op – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 194 Results  manuals.playstation.net  Page 6
  Een bericht verwijderen...  
(Opties) > [Verwijderen] op het scherm waar de berichten in de prullenmand weergegeven worden, tik op het selectievakje van het bericht dat u wilt verwijderen en tik vervolgens op [Verwijderen].
(Options) > [Delete] on the screen that lists messages in the trash, tap the checkbox to set a checkmark for the message you want to delete, and then tap [Delete].
(Options) > [Supprimer] dans l'écran de la liste des messages de la corbeille, cliquez sur la case à cocher du message à supprimer, puis cliquez sur [Supprimer].
(Optionen) > [Löschen], tippen Sie bei der zu löschenden Nachricht auf das Kontrollkästchen, um es zu markieren, und tippen Sie dann auf [Löschen].
(Opciones) > [Eliminar] en la pantalla en la que se muestran los mensajes de la papelera, toque la casilla de verificación para activar el mensaje que desea eliminar y, a continuación, toque [Eliminar].
(Opzioni) > [Elimina] nella schermata contenente l'elenco dei messaggi nel cestino, toccare la casella di controllo per inserire un segno di spunta per il messaggio che si desidera eliminare, quindi toccare [Elimina].
(Opções) > [Eliminar] no ecrã que apresenta a lista de mensagens no lixo, toque na caixa de verificação para colocar uma marca de verificação nas mensagens que pretende eliminar e toque em [Eliminar].
(Valgmuligheder) > [Slet] på skærmen med listen over meddelelser i papirkurven og tap afkrydsningsfeltet for at markere den meddelelse, du vil slette, og tap derefter [Slet].
(Valinnat) > [Poista], aseta poistettavan viestin valintamerkki napauttamalla valintaruutua ja napauta sitten [Poista].
(Valg) > [Slett] på skjermen som lister opp meldingene i søppelkurven, trykk på avkryssingsboksen for å sette en hake for den meldingen du ønsker å slette og trykk deretter på [Slett].
(Параметры) > [Удалить], затем нажмите на поле, чтобы поставить отметку напротив сообщений, которые вы хотите удалить, и нажмите на [Удалить].
(Alternativ) > [Radera] på skärmen som visar meddelanden i papperskorgen, markera kryssrutan för de meddelanden du vill ta bort och tryck därefter på [Radera].
(Seçenekler) > [Sil] öğesine dokunun, silmek istediğiniz onay kutusunu ayarlamak için onay kutusuna dokunun ve sonra [Sil] öğesine dokunun.
  Bediening via toetsen o...  
Boven > Instellingen > Systeem > Bediening via toetsen op het PS Vita-systeem
Top > Settings > System > Control with Buttons on PS Vita System
Haut > Paramètres > Système > Contrôle à l'aide des touches du système PS Vita
Start > Einstellungen > System > Mit Tasten auf dem PS Vita-System bedienen
Arriba > Ajustes > Sistema > Control con los botones en el sistema PS Vita
Inizio > Impostazioni > Sistema > Comando con i tasti sul sistema PS Vita
Início > Definições > Sistema > Controlar com os botões do sistema PS Vita
Top > Indstillinger > System > Betjen med PS Vita-systemets knapper
Päävalikko > Asetukset > Järjestelmä > Ohjaa PS Vita -järjestelmän näppäimillä
Top > 설정 > 시스템 > PS Vita 본체의 버튼으로 조작하기
Topp > Innstillinger > System > Kontroller med knapper på PS Vita-systemet
Początek > Ustawienia > System > Obsługa za pomocą przycisków systemu PS Vita
Начало > Настройки > Система > Управлять с помощью кнопок системы PS Vita
Överst > Inställningar > System > Kontrollera med knappar på PS Vita-systemet
Yukarı > Ayarlar > Sistem > PS Vita Sistemindeki Düğmelerle Kontrol Et
  PlayStation®Mobile | Pl...  
(Opties) en tik vervolgens op [Update] of [Verwijderen]. Volg de instructies op het scherm om de handeling te voltooien.
(Options), and then tap [Update] or [Delete]. Follow the on-screen instructions to complete the operation.
(Options), puis cliquez sur [Mettre à jour] ou [Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'opération.
(Optionen) und tippen Sie dann auf [Aktualisierung] oder [Löschen]. Gehen Sie zum Abschließen des Vorgangs nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
(Opciones) y, finalmente, [Actualizar] o [Eliminar]. Siga las instrucciones en pantalla para completar la operación.
(Opzioni), quindi toccare [Aggiorna] o [Elimina]. Per completare l'operazione, seguire le istruzioni a schermo.
(Opções) e, em seguida, toque em [Actualizar] ou [Eliminar]. Siga as instruções no ecrã para concluir a operação.
(Valgmuligheder) og tap derefter [Opdater] eller [Slet]. Følg vejledningen på skærmen for at udføre handlingen.
(Valinnat) ja napauta sitten [Päivitä] tai [Poista]. Toimi näytön ohjeiden mukaisesti.
(Valg) og trykk deretter på [Oppdater] eller [Slett]. Følg anvisningene på skjermen for å fullføre operasjonen.
(Opcje), a następnie [Aktualizuj] lub [Usuń]. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby dokończyć operację.
(Параметры), затем нажмите на [Обновление] или [Удалить]. Для завершения процесса следуйте инструкциям на экране.
(Alternativ) och därefter på [Uppdatera] eller [Radera]. Följ instruktionerna på skärmen för att färdigställa hanteringen.
(Seçenekler) öğesine dokunun ve sonra [Güncelle] veya [Sil] öğesine dokunun. İşlemi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri izleyin.
  Profiel | PlayStation®V...  
U kunt de profielinformatie van de Sony Entertainment Network-account die u gebruikt op het PS Vita-systeem controleren en aanpassen.
You can check and modify the profile information of your Sony Entertainment Network account you are using on the PS Vita system.
Vous pouvez vérifier et modifier les informations de profil du compte Sony Entertainment Network que vous utilisez sur le système PS Vita.
Sie können die Profilinformationen zu dem Sony Entertainment Network-Konto überprüfen und ändern, das Sie auf dem PS Vita-System verwenden.
Puede comprobar y modificar la información de perfil de la cuenta de Sony Entertainment Network que está utilizando en el sistema PS Vita.
È possibile verificare e modificare le informazioni di profilo dell'account Sony Entertainment Network utilizzato nel sistema PS Vita.
Pode verificar e modificar as informações de perfil da sua conta Sony Entertainment Network que está a utilizar no sistema PS Vita.
PS Vitaで利用しているSony Entertainment Networkのアカウントの、プロフィール情報を確認したり、変更したりできます。
Du kan kontrollere og ændre profiloplysninger for den Sony Entertainment Network-konto, der bruges med dit PS Vita-system.
Voit tarkistaa ja muokata PS Vita -järjestelmällä käyttämäsi Sony Entertainment Network-tilin profiilitietoja.
PS Vita에서 이용하고 있는 Sony Entertainment Network 계정의 프로필 정보를 확인하거나 변경할 수 있습니다.
Du kan sjekke og tilpasse profilinformasjonen til Sony Entertainment Network-kontoen som du bruker på PS Vita-systemet.
Można sprawdzać i modyfikować dane profilu na używanym w systemie PS Vita koncie w sieci Sony Entertainment Network.
Вы можете проверить и изменить данные профиля своей учетной записи Sony Entertainment Network, используемой в системе PS Vita.
Du kan kontrollera och ändra profilinformation om det Sony Entertainment Network-konto som du använder på PS Vita-systemet.
PS Vita sistemi üzerinde kullandığınız Sony Entertainment Network hesabınızın profil bilgilerini kontrol edebilir ve değiştirebilirsiniz.
  LiveArea™-scherm voor "...  
Tik op een actie-pictogram om de actie uit te voeren die aan het pictogram is toegewezen in de applicatie "near". Raadpleeg "De schermen gebruiken" voor meer informatie over de actie-pictogrammen.
Tap an action icon to perform the action assigned to the icon in the "near" application. For details about the action icons, see "Using the screens".
Cliquez sur une icône d'action pour exécuter l'action affectée à celle-ci dans l'application "near". Pour plus de détails sur les icônes d'action, consultez "Utilisation des écrans".
Tippen Sie auf ein Aktionssymbol, um die Aktion auszuführen, die dem Symbol in der „near“-Anwendung zugewiesen ist. Einzelheiten zu den Aktionssymbolen finden Sie in „Die Bildschirme“.
Toque un icono de acción para llevar a cabo la acción asignada a dicho icono en la aplicación "near". Para obtener información acerca de los iconos de acción, consulte "Uso de las pantallas".
Toccare un'icona azione per eseguire l'azione assegnata all'icona nell'applicazione "near". Per ulteriori informazioni sulle icone azione, consultare "Uso delle schermate".
Toque no ícone de acção para realizar a acção atribuída ao ícone na aplicação "near". Para mais informações sobre os ícones de acção, consulte "Utilizar os ecrãs".
Tryk på et handlingsikon for at udføre den handling, der er knyttet til ikonet i programmet "near". Yderligere oplysninger om handlingsikoner findes under "Brug af skærmene".
Napauta toiminto-kuvaketta suorittaaksesi kuvakkeelle määritetyn toiminnon "near"-sovelluksessa. Saat lisätietoja toiminto-kuvakkeista kohdasta "Näyttöjen käyttäminen".
Trykk på et handlingsikon for å utføre handlingen som er tilordnet ikonet i "near"-programmet. For detaljer om handlingsikonene, se "Bruke skjermene".
Stuknij odpowiednią ikonę akcji, aby wykonać przypisaną do niej czynność w aplikacji "near". Informacje szczegółowe na temat ikon akcji znajdują się w sekcji "Korzystanie z ekranów".
Нажмите на значок действия, чтобы выполнить действие, закрепленное за этим значком в приложении "near". Подробнее о значках действий - в разделе "Экраны".
Tryck på handlingsikonen för att utföra den åtgärd som gäller för den ikonen i applikationen "near". Mer information om handlingsikoner finns under "Använda skärmarna".
"near" uygulamasında simgeye atanan eylemi gerçekleştirmek için eylem simgesine dokunun. Eylem simgeleri hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz. "Ekranları kullanma".
  Een bericht verwijderen...  
(Opties) > [Verwijderen] op het scherm waar de berichten weergegeven worden, tik op de selectievakjes van de berichten die u wilt verwijderen en tik vervolgens op [Verwijderen].
(Options) > [Delete], tap the checkbox to set a checkmark for the messages you want to delete, and then tap [Delete].
(Options) > [Supprimer], cliquez sur la case à cocher pour activer les messages à supprimer, puis cliquez sur [Supprimer].
(Optionen) > [Löschen], tippen Sie bei den zu löschenden Nachrichten auf das Kontrollkästchen, um es zu markieren, und tippen Sie dann auf [Löschen].
(Opciones) > [Eliminar], toque la casilla de verificación para activar los mensajes que desea eliminar y, a continuación, toque [Eliminar].
(Opzioni) > [Elimina], toccare la casella di controllo per inserire un segno di spunta per i messaggi che si desidera eliminare, quindi toccare [Elimina].
(Opções) > [Eliminar], toque na caixa de verificação para colocar uma marca de verificação nas mensagens que pretende eliminar e toque em [Eliminar].
(Valgmuligheder) > [Slet], tap derefter afkrydsningsfeltet for at markere de meddelelser, du vil have slettet, og tap derefter [Slet].
(Valinnat) > [Poista], aseta poistettavien viestien valintamerkki napauttamalla valintaruutua ja napauta sitten [Poista].
(Valg) > [Slett], trykker på avkryssingsboksen for å sette en hake for de meldingene du ønsker å slette og trykker deretter på [Slett].
(Opcje) > [Usuń], stuknij pole wyboru, aby zaznaczyć wiadomość, którą chcesz usunąć, a następnie stuknij [Usuń].
(Параметры) > [Удалить], затем нажмите на поле, чтобы поставить отметку напротив сообщений, которые вы хотите удалить, и нажмите на [Удалить].
(Alternativ) > [Radera], markera kryssrutan för de meddelanden du vill ta bort och därefter trycka på [Radera].
(Seçenekler) > [Sil] öğesine dokunun, silmek istediğiniz mesajlara bir onay işareti koymak için bir onay kutusuna dokunun ve sonra [Sil] öğesine dokunun.
  Berichten verwijderen |...  
Tik op de selectievakjes van de groepen die u wilt verwijderen om deze aan te vinken en tik vervolgens op [Verwijderen].
Tap to set checkmarks in the checkboxes of the groups you want to delete, and then tap [Delete].
Cliquez pour activer les cases à cocher des groupes que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur [Supprimer].
Tippen Sie auf die Kontrollkästchen der zu löschenden Gruppen, um sie zu markieren, und tippen Sie dann auf [Löschen].
Toque para activar las casillas de verificación de los grupos que desee eliminar y, a continuación, toque [Eliminar].
Toccare per inserire segni di spunta nelle caselle di controllo dei gruppi da eliminare, quindi toccare [Elimina].
Toque para colocar marcas de verificação nas caixas de verificação dos grupos que pretende eliminar e toque em [Eliminar].
Marker afkrydsningsfeltet for de grupper, der skal slettes, og tryk derefter på [Slet].
Napauta valintaruutua asettaaksesi valintamerkit niille ryhmille, jotka haluat poistaa, ja napauta sitten [Poista].
Trykk på for å sette haker i avmerkingsboksene til gruppene som du vil slette, og trykk deretter på [Slett].
Stuknij, aby umieścić znaczniki wyboru w polach wyboru grup, które chcesz usunąć, a następnie stuknij polecenie [Usuń].
Нажатием отметьте те группы, которое вы хотите удалить, затем нажмите на [Удалить].
Tryck för att markera kryssrutorna för de grupper du vill ta bort och tryck sedan på [Radera].
Silmek istediğiniz grupların onay kutularına onay işaretleri koymak için dokunun ve sonra [Sil] öğesine dokunun.
  Profiel | PlayStation®V...  
Om deze optie te gebruiken, meldt u zich aan bij PlayStation®Network en tikt u op [PlayStation®Network] > [Profiel].
To use this option, when signed in to PlayStation®Network, tap [PlayStation®Network] > [Profile].
Pour utiliser cette option, lorsque vous êtes connecté à PlayStation®Network, cliquez sur [PlayStation®Network] > [Profil].
Melden Sie sich zur Verwendung dieser Option am PlayStation®Network an und tippen Sie auf [PlayStation®Network] > [Profil].
Para poder utilizar esta opción, después de haber iniciado sesión en PlayStation®Network, toque [PlayStation®Network] > [Perfil].
Per utilizzare questa opzione, una volta effettuato l'accesso a PlayStation®Network toccare [PlayStation®Network] > [Profilo].
Para utilizar esta opção, quando tiver sessão iniciada na PlayStation®Network, toque em [PlayStation®Network] > [Perfil].
PlayStation®Networkにサインインした状態で、[PlayStation®Network]>[プロフィール]をタップします。変更した場合は[確定]をタップしてください。
Hvis du vil bruge denne indstilling, når du er logget ind på PlayStation®Network, skal du tappe [PlayStation®Network] > [Profil].
Jos haluat käyttää tätä toimintoa, napauta PlayStation®Networkiin kirjautuneena [PlayStation®Network] > [Profiili].
PlayStation®Network에 로그인한 상태에서 [PlayStation®Network] > [프로필]을 탭합니다. 변경한 경우에는 [확인]을 탭해 주십시오.
For å bruke dette alternativet når du er logget inn på PlayStation®Network, trykker du på [PlayStation®Network] > [Profil].
Aby użyć tej opcji, po wpisaniu się do sieci PlayStation®Network stuknij kolejno polecenia [PlayStation®Network] > [Profil].
Чтобы сделать это, выполните вход в PlayStation®Network и нажмите на [PlayStation®Network] > [Профиль].
Om du vill använda det här alternativet medan du är inloggad på PlayStation®Network ska du trycka på [PlayStation®Network] > [Profil].
Bu seçeneği kullanmak için, PlayStation®Network'te oturum açtığınızda, [PlayStation®Network] > [Profil] öğesine dokunun.
  Wi-Fi gebruiken in de e...  
Als u verbinding wilt maken via Wi-Fi terwijl de energiebesparende modus is uitgeschakeld, tikt u op het selectievakje om het vinkje te verwijderen.
To connect using Wi-Fi with the power save mode disabled, tap the checkbox to remove the checkmark.
Pour utiliser une connexion Wi-Fi avec le mode d'économie d'énergie désactivé, cliquez sur la case à cocher pour la désactiver.
Um die Wi-Fi-Verbindung mit deaktiviertem Energiesparmodus herzustellen, tippen Sie auf das Kontrollkästchen, um die Markierung zu entfernen.
Para conectar mediante Wi-Fi con el modo de ahorro de energía desactivado, toque la casilla de verificación para desactivarla.
Per connettersi tramite Wi-Fi con la modalità di risparmio energetico disattivata, toccare la casella di controllo per rimuovere il segno di spunta.
Para efectuar a ligação utilizando Wi-Fi com o modo de poupança de energia desactivado, toque na caixa de verificação para remover a marca de verificação.
Hvis du vil tilslutte via Wi-Fi med strømsparetilstand deaktiveret, tapper du afkrydsningsfeltet for at fjerne markeringen.
Jos haluat muodostaa yhteyden Wi-Fi-yhteydellä käyttämättä virransäästötilaa, poista valintamerkki napauttamalla valintaruutua.
For å koble til ved bruk av Wi-Fi med strømsparemodus deaktivert trykker du på boksen for å fjerne avkrysningsmerket.
Aby połączyć poprzez sieć Wi-Fi z wyłączonym trybem oszczędzania energii, stuknij pole wyboru w celu usunięcia jego zaznaczenia.
Чтобы подключаться по Wi-Fi при отключенном режиме энергосбережения, нажмите на поле, чтобы убрать отметку.
Om du vill ansluta med hjälp av Wi-Fi när energisparläget är inaktiverat trycker du på kryssrutan för att avmarkera den.
Güç tasarrufu modu devre dışı halde iken Wi-Fi ağına bağlanmak için, onay işaretini kaldırmak üzere onay kutusuna dokunun.
  Berichten verwijderen |...  
Tik op de selectievakjes van de groepen die u wilt verwijderen om deze aan te vinken en tik vervolgens op [Verwijderen].
Tap to set checkmarks in the checkboxes of the groups you want to delete, and then tap [Delete].
Cliquez pour activer les cases à cocher des groupes que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur [Supprimer].
Tippen Sie auf die Kontrollkästchen der zu löschenden Gruppen, um sie zu markieren, und tippen Sie dann auf [Löschen].
Toque para activar las casillas de verificación de los grupos que desee eliminar y, a continuación, toque [Eliminar].
Toccare per inserire segni di spunta nelle caselle di controllo dei gruppi da eliminare, quindi toccare [Elimina].
Toque para colocar marcas de verificação nas caixas de verificação dos grupos que pretende eliminar e toque em [Eliminar].
Marker afkrydsningsfeltet for de grupper, der skal slettes, og tryk derefter på [Slet].
Napauta valintaruutua asettaaksesi valintamerkit niille ryhmille, jotka haluat poistaa, ja napauta sitten [Poista].
Trykk på for å sette haker i avmerkingsboksene til gruppene som du vil slette, og trykk deretter på [Slett].
Stuknij, aby umieścić znaczniki wyboru w polach wyboru grup, które chcesz usunąć, a następnie stuknij polecenie [Usuń].
Нажатием отметьте те группы, которое вы хотите удалить, затем нажмите на [Удалить].
Tryck för att markera kryssrutorna för de grupper du vill ta bort och tryck sedan på [Radera].
Silmek istediğiniz grupların onay kutularına onay işaretleri koymak için dokunun ve sonra [Sil] öğesine dokunun.
  Automatische stand-by  
Als het systeem is aangesloten op de AC-adapter
When connected using the AC adaptor
Lorsque le système est raccordé à l'aide de l'adaptateur AC
Wenn das System mit dem Netzteil verbunden ist
Cuando el sistema está conectado con un adaptador AC.
Quando il collegamento viene eseguito mediante un adattatore AC
Quando ligado utilizando o adaptador AC
Подключение с помощью адаптера переменного тока
  Index handleiding | Pla...  
Opgeslagen data kopiëren en afspelen op meerdere systemen
Copie et lecture de données sauvegardées sur plusieurs systèmes
Kopieren und Verwenden der Speicherdaten von verschiedenen Systemen
Copia y uso de datos guardados en varios sistemas
Copia e riproduzione dei dati salvati su sistemi multipli
Copiar e reproduzir dados guardados em vários sistemas
Kopiering af og spil med gemte data på flere systemer
Tallennettujen tietojen kopioiminen ja pelaaminen useilla järjestelmillä
Kopiere og spille av lagret data på flere system
Kopiowanie i odtwarzanie zapisanych danych w wielu systemach
Копирование и воспроизведение сохраненных данных на нескольких системах
Kopiera och spela upp sparade data på flera system
Birden fazla sistemde kayıtlı verileri kopyalama ve oynatma
  Index handleiding | Pla...  
Een game op een PlayStation®Vita-kaart spelen
Utilisation d'un jeu sur une carte PlayStation®Vita
Spielen eines Spiels auf einer PlayStation®Vita-Karte
Jugar a un juego en una tarjeta PlayStation®Vita
Riproduzione di un gioco su una scheda PlayStation®Vita
Jogar um jogo num cartão PlayStation®Vita
PlayStation®Vitaカードのゲームで遊ぶ
Sådan spilles spil på et PlayStation®Vita-kort
Pelin pelaaminen PlayStation®Vita-kortilla
PlayStaiton®Vita 카드의 게임 즐기기
Spille et spill på et PlayStation®Vita-kort
Granie w grę z karty PlayStation®Vita
Игры на карте PlayStation®Vita
Spela ett spel på ett PlayStation®Vita-kort
PlayStation®Vita kartı üzerindeki bir oyunu oynama
  Opties voor sluiten dis...  
Drukken op de L- of R-toets
Pressing the L or R button
Appui sur la touche L ou R
Drücken der L- oder R-Taste
Pulsar el botón L o el botón R
Pressione del tasto L o del tasto R
Premir o botão L ou R
L/R 버튼을 눌렀을 때
Нажатие кнопки L или R
  Index handleiding | Pla...  
Met behulp van een PS3™-systeem een back-up maken van bestanden en deze herstellen op uw PS Vita-systeem
Sauvegarde et restauration de fichiers sur votre système PS Vita à l'aide du système PS3™
Sichern und Wiederherstellen von Dateien auf dem PS Vita-System mithilfe eines PS3™-Systems
Realización de una copia de seguridad y restauración de archivos en el sistema PS Vita con un sistema PS3™
Backup e ripristino di file nel sistema PS Vita usando un sistema PS3™
Fazer cópias de segurança e restaurar ficheiros no seu sistema PS Vita utilizando um sistema PS3™
Sikkerhedskopiering og gendannelse af filer på dit PS Vita-system med et PS3™-system
PS Vita -järjestelmän tiedostojen varmuuskopioiminen ja palauttaminen PS3™-järjestelmän avulla
Sikkerhetskopiere og gjenopprette filer på PS Vita-systemet med et PS3™-system
Tworzenie kopii zapasowych i przywracanie plików w systemie PS Vita za pomocą systemu PS3™
Резервное копирование и восстановление файлов системы PS Vita с помощью системы PS3™
Säkerhetskopiera och återställa filer på PS Vita-systemet med ett PS3™-system
PS3™ sistemi kullanarak PS Vita sisteminizdeki dosyaları yedekleme ve geri yükleme
  Index handleiding | Pla...  
Bediening via toetsen op het PS Vita-systeem
Contrôle à l'aide des touches du système PS Vita
Mit Tasten auf dem PS Vita-System bedienen
Control con los botones en el sistema PS Vita
Comando con i tasti sul sistema PS Vita
Controlar com os botões do sistema PS Vita
Betjen med PS Vita-systemets knapper
Ohjaa PS Vita -järjestelmän näppäimillä
PS Vita 본체의 버튼으로 조작하기
Kontroller med knapper på PS Vita-systemet
Obsługa za pomocą przycisków systemu PS Vita
Управлять с помощью кнопок системы PS Vita
Kontrollera med knappar på PS Vita-systemet
PS Vita Sistemindeki Düğmelerle Kontrol Et
  Video's | PlayStation®V...  
Met de applicatie Video's kunt u video's bekijken op uw PS Vita-systeem. U kunt ook films die u gedownload hebt op PlayStation®Store bekijken.
In the Videos application, watch videos on your PS Vita system. You can also enjoy movies downloaded from PlayStation®Store.
Dans l'application Vidéos, regardez des vidéos sur votre système PS Vita. Vous pouvez également regarder des vidéos téléchargées sur PlayStation®Store.
Mit der Videos-Anwendung können Sie Videos auf dem PS Vita-System wiedergeben. Außerdem können Sie vom PlayStation®Store heruntergeladene Filme wiedergeben.
La aplicación Vídeos le permite visualizar vídeos en el sistema PS Vita. También podrá disfrutar de películas descargadas de PlayStation®Store.
Con l'applicazione Video è possibile guardare video sul sistema PS Vita. È inoltre possibile guardare filmati scaricati da PlayStation®Store.
Com a aplicação Vídeos, veja vídeos no seu sistema PS Vita. Também pode desfrutar de vídeos transferidos da PlayStation®Store.
Programmet Videoer gør det muligt at afspille videoer på dit PS Vita-system. Du kan afspille film, der er downloadet fra PlayStation®Store.
Videot-sovelluksella voit katsella videoita PS Vita -järjestelmällä. Voit nauttia PlayStation®Store-kaupasta ladatuista videoista.
Med Videoer-programmet, kan du se på videoer på PS Vita-systemet ditt. Du kan også se på videoer som er lastet ned fra PlayStation®Store.
Za pomocą aplikacji Pliki wideo można oglądać zawartość wideo w systemie PS Vita. Można również odtwarzać filmy pobrane ze sklepu PlayStation®Store.
В приложении "Видеоматериалы" можно смотреть видеофайлы в системе PS Vita. Также можно просматривать фильмы, загруженные из PlayStation®Store.
I applikationen Videos kan du titta på video på PS Vita-systemet. Du kan även se filmer som laddats ner från PlayStation®Store.
Videolar uygulamasında, PS Vita sisteminizdeki videoları izleyebilirsiniz. Ayrıca, PlayStation®Store'dan indirdiğiniz filmleri izleme keyfini de yaşayabilirsiniz.
  Online-status bevestigen  
Aangemeld op Skype, maar kan niet antwoorden
Signed in to Skype, but cannot respond
Connecté à Skype, mais ne peut pas répondre
Angemeldet bei Skype, aber die Person kann nicht antworten.
El usuario ha iniciado sesión en Skype, pero no puede responder.
Connesso a Skype, ma impossibilitato a rispondere
Ligado ao Skype, mas não pode responder
Skypeにログインしているが応答できない状態
Skype에 로그인했지만 응답할 수 없는 상태
Пользователь вошел в Skype, но в данный момент не может ответить
  LiveArea™-scherm voor e...  
Druk in het LiveArea™-scherm op de PS-toets om het indexscherm weer te geven. Op dit scherm krijgt u de geopende LiveArea™-schermen te zien.
When on the LiveArea™ screen, press the PS button to view the index screen, on which you can view a list of open LiveArea™ screens.
Dans l'écran LiveArea™, appuyez sur la touche PS pour afficher l'écran d'index qui reprend la liste des écrans LiveArea™ ouverts.
Drücken Sie auf dem LiveArea™-Bildschirm die PS-Taste, um den Index-Bildschirm mit einer Liste der geöffneten LiveArea™-Bildschirme anzuzeigen.
Cuando se encuentre en la pantalla LiveArea™, pulse el botón PS para visualizar la pantalla de índice, en la que podrá ver una lista de las pantallas LiveArea™ abiertas.
Nella schermata LiveArea™ premere il tasto PS per aprire la schermata dell'indice, dove è possibile visualizzare una lista delle schermate LiveArea™ aperte.
No ecrã LiveArea™, prima o botão PS para visualizar o ecrã de índice, onde pode visualizar uma lista de ecrãs LiveArea™ abertos.
Tap PS-knappen, mens der vises en LiveArea™-skærm, for at få vist indeksskærmen, hvor du kan se en liste over åbne LiveArea™-skærme.
Paina LiveArea™-näytössä PS-näppäintä näyttääksesi indeksinäytön, jossa näet luettelon avoimista LiveArea™-näytöistä.
LiveArea™에서 PS 버튼을 누르면 인덱스 화면이 표시되어, 열려있는 LiveArea™의 리스트를 볼 수 있습니다.
Mens du er på LiveArea™-skjermen, trykk på PS-knappen for å vise indeksskjermen, hvor du kan se en liste over åpne LiveArea™-skjermer.
Z poziomu ekranu LiveArea™ naciśnij przycisk PS, aby wyświetlić ekran indeksu zawierający listę otwartych ekranów LiveArea™.
Находясь на экране LiveArea™, нажмите кнопку PS для просмотра оглавления, в котором приводится список открытых экранов LiveArea™.
På LiveArea™-skärmen kan du trycka på PS-knappen för att visa indexskärmen där en lista över öppna LiveArea™-skärmar visas.
LiveArea™ ekranındayken, açık LiveArea™ ekranlarının listesini görüntüleyebileceğiniz dizin ekranını görmek için PS düğmesine basın.
  Word nu lid van PlaySta...  
De inhoud en de soorten diensten zijn afhankelijk van het land of de regio. Meer informatie vindt u op de website van SCE voor uw regio.
Content and types of services vary depending on the country or region. For details, visit the SCE Web site for your region.
Le contenu et les types de services varient selon le pays ou la région. Pour plus de détails, visitez le site Web SCE de votre région.
Welche Inhalte und Typen von Diensten zur Verfügung stehen, hängt vom Land bzw. der Region ab. Einzelheiten dazu finden Sie auf der SCE-Website für Ihre Region.
El contenido y los tipos de servicios varían en función del país o la región. Para obtener más información, visite el sitio web de SCE de su región.
I contenuti e i tipi di servizi variano a seconda del Paese o della regione. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web SCE della propria regione.
O conteúdo e os tipos de serviços variam consoante o país ou a região. Para mais informações, visite o Web site SCE da sua região.
Indhold og typer af tjenester varierer, afhængigt af land eller område. Du kan finde flere detaljer på SCE-webstedet for din region.
Palveluiden sisältö ja tyypit vaihtelevat maittain ja alueittain. Voit katsoa lisätietoja alueesi SCE-verkkosivustolta.
Innhold og tjenestetyper varierer avhengig av landet eller regionen. For detaljer besøk SCE-nettsidene for din region.
Zawartość i rodzaje usług różnią się w zależności od kraju lub regionu. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w witrynie internetowej SCE dla danego regionu.
Материалы и виды услуг различаются для разных стран и регионов. Подробнее см. на сайте SCE вашего региона.
Innehåll och typer av tjänster varierar beroende på landet eller regionen. Mer information finns på SCE-webbplatsen för din region.
Hizmetlerin içeriği ve türü ülkeye veya bölgeye göre değişir. Ayrıntılı bilgi için, bölgenizin SCE Web sitesini ziyaret edin.
  Meldingsalarmen inschak...  
Wanneer de gebruiker nieuwe meldingen ontvangt (bv. wanneer er een nieuw bericht is), brengt het systeem de gebruiker hiervan als volgt op de hoogte.
When the user receives any new notifications, such as those generated when messages arrive, the system notifies the user by the following methods.
Lorsque l'utilisateur reçoit de nouvelles notifications, notamment celles générées par l'arrivée des messages, le système avertit l'utilisateur à l'aide des méthodes suivantes.
Wenn der Benutzer neue Mitteilungen empfängt, wie z. B. solche, die beim Eingang von Nachrichten erzeugt werden, wird der Benutzer vom System folgendermaßen benachrichtigt.
Cuando el usuario recibe notificaciones nuevas, como las que se generan cuando llegan mensajes, el sistema notifica al usuario mediante los siguientes métodos.
Quando l'utente riceve una nuova notifica, ad esempio le notifiche generate all'arrivo di messaggi, il sistema notifica l'utente con i seguenti metodi.
Quando o utilizador recebe novas notificações, como as que são geradas quando chegam mensagens, o sistema notifica o utilizador através dos seguintes métodos.
Når brugeren modtager nye meddelelser af en art, som f.eks. dem der dannes, når meddelelser ankommer, giver systemet brugeren besked ved hjælp af følgende metoder.
Kun käyttäjä vastaanottaa uusia ilmoituksia, kuten viestien saapumisilmoituksia, järjestelmä ilmoittaa niistä käyttäjälle seuraavilla menetelmillä.
Når brukeren mottar nye varslinger, for eksempel de som genereres når meldinger kommer inn, varsler systemet brukeren om de følgende metodene.
Po otrzymaniu przez użytkownika nowych powiadomień, na przykład dotyczących odebranych wiadomości, system powiadamia użytkownika w następujący sposób.
При поступлении новых уведомлений, например о получении сообщения, система уведомляет об этом пользователя следующими способами.
När användaren får nya notiser, t.ex. de som skapas när meddelanden tas emot, meddelar systemet användaren på följande sätt.
Kullanıcı, mesajlar vardığında oluşturulanlar gibi yeni herhangi bir bildirim aldığında, sistem kullanıcıyı şu yöntemlerle uyarır.
  Index handleiding | Pla...  
Bediening via toetsen op het systeem
Commande à l'aide des touches du système
Bedienung mit den Tasten am System
Control con los botones del sistema
Comando con i tasti sul sistema
Controlar com os botões do sistema
Betjening med knapper på systemet
Ohjaaminen järjestelmän näppäimillä
Kontrollere med knapper på systemet
Obsługa za pomocą przycisków systemu
Управление кнопками системы
Kontrollera med knappar på systemet
Sistemdeki düğmelerle kontrol etme
  Index handleiding | Pla...  
Een spel voor het PSP™ (PlayStation®Portable)-systeem spelen op uw PS Vita-systeem
Utilisation d'un jeu pour système PSP™ (PlayStation®Portable) sur votre système PS Vita
Ausführen eines Spiels für das PSP™-System (PlayStation®Portable) auf dem PS Vita-System
Jugar a un juego del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) en el sistema PS Vita
Riproduzione di un gioco per il sistema PSP™ (PlayStation®Portable) sul sistema PS Vita
Jogar um jogo para o sistema PSP™ (PlayStation®Portable) no seu sistema PS Vita
PSP™ (PlayStation®Portable)のゲームをPS Vitaで遊ぶ
Afspilning af spil til PSP™ (PlayStation®Portable) på dit PS Vita-system
PSP™ (PlayStation®Portable) -järjestelmän pelin pelaaminen PS Vita -järjestelmässä
PSP™ (PlayStation®Portable)의 게임을 PS Vita에서 즐기기
Spiller et spill for PSP™ (PlayStation®Portable)-systemet på ditt PS Vita-system
Granie w grę dla systemu PSP™ (PlayStation®Portable) w systemie PS Vita
Запуск игры для системы PSP™ (PlayStation®Portable) в системе PS Vita
Spela ett spel för PSP™-systemet (PlayStation®Portable) på ditt PS Vita-system
Bir PSP™ (PlayStation®Portable) sistemi oyununu PS Vita sisteminizde oynama
  Online-status bevestigen  
Aangemeld op Skype
Signed in to Skype
Connecté à Skype
Angemeldet bei Skype.
Connesso a Skype
Ligado ao Skype
Skypeにログインしている状態
Skype에 로그인해 있는 상태
Выполнен вход в Skype
  Meldingsalarmen inschak...  
Zelfs als deze functie uitgeschakeld is, kunt u de nieuwe meldingen controleren door op de meldingsindicator te tikken.
Even if this feature is disabled, you can check the new notifications by tapping the notification indicator.
Même si cette fonction est désactivée, vous pouvez vérifier les nouvelles notifications en cliquant sur l'indicateur de notification.
Auch wenn diese Funktion deaktiviert wird, können Sie die neuen Mitteilungen anzeigen lassen, indem Sie auf das Mitteilungssymbol tippen.
Incluso si esta función está desactivada, puede comprobar las nuevas notificaciones tocando el indicador de notificación.
Anche se tale funzione è disabilitata, è possibile controllare le nuove notifiche toccando l'indicatore di notifica.
Mesmo se esta função estiver desactivada, pode verificar as novas notificações tocando no indicador de notificação.
Selvom funktionen er deaktiveret, kan du stadig kontrollere, om der er kommet nye meddelelser ved at trykke på meddelelsesindikatoren.
Vaikka tämä toiminto olisi pois käytöstä, voit katsoa uudet ilmoitukset napauttamalla ilmoitusilmaisinta.
Selv om denne funksjonen er deaktivert, kan du kontrollere de nye varslingene ved å trykke på varslingsindikatoren.
Nawet po wyłączeniu tej funkcji można sprawdzać nowe powiadomienia, stukając symbol powiadomienia.
Даже когда эта функция отключена, вы можете проверить новые уведомления, нажав на индикатор уведомления.
Även om denna funktion är avaktiverad kan du kontrollera de nya notiserna genom att trycka på notisindikatorn.
Bu özellik devre dışı olsa bile yeni bildirimleri bildirim göstergesine dokunarak kontrol edebilirsiniz.
  Optiesmenu  
Selecteer het pictogram en druk vervolgens op de
Select an icon, and then press the
Sélectionnez une icône, puis appuyez sur la touche
Wählen Sie ein Symbol aus und rufen Sie dann mit der
Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón
Selezionare un'icona e premere il tasto
Seleccione um ícone e prima o botão
Выберите значок и нажмите кнопку
  Het bedieningspaneel ge...  
Als u drukt op de
If you press the
Si vous appuyez sur la touche
Si pulsa el botón
Se si preme il tasto
Se premir o botão
画像を表示中に
이미지를 표시한 상태에서
Нажмите кнопку
  Handelingen die u kunt ...  
Als u op de
If you press the
Si pulsa el botón
Se premir o botão
通話中に
통화중에
Нажмите кнопку
  Over "near" | PlayStati...  
Om deze functie te kunnen gebruiken, moet u aangemeld zijn bij Sony Entertainment Network op uw PS Vita-systeem.
To use this feature, you must be signed up for Sony Entertainment Network on your PS Vita system.
Pour utiliser cette fonction, vous devez être inscrit à Sony Entertainment Network sur votre système PS Vita.
Für diese Funktion müssen Sie auf dem PS Vita-System beim Sony Entertainment Network eingeschrieben sein.
Para poder utilizar esta función, deberá registrarse en Sony Entertainment Network en el sistema PS Vita.
Per utilizzare questa funzione è necessario aver effettuato l'iscrizione a Sony Entertainment Network sul sistema PS Vita.
Para utilizar esta função, deve ter sessão iniciada na Sony Entertainment Network no seu sistema PS Vita.
この機能を使うには、PS VitaでSony Entertainment Networkにサインアップしておく必要があります。
Hvis du vil bruge denne funktion, skal du oprette en Sony Entertainment Network-konto på dit PS Vita-system.
Tämän toiminnon käyttöä varten sinun on oltava kirjautuneena Sony Entertainment Networkiin PS Vita -järjestelmälläsi.
이 기능을 사용하시려면 PS Vita에서 Sony Entertainment Network에 등록해 두어야 합니다.
For å bruke denne funksjonen, må du være registrert for Sony Entertainment Network på PS Vita-systemet ditt.
Aby korzystać z tej funkcji, należy wpisać się do sieci Sony Entertainment Network w systemie PS Vita.
Для использования этой функции нужно зарегистрировать учетную запись Sony Entertainment Network на системе PS Vita.
Om du vill använda den här funktionen måste du ha ett Sony Entertainment Network-konto på PS Vita-systemet.
Bu özelliği kullanmak için PS Vita sisteminizde Sony Entertainment Network'e kaydolmalısınız.
  LiveArea™-scherm voor e...  
Druk in het LiveArea™-scherm op de PS-toets om het indexscherm weer te geven. Op dit scherm krijgt u de geopende LiveArea™-schermen te zien.
When on the LiveArea™ screen, press the PS button to view the index screen, on which you can view a list of open LiveArea™ screens.
Dans l'écran LiveArea™, appuyez sur la touche PS pour afficher l'écran d'index qui reprend la liste des écrans LiveArea™ ouverts.
Drücken Sie auf dem LiveArea™-Bildschirm die PS-Taste, um den Index-Bildschirm mit einer Liste der geöffneten LiveArea™-Bildschirme anzuzeigen.
Cuando se encuentre en la pantalla LiveArea™, pulse el botón PS para visualizar la pantalla de índice, en la que podrá ver una lista de las pantallas LiveArea™ abiertas.
Nella schermata LiveArea™ premere il tasto PS per aprire la schermata dell'indice, dove è possibile visualizzare una lista delle schermate LiveArea™ aperte.
No ecrã LiveArea™, prima o botão PS para visualizar o ecrã de índice, onde pode visualizar uma lista de ecrãs LiveArea™ abertos.
Tap PS-knappen, mens der vises en LiveArea™-skærm, for at få vist indeksskærmen, hvor du kan se en liste over åbne LiveArea™-skærme.
Paina LiveArea™-näytössä PS-näppäintä näyttääksesi indeksinäytön, jossa näet luettelon avoimista LiveArea™-näytöistä.
LiveArea™에서 PS 버튼을 누르면 인덱스 화면이 표시되어, 열려있는 LiveArea™의 리스트를 볼 수 있습니다.
Mens du er på LiveArea™-skjermen, trykk på PS-knappen for å vise indeksskjermen, hvor du kan se en liste over åpne LiveArea™-skjermer.
Z poziomu ekranu LiveArea™ naciśnij przycisk PS, aby wyświetlić ekran indeksu zawierający listę otwartych ekranów LiveArea™.
Находясь на экране LiveArea™, нажмите кнопку PS для просмотра оглавления, в котором приводится список открытых экранов LiveArea™.
På LiveArea™-skärmen kan du trycka på PS-knappen för att visa indexskärmen där en lista över öppna LiveArea™-skärmar visas.
LiveArea™ ekranındayken, açık LiveArea™ ekranlarının listesini görüntüleyebileceğiniz dizin ekranını görmek için PS düğmesine basın.
  Uw wachtwoord wijzigen  
(Gereedschappen) op het Skype-menuscherm.
(Tools) on the Skype menu screen.
(Outils) dans l'écran du menu Skype.
(Herramientas) en la pantalla del menú de Skype.
(Strumenti) nella schermata del menu Skype.
(Ferramentas) no ecrã do menu Skype.
  Ondersteunde formaten  
U kunt de volgende bestandstypes weergeven op het PSP™-systeem.
You can view files of the following types on the PSP™ system.
Vous pouvez afficher des fichiers des types suivants sur le système PSP™ :
Auf dem PSP™-System können Dateien der folgenden Typen angezeigt werden.
Es posible visualizar los siguientes tipos de archivo en el sistema PSP™.
È possibile visualizzare file nei seguenti formati nel sistema PSP™.
Pode reproduzir ficheiros dos seguintes tipos no sistema PSP™.
В системе PSP™ можно просматривать файлы следующих типов;
  Index handleiding | Pla...  
Met behulp van een computer een back-up maken van bestanden en deze herstellen op uw PS Vita-systeem
Sauvegarde et restauration de fichiers sur votre système PS Vita à l'aide d'un ordinateur
Sichern und Wiederherstellen von Dateien auf dem PS Vita-System mithilfe eines Computers
Realización de una copia de seguridad y restauración de archivos en el sistema PS Vita con un ordenador
Backup e ripristino di file nel sistema PS Vita usando un computer
Fazer cópias de segurança e restaurar ficheiros no seu sistema PS Vita utilizando um computador
Sikkerhedskopiering og gendannelse af filer på dit PS Vita-system med en computer
PS Vita -järjestelmän tiedostojen varmuuskopioiminen ja palauttaminen tietokoneen avulla
Sikkerhetskopiere og gjenopprette filer på PS Vita-systemet med en datamaskin
Tworzenie kopii zapasowych i przywracanie plików w systemie PS Vita za pomocą komputera
Резервное копирование и восстановление файлов системы PS Vita с помощью компьютера
Säkerhetskopiera och återställa filer på PS Vita-systemet med en dator
Bilgisayar kullanarak PS Vita sisteminizdeki dosyaları yedekleme ve geri yükleme
  Accountgegevens | PlayS...  
U kunt de informatie van de Sony Entertainment Network-account die u gebruikt op het PS Vita-systeem controleren en aanpassen.
You can check and modify the information of your Sony Entertainment Network account you are using on the PS Vita system.
Vous pouvez vérifier et modifier les informations de votre compte Sony Entertainment Network que vous utilisez sur le système PS Vita.
Sie können die Informationen zu dem Sony Entertainment Network-Konto überprüfen und ändern, das Sie auf dem PS Vita-System verwenden.
Puede comprobar y modificar la información de la cuenta de Sony Entertainment Network que está utilizando en el sistema PS Vita.
È possibile verificare e modificare le informazioni dell'account Sony Entertainment Network utilizzato nel sistema PS Vita.
Pode verificar e modificar as informações da sua conta Sony Entertainment Network que está a utilizar no sistema PS Vita.
PS Vitaで利用しているSony Entertainment Networkのアカウント情報を確認したり、変更したりできます。
Du kan kontrollere og ændre oplysninger for den Sony Entertainment Network-konto, der bruges med dit PS Vita-system.
Voit tarkistaa ja muokata PS Vita -järjestelmällä käyttämäsi Sony Entertainment Network-tilin tietoja.
PS Vita에서 이용하고 있는 Sony Entertainment Network의 계정 정보를 확인하거나 변경할 수 있습니다.
Du kan sjekke og tilpasse informasjonen til Sony Entertainment Network-kontoen som du bruker på PS Vita-systemet.
Można sprawdzać i modyfikować informacje o koncie w sieci Sony Entertainment Network używanym w systemie PS Vita.
Вы можете проверить и изменить данные своей учетной записи Sony Entertainment Network, используемой в системе PS Vita.
Du kan kontrollera och ändra information om det Sony Entertainment Network-konto som du använder på PS Vita-systemet.
PS Vita sistemi üzerinde kullandığınız Sony Entertainment Network hesabınızın bilgilerini kontrol edebilir ve değiştirebilirsiniz.
  Een bericht verwijderen...  
Als u een bericht per ongeluk verwijderd hebt (naar de prullenmand verplaatst), kunt u het terugplaatsen in het Postvak IN of in een andere map. Tik op
Messages that are accidentally deleted (moved to the trash) can be placed back into the Inbox or any other folder you select. Tap
Les messages supprimés (déplacés dans la corbeille) accidentellement peuvent être retransférés dans la Boîte de réception ou tout autre dossier sélectionné. Cliquez sur
Versehentlich gelöschte (in den Papierkorb verschobene) Nachrichten können wieder in den Posteingang oder einen anderen ausgewählten Ordner verschoben werden. Tippen Sie auf
Los mensajes que se eliminan de forma accidental (se mueven a la papelera) se pueden volver a colocar en la Buzón de entrada o en cualquier otra carpeta que seleccione. Toque
I messaggi che vengono eliminati per errore (spostati nel cestino) possono essere riportati nella Posta in arrivo o in qualsiasi altra cartella selezionata. Toccare
As mensagens eliminadas (colocadas no lixo) acidentalmente podem ser colocadas de novo na pasta A receber ou em qualquer outra pasta seleccionada. Toque em
Meddelelser, der er slettet ved en fejltagelse (flyttet til papirkurven), kan flyttes tilbage til indbakken eller en hvilken som helst anden mappe, du vælger. Tap
Vahingossa poistetut (roskakoriin siirretyt) viestit voidaan siirtää takaisin Saapuneet-kansioon tai muuhun haluttuun kansioon. Napauta
Meldingene som slettes ved uhell (flyttes til søppelkurven), kan plasseres tilbake i innboksen eller hvilken som helst mappe du velger. Trykk på
Wiadomości, które zostały przypadkowo usunięte (przeniesione do kosza), można umieścić z powrotem w skrzynce odbiorczej lub innym wybranym folderze. Stuknij polecenia
Сообщения, удаленные (перемещенные в корзину) случайно, можно поместить обратно в папку "Входящие" или в любую другую папку. Нажмите на
Meddelanden som av misstag har tagits bort (flyttats till papperskorgen) kan läggas tillbaka till inkorgen eller en annan mapp du väljer. Tryck på
Kazayla silinen (çöp kutusuna taşınan) mesajlar, Gelen Kutusu'na veya seçtiğiniz diğer herhangi bir klasöre geri alınabilir.
  AVLS (Automatic Volume ...  
Let op
Notice
Notice
Hinweis
Aviso
Avviso
Atenção
重要
중요
Примечание
  Schermbeveiliging  
Wanneer video, die op een Memory Stick™ is opgeslagen, wordt afgespeeld
When video that is saved on a Memory Stick™ media or in the system storage is playing
lorsque la lecture d'une vidéo enregistrée sur un support Memory Stick™ ou sur le stockage système est en cours ;
Wenn auf einem Memory Stick™-Datenträger gespeicherte Videos wiedergegeben werden
Si se está reproduciendo el vídeo almacenado en un soporte Memory Stick™.
Quando il video salvato su un supporto Memory Stick™ è in fase di riproduzione
Quando vídeo guardado num suporte Memory Stick™ estiver a ser reproduzido
メモリースティック™または本体メモリーに保存してあるビデオを再生しているとき
Memory Stick™ 또는 본체 메모리에 저장해 둔 비디오를 재생하고 있을 때
Воспроизведение видеоизображения, сохраненного на носителе Memory Stick™
  Online-status bevestigen  
Verzoek op toevoegen aan lijst met contactpersonen werd niet goedgekeurd
Request to add to the contact list has not been approved
La demande d'ajout à la liste de contacts n'a pas été approuvée
Die Anfrage zum Hinzufügen zur Kontaktliste wurde nicht akzeptiert.
Su solicitud para agregarse a la lista de contactos de un usuario no ha sido aceptada.
La richiesta di aggiunta alla lista dei contatti non è stata approvata
O pedido para adicionar à lista de contactos não foi aceite
Запрос данного пользователя на добавление в список контактов еще не принят
  Word nu lid van PlaySta...  
Wanneer u op een PS3™-systeem een account hebt met een PlayStation®Plus-abonnement en die account ook aan een PS Vita-systeem gekoppeld is, is dit PlayStation®Plus-abonnement automatisch ook geldig voor uw PS Vita-systeem.
When you have an account with a PlayStation®Plus subscription on a PS3™ system and that account is also linked to a PS Vita system, you are automatically considered to have a PlayStation®Plus subscription on your PS Vita system.
Lorsque vous possédez un compte d'abonnement PlayStation®Plus sur un système PS3™ et que ce compte est aussi lié à un système PS Vita, vous êtes automatiquement considéré comme détenteur d'un abonnement PlayStation®Plus sur votre système PS Vita.
Wenn Sie ein Konto mit einem PlayStation®Plus-Abonnement für ein PS3™-System haben und dieses Konto auch mit einem PS Vita-System verknüpft ist, gilt das PlayStation®Plus-Abonnement automatisch auch für Ihr PS Vita-System.
Si tiene una cuenta con suscripción a PlayStation®Plus en un sistema PS3™ y dicha cuenta también está vinculada a un sistema PS Vita, automáticamente se considera que tiene una suscripción a PlayStation®Plus en el sistema PS Vita.
Quando si dispone di un account con un abbonamento PlayStation®Plus su un sistema PS3™ e tale account è collegato anche a un sistema PS Vita, si viene automaticamente considerati come possessori di un abbonamento PlayStation®Plus sul sistema PS Vita.
Quando tem uma conta com uma subscrição PlayStation®Plus num sistema PS3™ e essa conta está também ligada a um sistema PS Vita, considera-se automaticamente que tem uma subscrição PlayStation®Plus no seu sistema PS Vita.
Når du har en konto med et PlayStation®Plus-abonnement for et PS3™-system og denne konto også er tilknyttet et PS Vita-system, bliver du automatisk betragtet som indehaver af et PlayStation®Plus-abonnement på dit PS Vita-system.
Kun sinulla on PlayStation®Plus-tilauksella varustettu tili PS3™-järjestelmässä ja kyseinen tili on yhdistetty myös PS Vita -järjestelmään, sinulla katsotaan automaattisesti olevan PlayStation®Plus-tilaus PS Vita -järjestelmässäsi.
PS3™에서 PlayStation®Plus에 가입한 계정이 있고, 해당 계정을 PS Vita에서도 이용하시는 경우에는 자동으로 PS Vita에서도 PlayStation®Plus에 가입한 상태가 됩니다.
Når du har en konto med et PlayStation®Plus-abonnement på et PS3™-system, og denne kontoen også er linket til et PS Vita-system, anses det automatisk at du har et PlayStation®Plus-abonnement på ditt PS Vita-system.
Jeśli w systemie PS3™ masz konto z subskrypcją PlayStation®Plus i jest ono połączone z systemem PS Vita, automatycznie uzyskujesz subskrypcję PlayStation®Plus w systemie PS Vita.
Если у вас есть учетная запись с подпиской на PlayStation®Plus на системе PS3™ и эта учетная запись связана с системой PS Vita, вы автоматически считаетесь подписчиком PlayStation®Plus и на системе PS Vita.
När du har ett konto med en PlayStation®Plus-prenumeration på ett PS3™-system och det kontot också är länkat till ett PS Vita-system anses du automatiskt ha en PlayStation®Plus-prenumeration på ditt PS Vita-system.
PS3™ sisteminde PlayStation®Plus aboneliği olan bir hesabınız olduğunda ve bu hesap bir PS Vita sistemine de bağlandığında, PS Vita sisteminizde otomatik olarak bir PlayStation®Plus aboneliğinizin olduğu düşünülür.
  Een bericht verwijderen...  
(Opties) > [Verwijderen] op het scherm waar de berichten in de prullenmand weergegeven worden, tik op het selectievakje van het bericht dat u wilt verwijderen en tik vervolgens op [Verwijderen].
(Options) > [Delete] on the screen that lists messages in the trash, tap the checkbox to set a checkmark for the message you want to delete, and then tap [Delete].
(Options) > [Supprimer] dans l'écran de la liste des messages de la corbeille, cliquez sur la case à cocher du message à supprimer, puis cliquez sur [Supprimer].
(Optionen) > [Löschen], tippen Sie bei der zu löschenden Nachricht auf das Kontrollkästchen, um es zu markieren, und tippen Sie dann auf [Löschen].
(Opciones) > [Eliminar] en la pantalla en la que se muestran los mensajes de la papelera, toque la casilla de verificación para activar el mensaje que desea eliminar y, a continuación, toque [Eliminar].
(Opzioni) > [Elimina] nella schermata contenente l'elenco dei messaggi nel cestino, toccare la casella di controllo per inserire un segno di spunta per il messaggio che si desidera eliminare, quindi toccare [Elimina].
(Opções) > [Eliminar] no ecrã que apresenta a lista de mensagens no lixo, toque na caixa de verificação para colocar uma marca de verificação nas mensagens que pretende eliminar e toque em [Eliminar].
(Valgmuligheder) > [Slet] på skærmen med listen over meddelelser i papirkurven og tap afkrydsningsfeltet for at markere den meddelelse, du vil slette, og tap derefter [Slet].
(Valinnat) > [Poista], aseta poistettavan viestin valintamerkki napauttamalla valintaruutua ja napauta sitten [Poista].
(Valg) > [Slett] på skjermen som lister opp meldingene i søppelkurven, trykk på avkryssingsboksen for å sette en hake for den meldingen du ønsker å slette og trykk deretter på [Slett].
(Параметры) > [Удалить], затем нажмите на поле, чтобы поставить отметку напротив сообщений, которые вы хотите удалить, и нажмите на [Удалить].
(Alternativ) > [Radera] på skärmen som visar meddelanden i papperskorgen, markera kryssrutan för de meddelanden du vill ta bort och tryck därefter på [Radera].
(Seçenekler) > [Sil] öğesine dokunun, silmek istediğiniz onay kutusunu ayarlamak için onay kutusuna dokunun ve sonra [Sil] öğesine dokunun.
  Index handleiding | Pla...  
Software in PlayStation®-formaat spelen op uw PS Vita-systeem
Utilisation de logiciels au format PlayStation®
Spielen mit Software im PlayStation®-Format auf dem PS Vita-System
Reproducción del software de formato PlayStation® en el sistema PS Vita
Riproduzione del software formato PlayStation® sul sistema PS Vita
Software do formato Playing PlayStation® no seu sistema PS Vita
PlayStation®規格ソフトウェアをPS Vitaで遊ぶ
Spil med software i PlayStation®-format på dit PS Vita-system
PlayStation®-muotoisten ohjelmistojen käyttö PS Vita -järjestelmällä
PlayStation® 규격 소프트웨어를 PS Vita에서 즐기기
Spille PlayStation®-formatprogramvare på PS Vita-systemet ditt
Uruchamianie oprogramowania w formacie PlayStation® w systemie PS Vita
Использование программного обеспечения формата PlayStation® на системе PS Vita
Spela program i PlayStation®-format på ditt PS Vita-system
PlayStation® formatındaki yazılımı PS Vita sisteminizde oynatma
  Oproepen ontvangen van ...  
Meldt u aan bij Skype en stel uw status in op [
Sign in to Skype and set your status to [
Connectez-vous à Skype et réglez votre état sur [
Melden Sie sich bei Skype an und setzen Sie Ihren Status auf [
Inicie sesión en Skype y ajuste su estado en [
Accedere a Skype e impostare il proprio stato su [
Ligue-se ao Skype e defina o seu estado para [
Выполните вход в Skype и выберите режим [
  USB-automatisch verbinden  
Stel in om niet automatisch over te schakelen op USB-modus
Set to not switch automatically to USB mode
Pour que le système ne passe pas automatiquement en mode USB.
Das System wechselt nicht automatisch in den USB-Modus.
Establezca esta opción para que el sistema no cambie automáticamente al modo USB
Impostare per non passare automaticamente alla modalità USB
Defina não mudar automaticamente para o modo USB
Автоматический переход в режим USB отключен
  Een bericht verwijderen...  
(Opties) > [Verwijderen] op het scherm waar de berichten in de prullenmand weergegeven worden, tik op het selectievakje van het bericht dat u wilt verwijderen en tik vervolgens op [Verwijderen].
(Options) > [Delete] on the screen that lists messages in the trash, tap the checkbox to set a checkmark for the message you want to delete, and then tap [Delete].
(Options) > [Supprimer] dans l'écran de la liste des messages de la corbeille, cliquez sur la case à cocher du message à supprimer, puis cliquez sur [Supprimer].
(Optionen) > [Löschen], tippen Sie bei der zu löschenden Nachricht auf das Kontrollkästchen, um es zu markieren, und tippen Sie dann auf [Löschen].
(Opciones) > [Eliminar] en la pantalla en la que se muestran los mensajes de la papelera, toque la casilla de verificación para activar el mensaje que desea eliminar y, a continuación, toque [Eliminar].
(Opzioni) > [Elimina] nella schermata contenente l'elenco dei messaggi nel cestino, toccare la casella di controllo per inserire un segno di spunta per il messaggio che si desidera eliminare, quindi toccare [Elimina].
(Opções) > [Eliminar] no ecrã que apresenta a lista de mensagens no lixo, toque na caixa de verificação para colocar uma marca de verificação nas mensagens que pretende eliminar e toque em [Eliminar].
(Valgmuligheder) > [Slet] på skærmen med listen over meddelelser i papirkurven og tap afkrydsningsfeltet for at markere den meddelelse, du vil slette, og tap derefter [Slet].
(Valinnat) > [Poista], aseta poistettavan viestin valintamerkki napauttamalla valintaruutua ja napauta sitten [Poista].
(Valg) > [Slett] på skjermen som lister opp meldingene i søppelkurven, trykk på avkryssingsboksen for å sette en hake for den meldingen du ønsker å slette og trykk deretter på [Slett].
(Параметры) > [Удалить], затем нажмите на поле, чтобы поставить отметку напротив сообщений, которые вы хотите удалить, и нажмите на [Удалить].
(Alternativ) > [Radera] på skärmen som visar meddelanden i papperskorgen, markera kryssrutan för de meddelanden du vill ta bort och tryck därefter på [Radera].
(Seçenekler) > [Sil] öğesine dokunun, silmek istediğiniz onay kutusunu ayarlamak için onay kutusuna dokunun ve sonra [Sil] öğesine dokunun.
  Video's | PlayStation®V...  
Met de applicatie Video's kunt u video's bekijken op uw PS Vita-systeem. U kunt ook films die u gedownload hebt op PlayStation®Store bekijken.
In the Videos application, watch videos on your PS Vita system. You can also enjoy movies downloaded from PlayStation®Store.
Dans l'application Vidéos, regardez des vidéos sur votre système PS Vita. Vous pouvez également regarder des vidéos téléchargées sur PlayStation®Store.
Mit der Videos-Anwendung können Sie Videos auf dem PS Vita-System wiedergeben. Außerdem können Sie vom PlayStation®Store heruntergeladene Filme wiedergeben.
La aplicación Vídeos le permite visualizar vídeos en el sistema PS Vita. También podrá disfrutar de películas descargadas de PlayStation®Store.
Con l'applicazione Video è possibile guardare video sul sistema PS Vita. È inoltre possibile guardare filmati scaricati da PlayStation®Store.
Com a aplicação Vídeos, veja vídeos no seu sistema PS Vita. Também pode desfrutar de vídeos transferidos da PlayStation®Store.
Programmet Videoer gør det muligt at afspille videoer på dit PS Vita-system. Du kan afspille film, der er downloadet fra PlayStation®Store.
Videot-sovelluksella voit katsella videoita PS Vita -järjestelmällä. Voit nauttia PlayStation®Store-kaupasta ladatuista videoista.
Med Videoer-programmet, kan du se på videoer på PS Vita-systemet ditt. Du kan også se på videoer som er lastet ned fra PlayStation®Store.
Za pomocą aplikacji Pliki wideo można oglądać zawartość wideo w systemie PS Vita. Można również odtwarzać filmy pobrane ze sklepu PlayStation®Store.
В приложении "Видеоматериалы" можно смотреть видеофайлы в системе PS Vita. Также можно просматривать фильмы, загруженные из PlayStation®Store.
I applikationen Videos kan du titta på video på PS Vita-systemet. Du kan även se filmer som laddats ner från PlayStation®Store.
Videolar uygulamasında, PS Vita sisteminizdeki videoları izleyebilirsiniz. Ayrıca, PlayStation®Store'dan indirdiğiniz filmleri izleme keyfini de yaşayabilirsiniz.
  Profiel | PlayStation®V...  
Voor elke account kan het paneel worden ingesteld. U kunt het paneel dat automatisch wordt ingesteld bij het aanmaken van de account wijzigen. In de communicatie-zone op het LiveArea™-scherm en in de vriendenlijst in
The panel can be set for each account. You can change the panel that is set automatically when your account is created. In the communication zone in LiveArea™ screen and in the friends list in
L'habillage peut être défini pour chaque compte. Vous pouvez modifier l'habillage qui est automatiquement défini au moment de la création de votre compte. Dans la zone de communication de l'écran LiveArea™ et dans la liste des amis de
Das Design kann für jedes Konto eingestellt werden. Sie können das Design ändern, das beim Erstellen des Kontos automatisch eingestellt wurde. Im Kommunikationsbereich auf dem LiveArea™-Bildschirm und in der Freundeliste in
El panel se puede establecer para cada cuenta. Es posible cambiar el panel que se establece automáticamente al crear la cuenta. En la zona de comunicación de la pantalla LiveArea™ y en la lista de amigos en
È possibile configurare il pannello per ciascun account. È possibile modificare il pannello configurato automaticamente alla creazione dell'account. Nella zona di comunicazione della schermata LiveArea™ e nell'elenco degli amici in
O painel pode ser definido para cada conta. Pode alterar o painel que é definido automaticamente quando a sua conta é criada. Na zona de comunicação no ecrã LiveArea™ e na lista de amigos em
Panelet kan konfigureres for hver konto. Du kan ændre det panel, der blev valgt automatisk, da du oprettede en konto. I kommunikationszonen på LiveArea™-skærmen og på vennelisten under
Kullekin tilille voidaan asettaa paneeli. Voit muuttaa paneelia, joka on asetettu automaattisesti tilin luomisen yhteydessä. LiveArea™-näytön viestintä-vyöhykkeessä ja kohdan
Panelet kan stilles inn for hver konto. Du kan endre panelet som er stilt inn automatisk når kontoen din opprettes. I kommunikasjonssonen i LiveArea™-skjermen og i vennelisten i
Można ustawić panel dla każdego konta. Można zmienić panel, który został ustawiony automatycznie podczas tworzenia konta. W strefie komunikacji na ekranie aplikacji LiveArea™ oraz na liście znajomych w obszarze
Панель можно настроить для каждой учетной записи. Вы можете изменить панель, выбранную автоматически при создании учетной записи. В зоне связи на экране LiveArea™ и в списке
Panelen kan ställas in för varje konto. Du kan ändra den panel som anges automatiskt när ditt konto skapas. I kommunikationszonen på LiveArea™-skärmen och i listan över vänner i
Her hesap için panel oluşturulabilir. Hesabınız oluşturulduğunda otomatik olarak belirlenen paneli değiştirebilirsiniz. LiveArea™ ekranının iletişim alanında ve
  Accountgegevens | PlayS...  
De items die herzien en aangepast kunnen worden, verschillen naargelang het accounttype en het land of de regio. Neem contact op met de klantendienst in uw land of regio voor meer informatie.
The items that can be reviewed and modified vary depending on the country or region and the type of account. Contact customer support in your country or region for details.
Les éléments qui peuvent être consultés et modifiés varient selon le pays ou la région et selon le type de compte. Contactez l'assistance technique de votre pays ou de votre région pour plus de détails.
Welche Optionen geprüft und geändert werden können, hängt vom Land bzw. der Region und dem Kontotyp ab. Einzelheiten dazu erhalten Sie beim Kundensupport in Ihrem Land bzw. Ihrer Region.
Los elementos que se pueden revisar y modificar varían en función del país o la región, así como del tipo de cuenta. Para obtener más información, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de su país o región.
Gli elementi che è possibile rivedere e modificare variano a seconda del paese o della regione e del tipo di account. Rivolgersi al servizio clienti nel proprio paese o regione per ulteriori informazioni.
Os itens que podem ser revistos e modificados variam consoante o país ou região e o tipo de conta. Para mais informações, contacte a linha de apoio ao cliente do seu país ou região.
Elementer, der kan gennemses og ændres efter behov varierer, afhængigt af land eller område og kontotypen. Yderligere oplysninger fås ved henvendelse til kundesupport i dit land eller område.
Tarkasteltavat ja muokattavat kohteet vaihtelevat maittain ja alueittain ja eri tyyppisten tilien välillä. Lisätietoja saat maasi tai alueesi asiakastuesta.
Elementene som kan gjennomgås og tilpasses varierer avhengig av landet eller regionen og type konto. Ta kontakt med kundestøtte i landet ditt eller regionen din for detaljer.
Elementy, które można sprawdzać i modyfikować różnią się w zależności od kraju lub regionu oraz typu konta. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej w odpowiednim kraju lub regionie.
Элементы, которые можно проверить и изменить, различаются для разных стран и регионов и для разных типов учетных записей. За дополнительной информацией обратитесь в службу поддержки в вашей стране или регионе.
Vilka objekt som kan visas och ändras varierar beroende på land eller region och vilken typ av konto det gäller. Kontakta kundsupport i ditt land eller region.
Gözden geçirilebilecek ve değiştirilebilecek öğeler, ülkelere veya bölgelere ve hesap türüne göre değişiklik gösterir. Ayrıntılı bilgi için ülkenizdeki veya bölgenizdeki müşteri desteği ile iletişime geçin.
  Index handleiding | Pla...  
Software in PlayStation®Mobile-formaat spelen op uw PS Vita-systeem
Utilisation de logiciels au format PlayStation®Mobile sur votre système PS Vita
Spielen mit Software im PlayStation®Mobile-Format auf dem PS Vita-System
Reproducción del software de formato PlayStation®Mobile en el sistema PS Vita
Riproduzione del software formato PlayStation®Mobile sul sistema PS Vita
Reproduzir software do formato PlayStation®Mobile no seu sistema PS Vita
PlayStation®Mobile規格ソフトウェアをPS Vitaで遊ぶ
Spil med software i PlayStation®Mobile-format på dit PS Vita-system
PlayStation®Mobile-muotoisten ohjelmistojen käyttö PS Vita -järjestelmällä
PlayStation®Mobile 규격 소프트웨어를 PS Vita에서 즐기기
Spille PlayStation®Mobile-formatprogramvare på PS Vita-systemet ditt
Uruchamianie oprogramowania w formacie PlayStation®Mobile w systemie PS Vita
Использование ПО формата PlayStation®Mobile на системе PS Vita
Spela program i PlayStation®Mobile-format på ditt PS Vita-system
PlayStation®Mobile formatındaki yazılımı PS Vita sisteminizde oynatma
  E-mail | PlayStation®Vi...  
Met de e-mailapplicatie kunt u e-mailberichten verzenden, ontvangen en lezen via de e-mailaccount die u op uw computer of andere apparaten gebruikt. U kunt Gmail™ (e-maildienst van Google), Yahoo! Mail en andere algemene e-mailaccounts die ondersteuning bieden voor IMAP of POP gebruiken.
With the Email application, send, receive and browse email messages using the email account you use on your computer or other devices. You can use Gmail™ (Email service by Google), Yahoo! Mail, and other general email accounts supporting IMAP or POP.
L'application E-mail vous permet d'envoyer, recevoir et consulter des e-mails à l'aide du compte de messagerie que vous utilisez sur votre ordinateur ou autres dispositifs. Vous pouvez utiliser Gmail™ (service de messagerie Google), Yahoo! Mail ainsi que d'autres comptes de messagerie généraux prenant en charge IMAP ou POP.
Mit der E-Mail-Anwendung können Sie über ein E-Mail-Konto, das Sie auf Ihrem Computer oder anderen Geräten verwenden, E-Mail-Nachrichten senden, empfangen und durchsuchen. Sie können Gmail™ (E-Mail-Service von Google), Yahoo! Mail und andere gängige E-Mail-Konten verwenden, die IMAP oder POP unterstützen.
Con la aplicación de Correo electrónico envíe, reciba y explore mensajes de correo electrónico mediante la cuenta de correo electrónico que utiliza en el ordenador o en otros dispositivos. Puede utilizar Gmail™ (servicio de correo electrónico de Google), Yahoo! Mail y otras cuentas de correo electrónico generales que sean compatibles con IMAP o POP.
Con l'applicazione E-mail, inviare, ricevere e navigare tra i messaggi e-mail usando l'account e-mail utilizzato con il computer o altri dispositivi. È possibile utilizzare Gmail™ (il servizio e-mail di Google), Yahoo! Mail e altri account e-mail generali che supportano IMAP o POP.
Com a aplicação de Correio electrónico, envie, receba e procure por mensagens de correio electrónico utilizando a conta de correio electrónico que utiliza no seu computador ou noutros dispositivos. Pode utilizar o Gmail™ (serviço de correio electrónico da Google), Yahoo! Mail e outras contas de correio electrónico gerais compatíveis com IMAP ou POP.
Med e-mail-programmet kan du sende, modtage og gennemse e-mail-meddelelser ved at anvende e-mail-kontoen, du bruger på din computer eller andre enheder. Du kan anvende Gmail™ (e-mail-tjeneste fra Google), Yahoo! Mail og andre generelle e-mail-konti, der understøtter IMAP eller POP.
Sähköpostisovelluksella voidaan lähettää, vastaanottaa ja selata sähköpostiviestejä käyttämällä tietokoneessa tai muissa laitteissa käytettävää sähköpostitiliä. Sähköpostitilinä voi olla Gmail™ (Googlen sähköpostipalvelu), Yahoo! Mail ja yleiset sähköpostitilit, joissa on IMAP- tai POP-tuki.
Med e-postprogrammet kan du sende, motta og bla gjennom e-postmeldinger ved bruk av e-postkontoen du bruker på datamaskinen eller andre enheter. Du kan bruke Gmail™ (e-posttjeneste fra Google), Yahoo! Mail og andre generelle e-postkontoer som støtter IMAP eller POP.
Aplikacja Poczta e-mail umożliwia wysyłanie, odbieranie i przeglądanie wiadomości e-mail przy użyciu konta poczty e-mail używanego na komputerze lub innych urządzeniach. Można korzystać z kont Gmail™ (usługi pocztowej Google), Poczty Yahoo! i innych kont poczty e-mail z obsługą protokołów IMAP lub POP.
Приложение "Электронная почта" позволяет получать, отправлять и просматривать сообщения с помощью учетной записи электронной почты, которую вы используете на компьютере и других устройствах. Вы можете использовать Gmail™ (служба электронной почты от Google), Yahoo! Mail и другие учетные записи электронной почты, поддерживающие протокол IMAP или POP.
Med e-postprogrammet kan du skicka, ta emot och bläddra bland e-postmeddelanden med hjälp av ett e-postkonto som du använder på en dator eller annan enhet. Du kan använda Gmail™ (e-posttjänst via Google), Yahoo! Mail och andra allmänna e-postkonton som stöder IMAP eller POP.
E-posta uygulamasıyla, bilgisayarınızda veya diğer aygıtlarda kullandığınız e-posta hesabını kullanarak e-posta mesajları gönderin, alın ve gözatın. Gmail™ (Google'ın e-posta hizmeti), Yahoo! Mail ve IMAP veya POP'u destekleyen diğer genel e-posta hesaplarını kullanabilirsiniz.
  Een oproep ontvangen  
Meld u aan op Skype en stel uw online-status in op [
Sign in to Skype and set your online status to [
Connectez-vous à Skype et sélectionnez l'état de connexion [
Melden Sie sich bei Skype an und setzen Sie Ihren Onlinestatus auf [
Inicie sesión en Skype y ajuste su estado de conexión en [
Accedere a Skype e impostare lo stato online su [
Ligue-se ao Skype e defina o seu estado online para [
Войдите в Skype и выберите режим [
  Een oproep ontvangen  
Online] of op een andere status waarmee u oproepen kunt ontvangen.
Online] or another status that enables calls to be received.
Connecté] ou un autre état permettant la réception d'appels.
Online] oder auf einen anderen Status, der den Empfang von Anrufen ermöglicht.
Conectado] u otro estado que permita recibir llamadas.
In linea] o su un altro stato che consente la ricezione di chiamate.
Online] ou para outro estado que lhe permita receber chamadas.
온라인] 등의 전화를 받을 수 있는 상태로 설정해 둡니다.
В сети] или любой другой режим, позволяющий принимать звонки.
  Online-status bevestigen  
Niet aangemeld op Skype of de online-status werd ingesteld op [Onzichtbaar] of [Offline]
Not signed in to Skype or the online status has been set to [Invisible] or [Offline]
Non connecté à Skype ou état de connexion réglé sur [Invisible] ou [Déconnecté]
Nicht angemeldet bei Skype, oder der Onlinestatus ist auf [Unsichtbar] oder [Offline] gesetzt.
El usuario no ha iniciado sesión en Skype o el estado de la conexión se ha ajustado en [Invisible] o [Desconectado].
Non connesso a Skype oppure stato online impostato su [Invisibile] o [Non in linea]
Não ligado ao Skype ou estado online definido para [Invisível] ou [Offline]
Skypeにログインしていない、またはログイン状態を「ログイン状態を隠す」や「オフライン」に設定している状態
Skype에 로그인하지 않은 상태 또는 로그인 상태를 [오프라인 표시]나 [오프라인]으로 설정한 상태
Не выполнен вход в Skype, выбран режим [Невидимый] или [Не в сети]
  Memory Stick™ formatteren  
Een Memory Stick™ met het PSP™-systeem formatteren. Volg hiervoor de instructies op het scherm.
Format Memory Stick™ media using the PSP™ system. Follow the on-screen instructions to perform this operation.
Formatez un support Memory Stick™ à l'aide du système PSP™. Pour ce faire, suivez les instructions qui s'affichent.
Formatieren Sie Memory Stick™-Datenträger mit dem PSP™-System. Gehen Sie dabei nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
Permite formatear el soporte Memory Stick™ mediante el sistema PSP™. Siga las instrucciones mostradas en pantalla para realizar esta operación.
Formattare una scheda Memory Stick™ utilizzando il sistema PSP™. Per eseguire questa operazione, seguire le istruzioni sullo schermo.
Formatar um Memory Stick™ usando um sistema PSP™. Siga as instruções no ecrã para proceder a esta operação.
PSP™でメモリースティック™をフォーマット(初期化)します。画面の指示に従って操作してください。
PSP™에서 Memory Stick™을 초기화합니다. 화면의 지시에 따라 조작해 주십시오.
Отформатируйте карту памяти Memory Stick™ с помощью системы PSP™. Выполните данную операцию в соответствии с инструкциями на экране.
  Een pc en een PSP™-syst...  
Met behulp van een Memory Stick™-sleuf op een pc
Using a Memory Stick™ slot on a PC
Utilisation d'une fente pour Memory Stick™ sur un PC
Verwenden eines Memory Stick™-Steckplatzes am PC
Utilización de una ranura para Memory Stick™ de un ordenador
Utilizzo di un ingresso Memory Stick™ su un PC
Utilizar uma ranhura para Memory Stick™ num PC
PC의 Memory Stick™ 슬롯을 사용
С помощью гнезда Memory Stick™ на компьютере
  Online-status bevestigen  
Niet aangemeld op Skype of de online-status werd ingesteld op [Onzichtbaar] of [Offline]
Not signed in to Skype or the online status has been set to [Invisible] or [Offline]
Non connecté à Skype ou état de connexion réglé sur [Invisible] ou [Déconnecté]
Nicht angemeldet bei Skype, oder der Onlinestatus ist auf [Unsichtbar] oder [Offline] gesetzt.
El usuario no ha iniciado sesión en Skype o el estado de la conexión se ha ajustado en [Invisible] o [Desconectado].
Non connesso a Skype oppure stato online impostato su [Invisibile] o [Non in linea]
Não ligado ao Skype ou estado online definido para [Invisível] ou [Offline]
Skypeにログインしていない、またはログイン状態を「ログイン状態を隠す」や「オフライン」に設定している状態
Skype에 로그인하지 않은 상태 또는 로그인 상태를 [오프라인 표시]나 [오프라인]으로 설정한 상태
Не выполнен вход в Skype, выбран режим [Невидимый] или [Не в сети]
  Beeldbestanden naar de ...  
Voor een lijst met de bestandstypes die kunnen worden weergegeven op het PSP™-systeem, raadpleegt u [Ondersteunde formaten] in deze handleiding.
For a list of file types that can be viewed on the PSP™ system, see [Files that can be viewed] in this guide.
Pour la liste des types de fichiers reconnus par le système PSP™, reportez-vous à la section [Fichiers pouvant être affichés] dans le présent mode d'emploi.
Eine Liste der Dateitypen, die auf dem PSP™-System angezeigt werden können, finden Sie unter [Für die Anzeige geeignete Dateien] in diesem Handbuch.
Para obtener una lista con los tipos de archivo que pueden visualizarse en el sistema PSP™, consulte [Archivos que pueden visualizarse ] en esta guía.
Per un elenco dei tipi di file visualizzabili sul sistema PSP™, consultare la sezione [File che possono essere visualizzati] della presente guida.
Para uma lista de tipos de ficheiro que podem ser vistos no sistema PSP™, consulte neste manual [Ficheiros que podem ser reproduzidos].
Список типов файлов, которые можно воспроизводить в системе PSP™, см. в разделе [Файлы для просмотра] в данном руководстве.
  Kleurenruimte  
Stel het kleurenbereik voor video-uitvoer in op het LCD-scherm van het PSP™-systeem.
Set the color range for video output on the PSP™ system's LCD screen.
Pour définir la gamme de couleurs de la sortie vidéo sur l'écran LCD du système PSP™.
Dient zum Auswählen des Farbraums für die Videoausgabe auf dem LCD-Bildschirm des PSP™-Systems.
Ajuste la gama de colores para la emisión de vídeo en la pantalla LCD del sistema PSP™.
Impostare la gamma cromatica per l'uscita video sullo schermo LCD del sistema PSP™.
Defina a gama de cores de saída de vídeo no ecrã LCD do sistema PSP™.
Установите цветовую схему для вывода видео на ЖК-экран системы PSP™
  Systeemopslag formatteren  
De systeemopslag van het PSP™-systeem formatteren. Volg de instructies op het scherm om deze bewerking uit te voeren.
Format the system storage of the PSP™ system. Follow the on-screen instructions to perform this operation.
Pour formater le stockage système du système PSP™. Pour ce faire, suivez les instructions qui s'affichent.
Damit können Sie den Systemspeicher des PSP™-Systems formatieren. Gehen Sie dabei nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
Formatea el almacenamiento del sistema PSP™. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar esta operación.
Consente di formattare la memoria di sistema del sistema PSP™. Per eseguire questa operazione, seguire le istruzioni sullo schermo.
Formate a memória do sistema PSP™. Siga as instruções no ecrã para efectuar esta operação.
  Kleurenruimte  
Stel in op weergeven video door een breed kleurenbereik te gebruiken met levendige kleuren.
Set to display video using a wide color range with vivid colors.
Pour afficher la vidéo à l'aide d'une gamme de couleurs étendue avec des couleurs vives.
Für die Videoanzeige wird ein breiter Farbraum mit lebhaften Farben verwendet.
Ajústelo para mostrar vídeos utilizando una amplia gama de color con colores intensos.
Impostare per visualizzare i video utilizzando una gamma cromatica con colori vivaci.
Defina a apresentação de vídeos utilizando uma gama de cores larga com cores vivas.
  Online-status bevestigen  
Aangemeld op Skype, maar er werden voor een lange periode geen Skype-handelingen uitgevoerd
Signed in to Skype, but no Skype operations have been performed for a long time
Connecté à Skype, mais aucune opération Skype n'a été effectuée depuis une période prolongée
Angemeldet bei Skype, aber es wurden schon über einen längeren Zeitraum hinweg keine Skype-Vorgänge durchgeführt.
El usuario ha iniciado sesión en Skype, pero no ha llevado a cabo ninguna operación en Skype desde hace un período prolongado de tiempo.
Connesso a Skype; tuttavia, da lungo tempo non vengono eseguite operazioni Skype
Ligado ao Skype, mas não são efectuadas operações no Skype há muito tempo
Пользователь вошел в Skype, но бездействует в течение длительного времени
  Een oproep ontvangen  
Wanneer de beltoon afgaat (rinkelt), selecteert u [Oproep beantwoorden] op het scherm voor inkomende gesprekken en begint u te spreken.
When the ringtone sounds (rings), select [Answer] on the incoming call screen, and then begin talking.
Lorsque la sonnerie retentit, sélectionnez [Décrocher] dans l'écran de l'appel entrant, puis commencez à parler.
Wenn der Klingelton ertönt, wählen Sie im Menü für eingehende Anrufe die Option [Anruf annehmen] und beginnen Sie das Gespräch.
Cuando se escuche el tono de llamada, seleccione [Contestar] en la pantalla de la llamada entrante y, a continuación, comience a hablar.
Quando si ode la suoneria (squillo), selezionare [Rispondi] nella schermata della chiamata in arrivo e iniziare a conversare.
Quando ouvir o toque de chamada, seleccione [Atender] no ecrã da chamada recebida e comece a falar.
Когда услышите мелодию звонка, выберите пункт [Ответить] на экране входящего звонка и начните разговор.
  Standaardinstellingen h...  
Gebruik deze functie om de standaardinstellingen te herstellen op het PSP™-systeem. Volg de instructies op het scherm om deze handeling uit te voeren.
Use this feature to restore the PSP™ system default settings. Follow the on-screen instructions to perform this operation.
Rétablit les réglages du système PSP™ à leurs valeurs d'origine. Suivez les instructions affichées pour exécuter cette opération.
Mit dieser Funktion können Sie die Standardeinstellungen des PSP™-Systems wiederherstellen. Gehen Sie dabei nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
Utilice esta función para restablecer los ajustes predeterminados del sistema PSP™. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar esta operación.
Utilizzare questa funzione per ripristinare le impostazioni del sistema PSP™ ai valori predefiniti. Seguire le istruzioni sullo schermo per eseguire l'operazione.
Utilize esta funcionalidade para restaurar as definições padrão do sistema PSP™. Siga as instruções no ecrã para efectuar esta operação.
Используйте эту функцию для восстановления стандартной конфигурации параметров настройки системы PSP™. Следуйте инструкциям на экране.
  Online-status bevestigen  
Aangemeld op Skype en inkomende gesprekken van niet goedgekeurde of onbekende Skype-gebruikers worden geaccepteerd
Signed in to Skype, and incoming calls from unapproved or unknown Skype users are accepted
Connecté à Skype, et les appels provenant d'utilisateurs Skype non approuvés ou inconnus sont acceptés
Angemeldet bei Skype; eingehende Anrufe von nicht akzeptierten oder unbekannten Skype-Benutzern werden angenommen.
El usuario ha iniciado sesión en Skype y las llamadas entrantes de usuarios de Skype no aprobados o desconocidos se aceptan.
Connesso a Skype; vengono accettate le chiamate in arrivo di utenti Skype non approvati o sconosciuti
Ligado ao Skype e são aceites chamadas recebidas de utilizadores Skype não aceites ou desconhecidos
Skype에 로그인한 상태로, 미승인이나 모르는 Skype 사용자로부터의 전화도 받을 수 있는 상태
Выполнен вход в Skype, принимаются звонки от пользователей, чей запрос не был принят, а также от неизвестных пользователей
  Een oproep ontvangen  
Meld u aan op Skype en stel uw online-status in op [
Sign in to Skype and set your online status to [
Connectez-vous à Skype et sélectionnez l'état de connexion [
Melden Sie sich bei Skype an und setzen Sie Ihren Onlinestatus auf [
Inicie sesión en Skype y ajuste su estado de conexión en [
Accedere a Skype e impostare lo stato online su [
Ligue-se ao Skype e defina o seu estado online para [
Войдите в Skype и выберите режим [
  Bestanden uploaden  
Selecteer de toets waarmee u naar bestanden kunt zoeken op een webpagina die uploaden toestaat.
From a Web page that allows uploads, select the button that allows you to browse for files.
Depuis une page Web prenant en charge les téléchargements (envois), sélectionnez la touche qui permet de parcourir les fichiers.
Wählen Sie auf einer Webseite, die das Hochladen von Dateien gestattet, die Schaltfläche zum Suchen nach Dateien aus.
En una página Web que admita cargas, seleccione el botón que permite buscar archivos.
In una pagina Web che consente di caricare, selezionare il tasto che consente di sfogliare i file.
Seleccione o botão que o permite pesquisar ficheiros, numa página Web que permita fazer carregamentos.
На веб-странице с возможностью загрузки нажмите кнопку обзора файлов.
  Wachtwoord wijzigen  
Om de browser te starten als [Start internetbrowser regelen] ingesteld is op [Aan]
To start the browser when [Internet Browser Start Control] is set to [On]
Pour démarrer le navigateur lorsque [Contrôle de démarrage du navigateur Internet] est réglé sur [Oui]
Starten des Browsers, wenn [Internet-Browser-Startsteuerung] auf [Ein] gesetzt ist
Para iniciar el navegador cuando [Control de inicio del navegador de Internet] está ajustado en [Sí]
Per avviare il browser quando [Comando di avvio del browser per Internet] è impostato su [On]
Para iniciar o browser quando o [Controlo de Início do Navegador de Internet] está definido para [Ligado]
인터넷 브라우저 기동 제한이 [켜기]로 설정되어 있는 상태에서 브라우저를 기동할 때
запуск браузера при установленном значении [Вкл.] для настройки [Управление запуском Веб-браузера];
  Online-status bevestigen  
Aangemeld op Skype, maar er werden voor een tijdje geen Skype-handelingen uitgevoerd
Signed in to Skype, but no Skype operations have been performed for a while
Connecté à Skype, mais aucune opération Skype n'a été effectuée depuis un certain temps
Angemeldet bei Skype, aber es wurden schon seit einer Weile keine Skype-Vorgänge durchgeführt.
El usuario ha iniciado sesión en Skype, pero no ha llevado a cabo ninguna operación en Skype desde hace unos minutos.
Connesso a Skype; tuttavia, da diverso tempo non vengono eseguite operazioni Skype
Ligado ao Skype, mas não são efectuadas operações no Skype há algum tempo
Пользователь вошел в Skype, но бездействует в течение короткого времени
  Uitvoer via component- ...  
Stelt de uitvoermodus in wanneer het PSP™-systeem is aangesloten op een tv door middel van een component-AV-kabel of een D-terminal AV-kabel.
Sets the output mode when the PSP™ system is connected to a TV, using a component AV cable or D-terminal AV cable.
Définit le mode de sortie lorsque le système PSP™ est connecté à un téléviseur, à l'aide d'un câble AV Composant ou d'un câble AV D-terminal.
Stellen Sie den Ausgabemodus ein, wenn das PSP™-System über ein Komponenten-AV-Kabel oder D-Terminal-AV-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
Establece el modo de salida cuando el sistema PSP™ se encuentra conectado a un televisor mediante un cable AV o un cable AV D-terminal.
Impostare la modalità di uscita quando il sistema PSP™ è collegato ad un televisore, utilizzando un cavo Component AV oppure un cavo D-terminal AV.
Ajusta o modo de saída quando o sistema de PSP™ é ligado a um televisor, utilizando um cabo AV componente ou cabo AV Terminal D.
Задание режима вывода при наличии подключения системы PSP™ к телевизору через компонентный кабель AV или кабель AV D-выхода.
  SensMe™ channels  
Om de toepassing SensMe™ channels te gebruiken op uw PSP™-systeem, moet u deze toepassing eerst downloaden naar uw systeem.
To use the SensMe™ channels application on your PSP™ system, you must first download the application to your system.
Pour utiliser l'application SensMe™ channels sur votre système PSP™, vous devez d'abord télécharger l'application sur celui-ci.
Wenn Sie die Anwendung SensMe™ channels auf dem PSP™-System verwenden wollen, müssen Sie die Anwendung zunächst auf Ihr System herunterladen.
Para utilizar la aplicación SensMe™ channels en el sistema PSP™, primero es necesario descargarla en este.
Prima di poter utilizzare l'applicazione SensMe™ channels sul sistema PSP™, è necessario scaricare l'applicazione sul sistema.
Para utilizar a aplicação SensMe™ channels no seu sistema PSP™, terá que transferir em primeiro lugar a aplicação para o sistema.
SensMe™ channelsを使うには、あらかじめSensMe™ channelsをダウンロードしておく必要があります。
SensMe™ channels를 사용하시려면 미리 SensMe™ channels를 다운로드해 두어야 합니다.
Для использования приложения SensMe™ channels в системе PSP™ необходимо загрузить программу в вашу систему.
  Standaardinstellingen h...  
Gebruik deze functie om de standaardinstellingen te herstellen op het PSP™-systeem. Volg de instructies op het scherm om deze handeling uit te voeren.
Use this feature to restore the PSP™ system default settings. Follow the on-screen instructions to perform this operation.
Rétablit les réglages du système PSP™ à leurs valeurs d'origine. Suivez les instructions affichées pour exécuter cette opération.
Mit dieser Funktion können Sie die Standardeinstellungen des PSP™-Systems wiederherstellen. Gehen Sie dabei nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
Utilice esta función para restablecer los ajustes predeterminados del sistema PSP™. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar esta operación.
Utilizzare questa funzione per ripristinare le impostazioni del sistema PSP™ ai valori predefiniti. Seguire le istruzioni sullo schermo per eseguire l'operazione.
Utilize esta funcionalidade para restaurar as definições padrão do sistema PSP™. Siga as instruções no ecrã para efectuar esta operação.
Используйте эту функцию для восстановления стандартной конфигурации параметров настройки системы PSP™. Следуйте инструкциям на экране.
  Een oproep ontvangen  
Tijdens het spreken, kunt u op het PSP™-systeem geen oproepen van andere Skype-gebruikers of van een traditionele telefoon ontvangen.
While you are talking, you cannot receive a call on the PSP™ system from another Skype user or from a traditional phone.
Pendant votre conversation, vous ne pouvez pas recevoir d'appel sur le système PSP™ provenant d'un autre utilisateur Skype ou d'un téléphone traditionnel.
Während Sie ein Gespräch führen, können Sie keinen Anruf von einem anderen Skype-Benutzer oder von einem herkömmlichen Anschluss aus am PSP™-System empfangen.
Mientras esté hablando, no podrá recibir llamadas en el sistema PSP™, de otros usuarios de Skype ni de teléfonos tradicionales.
Durante la conversazione, non è possibile ricevere sul sistema PSP™ chiamate da un altro utente Skype o da un telefono tradizionale.
Durante a chamada, não é possível receber uma chamada no sistema PSP™ de outro utilizador Skype ou de um telefone fixo.
Во время разговора невозможно принимать с помощью системы PSP™ звонки от других пользователей Skype или с обычных телефонов.
  Beelden van digitale fo...  
De DCIM-map op de Memory Stick™ wordt weergegeven als "Digitale camera-afbeeldingen". Bij de meeste digitale fotocamera's wordt de DCIM-map automatisch aangemaakt.
The DCIM folder within the Memory Stick™ media is displayed as “Digital Camera Images”. With most digital still cameras, a DCIM folder will be created automatically.
Le dossier DCIM enregistré sur le support Memory Stick™ s'affiche en tant que "Images numériques". Avec la plupart des appareils photo numériques, un dossier DCIM est automatiquement créé.
Der Ordner DCIM des Memory Stick™-Datenträgers wird als „Digitalkamera-Bilder“ angezeigt. Bei den meisten digitalen Standbildkameras wird automatisch ein Ordner DCIM erstellt.
La carpeta DCIM del Memory Stick™ se visualiza como "Imágenes de cámara digital". En la mayoría de cámaras digitales de imágenes fijas, se creará una carpeta DCIM automáticamente.
La cartella DCIM nella scheda Memory Stick™ viene visualizzata come "Immagini della fotocamera digitale". Nella maggior parte delle fotocamere digitali, verrà creata automaticamente una cartella DCIM.
A pasta DCIM no suporte Memory Stick™ é apresentada como "Imagens de Câmara Digital". Como na maioria das câmaras digitais, uma pasta DCIM pode ser criada automaticamente.
メモリースティック™内の[DCIM]フォルダーが、[デジタルカメラ画像]として表示されます。一般的なデジタルスチルカメラでは、[DCIM]フォルダーは自動的に作成されます。
Memory Stick™ 안의 [DCIM] 폴더가 [디지털 카메라 이미지]로 표시됩니다. 일반적인 디지털 스틸 카메라에서는 [DCIM] 폴더가 자동으로 생성됩니다.
Изображения из папки (DCIM) на карте Memory Stick™ отобразятся как "Цифровые фотографии". При использовании большинства фотокамер папка DCIM создается автоматически.
  Uw profiel bevestigen o...  
(Mijn profiel) op het Skype-menuscherm. Controleer of wijzig informatie volgens de instructies op het scherm.
(My Profile) on the Skype menu screen. Review or change information according to instructions on the screen.
(Mon Profil) dans l'écran du menu Skype. Vérifiez ou modifiez les informations conformément aux instructions affichées.
(Mein Profil). Gehen Sie zum Bearbeiten der Informationen nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
(Mi Perfil) en la pantalla del menú de Skype. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para revisar o modificar la información.
(Il mio profilo) nella schermata del menu Skype. Rivedere o modificare le informazioni secondo le istruzioni sullo schermo.
(O meu perfil) no ecrã do menu Skype. Reveja ou altere informações de acordo com as instruções no ecrã.
(내 프로필)에서 편집할 항목을 선택합니다. 화면의 지시에 따라 정보를 확인/변경해 주십시오.
(Мой профиль), а затем выберите пункт профиля, который хотите изменить. При просмотре и изменении профиля следуйте инструкциям на экране.
  Optiemenu  
Als u het pictogram selecteert voor de toepassing SensMe™ channels en vervolgens op de
If you select the icon for the SensMe™ channels application and then press the
Si vous sélectionnez l'icône de l'application SensMe™ channels, puis appuyez sur la touche
Wenn Sie das Symbol für die Anwendung SensMe™ channels auswählen und anschließend die
Si selecciona el icono correspondiente a la aplicación SensMe™ channels y, a continuación, pulsa el botón
Se si seleziona l'icona dell'applicazione SensMe™ channels e si quindi preme il tasto
Se seleccionar o ícone da aplicação SensMe™ channels e em seguida premir o botão
Выберите значок программы SensMe™ channels и нажмите кнопку
  USB-automatisch verbinden  
Stel in om het systeem automatisch over te schakelen op USB-modus wanneer het is aangesloten op een extern apparaat door middel van een USB-kabel.
Set to switch the system to USB mode automatically when it is connected an external device using a USB cable.
Pour que le système passe automatiquement en mode USB lorsqu'il est connecté à un périphérique externe à l'aide d'un câble USB.
Hiermit können Sie einstellen, ob das System automatisch in den USB-Modus wechselt, wenn es über ein USB-Kabel an ein externes Gerät angeschlossen wird.
Establezca esta opción para que el sistema cambie automáticamente al modo USB al conectarlo a un dispositivo externo mediante un cable USB.
Impostare per far passare automaticamente il sistema alla modalità USB quando viene collegato un dispositivo esterno tramite cavo USB.
Defina a mudança automática do sistema para o modo USB quando for ligado a um dispositivo externo com um cabo USB.
PSP™의 전원을 켠 상태에서 USB 케이블을 사용하여 외부 기기에 연결했을 때 자동으로 USB 모드로 전환할지 여부를 설정할 수 있습니다.
Выбор автоматического режима переключения системы в режим USB при подсоединении к внешнему устройству с помощью кабеля USB.
  Muziekbestanden naar de...  
Muziekbestanden kunnen ook van websites worden gedownload. Neem voor meer details contact op met de serviceprovider.
Music files can also be downloaded from Web sites. For details, contact the service provider.
Vous pouvez également télécharger des fichiers musicaux à partir de sites Web. Pour plus de détails, contactez le fournisseur de services.
Musikdateien können auch von Websites heruntergeladen werden. Erfragen Sie weitere Einzelheiten bei Ihrem Serviceprovider.
Los archivos de música también se pueden descargar desde sitios Web. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de servicios.
I file musicali sono anche scaricabili da siti Web. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Também pode fazer o download dos ficheiros de música nos Web sites. Para mais detalhes, contacte o fornecedor de serviço.
インターネットのWebサイトから音楽ファイルをダウンロードする方法もあります。詳しくは、ファイルの配信元にお問い合わせください。
인터넷의 웹 사이트에서 음악 파일을 다운로드하는 방법도 있습니다. 상세한 사항은 각각의 서비스 제공자에게 문의해 주십시오.
Музыкальные файлы также могут быть загружены с веб-сайтов. Для получения более подробной информации обратитесь к поставщику услуг.
  Als u uw wachtwoord ver...  
Selecteer [Wachtwoord vergeten?] op het scherm aanmeldings-ID (e-mailadres) en wachtwoord.
Select [Forgot your password?] from the sign-in ID (e-mail address) and password screen.
Sélectionnez [Mot de passe oublié ?] dans l'écran ID de connexion (adresse e-mail) et mot de passe.
Wählen Sie [Passwort vergessen?] auf dem Bildschirm zum Eingeben von Anmelde-ID (E-Mail-Adresse) und Passwort.
Seleccione [¿Olvidó su contraseña?] en la pantalla de ID de inicio de sesión (dirección de correo electrónico) y contraseña.
Selezionare [Password smarrita?] nella schermata dell'ID di accesso (indirizzo di e-mail) e della password.
Seleccione [Esqueceu-se da palavra-passe?] no ecrã da ID de início de sessão (endereço de correio electrónico) e palavra-passe.
サインインID(Eメールアドレス)とパスワードを入力する画面で、[パスワードを忘れたら]を選ぶ。
로그인 ID (이메일 주소)와 비밀번호를 입력하는 화면에서 [비밀번호를 잊었다면]을 선택합니다.
Выберите [Забыли пароль?] на экране ввода идентификатора входа в сеть (адрес электронной почты) и пароля.
  Ondersteunde formaten  
Afbeeldingen die met een pc bewerkt zijn, kunnen mogelijk niet worden weergegeven op het PSP™-systeem.
Images edited using a PC may not be viewable on the PSP™ system.
Il est possible que les images modifiées à l'aide d'un PC ne puissent pas être affichées sur le système PSP™.
Bilder, die auf einem PC bearbeitet wurden, können mit dem PSP™-System unter Umständen nicht angezeigt werden.
Es posible que las imágenes editadas en un ordenador no se puedan visualizar en el sistema PSP™.
Le immagini modificate utilizzando un PC potrebbero non essere visualizzabili sul sistema PSP™.
As imagens editadas utilizando um PC poderão não ser visualizadas no sistema PSP™.
Изображения, отредактированные на компьютере, могут быть недоступны для просмотра в системе PSP™.
  Uw profiel bevestigen o...  
Raadpleeg voor het invoeren van uw profielgegevens de privacyverklaring van Skype op de website van Skype (www.skype.com/privacy).
Before entering your profile data, review the Skype Privacy Statement at the Skype Web page (www.skype.com/privacy).
Avant de saisir vos données de profil, consultez la Déclaration sur le respect de la vie privée Skype sur la page Web de Skype (www.skype.com/privacy).
Bevor Sie Ihre Profildaten eingeben, lesen Sie die Skype-Datenschutzerklärung auf der Skype-Webseite unter (www.skype.com/privacy) durch.
Antes de introducir los datos de su perfil, consulte la declaración de privacidad de Skype en la página Web de Skype (www.skype.com/privacy).
Prima di immettere i dati del profilo, rivedere l'informativa sulla privacy di Skype nella pagina Web di Skype (www.skype.com/privacy).
Antes de introduzir os dados do seu perfil, analise o Acordo de privacidade do Skype na respectiva página da Internet (www.skype.com/privacy).
프로필을 입력하기 전에 Skype의 개인정보 보호정책을 참조해 주십시오. (www.skype.com/privacy)
Перед указанием данных в профиле ознакомьтесь с "Положениями о конфиденциальности" Skype на веб-странице Skype (www.skype.com/privacy).
  Optiesmenu  
Een UMD™VIDEO of videobeelden weergeven die opgeslagen zijn op een Memory Stick™ of in de systeemopslag.
Play a UMD™VIDEO or a video saved on Memory Stick™ media or in the system storage.
Pour lire un Universal Media Disc VIDEO ou une vidéo enregistrés sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système.
Wiedergeben einer UMD™VIDEO oder eines auf einem Memory Stick™-Datenträger oder im Systemspeicher gespeicherten Videos.
Reproduce un UMD™VIDEO o un vídeo guardado en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema.
Consente di riprodurre un UMD™VIDEO o un video salvato nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema.
Reproduza um VÍDEO UMD™ ou um vídeo gravado em suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema.
Воспроизведение UMD™VIDEO или видеофайлов, сохраненных на карте Memory Stick™ или в памяти системы.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow