ont – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 31 Résultats  www.futurenergia.org
  FuturEnergia  
Ces photos ont été prises pendant la session, en divers endroits d’Europe.
This photo-reportage comprises pictures which were taken during the chat activity, in various places in Europe.
Diese Fotoreportage besteht aus Bildern, die während der Chataktivität an verschiedensten Orten Europas aufgenommen wurden.
Questo reportage fotografico comprende fotografie scattate durante l'attività di chat in luoghi diversi in Europa.
  FuturEnergia  
Les dix écoles participantes étaient situées dans huit pays (Allemagne, Bulgarie, France, Irlande, Italie, Roumanie et Slovaquie) et ont reçu un ensemble de ressources didactiques dont une maison en carton et sa version Macromedia Flash pour leur permettre d’en savoir plus sur la façon dont le plastique peut aider à réduire la consommation d’énergie, les émissions de CO2 et les coûts de chauffage.
The ten participating schools from eight countries (Bulgaria, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Romania and Slovakia) were provided with a set of didactical resources, including a cardboard house and its Macromedia Flash version, to intuitively learn how plastics enable reducing energy consumption, CO2 emissions and heating costs.
Die zehn teilnehmenden Schulen aus acht Ländern (Bulgarien, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Rumänien und Slowakei) erhielten didaktische Ressourcen wie zum Beispiel ein Kartonhaus und dessen Macromedia Flash Version, um zu lernen, Kunststoffe dabei helfen, den Energieverbrauch von Gebäuden, CO2 Emissionen und Heizkosten zu reduzieren.
Alle scuole partecipanti, provenienti da otto diversi paesi (Bulgaria, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Romania e Slovacchia) era stato messo a disposizione un set di risorse didattiche tra cui una "cardboard house" (casa di cartone) e la rispettiva versione Macromedia Flash per apprendere in modo intuitivo in quale misura le meteria plastiche contribuiscano a ridurre il consumo energetico, le emissioni di CO2 e i costi di riscaldamento.
  FuturEnergia  
Dans notre vie de tous les jours, nous utilisons de nombreux matériaux. Le bois, le métal, le verre et le plastique ont tous des répercussions sur notre environnement. Pensez à l’impact de chacun des produits que vous utilisez.
In our daily life, we rely on many materials. Wood, metal, glass and plastics all have environmental consequences. Think about the impact of every product you use. For example, the lighter an object, the less fuel is required to transport it. A heavy suitcase in the boot of a car will require the car to consume more fuel during its journey. The same goes for all product packaging. Therefore, buying food wrapped in lightweight materials thus helps the environment.
In unserem täglichen Leben benötigen wir viele Materialien. Holz, Metall, Glas und Kunststoff haben Auswirkungen auf unsere Umwelt. Denkt über die Auswirkungen jedes Produktes nach, das ihr verwendet. Je leichter zum Beispiel ein Objekt ist, desto weniger Treibstoff wird für seinen Transport benötigt. Ein schwerer Koffer im Kofferraum eines Autos verbraucht mehr Treibstoff während des Transports. Das gleiche gilt für jede Produktverpackung. Ihr könnt also die Umwelt schonen, indem ihr Lebensmittel kauft, die in leichten Materialien verpackt sind.
Nella vita di tutti i giorni utilizziamo molti materiali. Legno, metallo, vetro e plastica hanno tutti effetti sull’ambiente. Pensa all’impatto di ogni prodotto che utilizzi. Ad esempio, più leggero è un oggetto minore è la quantità di carburante necessaria per trasportarlo. Una valigia pesante nel baule di una macchina comporterà un maggior consumo di carburante durante il viaggio. Lo stesso vale per tutte le confezioni dei prodotti. Acquistare quindi cibi avvolti in materiali leggeri aiuta l’ambiente.
  FuturEnergia  
Elles ont pour objectif de réunir experts et élèves afin de leur permettre de discuter ensemble de thèmes en rapport avec l'énergie et l’impact de la conception d'un produit et des matières utilisées sur la consommation d'énergie.
The chats we organise are scheduled between November 2006 and June 2007. They aim to bring together a number of experts and classes to discuss energy related themes, how design and materials influence energy consumption and contribute to finding sustainable energy solutions. Read more
Die Chats, die wir organisieren, finden zwischen November 2006 und Juni 2007 statt. Sie zielen darauf ab, verschiedenste ExpertInnen und Schulklassen zusammenzubringen, die über Energiethemen (z.B. wie das Design oder Materialien den Energieverbrauch beeinflussen) diskutieren und gemeinsam nachhaltige Energielösungen finden. Mehr
Le chat organizzate nell’ambito di questo evento sono in programmazione da novembre a 2006 a giugno 2007 con l’obiettivo di raggruppare un certo numero di esperti e di classi per discutere i temi legati all’energia, in particolare il modo in cui la progettazione e la scelta dei materiali influenzano il consumo energetico e contribuiscono alla ricerca di soluzioni di energia sostenibile. Per saperne di più
  FuturEnergia  
Le 8 février 2007, le Dr John Feldmann, Membre du Conseil de direction de BASF Allemagne et Vice-président de PlasticsEurope, Bruxelles, et une équipe d’experts ont répondu aux questions des élèves sur le rôle que joue le plastique dans la réduction de la consommation d’énergie, d’émission de CO2 et des coûts de chauffage dans les bâtiments.
On 8 February 2007, Dr John Feldmann, a Member of the Board of Executive Directors (BASF Germany) and Vice President of PlasticsEurope, Brussels, together with a team of experts, answered students' questions on the role of plastics to reduce energy consumption in building, CO2 emissions and heating costs. Read more
Am 8. Februar 2007 beantwortete Dr. John Feldmann, Mitglied des Vorstands der BASF Aktiengesellschaft (BASF Deutschland) und Vizepräsident von PlasticsEurope, Brüssel, gemeinsam mit einem Expertenteam Fragen von SchülerInnen. Diese wollten wissen, wie Kunststoffe dabei helfen, den Energieverbrauch von Gebäuden, CO2 Emissionen und Heizkosten zu reduzieren. Mehr
L'8 febbraio 2007 John Feldmann, membro del Consiglio di Amministrazione (BASF Germania) e Vice Presidente di PlasticsEurope, Bruxelles, insiema ad un team di esperti, ha risposto alle domande degli studenti sul ruolo delle materie plastiche per ridurre il consumo energetico nell'edilizia, le emissioni di CO2 e i costi del riscaldamento. Per saperne di più
  FuturEnergia  
Le 30 novembre 2006, European Schoolnet et PlasticsEurope ont organisé une session de chat qui avait pour thème « Automobiles, comment la voiture de demain contribuera à la sauvegarde de l’environnement ».
On 30 November 2006, European Schoolnet and PlasticsEurope organised a chat about the future car design and how this will help protect the environment. The chat guest was Dr. Rudolf Stauber, Head of Department for Operational Stability and Materials at BMW AG, in Germany. The eight participating schools represented Austria, Bulgaria, Hungary, Ireland, Latvia, Poland, Romania and Slovenia.
Am 30. November 2006 organisierten das European Schoolnet und PlasticsEurope einen Chat über zukünftige Autodesigns und wie diese die Umwelt schützen können. Gast des Chats war Dr. Rudolf Stauber, Direktor "Operational Stability and Materials", der BMW AG Deutschland. Die acht teilnehmenden Schulen kamen aus Österreich, Bulgarien, Ungarn, Irland, Lettland, Polen, Rumänien und Slowenien.
Il 30 novembre 2006, European Schoolnet e PlasticsEurope hanno organizzato una chat sulla progettazione automobilistica futura e su come questa aiuterà a proteggere l'ambiente. Ospite della chat è stato Rudolf Stauber, Responsabile del Dipartimento Materiali e Stabilità Funzionale presso BMW AG, in Germania. Le otto scuole partecipanti hanno rappresentato Austria, Bulgaria, Ungheria, Irlanda, Lettonia, Polonia, Romania e Slovenia.
  FuturEnergia  
Les déchets ont un impact très négatif sur la société et sur l’environnement. Certains pensent que pour résoudre ce problème et préserver l’environnement, il faut utiliser du plastique biodégradable pour les objets de tous les jours comme les sachets plastique.
Litter is a problem with a very negative social and environmental impact. Some people believe that one way to tackle this problem is to use biodegradable plastics as an environmentally-friendly solution for things such as plastic bags. This might seem sensible at first glance, but is it really better for the environment? Read more
Abfall ist ein Problem mit sehr vielen negativen Auswirkungen für die Gesellschaft und für die Umwelt. Manche Menschen sind der Meinung, biologisch abbaubare Kunststoffe seien eine umweltfreundliche Möglichkeit, das Problem von Kunststofftüten in den Griff zu bekommen. Grundsätzlich klingt diese Lösung vernünftig, doch ist sie auch wirklich besser für die Umwelt? Mehr
I rifiuti sono un problema con un impatto ambientale e sociale molto negativo. Alcune persone credono che un modo per affrontare questo problema sia utilizzare le materie plastiche biodegradabili come soluzioni amiche dell’ambiente per, ad esempio, la realizzazione di borse di plastica. Tale approccio potrebbe sembrare ragionevole ad un primo sguardo, ma è davvero la soluzione migliore per l’ambiente? Per saperne di più
  FuturEnergia  
Le 30 novembre 2006, European Schoolnet et PlasticsEurope ont organisé une session de chat qui avait pour thème « Automobiles, comment la voiture de demain contribuera à la sauvegarde de l’environnement ».
On 30 November 2006, European Schoolnet and PlasticsEurope organised a chat about the future car design and how this will help protect the environment. The chat guest was Dr. Rudolf Stauber, Head of Department for Operational Stability and Materials at BMW AG, in Germany. The eight participating schools represented Austria, Bulgaria, Hungary, Ireland, Latvia, Poland, Romania and Slovenia. Read more
Am 30. November 2006 organisierten das European Schoolnet und PlasticsEurope einen Chat über zukünftige Autodesigns und wie diese die Umwelt schützen können. Gast des Chats war Dr. Rudolf Stauber, Direktor "Operational Stability and Materials", der BMW AG Deutschland. Die acht teilnehmenden Schulen kamen aus Österreich, Bulgarien, Ungarn, Irland, Lettland, Polen, Rumänien und Slowenien. Mehr
Il 30 novembre 2006, European Schoolnet e PlasticsEurope hanno organizzato una chat sulla progettazione automobilistica futura e su come questa aiuterà a proteggere l'ambiente. Ospite della chat è stato Rudolf Stauber, Responsabile del Dipartimento Materiali e Stabilità Funzionale presso BMW AG, in Germania. Le otto scuole partecipanti hanno rappresentato Austria, Bulgaria, Ungheria, Irlanda, Lettonia, Polonia, Romania e Slovenia. Per saperne di più
  FuturEnergia  
Le 23 janvier 2007, M. Patrick Lambert, Directeur de l’Agence exécutive pour l’énergie intelligente (IEEA), et son équipe de 6 experts ont participé à une session de chat avec 16 établissements scolaires d’Europe.
On 23 January 2007, Mr. Patrick Lambert, director of the Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), and his team of six experts were teachers for about one hour. They chatted with 16 European schools and answered questions on making a better use of energy at home and at school.
Am 23. Januar 2007 schlüpften Herr Patrick Lambert, Direktor der Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), und sein sechsköpfiges Expertenteam eine Stunde lang in die Rolle von LehrerInnen. Sie chatteten mit 16 europäischen Schulen und beantworteten Fragen rund um bessere Energienutzung zu Hause und in der Schule.
Il 23 gennaio 2007 per ben un’ora Patrick Lambert, direttore della IEEA (Agenzia Esecutiva per l’Energia Intelligente) e un team di sei esperti hanno rivestito i panni di insegnanti. Hanno chattato con 16 scuole europee e risposto alle domande su come utilizzare in modo migliore l’energia a scuola e a casa.
  FuturEnergia  
Le 23 janvier 2007, M. Patrick Lambert, Directeur de l’Agence exécutive pour l’énergie intelligente (IEEA), et son équipe de 6 experts ont participé à une session de chat avec 16 établissements scolaires d’Europe.
On 23 January 2007, Mr. Patrick Lambert, director of the Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), and his team of six experts were teachers for about one hour. They chatted with 16 European schools and answered questions on making a better use of energy at home and at school.
Am 23. Januar 2007 schlüpften Herr Patrick Lambert, Direktor der Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), und sein sechsköpfiges Expertenteam eine Stunde lang in die Rolle von LehrerInnen. Sie chatteten mit 16 europäischen Schulen und beantworteten Fragen rund um bessere Energienutzung zu Hause und in der Schule.
Il 23 gennaio 2007 per ben un’ora Patrick Lambert, direttore della IEEA (Agenzia Esecutiva per l’Energia Intelligente) e un team di sei esperti hanno rivestito i panni di insegnanti. Hanno chattato con 16 scuole europee e risposto alle domande su come utilizzare in modo migliore l’energia a scuola e a casa.
  FuturEnergia  
Le 8 février 2007, le Dr John Feldmann, Membre du Conseil de direction de BASF Allemagne et Vice-président de PlasticsEurope, Bruxelles, et une équipe d’experts ont répondu aux questions des élèves sur le rôle que joue le plastique dans la réduction de la consommation d’énergie, d’émission de CO2 et des coûts de chauffage dans les bâtiments.
On 8 February 2007, Dr John Feldmann, a Member of the Board of Executive Directors (BASF Germany) and Vice President of PlasticsEurope, Brussels, together with a team of experts, answered students' questions on the role of plastics to reduce energy consumption in building, CO2 emissions and heating costs.
Am 8. Februar 2007 beantwortete Dr. John Feldmann, Mitglied des Vorstands der BASF Aktiengesellschaft (BASF Deutschland) und Vizepräsident von PlasticsEurope, Brüssel, gemeinsam mit einem Expertenteam Fragen von SchülerInnen. Diese wollten wissen, wie Kunststoffe dabei helfen, den Energieverbrauch von Gebäuden, CO2 Emissionen und Heizkosten zu reduzieren.
L'8 febbraio 2007 John Feldmann, membro del Consiglio di Amministrazione (BASF Germania) e Vice Presidente di PlasticsEurope, Bruxelles, insiema ad un team di esperti, ha risposto alle domande degli studenti sul ruolo delle materie plastiche per ridurre il consumo energetico nell'edilizia, le emissioni di CO2 e i costi del riscaldamento.
  FuturEnergia  
Anna, Mara, Julian et Marcel de la compagnie 3C ont insisté auprès des élèves sur le fait que « les projets d’efficacité énergétique offrent le plus grand potentiel de diminution des émissions de gaz à effet de serre ».
Anna, Mara, Julian and Marcel from 3C stressed that "the largest greenhouse gas-saving potential lies in energy efficiency projects" to students from Belgium, Bulgaria, Estonia, France, Greece, Ireland, Italy, Portugal, Romania, Slovakia and Turkey. The chat also focused on the concept of climate neutrality and how people can act to reduce their own carbon footprint.
Anna, Mara, Julian und Marcel von 3C erklärten SchülerInnen aus Belgien, Bulgarien, Estland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Portugal, Rumänien, der Slowakei und der Türkei, dass "das größte Potential zur Einsparung von Treibhausgasen in Energieeffizienzprojekten steckt". Der Chat beschäftigte sich außerdem mit dem Konzept der Klimaneutralität und wie man seinen eigenen Kohlenstofffußabdruck reduzieren kann.
Anna, Mara, Julian e Marcel della 3C hanno ribadito agli studenti di Belgio, Bulgaria, Estonia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Portogallo, Romania, Slovacchia e Turchia che "i progetti finalizzati all’efficienza energetica sono il potenziale per contrastare l’aumento dei gas ad effetto serra". La chat si è inoltre interessata al concetto di "neutralità climatica" e sui comportamenti che le persone dovrebbero avere per ridurre il proprio "carbon footprint" (impronta ecologica).
  FuturEnergia  
Les photos ci-dessous ont été prises à BASF Allemagne, où l’invité et son équipe ont participé au chat. Quelques-unes des écoles participantes ont également partagé les photos qu’elles ont prises pendant la session.
The below pictures were taken at BASF Germany, where the chat guest and his team hosted the chat. Some of the participating schools also share the pictures they took during the chat activity. Click on a picture to see a larger version of it.
Die Fotos wurden bei BASF Deutschland aufgenommen, wo der Chatgast und sein Team den Chat organisierten. Auch einige Schulen zeigen uns ihre Fotos, die sie während der Chataktivität aufgenommen haben. Klicken Sie auf ein Bild, um eine vergrößerte Version zu sehen.
Le foto sotto sono state scattate presso BASF Germania, dove l'ospite e il suo tema hanno partecipato alla chat. È possibile vedere anche alcune delle foto scattate dalle scuole partecipanti durante l'attività di chat. Cliccare sulla foto per vuisualizzare l'immagine ingrandita.
  FuturEnergia  
Le 23 janvier 2007, M. Patrick Lambert, Directeur de l’Agence exécutive pour l’énergie intelligente (IEEA), et son équipe de 6 experts ont participé à une session de chat avec 16 établissements scolaires d’Europe.
On 23 January 2007, Mr. Patrick Lambert, director of the Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), and his team of six experts were teachers for about one hour. They chatted with 16 European schools and answered questions on making a better use of energy at home and at school. Read more
Am 23. Januar 2007 schlüpften Herr Patrick Lambert, Direktor der Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), und sein sechsköpfiges Expertenteam eine Stunde lang in die Rolle von LehrerInnen. Sie chatteten mit 16 europäischen Schulen und beantworteten Fragen rund um bessere Energienutzung zu Hause und in der Schule. Mehr
Il 23 gennaio 2007 per ben un’ora Patrick Lambert, direttore della IEEA (Agenzia Esecutiva per l’Energia Intelligente) e un team di sei esperti hanno rivestito i panni di insegnanti. Hanno chattato con 16 scuole europee e risposto alle domande su come utilizzare in modo migliore l’energia a scuola e a casa. Per saperne di più
  FuturEnergia  
Les photos ci-dessous ont été prises à BASF Allemagne, où l’invité et son équipe ont participé au chat. Quelques-unes des écoles participantes ont également partagé les photos qu’elles ont prises pendant la session.
The below pictures were taken at BASF Germany, where the chat guest and his team hosted the chat. Some of the participating schools also share the pictures they took during the chat activity. Click on a picture to see a larger version of it.
Die Fotos wurden bei BASF Deutschland aufgenommen, wo der Chatgast und sein Team den Chat organisierten. Auch einige Schulen zeigen uns ihre Fotos, die sie während der Chataktivität aufgenommen haben. Klicken Sie auf ein Bild, um eine vergrößerte Version zu sehen.
Le foto sotto sono state scattate presso BASF Germania, dove l'ospite e il suo tema hanno partecipato alla chat. È possibile vedere anche alcune delle foto scattate dalle scuole partecipanti durante l'attività di chat. Cliccare sulla foto per vuisualizzare l'immagine ingrandita.
  FuturEnergia  
Les photos ci-dessous ont été prises à BASF Allemagne, où l’invité et son équipe ont participé au chat. Quelques-unes des écoles participantes ont également partagé les photos qu’elles ont prises pendant la session.
The below pictures were taken at BASF Germany, where the chat guest and his team hosted the chat. Some of the participating schools also share the pictures they took during the chat activity. Click on a picture to see a larger version of it.
Die Fotos wurden bei BASF Deutschland aufgenommen, wo der Chatgast und sein Team den Chat organisierten. Auch einige Schulen zeigen uns ihre Fotos, die sie während der Chataktivität aufgenommen haben. Klicken Sie auf ein Bild, um eine vergrößerte Version zu sehen.
Le foto sotto sono state scattate presso BASF Germania, dove l'ospite e il suo tema hanno partecipato alla chat. È possibile vedere anche alcune delle foto scattate dalle scuole partecipanti durante l'attività di chat. Cliccare sulla foto per vuisualizzare l'immagine ingrandita.
  FuturEnergia  
Les photos ci-dessous ont été prises à BASF Allemagne, où l’invité et son équipe ont participé au chat. Quelques-unes des écoles participantes ont également partagé les photos qu’elles ont prises pendant la session.
The below pictures were taken at BASF Germany, where the chat guest and his team hosted the chat. Some of the participating schools also share the pictures they took during the chat activity. Click on a picture to see a larger version of it.
Die Fotos wurden bei BASF Deutschland aufgenommen, wo der Chatgast und sein Team den Chat organisierten. Auch einige Schulen zeigen uns ihre Fotos, die sie während der Chataktivität aufgenommen haben. Klicken Sie auf ein Bild, um eine vergrößerte Version zu sehen.
Le foto sotto sono state scattate presso BASF Germania, dove l'ospite e il suo tema hanno partecipato alla chat. È possibile vedere anche alcune delle foto scattate dalle scuole partecipanti durante l'attività di chat. Cliccare sulla foto per vuisualizzare l'immagine ingrandita.
  FuturEnergia  
La plupart des voitures ont besoin de combustibles fossiles pour produire l’énergie nécessaire à leur fonctionnement, lesquels émettent du dioxide de carbone (CO2), gaz à effet de serre responsable du réchauffement de la Planète !
Most cars need fossil fuels to provide the energy they need to power themselves, and this emits carbon dioxide (CO2) an important greenhouse gas responsible for climate change! Read more
Die meisten Autos werden von fossilen Brennstoffen angetrieben, die Kohlendioxid (CO2), ein Treibhausgas, das für Klimaveränderungen verantwortlich ist, ausstoßen! Mehr
Molte automobili hanno bisogno di carburanti fossili per produrre l'energia necessaria a farle muovere e questo genera l'emissione di diossido di carbonio (CO2) uno dei principali gas ad effetto serra responsabili del cambiamento climatico! Per saperne di più
  FuturEnergia  
et European Schoolnet, ont décidé d’intégrer la cérémonie à un événement plus large qui aura lieu au Parlement européen en septembre 2007. Cet événement comportera trois volets principaux :
and European Schoolnet, are currently working to integrate the ceremony into a larger event which will take place at the European Parliament in September 2007. The event will focus on three main activities:
und European Schoolnet sind im Moment jedoch damit beschäftigt, die Zeremonie in eine größere Veranstaltung zu integrieren, die im September 2007 im Europäischen Parlament stattfindet. Diese Veranstaltung beschäftigt sich mit drei wesentlichen Aktivitäten:
e European Schoolnet, stanno lavorando per inserire la cerimonia in un avvenimento più grande che si terrà al Parlamento Europeo a settembre 2007. L'avvenimento si incentrerà su tre attività principali:
  FuturEnergia  
Pendant une heure, 200 élèves et leurs enseignants ont participé à une session de chat en compagnie de quatre jeunes experts de 3 C, compagnie allemande qui offre des services de consultance en matière d’échange des certificats de pollution et ses marchés.
For one hour about 200 students and their teachers chatted online with four young experts from 3 C, a German company, which provides consultancy services on emissions trading and its markets.
Eine Stunde lang chatteten 200 SchülerInnen und deren LehrerInnen online mit vier jungen ExpertInnen von 3 C, einer deutschen Firma, die ihren Schwerpunkt in der Beratung von Unternehmen und Institutionen in Handels- und Marktfragen des Emissionshandels hat.
Per un'ora circa 200 studenti e i loro insegnanti hanno chattato online con quattro giovani esperti di 3 C, un'azienda tedesca che fornisce servizi di consulenza sul mercato delle emissioni.
  FuturEnergia  
Ces photos ont été prises au bureau de European Schoolnet pendant la session de chat. Cliquez sur une photo pour un agrandissement.
These pictures were taken at European Schoolnet during the chat. Click on a picture to see a larger version of it.
Diese Fotos wurden während des Chats im European Schoolnet aufgenommen. Klicken Sie auf ein Foto, um eine vergrößerte Version anzusehen.
Queste foto mostrano come è stata organizzata la chat in sette scuole. Cliccate sull’immagine per visualizzare la versione ingrandita.
  FuturEnergia  
La conception et les matériaux ont un impact sur la consommation d’énergie ; un produit nécessite moins d’énergie pour une même durée de vie lorsque l’on utilise du plastique.
Design and materials influence energy consumption; less energy is used in a product's lifecycle when plastics are part of the design.
Design und Materialien beeinflussen den Energieverbrauch - es wird weniger Energie verbraucht, wenn Kunststoffe zur Herstellung verschiedenster Produkte verwendet werden.
L’influenza del design e dei materiali sul consumo energetico; l’impiego di materiali moderni nel design dei prodotti porta ad un minor impiego di energia nel loro ciclo di vita.
  FuturEnergia  
Que pensent les enseignants qui ont déjà participé ?
What are teachers saying so far?
Was sagen die LehrerInnen bis jetzt über das Projekt?
  FuturEnergia  
Le 23 janvier 2007, M. Patrick Lambert, Directeur de l’Agence exécutive pour l’énergie intelligente (IEEA), et son équipe de 6 experts ont participé à une session de chat avec 16 établissements scolaires d’Europe.
On 23 January 2007, Mr. Patrick Lambert, director of the Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), and his team of six experts were teachers for about one hour. They chatted with 16 European schools and answered questions on making a better use of energy at home and at school. Read more
Am 23. Januar 2007 schlüpften Herr Patrick Lambert, Direktor der Intelligent Energy Executive Agency (IEEA), und sein sechsköpfiges Expertenteam eine Stunde lang in die Rolle von LehrerInnen. Sie chatteten mit 16 europäischen Schulen und beantworteten Fragen rund um bessere Energienutzung zu Hause und in der Schule. Mehr
Il 23 gennaio 2007 per ben un’ora Patrick Lambert, direttore della IEEA (Agenzia Esecutiva per l’Energia Intelligente) e un team di sei esperti hanno rivestito i panni di insegnanti. Hanno chattato con 16 scuole europee e risposto alle domande su come utilizzare in modo migliore l’energia a scuola e a casa. Per saperne di più
  FuturEnergia  
Anna, Mara, Julian et Marcel de la compagnie 3C ont insisté auprès des élèves sur le fait que « les projets d’efficacité énergétique offrent le plus grand potentiel de diminution des émissions de gaz à effet de serre ».
Anna, Mara, Julian and Marcel from 3C stressed that "the largest greenhouse gas-saving potential lies in energy efficiency projects" to students from Belgium, Bulgaria, Estonia, France, Greece, Ireland, Italy, Portugal, Romania, Slovakia and Turkey. The chat also focused on the concept of climate neutrality and how people can act to reduce their own carbon footprint.
Anna, Mara, Julian und Marcel von 3C erklärten SchülerInnen aus Belgien, Bulgarien, Estland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Portugal, Rumänien, der Slowakei und der Türkei, dass "das größte Potential zur Einsparung von Treibhausgasen in Energieeffizienzprojekten steckt". Der Chat beschäftigte sich außerdem mit dem Konzept der Klimaneutralität und wie man seinen eigenen Kohlenstofffußabdruck reduzieren kann.
Anna, Mara, Julian e Marcel della 3C hanno ribadito agli studenti di Belgio, Bulgaria, Estonia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Portogallo, Romania, Slovacchia e Turchia che "i progetti finalizzati all’efficienza energetica sono il potenziale per contrastare l’aumento dei gas ad effetto serra". La chat si è inoltre interessata al concetto di "neutralità climatica" e sui comportamenti che le persone dovrebbero avere per ridurre il proprio "carbon footprint" (impronta ecologica).
  FuturEnergia  
  FuturEnergia  
Nada Kadlecova, enseignante tchèque, déclare que ce projet a fortement influencé le comportement de ses élèves en termes d’économie d’énergie : « Les enfants ont analysé des situations où des personnes n’économisaient pas l’énergie. Ainsi, ils sont devenus plus attentifs lorsqu’ils remarquaient que la lumière était allumée dans une classe vide. » Nada et ses élèves ont affiché leurs contributions au concours dans l’école et ont reçu la visite d’autres élèves et enseignants, parents et autres membres de leur communauté locale.
Nada Kadlecova, a Czech teacher, says that the project has significantly influenced her students' behaviour in terms of energy saving: "The children later showed the situations when somebody didn't save energy, for example, they were more alert when they saw an empty classroom with the lights on." Nada and her students displayed their competition entries in the school and were honoured by visits from other classes and teachers, parents and other people from their local community. (Nada's exhibition)
Nada Kadlecova, eine tschechische Lehrerin, sagt, dass das Projekt das Verhalten ihrer SchülerInnen in Bezug auf Energiesparen maßgeblich beeinflusst hat: "Die Kinder sind sensibler, wenn jemand Energie verschwendet. Sie drehten zum Beispiel das Licht in einem leeren Klassenzimmer ab." Nada und ihre SchülerInnen präsentierten die Projektbeiträge in der Schule, die von anderen Klassen, LehrerInnen, Eltern und Menschen der gesamten Gemeinde bewundert wurden. (Nadas Ausstellung)
  FuturEnergia  
Depuis son lancement en novembre 2006, le projet « L’énergie est notre avenir » continue de grandir tous les jours. Il comporte trois volets : une activité en ligne, des sessions de chat en ligne et un concours scolaire.
Since its launch in November 2006, the "Energy is our Future" project has been growing each day to offer three major opportunities to European schools: a web-based activity, online chats and a school competition. To date, over 1500 contributions have been published. Due to the overwhelming success of the school competition, an additional number of teachers have expressed their intention to participate with their classes during the upcoming weeks. The project team has therefore decided to extend the competition deadline from 15 March to 22 April 2007.
Seit dem Start im November 2006, wächst das Projekt "Energie ist unsere Zukunft" täglich. Es bietet europäischen Schulen unter anderem: eine webbasierte Aktivität, Onlinechats und einen Schulwettbewerb. Bis jetzt wurden mehr als 1500 Beiträge veröffentlicht. Wegen seines überwältigenden Erfolges, haben viele Lehrer ihren Wunsch ausgedrückt, ebenfalls mit ihren Klassen in den kommenden Wochen am Schulwettbewerb teilnehmen zu wollen. Das Projektteam hat aus diesem Grund entschieden, die Abgabefrist von 15. März auf 22. April 2007 zu verlängern.
  FuturEnergia  
Nada Kadlecova, enseignante tchèque, déclare que ce projet a fortement influencé le comportement de ses élèves en termes d’économie d’énergie : « Les enfants ont analysé des situations où des personnes n’économisaient pas l’énergie. Ainsi, ils sont devenus plus attentifs lorsqu’ils remarquaient que la lumière était allumée dans une classe vide. » Nada et ses élèves ont affiché leurs contributions au concours dans l’école et ont reçu la visite d’autres élèves et enseignants, parents et autres membres de leur communauté locale.
Nada Kadlecova, a Czech teacher, says that the project has significantly influenced her students' behaviour in terms of energy saving: "The children later showed the situations when somebody didn't save energy, for example, they were more alert when they saw an empty classroom with the lights on." Nada and her students displayed their competition entries in the school and were honoured by visits from other classes and teachers, parents and other people from their local community. (Nada's exhibition)
Nada Kadlecova, eine tschechische Lehrerin, sagt, dass das Projekt das Verhalten ihrer SchülerInnen in Bezug auf Energiesparen maßgeblich beeinflusst hat: "Die Kinder sind sensibler, wenn jemand Energie verschwendet. Sie drehten zum Beispiel das Licht in einem leeren Klassenzimmer ab." Nada und ihre SchülerInnen präsentierten die Projektbeiträge in der Schule, die von anderen Klassen, LehrerInnen, Eltern und Menschen der gesamten Gemeinde bewundert wurden. (Nadas Ausstellung)
  FuturEnergia  
Josephine Ebejer Grech enseigne la biologie à l’école Dun Guzepp Zammit Brighella Hamrun, Malte. Après avoir fait participer plusieurs classes au projet, elle a affiché toutes les contributions au concours dans son école.
Josephine Ebejer Grech teaches biology at Dun Guzepp Zammit Brighella Hamrun, Malta. After involving several classes in the project, she displayed all the competition entries in school. Josephine says: "Through this project, the students learned and became more aware about issues concerning energy. They now have more insight about problems and benefits, and how to live a better life when reducing pollution by using natural energy". (Josephine's feedback, in English only, a video and an exhibition)
Josephine Ebejer Grech unterrichtet Biologie an der Dun Guzepp Zammit Brighella Hamrun auf Malta. Sie nimmt mit verschiedenen Klassen am Projekt teil und präsentierte alle Wettbewerbsbeiträge in ihrer Schule. Josephine sagt: “Im Rahmen dieses Projekts wurde SchülerInnen das Thema "Energie" näher gebracht. Sie haben nun Einblick in die Problematik. Darüber hinaus wissen sie jetzt, dass das Leben durch die Reduktion von Verschmutzung und durch den Einsatz natürlicher Energiequellen wesentlich verbessert werden kann." (Josephines Feedback, auf Englisch, ein Video und eine Ausstellung)
Nada Kadlecova, enseignante tchèque, déclare que ce projet a fortement influencé le comportement de ses élèves en termes d’économie d’énergie : « Les enfants ont analysé des situations où des personnes n’économisaient pas l’énergie. Ainsi, ils sont devenus plus attentifs lorsqu’ils remarquaient que la lumière était allumée dans une classe vide. » Nada et ses élèves ont affiché leurs contributions au concours dans l’école et ont reçu la visite d’autres élèves et enseignants, parents et autres membres de leur communauté locale.
Nada Kadlecova, a Czech teacher, says that the project has significantly influenced her students' behaviour in terms of energy saving: "The children later showed the situations when somebody didn't save energy, for example, they were more alert when they saw an empty classroom with the lights on." Nada and her students displayed their competition entries in the school and were honoured by visits from other classes and teachers, parents and other people from their local community. (Nada's exhibition)
Nada Kadlecova, eine tschechische Lehrerin, sagt, dass das Projekt das Verhalten ihrer SchülerInnen in Bezug auf Energiesparen maßgeblich beeinflusst hat: "Die Kinder sind sensibler, wenn jemand Energie verschwendet. Sie drehten zum Beispiel das Licht in einem leeren Klassenzimmer ab." Nada und ihre SchülerInnen präsentierten die Projektbeiträge in der Schule, die von anderen Klassen, LehrerInnen, Eltern und Menschen der gesamten Gemeinde bewundert wurden. (Nadas Ausstellung)
1 2 Arrow