eredità e le tradizioni di un esercito restano in eterno con il suo emblema e sopravvivono per lungo tempo, dopo che le sue truppe sono perite. Quando viene creata una nuova forza, puoi scegliere di tramandargli l’eredità di un’armata precedente.
Když poprvé naverbuješ nové vojsko, dostane své jméno, je mu přiřazen unikátní emblém a od té doby si vytváří svůj vlastní odkaz v závislosti na tom, jak se mu daří na bitevním poli. To umožňuje rozvoj tradic, které mají na vojsko stejný pozitivní dopad jako běžné schopnosti na postavy. Některé tradice jsou unikátní pro danou frakci a ovlivňují aspekty bitev i kampaní. Odkaz a tradice dané vojenské síly zůstávají provždy spjaty s jejím emblémem a jsou živé ještě dlouho poté, co původní vojáky už dávno potkal předurčený osud. Když verbuješ novou vojenskou sílu, můžeš se rozhodnout, zda přeneseš odkaz jejích předchůdců i na nejnovější rekruty.
Kiedy armia zostanie stworzona, otrzymuje nazwę i unikalny symbol – od tego momentu tworzy swoją historię na polu bitwy. Pozwala to na rozwijanie tradycji, które mają pozytywne efekty – tak samo jak umiejętności bohaterów. Niektóre tradycje są unikalne dla frakcji i wpływają zarówno na bitwy, jak i całą kampanię. Dziedzictwo i tradycje armii zachowują się w jej symbolu nawet długo po śmierci żołnierzy. Kiedy powstaje nowa armia, możesz przekazać dziedzictwo jej przodków nowym rekrutom.
При первом сборе новой армии присваиваются имя и уникальный значок. С этого момента армия сама создает свое наследие. Боевые победы укрепляют наследие и открывают традиции. Из них часть уникальна для каждой фракции и сказывается на разных аспектах сражений и кампании. Наследие армии навечно связано со значком и продолжает жить, даже если сама армия канула в Лету. Собирая новое войско, вы можете передать ему значок и наследие ушедших героев. По мере того как армия участвует в кампаниях, она вырабатывает собственные "навыки" - традиции, которые действуют так же, как и навыки персонажей.
Bir kuvvet ilk içtimasında, bir isim alır, benzersiz bir armaya sahip olur ve o andan itibaren meydanda kendi mirasını oluşturmaya başlar. Yeteneklerin karakterlere fayda sağlaması gibi, aynı şekilde bu da olumlu etkilere sahip geleneklerin gelişimine sahip geleneklerin gelişmesine imkân tanır. Bazı gelenekler belirli uluslara özgüdür ve hem savaş meydanlarını hem de seferleri etkiler. Bir kuvvetin mirası ve gelenekleri sonsuza kadar armasıyla kalır, ilk birlikleri kaderlerine yenik düştükten sonra bile kalıtları devam eder. Yeni bir kuvvet kurulduğunda bayrağı yeni askerlere devredebilirsiniz.
  Légionnaire de Linen - ...  
Ces guerriers ont juré à leur peuple que jamais ils ne reculeraient ni ne se rendraient.
Diese Krieger haben ihrem Volk geschworen, weder zurückzuweichen noch aufzugeben.
Estos guerreros han jurado ante su pueblo no rendirse ni retroceder nunca.
Ci wojownicy poprzysięgli swojemu ludowi, że nigdy się nie wycofają ani nie poddadzą.
Эти воины поклялись перед своим народом, что никогда не отступят и не сдадутся.
Bu savaşçılar, kendi halklarına geri çekilmeyeceklerine veya teslim olmayacaklarına dair yemin etmişlerdir.
  Clan Angrund (Empires M...  
Les Nains sont des experts en matière d'armure, tant pour les créer que pour les revêtir. Ils savent les fabriquer, et ont la carrure pour supporter leur poids.
Dwarfs are expert armourers, both as creators and wearers. They have the skills to fashion it and the sturdy frames to bear its weight.
Zwerge beherrschen die Kunst der Rüstungsherstellung und des Rüstungskampfes perfekt. Sie verfügen über das Geschick, sie zu schmieden und sind kräftig genug, um sie zu tragen.
Los Enanos son expertos con las armaduras, tanto fabricándolas como utilizándolas. Tienen la habilidad para crearlas y el físico para soportar su peso.
I Nani hanno una vasta esperienza con le armature: sanno crearle e sanno indossarle. Hanno le abilità per forgiarle e la corporatura robusta per sopportarne il peso.
Krasnoludy znają się zarówno na wyrobie, jak i noszeniu zbroi. Są świetnymi kowalami i posiadają wytrzymałość, potrzebną do uniesienia ciężkich pancerzy.
Гномы - признанные мастера доспехов, а их плотное телосложение идеально подходит для ношения тяжелой брони.
  Clan Angrund (Empires M...  
Les Nains aiment boire, chanter, et raconter des histoires aussi épiques qu'invraisemblables. Cependant, quelques récits mettant en scène certains vétérans ont peut-être vraiment eu lieu.
Dwarfs like to drink, sing and tell tall-tales. However, some stories concerning veterans may actually be true.
Zwerge schätzen starkes Bier, lauten Gesang und vollmundige Geschichten. Manche davon sind sogar wahr, vor allem jene, die sich um die Veteranen ranken.
A los Enanos les gusta beber, cantar y contar batallitas. Algunas de las historias narradas por los más veteranos podrían incluso ser reales.
Krasnoludy lubią pić, śpiewać i snuć niestworzone historie. Jednak historie o niektórych weteranach mogą być prawdziwe.
Гномы любят пить, петь и рассказывать байки о былых временах. Впрочем, некоторые из этих баек вполне могут оказаться правдой...
  Expédition romaine (The...  
Les Wisigoths, arbitres réticents de la vengeance barbare, ont juré de rendre la pareille à Rome pour les années d'abus qu'ils avaient subies.
Als unfreiwillige Überbringer barbarischer Rache schworen die Westgoten, den Römern die Rechnung für ihren jahrzehntelangen Missbrauch zu präsentieren.
Arbitri restii della vendetta barbarica, i Visigoti hanno giurato di non fare sconti ai Romani per i decenni di abusi subiti a causa loro.
Vizigóti, nedobrovolní arbitři barbarské pomsty, přísahali, že Řím za dlouhá desetiletí jejich zneužívání tvrdě zaplatí.
Вестготы занесли над Римом карающий меч варварского правосудия, поклявшись сполна отплатить за многолетние унижения.
Barbar intikam ateşinin arada kalmış temsilcileri olan Vizigotlar, kendilerini yıllarca suistimal etmiş olan Romalılardan bunun hesabını sormaya yemin ettiler.
  Fidèles de Nagash Milit...  
Bien que morts depuis longtemps, il est possible de rappeler aux gardiens royaux le serment de loyauté qu'ils ont fait de leur vivant, les stimulant pour le combat.
Though long dead, kingly guardians can be reminded of their oaths of service made in ages past, invigorating them for battle.
Obwohl sie schon vor Ewigkeiten aus dem Leben geschieden sind, können sich die königlichen Wächter noch an ihre alten Treueschwüre erinnern und daraus Stärke für die bevorstehende Schlacht ziehen.
Aunque hace mucho que murieron, a los guardianes reales se les puede recordar los juramentos de servicio que hicieron en tiempos pasados para fortalecerlos en la batalla.
Sebbene siano morti tanto tempo fa, è possibile ricordare ai guardiani reali il giuramento prestato secoli prima, così da renderli più forti in battaglia.
Přestože jsou královské stráže dlouho po smrti, lze jim připomenout dávno složené přísahy a tím je v bitvě vybičovat k lepším výkonům.
Królewscy gwardziści, choć od dawna martwi, mogą zostać wskrzeszeni do bitwy przez powołanie się na przysięgę wierności, jaką złożyli przed wiekami.
Царские стражи давно мертвы, но им можно напомнить про клятвы, которые они дали много веков назад, и это увеличит их силу в бою.
Çoktan ölmüş olsalar da, kralların muhafızlarına geçmişte ettikleri hizmet yeminleri hatırlatıp muharebede can katmak mümkündür.
  Bretonnie (Empires Mort...  
Le roi sait que la Bretonnie ne peut à elle seule repousser la marée de parasites : les diplomates et les émissaires ont leur part à jouer et doivent négocier des alliances.
The king knows that it cannot be Bretonnia alone which stems the tide of filth - diplomats and envoys are required to broker alliances.
Der König weiß, dass Bretonia allein die schmutzige Flut nicht aufhalten kann. Es sind Diplomaten und Gesandte nötig, um Bündnisse zu schmieden.
El rey sabe que no puede ser solo Bretonia la que esté deteniendo la marea de inmundicia. Hacen falta diplomáticos y emisarios para acordar alianzas.
Il re sa bene che Bretonnia non può opporsi da sola all'ondata di sudiciume: c'è bisogno che i diplomatici e gli inviati stringano delle alleanze.
Král si uvědomuje, že příval špíny nedokáže Bretonnie zastavit sama - diplomaté i poslové mají za úkol dohodnout spojenectví.
Król dobrze wie, że Bretonnia nie może w pojedynkę stawiać czoła fali plugastwa, stąd też potrzeba jej dyplomatów i posłów, by zawiązywać sojusze.
Король понимает, что в одиночку Бретония не остановит этот поток грязи - дипломаты и посланники должны заключать альянсы.
Kral, Bretonya’nın tek başına bu pislik dalgasına karşı koyamayacağını biliyor; diplomat ve elçilerin ittifaklar oluşturması gerek.
  Clan Angrund (Empires M...  
Les Nains excellent dans l'art du mur-bouclier. Au fil des ans, les Guildes, selon les désirs du Clan, ont expérimenté diverses formations de boucliers intriqués.
Dwarfs excel at shieldwalls. Over the years, the Guilds, at the Clans' request, have experimented with interlocking shield designs.
Zwerge beherrschen die Kunst des Schildwalls wie niemand sonst. Im Laufe der Jahre experimentierten die Gilden auf Wunsch der Klans mit ineinandergreifenden Schilden.
Los Muros de escudos de los Enanos son incomparables. Con el paso de los años, los gremios, a petición de los clanes, han experimentado con escudos que se entrelazan.
I Nani sono eccellenti nel Muro di Scudi. Nel tempo, le gilde, su richiesta dei clan, hanno sperimentato nuovi design per permetterne la formazione.
Krasnoludy świetnie tworzą ściany tarcz. Przez lata gildie eksperymentowały z tworzeniem nachodzących na siebie tarcz.
Стена щитов является фирменной тактикой гномов. По требованию кланов гильдии уже много лет совершенствуют конструкцию зацепов на щитах.
  Lanciers de Mäsquäl - A...  
Ces hommes n'ont pas le pied marin. Les batailles en mer leur causent différentes pénalités.
Diese Männer sind unerfahrene Seeleute und erleiden im Kampf zur See diverse Strafen.
Dal momento che questi uomini sono marinai inesperti, quando devono combattere in mare soffrono diverse penalità.
Tito muži nejsou zkušení námořníci. V boji na otevřeném moři proto trpí různými postihy.
Ci ludzie nie mają doświadczenia jako żeglarze. W trakcie bitwy morskiej podlegać będą dodatkowym karom.
Люди, непривычные к морской стихии, хуже сражаются на палубе корабля.
  Alamans Lassitude de gu...  
Les Alamans constituent une confédération de tribus originaires des terres frontalières de la Germanie supérieure. Même s'ils sont perpétuellement en guerre contre leurs voisins romains, ils ont adopté certains aspects de leur mode de vie.
Die Alemannen sind eine Konföderation von Stämmen aus den Grenzgebieten von Germania Superior. Sie stehen zwar ständig mit ihren römischen Nachbarn im Krieg, haben jedoch viele Aspekte römischer Kultur übernommen.
Gli Alemanni sono una confederazione di tribù proveniente dai confini della Germania Superior. Sebbene fossero costantemente in guerra con i propri vicini romani, finirono comunque con l’adottare molti aspetti della cultura romana.
Kmen Alemánů se skládá z konfederace kmenů osídlujících pohraničí Horní Germánie. Ačkoliv neustále válčí se sousední Římskou říší, osvojily si mnoho aspektů kultury svých rivalů z říše věčného města.
Alemanowie stanowią zrzeszenie plemion z pogranicza Górnej Germanii. Choć bezustannie toczą wojnę z rzymskimi sąsiadami, przyjęli też liczne aspekty ich kultury.
Алеманы представляют собой союз племен, населяющих приграничные области Верхней Германии. Несмотря на постоянную войну с соседним Римом, они заимствовали многие аспекты его культуры.
Alamanlar, Yukarı Cermanya'nın sınırlarından bir kabile ittifakıydı. Komşuları olan Romalılarla sürekli savaş halinde olmalarına rağmen Roma kültürünün pek çok niteliğini benimsemişlerdir
  Vandales Lassitude de g...  
Maintenant, cependant, avec l'arrivée des Huns, tout a changé. Les Vandales ont été chassés de leurs terres. Comme les Romains ont refusé de les aider, ils doivent lutter pour traverser l'Europe jusqu'à un royaume qui leur appartient, peu importe où cette lutte les mène.
Doch mit der Ankunft der Hunnen ändert sich alles. Die Vandalen wurden aus ihrem Land vertrieben. Und da die Römer den Vandalen jegliche Hilfe verweigern, müssen sie sich nun auf eigene Faust durch Europa kämpfen, bis sie ihr eigenes Königreich finden - wo immer das auch liegen mag.
Tuttavia, con l’arrivo degli Unni, tutto è cambiato: i Vandali sono stati scacciati dalle loro terre. I Romani si rifiutano di aiutarli ed essi devono farsi strada in Europa per creare un regno tutto per loro, a qualunque costo.
Teď, s příchodem Hunů, se však všechno mění – Vandalové byli vyhnáni ze svých zemí. Jelikož jim Římané odmítli poskytnout pomoc, musejí se sami probojovat přes celou Evropu a získat vlastní království – ať už je boj zavede kamkoli.
Wszystko zmieniło się jednak wraz z nadejściem Hunów, wypędzeni ze swoich ziem i porzuceni przez sojuszników Wandalowie muszą wywalczyć sobie drogę przez Europę by dotrzeć do nowego domu, leżącego tam, gdzie zabierze ich wir walki.
Однако с приходом гуннов все изменилось. Под натиском орды вандалы покинули свои земли и обратились за помощью к Риму, но получили отказ. Теперь им предстоит самостоятельно прокладывать дорогу к собственному царству, в каких бы далеких краях оно ни оказалось.
Buna karşın Hunların intikal etmesiyle beraber her şey değişti. Vandallar topraklarından atıldılar. Kendi krallıklarına ulaşmak için Avrupa boyunca mücadele etmeliler. Bu mücadele onları ne tür yollara sokarsa soksun.
  Vandales Lassitude de g...  
Maintenant, cependant, avec l'arrivée des Huns, tout a changé. Les Vandales ont été chassés de leurs terres. Comme les Romains ont refusé de les aider, ils doivent lutter pour traverser l'Europe jusqu'à un royaume qui leur appartient, peu importe où cette lutte les mène.
Doch mit der Ankunft der Hunnen ändert sich alles. Die Vandalen wurden aus ihrem Land vertrieben. Und da die Römer den Vandalen jegliche Hilfe verweigern, müssen sie sich nun auf eigene Faust durch Europa kämpfen, bis sie ihr eigenes Königreich finden - wo immer das auch liegen mag.
Tuttavia, con l’arrivo degli Unni, tutto è cambiato: i Vandali sono stati scacciati dalle loro terre. I Romani si rifiutano di aiutarli ed essi devono farsi strada in Europa per creare un regno tutto per loro, a qualunque costo.
Teď, s příchodem Hunů, se však všechno mění – Vandalové byli vyhnáni ze svých zemí. Jelikož jim Římané odmítli poskytnout pomoc, musejí se sami probojovat přes celou Evropu a získat vlastní království – ať už je boj zavede kamkoli.
Wszystko zmieniło się jednak wraz z nadejściem Hunów, wypędzeni ze swoich ziem i porzuceni przez sojuszników Wandalowie muszą wywalczyć sobie drogę przez Europę by dotrzeć do nowego domu, leżącego tam, gdzie zabierze ich wir walki.
Однако с приходом гуннов все изменилось. Под натиском орды вандалы покинули свои земли и обратились за помощью к Риму, но получили отказ. Теперь им предстоит самостоятельно прокладывать дорогу к собственному царству, в каких бы далеких краях оно ни оказалось.
Buna karşın Hunların intikal etmesiyle beraber her şey değişti. Vandallar topraklarından atıldılar. Kendi krallıklarına ulaşmak için Avrupa boyunca mücadele etmeliler. Bu mücadele onları ne tür yollara sokarsa soksun.
  Géant du Chaos - Guerri...  
Les unités anti-infanterie ont un avantage contre les cibles plus petites qu'un cheval. Il s'agira d'un bonus de dégâts  contre les petites cibles, d'un poids supérieur servant à écraser des ennemis plus légers, ou d'une attaque explosive à distance qui affecte une zone étendue.
Einheiten zur Infanterieabwehr haben einen Vorteil gegen Ziele, die kleiner als ein Pferd sind. Dieser Vorteil kann ein Schadensbonus gegen kleine Ziele sein, höheres Gewicht zum Durchbrechen leichterer Feinde oder ein explosiver Angriff mit großem Zielbereich.
Las unidades eficaces contra la infantería tienen ventaja contra objetivos más pequeños que un caballo. Esta ventaja puede ser una bonificación al daño contra objetivos pequeños, su mayor peso para arrollar a los enemigos más ligeros o un ataque explosivo a distancia contra una zona extensa.
Jednostki przeciwpiechotne mają przewagę w walce z celami mniejszymi niż przeciętny koń. Tą przewagą może być premia do obrażeń w walce z małymi celami, większa waga podczas przebijania się przez lżejszych wrogów lub atak z dystansu, zadający duże obrażenia obszarowe od wybuchu.
Отряды этого типа особенно эффективны в бою с врагами размером меньше лошади. Их особые свойства могут проявляться в виде увеличенного урона по небольшим целям, способности прорывать строй легких войск или атак дальнего боя, наносящих урон по большой площади.
Antipiyade birimleri bir attan daha küçük olan hedeflere karşı üstün durumdadır. Bu üstünlük; küçük hedeflere karşı hasar bonusu, daha hafif düşmanları dağıtmak için kullanılan daha büyük bir ağırlık veya büyük bir bölgeyi etkileyen menzilli bir patlayıcı saldırı olabilir.
  Rejeton du Chaos - Guer...  
Son corps transformé arrive à un point où la raison n'existe plus. Il gémit de douleur tandis que sa chair se déforme, s'étire et se déchire, jusqu'à atteindre une profonde métamorphose. Les Rejetons du Chaos ont de multiples visages.
Ein Krieger, dem zu viele Geschenke der Dunklen Götter zuteilwurden, fällt irgendwann Wahnsinn und Mutation anheim. Sein veränderter Körper erreicht einen Zustand jenseits aller Vernunft, und während der Krieger vor Schmerzen schreit, fließt, sprießt und windet sich sein Fleisch in jener tiefgreifenden, letzten Verwandlung. Er wird zur Chaosbrut, und keine Chaosbrut gleicht der anderen.
Un guerrero que recibe demasiados dones de los Dioses Oscuros termina sucumbiendo a la locura y la mutación. Su cuerpo trastornado llega a un punto en el que no está sujeto a ninguna ley de la razón, y aúlla de agonía mientras su carne ondea, crece incontrolablemente y se retuerce, padeciendo el cambio más radical y definitivo. Verdaderamente, los Engendros del Caos tienen un millar de rostros y formas.
Bojovník obdařený příliš mnoha dary temných bohů nakonec podlehne šílenství a mutacím. Jeho změněné tělo dosáhne bodu, kdy už si nedokáže udržet zdravý rozum, a začne výt utrpením, jak se jeho tělo vlní, bují a svíjí se, když prodělává poslední, nejhlubší proměnu. Zplozenci Chaosu skutečně mají tisíc tváří a podob.
어둠의 신의 은총을 너무 많이 받은 전사는 결국 광기와 변이에 굴복하게 됩니다. 변이한 육신은 더 이상 이성이 버틸 수 없는 수준에 이르며, 살이 물결을 일으키고, 싹이 트고 뒤틀리며, 가장 여실한 최후의 변이가 진행되는 동안 고통의 비명을 지릅니다. 카오스 스폰은 그야말로 천의 얼굴과 형태를 가지고 있습니다.
Wojownik obdarzony przez Mrocznych Bogów zbyt wieloma darami ostatecznie popada w szaleństwo i mutację. Jego odmienione ciało osiąga punkt, w którym prawa logiki nie są w stanie nad nim zapanować – wówczas nieszczęśnik ów wije się w boleściach, a jego tkanki falują, pączkują i wykręcają, przechodząc ostatnią, najważniejszą ze zmian. Zaprawdę tysiące są twarzy i postaci pomiotu Chaosu.
Воин, получивший слишком много даров Разрушительных сил, в конце концов мутирует и сходит с ума. Его тело искажается до такой степени, что уже не может удерживать в себе рассудок. Издавая безумный вой, он проходит последнюю мучительную трансформацию, не оставляющую ничего человеческого. Воистину, у отродья Хаоса тысячи лиц и форм.
Kara Tanrıların çok sayıda hediyesine maruz kalan bir savaşçı, en sonunda kafayı yer ve mutasyon geçirir. Değişen vücudu artık mantığın kontrolünden çıkan bir noktaya ulaşır ve bedeni buruşurken, filizlenirken ve bükülürken, yani en şiddetli ve nihai değişimden geçerken acı içinde feryat eder. Kaos Dölünün binlerce yüzünün ve şeklinin olduğu doğrudur.
  Gètes Faction - Total W...  
Les tribus des Balkans ont gagné une féroce réputation.
Die Stämme des Balkan haben sich ihren wilden Ruf verdient.
Las tribus de los Balcanes se han ganado su reputación de fieros.
Le tribù dei Balcani si sono guadagnate una feroce reputazione.
The tribes of the Balkans have earned their fierce reputation.
Balkánské kmeny si svou drsnou pověst zaslouží.
Reputacja plemion bałkańskich nie wzięła się znikąd.
Жители Балкан обладают репутацией свирепых воинов.
Balkan kabileleri sertlikleriyle ün kazanmıştır.
  Royaume ostrogoth (The ...  
Depuis qu'ils ont pris l'Italie des mains d'Odoacre, le roi fourbe à la botte des Romains, les Ostrogoths sont entrés dans un âge d'or de prospérité et de progrès. Cependant, les conflits dynastiques récents provoqués par la mort de Théodoric le Grand les ont vulnérabilisé face aux attaques de l'extérieur.
Nachdem es den Ostgoten gelungen war, dem heimtückischen Vasallenkönig der Römer, Odoaker, Italien zu entreißen, begann für die Ostgoten eine goldene Zeit des Wohlstands und Fortschritts. Doch infolge der nach dem Tode Theoderichs des Großen ausgebrochenen Machtkämpfe wurden sie verletzlich gegenüber Angriffen von allen Seiten.
Dal momento in cui hanno strappato la penisola italica ad Odoacre, infido re cliente dei Romani, gli Ostrogoti hanno vissuto un’era di prosperità e progresso. Tuttavia, i recenti problemi dinastici a seguito della morte di Teodorico il Grande li hanno resi vulnerabili agli attacchi provenienti da diverse direzioni.
Poté, co Ostrogóti vyrvali Itálii z rukou Odoacerovi, v ní tito zrádní římští vazalové nastolili zlatý věk prosperity a pokroku. Nedávné dynastické třenice, které nastaly po smrti Theodoricha Velikého, je však učinily zranitelnými ze všech stran.
Свергнув римского ставленника Одоакра и став полновластными хозяевами Италии, остготы вступили в своей золотой век процветания и прогресса. Однако борьба за власть, развернувшаяся после смерти Теодориха Великого, сделала их уязвимыми для многочисленных врагов.
Romalıların hain bağlı kralı Odoacer'in elinden İtalya'yı aldıktan sonra Ostrogotlar altın bir refah ve ilerleme çağına girdiler. Ne var ki, Büyük Theodoric'in ölümünden sonra gerçekleşen hanedanlık mücadeleleri onları her yandan saldırıya karşı savunmasız bıraktı.
  Avares (Age of Charlema...  
« Les chèvres ont leur caractère propre, vous savez, c'est pourquoi il faut les enfermer ! »
„Ziegen tun, was sie wollen, daher muss man sie zusammenhalten!“
“Le capre sono intelligenti, sai, quindi devi chiuderle dentro!”
"Keçilerin kendi bilinçleri vardır, bu yüzden onları kontol altında tutman gerekir!"
  Ordre des maîtres du sa...  
Ceux qui sont de noble lignée ont le temps de parfaire leur pratique des arts terribles de la guerre.
Aquellos de noble cuna tienen tiempo para aprender a dominar las temibles artes de la guerra.
Jedinci urozeného původu mají čas na to ovládnout strašlivé umění války.
Szlachetnie urodzeni mają czas, by doskonale wyszkolić się w kunszcie wojennym.
Soylu kandan gelenlerin, savaşın korkunç sanatlarında sıkı pratik yapmaya vakti vardır.
  Araignée Arachnarok - L...  
Les pénalités de vitesse et de combat causées par le relief n'ont pas d'effet sur cette unité.
Geschwindigkeits- und Kampfstrafen aufgrund des Geländes werden von dieser Einheit ignoriert.
Le penalità relative a velocità e combattimento causate dal terreno non riguarderanno questa unità.
Скорость передвижения этого отряда не зависит от типа местности.
Arazinin sebep olduğu hız ve mücadele azalmaları, bu birimi etkilemez.
  Khemri Military - Total...  
D'énormes réserves d'or de la Sixième Dynastie ont été découvertes – parfait pour décorer nos édifices les plus prestigieux.
Huge Sixth Dynasty gold reserves have been recovered - perfect for ornamenting our most prestigious edifices.
Byly objeveny obří zlaté rezervy Šesté dynastie. Zlato se hodí k výzdobě našich nejprestižnějších budov.
Odnaleziono olbrzymie zapasy złota zgromadzonego przez VI dynastię. Nada się doskonale do ozdobienia naszych najważniejszych monumentów.
Мы обнаружили огромные запасы золота Шестой династии. Они пригодятся для украшения самых престижных зданий.
Büyük Altıncı Hanedan altın rezervleri ortaya çıkartıldı... En prestijli yapılarımızı süslemek için mükemmel.
  Lakhmides Lassitude de ...  
Maintenant, même si officiellement sous le contrôle de l'empire sassanide, les Lakhmides ont réussi à conserver une certaine autonomie et reprennent du poil de la bête. Ils doivent tout de même soutenir militairement leurs chefs suprêmes perses lorsque c'est nécessaire.
Jetzt haben sich die Lachmiden ein gewisses Maß an Autonomie erkämpft und das Volk wächst - wenngleich auch unter der Kontrolle des Sassanidenreichs. Rufen jedoch die persischen Herren zur Schlacht, so haben die Lachmiden der Bitte bedingungslos zu folgen. Dennoch schwören sich die selbsternannten „Söhne des Himmelswassers“, weder ihre Lebensweise aufzugeben, noch demütig zu katzbuckeln!
Ora, sebbene nominalmente sotto il controllo dell’Impero sasanide, i Lakhmidi sono riusciti a mantenere una certa autonomia e stanno crescendo nuovamente; dovranno però fornire supporto militare ai loro signori persiani, quando necessario. Ma i sedicenti “Figli dell’Acqua del Paradiso” non intendono crollare, né piegarsi a nessuno!
Nyní jsou Lachmidové sice formálními poddanými Sásánovské říše, ale podařilo se jim udržet si určitou autonomii a jsou znovu na vzestupu, i když se od nich očekává, že na požádání poskytnou svým perským lenním pánům vojenskou pomoc. Takzvaní „synové nebeských vod“ však nehodlají nechat své způsoby upadnout v zapomnění a nebudou se nikomu klanět!
Obecnie Lachmidzi znajdują się formalnie pod kontrolą imperium Sasanidów, lecz zdołali zachować nieco autonomii i ponownie się rozwijają. W razie potrzeby mają jednak obowiązek zapewnić swoim perskim władcom wsparcie bojowe. Mimo wszystko samozwańczy synowie wody i nieba nie zamierzają porzucić swoich ideałów ani przed kimkolwiek się ukorzyć!
Сейчас лахмиды формально являются подданными персов, но на деле сохраняют определенную независимость и постепенно возрождаются, хотя и обязаны оказывать военную поддержку своим господам. Несмотря на это, "сыны небесной воды" не намерены отказываться от своих традиций и становиться на колени перед кем бы то ни было!
Lakhmidler sözde Sasani hükmü altında olsa da, biraz özerk kalmayı başardılar ve artık yeniden büyüyorlar, fakat Pers yöneticileri istediği zaman onlara askeri destek sunmaları da bekleniyor. Fakat "Cennet Suyunun Oğulları" ne yaşama biçimlerinin yok olmasına, ne de başkalarına diz çökmeye niyetli!
  Khemri Military - Total...  
Des colifichets et des masques rituels portant le sceau de Ptra ont été donnés à vos gardiens de pierre, les rendant encore plus combatifs.
Trinkets and ritual masks bearing Ptra's sigil are bestowed upon your stone guardians, making them fight all the harder.
Tví kamenní strážci dostanou cetky a rituální masky s Ptrovou pečetí, což je přinutí bojovat o hodně usilovněji.
Na twoich kamiennych strażników nałożono ozdoby i rytualne maski noszące symbol boga Ptra, dzięki czemu konstrukty te będą walczyć jeszcze zacieklej.
Ваши каменные стражи получают амулеты и ритуальные маски со знаком Птра. Это заставляет их сражаться еще упорнее.
Ptra’nın mühürünün olduğu incik boncuklar ile ayin maskeleri taş muhafızlarına bahşedildi, böylece daha sıkı savaşmaları sağlandı.
  Von Carstein (Empires M...  
Ils ont cessé d'être des Vampires mais en ont gardé leur sauvagerie malsaine.
Diese ehemaligen Vampire kämpfen mit der krankhaften Wildheit gieriger Blutsauger.
Ya no son Vampiros, pero luchan con un furor tan salvaje como ellos.
Non sono più Vampiri, ma combattono con la stessa folle ferocia.
Už to sice nejsou upíři, ale bojují se stejnou šílenou divokostí.
Choć nie są już wampirami, walczą z równie szalonym zapałem.
Хотя они и перестали быть вампирами, их безумная ярость осталась прежней.
Artık Vampir değiller, fakat hâlâ aynı deli yabanilikle savaşıyorlar.
  Von Carstein (Empires M...  
Ces goules n'ont qu'une idée en tête : la guerre. Elles poursuivent ce but avec une sauvagerie bien déterminée.
Diese Ghule kennen nur eins – den Krieg. Und dieses Ziel verfolgen sie mit hirnloser Wildheit.
Estos Necrófagos recuerdan una sola cosa, la guerra, y la persiguen con cegador salvajismo.
Questi Ghoul ricordano solo una cosa: la guerra, e inseguono questa meta con ferocia inaudita.
Ghúlové mají na mysli jen jednu věc, válku, a jdou za svým cílem s umíněnou divokostí.
Te ghule pamiętają jedynie wojnę, dążą więc do niej z bezrozumną dzikością.
Эти упыри не помнят ни о чем, кроме войны. Они стремятся к ней с маниакальной одержимостью.
Bu gûllar tek bir şey hatırlar: savaş. Bu hedeflerine odaklanarak vahşetle yola koyulurlar.
  Von Carstein (Empires M...  
Ils ont cessé d'être des Vampires mais en ont gardé leur sauvagerie malsaine.
Diese ehemaligen Vampire kämpfen mit der krankhaften Wildheit gieriger Blutsauger.
Ya no son Vampiros, pero luchan con un furor tan salvaje como ellos.
Non sono più Vampiri, ma combattono con la stessa folle ferocia.
Už to sice nejsou upíři, ale bojují se stejnou šílenou divokostí.
Choć nie są już wampirami, walczą z równie szalonym zapałem.
Хотя они и перестали быть вампирами, их безумная ярость осталась прежней.
Artık Vampir değiller, fakat hâlâ aynı deli yabanilikle savaşıyorlar.
  Royaume wisigoth (The L...  
Anciens fœderati de l'empire romain d'occident autorisés à s'installer, les Wisigoths régnèrent quelque temps en Gaule méridionale et en Hispanie du nord, sur un royaume largement indépendant. Depuis la chute de l'empire occidental, cependant, leurs voisins Francs les ont complètement chassés de Gaule.
Als ehemalige Foederati des Weströmischen Reichs zum Siedeln berechtigt, herrschten die Westgoten einige Zeit lang in Südgallien und im nördlichen Hispanien über ein weitgehend unabhängiges Königreich. Doch seit dem Untergang des Weströmischen Reichs wurden sie von den Franken gänzlich aus Gallien verdrängt.
Ex foederati dell’Impero romano d’occidente a cui fu dato il permesso di stanziarsi, i Visigoti controllarono per un po’ di tempo il sud della Gallia e il nord della Hispania, un regno largamente indipendente. Ma dalla caduta dell’Impero romano d’occidente, i vicini Franchi hanno iniziato a spingerli via dalla Gallia.
Vizigóti byli bývalí federáti Západořímské říše, kteří se směli usadit na jejím území a vládli nějakou dobu v jižní Galii a severní Hispánii v poměrně nezávislém vlastním království. Po pádu Západořímské říše je však sousední Frankové z Galie zcela vytlačili.
Podlegli Cesarstwu Zachodniorzymskiemu Wizygoci rządzili przez jakiś czas w południowej Galii i północnej Hispanii. Jednak po upadku Cesarstwa Zachodniorzymskiego Frankowie przepędzili ich z tych terenów.
Когда-то вестготы были федератами Рима и обладали значительной автономией в южной Галлии и северной Испании. Однако после падения Западной Римской империи соседние франки вытеснили их из галльских земель.
Batı İmparatorluğu'nun yerleşmeleri için izin verdiği önceki foederatisi olan Vizigotlar bir süreliğine güney Galya ve kuzey Hispanya'da hüküm sürdüler, çok geniş bir krallıkla. Ancak, Batı İmparatorluğu'nun çöküşünden bu yana, komşuları Frenkler onları Galya'dan söküp attı.
  Von Carstein (Empires M...  
Les Goules des Cryptes n'ont que peu de conscience, mais au combat, elles utilisent leurs griffes et des armes de fortune pour déchiqueter les hommes.
Gruftghule besitzen kaum ein Bewusstsein, sie können jedoch kämpfen und reißen mit ihren Krallen ihre Feinde in Stücke.
Los Necrófagos de la Cripta apenas sienten nada, pero pueden luchar con sus garras y sus armas improvisadas para partir a los hombres en dos.
I Ghoul delle Cripte sono a malapena senzienti ma in grado di combattere, usando i loro artigli e armi di fortuna per dilaniare gli uomini.
Kryptoví ghúlové si zachovávají jen malý zbytek rozumu, ale bojovat dokážou – používají své drápy nebo hrubě vyrobené zbraně, kterými rozervou člověka na kusy.
Cmentarne ghule nie są zbyt rozgarnięte, ale potrafią się bić – do walki używają szponów i prymitywnej broni.
Mezar Hortlaklarının ön sezileri çok azdır fakat pençelerini ve üstünkörü silahlarını kullanıp insanları parçalayarak savaşabilirler.
  Côte Vampire La Renaiss...  
Les pirates victorieux ont la liberté de profiter de leurs gains. Un repaire est aussi un endroit parfait pour se cacher et vivre tranquillement pendant un certain temps.
Erfolgreiche Piraten können manchen Teil ihrer Ausbeute genießen. Ein Lager ist auch ein Ort, an dem man sich mal verkriecht und für eine Weile das gute Leben genießt.
Los buenos piratas disfrutan de algunas de sus ganancias. Una madriguera también es un lugar en el que esconderse y disfrutar de la buena vida durante un tiempo.
I pirati di successo possono godersi alcuni dei propri profitti: un covo è anche un luogo in cui rintanarsi e godersi la bella vita per un po'.
Úspěšní piráti si občas mohou svůj úlovek dobře užít. Doupě je místem, kam se můžeš zašít a alespoň chvíli žít dobrý život.
Cieszący się powodzeniem piraci mają szansę skorzystać ze swoich łupów. W leżu mogą się zaszyć i przynajmniej przez chwilę kosztować uroków życia.
Удачливые пираты могут насладиться плодами своего успеха: укрыться в этом месте и недолго пожить в роскоши.
Başarılı korsanlar, topladıklarının bazılarını keyifleri için de kullanabilirler. Bir in, ayrıca saklanıp bir süreliğine güzel bir hayat yaşamak için de ideal bir yerdir.
  Lakhmides Lassitude de ...  
Maintenant, même si officiellement sous le contrôle de l'empire sassanide, les Lakhmides ont réussi à conserver une certaine autonomie et reprennent du poil de la bête. Ils doivent tout de même soutenir militairement leurs chefs suprêmes perses lorsque c'est nécessaire.
Jetzt haben sich die Lachmiden ein gewisses Maß an Autonomie erkämpft und das Volk wächst - wenngleich auch unter der Kontrolle des Sassanidenreichs. Rufen jedoch die persischen Herren zur Schlacht, so haben die Lachmiden der Bitte bedingungslos zu folgen. Dennoch schwören sich die selbsternannten „Söhne des Himmelswassers“, weder ihre Lebensweise aufzugeben, noch demütig zu katzbuckeln!
Ora, sebbene nominalmente sotto il controllo dell’Impero sasanide, i Lakhmidi sono riusciti a mantenere una certa autonomia e stanno crescendo nuovamente; dovranno però fornire supporto militare ai loro signori persiani, quando necessario. Ma i sedicenti “Figli dell’Acqua del Paradiso” non intendono crollare, né piegarsi a nessuno!
Nyní jsou Lachmidové sice formálními poddanými Sásánovské říše, ale podařilo se jim udržet si určitou autonomii a jsou znovu na vzestupu, i když se od nich očekává, že na požádání poskytnou svým perským lenním pánům vojenskou pomoc. Takzvaní „synové nebeských vod“ však nehodlají nechat své způsoby upadnout v zapomnění a nebudou se nikomu klanět!
Obecnie Lachmidzi znajdują się formalnie pod kontrolą imperium Sasanidów, lecz zdołali zachować nieco autonomii i ponownie się rozwijają. W razie potrzeby mają jednak obowiązek zapewnić swoim perskim władcom wsparcie bojowe. Mimo wszystko samozwańczy synowie wody i nieba nie zamierzają porzucić swoich ideałów ani przed kimkolwiek się ukorzyć!
Сейчас лахмиды формально являются подданными персов, но на деле сохраняют определенную независимость и постепенно возрождаются, хотя и обязаны оказывать военную поддержку своим господам. Несмотря на это, "сыны небесной воды" не намерены отказываться от своих традиций и становиться на колени перед кем бы то ни было!
Lakhmidler sözde Sasani hükmü altında olsa da, biraz özerk kalmayı başardılar ve artık yeniden büyüyorlar, fakat Pers yöneticileri istediği zaman onlara askeri destek sunmaları da bekleniyor. Fakat "Cennet Suyunun Oğulları" ne yaşama biçimlerinin yok olmasına, ne de başkalarına diz çökmeye niyetli!
  Jutes Lassitude de guer...  
L'océan caresse les rivages du Jutland, et appelle ses habitants à de nouvelles aventures et conquêtes. Ainsi, les Jutes ont toujours été les plus intrépides des peuples norses, se lançant vers des rivages lointains ou luttant pour les terres nordiques éparses.
Jütland, umgeben vom weiten Meer. Die hohe See lockte die Jüten in die Ferne, zu Abenteuern und neuen Eroberungen. Von allen nordischen Völkern waren es vor allem die kühnen Jüten, die ferne Küsten ansteuerten und sich um karge Ländereien stritten. Folglich waren sie in der besten Lage, vom langsamen Verfall des römischen Britanniens zu profitieren und Raubzüge entlang seiner immer schlechter verteidigten Küste zu unternehmen.
L’oceano bagna le coste dello Jutland e attira i suoi abitanti verso nuove avventure e conquiste. Per questo motivo gli Juti sono sempre stati il più intrepido dei popoli norreni, proiettati verso sponde distanti o impegnati in conflitti nelle rade terre del nord. Di conseguenza sono in prima fila per approfittare del lento declino della Britannia romana: ne depredano incessantemente le coste e riducono sempre più le sue difese.
Oceán, který omývá jutské břehy, vyzývá jejich obyvatele k novým dobrodružstvím a dobyvačným výpravám. Jutové byli vždycky nejneohroženější ze všech norsky mluvících národů, vždy hleděli ke vzdáleným břehům nebo se potýkali se skrovnou severskou půdou. Momentálně mají vynikající postavení a mohou využít pomalého kolapsu římské Británie a bezohledně rabovat pobřeží, když řady jeho obránců tak prořídly.
Ocean obmywa wybrzeża Jutlandii, wzywając jej mieszkańców ku nowym przygodom i podbojom. Jutowie zawsze byli najdzielniejszymi z ludzi północy, najeżdżającymi dalekie wybrzeża i ścierającymi się z przeciwnikami na dzikich pustkowiach. Zdolni są więc do wykorzystania okazji, którą daje upadek rzymskiej Brytanii – bogatej krainie zaczyna brakować obrońców.
Морские просторы, окружающие Ютландию, издавна манили ее обитателей навстречу подвигам и приключениям. Юты были одним из самых отважных скандинавских народов: все свое время они проводили в поисках дальних берегов и сражениях за скудные северные земли. Когда слабеющий Рим стал терять контроль над Британией, юты извлекли из этого немалую выгоду, совершая частые набеги на ее беззащитные берега.
Yutland kıyılarına dalgalar halinde çarpan okyanus, buradaki halkı yeni maceralara ve zaferlere çağırır. Bunun bir göstergesi olarak Jutiler, her zaman İskandinav halkları arasında en gözü pek halk olmuştur. Uzak kıyıları ya da kıt kuzey topraklarını ele geçirmeyi kendilerine amaç bellemişlerdir. Bu yüzden Roma Britanyası'nın ağır ağır yok olmasını lehlerine kullanabilecekleri harika bir konumdalar ve Britanya'nın savunma gücü zayıf olduğu için sürekli buranın kıyılarını yağmalama çabası içindeler.
  Gètes Faction - Radious...  
Les tribus des Balkans ont gagné une féroce réputation.
Die Stämme des Balkan haben sich ihren wilden Ruf verdient.
Las tribus de los Balcanes se han ganado su reputación de fieros.
Le tribù dei Balcani si sono guadagnate una feroce reputazione.
The tribes of the Balkans have earned their fierce reputation.
Balkánské kmeny si svou drsnou pověst zaslouží.
Жители Балкан обладают репутацией свирепых воинов.
Balkan kabileleri sertlikleriyle ün kazanmıştır.
  Sparte (Courroux de Spa...  
Cependant, malgré leur commandement des forces grecques lors des récentes guerres médiques, et leur noble sacrifice à Thermopyles, les victoires d'Athènes ont grandement augmenté son prestige, et la guerre contre la Perse est une priorité.
Als vollständig militarisierte Kultur sind die Spartaner eine ernstzunehmende Streitkraft. Doch obwohl Sparta im jüngsten Perserkrieg die griechischen Streitkräfte kommandierte, und trotz seines noblen Opfers bei den Thermopylen, hat sich das Ansehen von Athenai nach seinen eigenen Siegen gesteigert, und ein Krieg mit Persien steht nun hoch auf der Agenda. Sparta mag sich noch nicht gänzlich von der Begegnung mit den Persern erholt haben, doch mit Verbündeten wie Korinth wäre ein Sieg über Athenai und den Attischen Seebund möglich. Hierzu müssen Sparta und der Peloponnesische Bund einen entscheidenden Sieg über Athenai zu See erzielen und die Treue der Staaten des Attischen Seebundes brechen. Dies ist jedoch leichter gesagt als getan. Spartanische Streitkräfte mögen zwar zu Land überlegen sein, jedoch ist Athenais Flotte mächtig und bisher ungeschlagen und für Spartaner - die ultimativen Krieger - sind Intrige und Spionage verwerflich.
Los espartanos son una cultura totalmente militarizada y una fuerza muy a tener en cuenta. Sin embargo, a pesar de que Esparta dirigió a las fuerzas griegas durante las guerras médicas, y de su noble sacrificio en las Termópilas, las victorias de Atenas han hecho aumentar su prestigio y la guerra con Persia es una de sus prioridades. Puede que Esparta no esté lo suficientemente recuperada como para hacer frente a los persas pero, con aliados como Corinto, todavía podría derrotar a Atenas y a los estados de la Liga de Delos. Para ello, la Liga del Peloponeso de Esparta debe lograr una victoria naval decisiva contra Atenas y romper la lealtad de sus aliados. Eso podría resultar bastante complicado: sus fuerzas terrestres serán superiores, pero su armada no es rival para las invencibles flotas de Atenas y, además, los espartanos —guerreros por antonomasia— no conciben el espionaje o las intrigas como parte de la guerra.
Società interamente militarizzata, Sparta era una forza che non si poteva ignorare. Tuttavia, nonostante il comando di Sparta sulle forze greche durante le recenti guerre persiane, e nonostante il suo nobile sacrificio alle Termopili, le vittorie di Atene hanno notevolmente aumentato il suo prestigio e la guerra con la Persia è al primo posto nella sua agenda. Sebbene Sparta non sia ancora pronta a riaffrontare i Persiani, alleandosi con Corinto potrebbe sconfiggere Atene e gli stati della Lega delio-attica. Per farlo, la Lega peloponnesiaca di Sparta dovrà ottenere una decisiva vittoria navale contro Atene e corrompere la lealtà degli alleati di quest’ultima. Ma questo non sarà facile: le truppe di terra di Sparta sono le migliori, ma la flotta di Atene non è mai stata sconfitta e gli Spartani saranno anche grandi guerrieri, ma non brillano certo per astuzia e diplomazia.
An entirely militarised culture, the Spartans are truly a force to be reckoned with. However, despite Sparta’s command of Greek forces during the recent Greco-Persian Wars, and its noble sacrifice at Thermopylae, Athenai’s own victories have dramatically increased its prestige, and war with Persia is high on its agenda. Although Sparta may not be sufficiently recovered to face the Persians, with allies such as Korinthos it could yet defeat Athenai and the Delian League states. To do this, Sparta’s Peloponnesian League must achieve a decisive naval victory against Athenai and break the loyalty of its allies. This may not be straightforward, however; Spartan land forces may be supreme, but Athenai’s navy is undefeated, and for the Spartans – the ultimate warriors - intrigue and espionage leave a foul taste.
O spartské kultuře je známo, že ze svých obyvatel vychovává především vojáky, takže ji není možné brát na lehkou váhu. V období řeckoperských válek velela řeckým branným silám a všichni uznávali její statečnost, zvláště když se ušlechtile obětovala u Thermopyl. V poslední době ji ale začaly svými vítězstvími zastiňovat Athény a nechybí mnoho, aby vypukla další válka s Persií. Na boj s Peršany však Sparta ještě není připravená. Doufá však, že proti Athénám a Délskému spolku může mít šanci, když ji v její snaze podpoří další státy, například strategicky významné město Korint či Peloponéský spolek. Společnými silami by měli Athény porazit na moři a podlomit věrnost jejich spojenců. Nelze to ale provést tak jednoduše, jak by se mohlo zdát – Sparta má sice na zemi převahu, Athénské loďstvo je ale silné a dosud neporažené. A Sparťanům, kteří byli vychováváni jako válečníci, se intriky a špionáž silně nezamlouvají.
Spartanie, całkowicie poddani militarnemu dyktatowi, są siłą, której nie można lekceważyć. Sparta przewodziła armiom greckich polis w wojnach perskich i złożyła szlachetną ofiarę pod Termopilami, to jednak własne sukcesy militarne Ateńczyków wydatnie zwiększyły ich prestiż; wojna z Persją stała się priorytetem. Mimo iż Sparta nie jest jeszcze w pełni gotowa na wojnę z Persami, to jeśli sprzymierzy się z Koryntem, ma szansę pokonać Ateny i państwa ze Związku Delijskiego. Aby osiągnąć ten cel, Związek Peloponeski musi odnieść decydujące zwycięstwo na morzu nad Ateńczykami i złamać lojalność ich sojuszników. Jednakże nie będzie łatwo osiągnąć ten cel: mimo że siły lądowe Spartan nie mają sobie równych, to flota Aten pozostaje niepokonana. Ponadto Spartanie – wytrawni wojownicy – nie lubią uciekać się do intryg i szpiegostwa.
Глубоко военизированное общество Спарты являет собой силу, с которой приходится считаться. Именно спартанцы возглавляли объединенные силы греков в недавней войне с персами и самоотверженно сражались при Фермопилах. Впрочем, афиняне тоже одержали на этой войне ряд блистательных побед и заметно повысили свой престиж. Пелопоннесский союз, возглавляемый Спартой, пока не готов к новой войне с Персией, но ему вполне по силам справиться с Афинами и Делосским союзом, особенно при поддержке Коринфа. Для этого надо лишить афинян господства на море и поддержки союзников. Это не так просто: хотя спартанские гоплиты не знают равных на суше, самый сильный флот пока что принадлежит Афинам; к тому же, спартанцы не слишком сильны в шпионаже и интригах.
Tamamen askerîleşmiş bir kültüre sahip olan Spartalılar gerçekten de yüzleşilmesi zor bir güçtü. Ancak, yakın zamanda gerçekleşmiş olan Yunan-Pers Savaşları’nda Yunan kuvvetlerini komuta edenler ve de Termopil’de soylu bir fedakârlık göstermiş olanlar Spartalılar olsa da, Atina’nın kendi zaferleri bu şehrin itibarını büyük ölçüde artırmıştı ve Perslerle savaş gündemlerinin en tepesindeydi. Sparta her ne kadar Perslerle mücadelelerinden henüz yeterince toparlanamamış olsalar da, Korint gibi müttefiklerle hâlâ Atina ve Delian Birliği’ni yenebilirdi. Bunun için Sparta’nın Peloponez Birliği’nin Atina’ya karşı kesin bir donanma zaferi kazanması ve de Atina’nın ittifaklarını bozması gerekiyor. Ancak bu olay hilesiz hurdasız gerçekleşemez; Sparta’nın kara kuvvetleri üstün olabilir, fakat Atina’nın donanması da hiç yenilmedi ve Spartalılar, en üstün savaşçılar için entrikalar çevirmek ve gizli kapaklı işler yapmak pek içlerine sinmez.
  Royaume franc (The Last...  
Les Francs composent une confédération de tribus germaniques qui, en échange de s'être battues comme fœderati romains, se sont établis et forment un royaume grandement indépendant en Gaule. Depuis la chute de l'empire occidental de Rome, ils ont largement étendu le territoire sous leur contrôle.
Die Franken sind eine Konföderation germanischer Stämme, die über ein weitgehend unabhängiges Königreich in der Provinz Gallien herrschen dürfen, da sie als römische Verbündete kämpften. Seit dem Untergang des Weströmischen Reiches konnten sie das Gebiet, über das sie herrschen, beträchtlich erweitern.
I Franchi sono una confederazione di tribù germaniche che, in cambio del proprio impegno come foederati romani, si sono stanziati e hanno formato un grande regno indipendente nella provincia della Gallia. Dalla caduta dell’Impero romano d’occidente, sono riusciti ad espandere di molto il territorio sotto il loro controllo.
Frankové jsou konfederace germánských kmenů, které bojovaly za Řím jako federáti; usadili se v Galii a vybudovali si zde poměrně nezávislé království. Po pádu Západořímské říše svá území značně rozšířili.
Frankowie to plemiona germańskie, które osiedliły się w dużym i niezależnym królestwie w Galii, w zamian za walkę po stronie cesarstwa. Od upadku Cesarstwa Zachodniorzymskiego, znacznie powiększyli zasięg swoich rządów.
Германские племена франков сражались на стороне Рима в качестве федератов. Франки сумели создать независимое государство в Галлии, которое существенно увеличилось после падения Западной Римской империи.
Frenkler Roma federateleri olarak savaşmaları karşılığında yerleşmiş ve Galya'da büyük oranda bağımsız bir krallık kurmuş olan Cermen kabilelerinden oluşan bir konfederasyondur. Roma'nın Batı İmparatorluğunun çöküşünden sonra topraklarını genişleterek hakimiyetleri altına aldılar.
  Von Carstein (Empires M...  
Même si la majorité des Morts-Vivants ne sont guère plus que des serviteurs titubants, ces guerriers ont gagné leur réputation grâce à leur efficacité en mêlée.
Die meisten Untoten sind nichts als stumpf vor sich hin stolpernde Klappergestelle, doch diese erwarben sich Ruhm als geschickte Nahkämpfer.
Aunque la mayoría de los No Muertos no son más que renqueantes esclavos, estos guerreros se han labrado un nombre por su eficacia cuerpo a cuerpo.
Sebbene i Nonmorti siano in gran parte solo servi barcollanti, questi guerrieri hanno raggiunto la fama grazie all'efficacia del loro combattimento corpo a corpo.
Většina nemrtvých jsou sice pouzí potácející se otroci, ale tito válečníci jsou vyhlášení svou efektivitou v boji zblízka.
Złowieszcze wilki w walce przeradzają się w prawdziwą masę kłów, skutecznie radząc sobie z piechotą wroga.
Как правило, нежить тупа и неуклюжа, но Следопыты Кенигштайна славятся своим мастерством ближнего боя.
Çoğu Hortlak sadece tökezleyen köleler olsa da, bu savaşçılar yakın muharebede yarattıkları etkiyle ün kazanmışlardır.
  Ardiaei Faction - Radio...  
Les tribus des Balkans ont gagné une féroce réputation.
Las tribus de los Balcanes se han ganado su reputación de fieros.
Le tribù dei Balcani si sono guadagnate una feroce reputazione.
The tribes of the Balkans have earned their fierce reputation.
Balkánské kmeny si svou drsnou pověst zaslouží.
Reputacja plemion bałkańskich nie wzięła się znikąd.
Жители Балкан обладают репутацией свирепых воинов.
Balkan kabileleri sertlikleriyle ün kazanmıştır.
  Pilleurs vandales élus ...  
Ces hommes ont prouvé leur brutalité, c'est pour ça qu'on les a choisis.
Diese Männer haben ihre Brutalität bewiesen und wurden deshalb ausgewählt.
Questi uomini hanno provato la loro ferocia e sono stati scelti per questo.
Ci wojownicy dowiedli swego okrucieństwa. To cecha, która wyróżnia ich na polu bitwy.
Эти воины доказали свою беспощадность и были избраны именно за нее.
  Huns blancs Gardiens de...  
« Les chèvres ont leur caractère propre, vous savez, c'est pourquoi il faut les enfermer ! »
„Ziegen tun, was sie wollen, daher muss man sie zusammenhalten!“
„Kozy mají svou vlastní hlavu, víš, takže si na ně musíš políčit!“
"Keçilerin kendi bilinçleri vardır, bu yüzden onları kontol altında tutman gerekir!"
  Khemri Military - Total...  
Avec quelques ajustements mineurs dans les incantations quotidiennes, les morts pourraient se relever avec une vigueur qu'ils n'ont jamais connue.
With minor adjustments to everyday incantations, the dead may be made to rise with greater vigour than they ever knew in life.
Několik úprav běžných zaříkání stačí k tomu, aby mrtví povstávali s větším zápalem, než jaký za života kdy poznali.
Wystarczą drobne zmiany w zwykle stosowanych inkantacjach, by zmarli mogli odradzać się po śmierci dużo bardziej żywotni, niż byli za życia.
Если немного изменить повседневные заклятья, то воскрешенные мертвецы станут сильнее, чем были при жизни.
Günlük efsunlara küçük değişiklikler ile, ölülerin yaşamda hissetmedikleri kadar fazla enerjiyle dirilmeleri sağlanabilir.
  Professeurs de Scáthach...  
Elle était connue comme « l'ombre » et « la femme guerrier » et des plaques en couleurs ont été découvertes et la représentent en train d'enseigner à Cúchulainn l'art de la bataille, lui offrant même « l'amitié de ses cuisses » vers la fin de l'entraînement !
A powerful warrior woman and a legendary general, Scatha or Scáthach is a major character in the mythological Ulster Cycle. Known as 'the Shadow' and 'the Warrior Maid', colour plates have been discovered that depict Scatha teaching Cú Chulainn of Ulster the many ways of battle, and even gifting him the "friendship of her thighs" near the end of his training! Naturally, with such an auspicious start, Cú Chulainn goes on to become a legendary figure in his own right. It is notable that the Celtic martial arts were usually taught by women, some believing that the teachers were also priestesses, and that they conferred additional powers to their chosen students when in battle.
Die mächtige Kriegerin Scáthach war eine legendäre Generalin und spielt im mythologischen Ulster-Zyklus eine wichtige Rolle. Sie ist auch als "der Schatten" oder "die Schildmaid" bekannt. Man fand bemalte Platten, die Scáthach bei der Ausbildung ihres Schülers Cú Chulainn von Ulster zeigen. Sie soll ihm sogar das "Geschenk ihrer Schenkel" gegeben haben. Nach einem so verheißungsvollen Start wurde Cú Chulainn natürlich selbst zu einer legendären Figur. Bemerkenswert an den keltischen Kampfkünsten ist, dass sie gewöhnlich von Frauen gelehrt wurden. Diesen schreibt man sogar die Rolle von Priesterinnen zu, die den auserwählten Schülern zusätzliche Kräfte für die Schlacht verliehen.
Potente guerriera e leggendario generale, Scáthach (o Scatha) è un personaggio importante nell'opera mitologica del Ciclo dell’Ulster. Era nota come l’“Ombrosa” e “la Vergine guerriera”, e sono state rinvenute diverse placche colorate che la raffigurano intenta a insegnare a Cú Chulainn tutte le arti marziali e a donargli “l’amicizia delle sue cosce” al completamento dell’addestramento. Ovviamente, con un inizio così di buon auspicio, Cú Chulainn diventerà una vera e propria figura leggendaria. È sicuramente degno di nota il fatto che le arti marziali celtiche fossero insegnate da donne, e secondo alcuni si trattava proprio di sacerdotesse, che conferivano poteri aggiuntivi ai loro pupilli prescelti, quando erano in battaglia.
Ústřední postavou mytologického Ulsterského cyklu je mocná válečnice a legendární vojenská velitelka Scatha nebo Scáthach, zvaná „stín“ nebo „panna válečnice“. Byly nalezeny malované talíře, na nichž je zobrazena Scatha, jak učí Cú Chulainna z Ulsteru mnoha bojovým dovednostem a dokonce jak ho na konci výcviku nechala „okusit“ i své ženské půvaby! Díky tak vynikajícímu začátku své kariéry samozřejmě mohl Cú Chulainn zdárně pokračovat a brzy se sám stal legendárním hrdinou. Zajímavé je, že u Keltů bojová umění poměrně často vyučovaly ženy; podle názoru některých odborníků byly zároveň kněžkami, které mohly svým žákům v bitvě propůjčit i další schopnosti.
Potężna wojowniczka i legendarna dowódczyni, Scatha lub Scáthach, jest główną postacią w odwołującym się do mitologii cyklu ulsterskim. Odkryto kolorowe talerze, które przedstawiają Scathę, znaną jako „Cień” i „Wojowniczkę”, kiedy ta uczy Cú Chulainna z Ulsteru sztuki bitewnej, a pod koniec treningu oferuje mu nawet dar „przyjaźni swych ud”! Rzecz jasna, dzięki takim obiecującym początkom Cú Chulainn sam przeszedł do legendy. Warto zauważyć, że celtyckich sztuk walki nauczały zwykle kobiety, a niektórzy uważali nawet, że nauczycielki były jednocześnie kapłankami, które w walce przekazywały wybranym uczniom dodatkowe moce.
Легендарная и грозная Скатах, прозванная "тенью" и "девой-воительницей", является одной из главных героинь Ульстерского цикла ирландской мифологии. Сохранились цветные миниатюры, изображающие, как Скатах учит молодого воина Кухулина воинскому искусству, а ближе к концу обучения даже одаряет его "дружбой бедер". Неудивительно, что в дальнейшем Кухулин и сам стал легендарным героем. Обучением кельтских воинов действительно занимались женщины. Согласно одной из версий, это были жрицы: считалось, что они наделяли избранных учеников сверхъестественной силой.
Güçlü bir savaşçı kadın ve efsanevi bir general olan Scatha ya da Scáthach, mitolojik Ulster Dönemi’nin önemli şahsiyetlerinden biridir. 'Gölge' ve 'Savaşçı Kız' olarak da bilinirdi. Gün yüzüne çıkarılan renkli kaplamaların gösterdiğine göre, Ulsterli Cú Chulainn’e birçok savaş yöntemi öğretmiş ve hatta eğitiminin sonunda onu "sahip olduğu bazı şeylerin dostluğu" ile ödüllendirmiştir! Haliyle böylesi güzel bir başlangıç yapmış olan Cú Chulainn, efsanevi bir figüre dönüşmüştür. Kelt dövüş sanatlarının çoğu zaman kadınlar tarafından öğretildiği bilinmektedir. Bazı kesimler öğretmenlerin ayrıca rahibe olduklarına ve seçkin öğrencilerine savaş sırasında ek güçler bahşettiklerine inanmaktadır.
  Khemri Military - Total...  
Bien que morts depuis longtemps, il est possible de rappeler aux gardiens royaux le serment de loyauté qu'ils ont fait de leur vivant, les stimulant pour le combat.
Though long dead, kingly guardians can be reminded of their oaths of service made in ages past, invigorating them for battle.
Přestože jsou královské stráže dlouho po smrti, lze jim připomenout dávno složené přísahy a tím je v bitvě vybičovat k lepším výkonům.
Królewscy gwardziści, choć od dawna martwi, mogą zostać wskrzeszeni do bitwy przez powołanie się na przysięgę wierności, jaką złożyli przed wiekami.
Царские стражи давно мертвы, но им можно напомнить про клятвы, которые они дали много веков назад, и это увеличит их силу в бою.
Çoktan ölmüş olsalar da, kralların muhafızlarına geçmişte ettikleri hizmet yeminleri hatırlatıp muharebede can katmak mümkündür.
  Nains (Empires Mortels)...  
Avec l'aide des Maître des Runes, de nouveaux ensembles d'armure ont été développés pour résister aux températures élevées, ainsi qu'aux frappes ennemies.
With the aid of Runesmiths, new armoured suits have been developed to withstand high temperatures, as well as enemy strikes.
Mit Hilfe der Runenschmiede wurden neue Körperpanzer entwickelt, die hohen Temperaturen und feindlichen Angriffen standhalten können.
S pomocí runových kovářů byly vyrobeny nové zbroje, odolné jak proti vysokým teplotám, tak i proti útoku nepřátel.
  Nains (Empires Mortels)...  
Les Nains sont des experts en matière d'armure, tant pour les créer que pour les revêtir. Ils savent les fabriquer, et ont la carrure pour supporter leur poids.
Dwarfs are expert armourers, both as creators and wearers. They have the skills to fashion it and the sturdy frames to bear its weight.
Zwerge beherrschen die Kunst der Rüstungsherstellung und des Rüstungskampfes perfekt. Sie verfügen über das Geschick, sie zu schmieden und sind kräftig genug, um sie zu tragen.
Trpaslíci zbrojím opravdu rozumí, ať už jde o jejich výrobu, nebo o nošení. Mají schopné a zkušené výrobce i pevnou postavu, která umožňuje nošení těžké zbroje.
  Alamans Lassitude de gu...  
Gouvernés par une confédération tribale d'illustres et de moins illustres rois, de princes et de chefs qui se prétendent de sang royal, les Alamans ont enrôlé un vaste éventail de troupes germaniques sur toute la région qui sont prêtes à combattre pour eux.
Von einer Stammeskonföderation großer und geringerer Könige, Prinzen und Oberhäupter angeführt, die alle eine königliche Herkunft für sich beanspruchen, ziehen die Alemannen vielfältige germanische Truppen aus der Region zum Kampf in ihrem Namen ein. Ihre Bestimmung großer Macht liegt allen Konflikten zum Trotz jenseits des Rheins, unabhängig davon, wie oft sie zurückgeschlagen werden. Die Alemannen werden mit Hartnäckigkeit und gnadenloser, blutlüsterner Entschlossenheit ihre Vorhaben durchsetzen!
Guidati da una confederazione tribale di re più o meno importanti, principi e condottieri che sostengono di essere di sangue reale, gli Alemanni arruolano un’ampia gamma di truppe germaniche da tutta la regione. Il destino di questi uomini, sebbene travagliato, e sebbene colpito da molte offensive, giace oltre il Reno: la tenacia e la pura e litigiosa determinazione degli Alemanni faranno concretizzare le loro ambizioni!
Vedeni kmenovou konfederací větších i drobnějších králů, princů a náčelníků, kteří tvrdili, že jsou vznešené krve, naverbovali Alemáni i spoustu různých germánských jednotek z celé oblasti, které za ně bojovaly. Jejich osudem, jakkoli krušným a přestože byli tolikrát nuceni ustoupit, je vybudovat velkou říši za Rýnem; houževnatost a horlivost Alemánů spolu s jejich krvelačným odhodláním jsou zárukou toho, že se jejich ambice naplní!
Prowadzi ich konfederacja mniej lub bardziej znaczących królów, książąt i wodzów, którzy chełpią się królewską krwią; Alemanowie wystawiają różnorodne germańskie wojska z różnych rejonów. Ich przeznaczeniem, bez względu na to, ile razy zostaną odepchnięci, jest wykorzystanie swej determinacji i swojego uporu do zdobycia władzy za Renem.
В армию алеманов, возглавляемую объединением больших и малых королей, князей и вождей, претендующих на благородное происхождение, входят воины из самых разных германских племен. Путь к величию для этого народа начинается за Рейном; он будет нелегким, но стойкость и свирепая решительность помогут алеманам пройти его до конца.
Daha üst ve daha düşük konumlardaki kralların, prenslerin ve kral soyundan gelen reislerin oluşturduğu bir kabile kofederasyonuyla yönetilen Alamanlar, bölge genelinde adlarına savaşacak çeşitli Cermen birliklerini bir araya getiriyor. Kaderlerinde, her ne kadar çoğu kez geri çekilmek zorunda kalmış olsalar da Ren'in ötesinde bekleyen harikalar var. Azimleri ve kesin kararlılıkları, isteklerinin gerçekleşmesini sağlayacak!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow