op – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 31 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  Glossarium  
De pretoetredingsstrategie is het resultaat van de Europese Raad van Luxemburg (december 1997), waar een versterkte pretoetredingsstrategie voor de tien toenmalige kandidaat-lidstaten uit Midden- en Oost-Europa werd vastgesteld.
A estratégia de pré-adesão surge na sequência do Conselho Europeu do Luxemburgo (Dezembro de 1997) durante o qual tinha sido lançada uma estratégia reforçada de pré-adesão para os dez candidatos da Europa Central e Oriental, que se baseia essencialmente:
  EUROPA - Het verstrijke...  
Onderzoek op het gebied van kolen en staal
R&D in the coal and steel sectors
Recherche dans les domaines du charbon et de l'acier
Forschung in den Bereichen Kohle und Stahl
Investigación en los ámbitos del carbón y el acero
Ricerca nei settori del carbone e dell'acciaio
Investigação nos domínios do carvão e do aço
Forskning inden for kul og stål
Forskning inom kol- och stålområdena
  EU - Recht op geplande ...  
Recht op medische zorg in het buitenland
Oikeus hoitoon ulkomailla
  EU - Recht op geplande ...  
Let op: Hierop ontvangt u geen antwoord.
NB: non ti sarà inviata una risposta.
Recordamos que não lhe será enviada nenhuma resposta.
Huomaa, että viestiisi ei vastata.
Felhívjuk figyelmét, hogy levelére nem küldünk választ.
Observera att du inte kommer att få något svar.
Ņemiet vērā, ka jūs nesaņemsiet atbildi.
Jekk jogħġbok innota li m'intix se tirċievi tweġiba.
  EUROPA - GLOSSARIUM  
De definities van het glossarium kunnen in hun totaliteit worden geprint door te klikken op de link "Volledig glossarium" bovenaan elke pagina.
It is possible to print out all the pages of the Glossary by selecting the "Full version" option, which is available at the top of each page.
Il est possible d'imprimer la totalité des définitions du Glossaire en cliquant sur le lien «Version intégrale» disponible en haut de chaque page.
Mit einem Klick auf den Link "Vollversion", der sich auf jeder Seite oben befindet, ist es möglich alle Definitionen des Glossars in einem Dokument auszudrucken.
Puede imprimir todas las definiciones del Glosario haciendo clic en el enlace «Versión íntegra», situado en la parte superior de la página.
E' possibile stampare tutte le definizioni del glossario cliccando sul link "Versione integrale", situato in cima ad ogni pagina.
Pode imprimir todas as definições do glossário se clicar na ligação "Versão integral", que se encontra na parte superior de cada página.
Det er muligt at udskrive hele Glossaret med alle definitionerne ved at klikke på "Det samlede glossar", der findes øverst på alle siderne.
Sanaston voi tulostaa kokonaan klikkaamalla joka sivun ylälaidassa esiintyvää linkkiä "Koko sanasto".
Du kan skriva ut alla definitioner i ordlistan genom att klicka på länken "Fullständig version" som finns längst upp på varje sida.
  Europa - SCADPlus - Zoek  
Zoek in de tekst of op nummer van het besluit (richtlijn, verordening, beslissing, mededeling, ...)
Search in the text or with act number (directive, regulation, decision, communication, etc.)
Recherche dans le texte ou par numéro d'acte (directive, règlement, décision, communication, ...)
Suche im Text oder über die Nummer des Rechtsakts (Richtlinie, Verordnung, Beschluss...)
Búsqueda en el texto o por número de acto (directiva, reglamento, decisión, comunicación,...)
Cerca nel testo oppure il numero dell'atto (direttiva, regolamento, decisione, comunicazione)
Pesquisa no texto ou por número de acto (directiva, regulamento, decisão,comunicação)
Søgning via tekst eller via retsaktens nummer (direktiv, forordning, afgørelse, meddelelse,...)
Haku tekstistä tai asiakirjan (direktiivin, asetuksen, päätöksen, tiedonanto jne.) numerolla
Sökning i texten eller via rättsaktens nummer (direktiv, förordning, beslut, meddelande etc.)
  EUROPA - GLOSSARIUM  
De onofficiële terminologie die dagelijks door de media en de ambtenaren van de EU wordt gebruikt is te vinden op de aan Eurojargon gewijde pagina.
The unofficial terminology used on a daily basis by the media and EU officials can be found on the page devoted to Eurojargon.
Pour l'explication de la terminologie officieuse couramment utilisée par les médias et le personnel des institutions de l'UE, consultez la page consacrée à l'eurojargon.
Eine Erklärung der halbamtlichen Begriffe, die von den Medien und den Bediensteten der EU-Organe verwendet werden, bietet die Seite über den EU-Jargon.
Diríjase a la página consagrada a la jerga de la Unión Europea para ver la explicación de la terminología oficiosa que suelen utilizar los medios de comunicación y el personal de las instituciones de la UE.
Per chiarimenti riguardo alla terminologia ufficiosa usata abitualmente dai media e dal personale delle istituzioni dell'UE, consultare la pagina dedicata all'eurogergo.
Para uma explicação da terminologia oficiosa utilizada correntemente pelos meios de comunicação social e pelo pessoal das instituições da UE, queira consultar a página consagrada ao jargão comunitário.
Forklaringer på den officielle sprogbrug, som anvendes i massemedierne og af ansatte ved EU-institutionerne, kan findes på siden om EU-jargon.
Toimittajien ja EU:n toimielinten henkilökunnan käyttämää epävirallista terminologiaa selitetään euroslangi-verkkosivulla
Förklaringar av den officiella terminologi som används i massmedier och av EU-anställda och EU:s institutioner hittar Du på sidan om eurojargong.
  EUROPA - Diensten die w...  
antwoorden op vragen over uw EU-rechten, subsidies, enz.
Antworten auf Fragen zu Ihren Rechten und zu Fördermitteln in der EU
respuestas a preguntas sobre sus derechos en la UE, financiación, etc.
risposte a domande sui tuoi diritti di cittadino europeo, finanziamenti, ecc.
respostas a perguntas sobre os seus direitos na UE, possibilidades de financiamento, etc.;
απαντήσεις σε ερωτήματα σχετικά με τα δικαιώματά σας στην ΕΕ, επιδοτήσεις κ.λπ.
answers to questions on your EU rights, funding, etc.
odpovědi na otázky ohledně vašich práv v EU, možností financování atd.
svar på spørgsmål om dine EU-rettigheder, tilskud m.m.
vastused küsimustele ELi õiguste, rahastamise jms kohta;
kysyä EU-kansalaisen oikeuksista, EU:n tarjoamista rahoitusmahdollisuuksista tms.
az uniós jogokkal, támogatásokkal stb. kapcsolatos kérdésekre adott válaszok
uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące praw obywateli UE, finansowania itp.
odpovede na otázky o vašich právach občana EÚ, o fondoch a pod.
odgovor na vprašanje glede vaših pravic EU, finančna sredstva itd.,
svar på frågor om dina rättigheter i EU, bidrag m.m.
tweġibiet għal mostoqsijiet dwar id-drittijiet tiegħek fl-UE, iffinanzjar eċċ
fhreagraí ar do cheisteanna faoi do chearta AE, faoi mhaoiniú, srl.
  EUROPA – Toepassing van...  
Recente besluiten van de Commissie over inbreuken op het EU-recht
Recent Commission decisions on infringements of EU law
Infractions à la législation de l'UE: décisions récentes de la Commission européenne
Kürzlich ergangene Entscheidungen der Kommission über Verletzungen des EU-Rechts
Decisiones recientes de la Comisión sobre infracciones al Derecho europeo
Decisioni recenti della Commissione sulle infrazioni al diritto dell'UE
Direito da UE: decisões recentes da Comissão em matéria de infrações
Πρόσφατες αποφάσεις της Επιτροπής για παραβάσεις της νομοθεσίας της ΕΕ
Последни решения на Комисията относно нарушения на правото на ЕС
Nedavne odluke Komisije o kršenju prava EU-a
Nejnovější rozhodnutí Komise ohledně porušení práva EU
Kommissionens seneste afgørelser om overtrædelse af EU-retten
ELi õiguse rikkumisi käsitlevad viimased komisjoni otsused
Uusimmat EU-oikeuden rikkomista koskevat komission päätökset
Jogsértési eljárásokhoz kapcsolódó bizottsági határozatok
Najnowsze decyzje Komisji Europejskiej w sprawie naruszeń prawa UE
Încălcarea dreptului UE - decizii recente ale Comisiei
Najnovšie rozhodnutia Komisie o porušení právnych predpisov EÚ
Novejše odločitve Evropske komisije o kršitvah prava EU
Överträdelser av EU-rätten – kommissionens beslut
Komisijas jaunākie lēmumi par ES tiesību aktu pārkāpumiem
Deċiżjonijiet reċenti tal-Kummissjoni dwar il-ksur tal-liġi tal-UE
Cinntí ón gCoimisiún le déanaí faoi sháruithe ar dhlí an AE
  EUROPA - Contact  
Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA)
European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)
Agence européenne des produits chimiques (ECHA)
Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (EU-OSHA)
Agencia Ejecutiva en el ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural (EACEA)
Agenzia esecutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la cultura (EACEA)
Εκτελεστικός Οργανισμός του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών (TEN-T EA)
Европейска агенция за сътрудничество на енергийните регулатори (ACER)
Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Cedefop)
Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (Cedefop)
Agencję Wykonawczą ds. Konkurencyjności i Innowacyjności (EACI)
Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA)
Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských (Frontex)
Europeiska institutet för innovation och teknik (EIT)
Eiropas Inovāciju un tehnoloģiju institūts (EIT)
Iċ-Ċentru ta' Traduzzjoni għall-Korpi ta' l-Unjoni Ewropea (CdT)
An Ghníomhaireacht Eorpach um Rialú ar Iascach (EFCA)
  EUROPA - Thema's van de...  
Er zijn bepaalde uitzonderingen op de algemene regels mogelijk. Soms mogen:
Some exceptions to the general rules are possible:
Certaines exceptions à la règle générale sont possibles:
Zu den allgemeinen Regeln gibt es einige Ausnahmen:
Estas normas generales admiten algunas excepciones, ya que se puede permitir:
Sono possibili alcune eccezioni alla regola generale:
Ωστόσο, οι γενικοί αυτοί κανόνες έχουν μερικές εξαιρέσεις:
Moguće su određene iznimke od općih pravila:
Některé výjimky z obecných pravidel však možné jsou.
Mõned erandid üldisest reeglist on võimalikud.
Az általános eloírások alól a Bizottság néhány esetben kivételt tehet:
Dopuszcza się jednak pewne wyjątki od stosowanych reguł:
Sunt posibile unele excepţii de la regulile generale:
Možne so nekatere izjeme od splošnih pravil:
Det finns några undantag från de allmänna reglerna:
Xi eċċezzjonijiet għar-regoli ġenerali huma possibbli:
D'fhéadfadh roinnt eisceachtaí ó na rialacha ginearálta a bheith ann:
  EUROPA - Contact: Europ...  
Neem contact op met het webteam van EUROPA
Contact the team managing this website
Contacter l'équipe du site EUROPA
So nehmen Sie Kontakt mit dem EUROPA-Webteam auf
Póngase en contacto con el equipo del sitio Web EUROPA
Contatta l’équipe web di EUROPA
Contactar a Equipa Web EUROPA
Eπικοινωνήστε με την δικτυακή ομάδα του EUROPA
За контакти с екипа на портала EUROPA
Obratite se ekipi koja upravlja ovom internetskom stranicom
Kontaktujte tým portálu EUROPA
Võta ühendust portaali EUROPA veebimeeskonnaga
Ota yhteyttä Europa-tiimiin
Kapcsolatfelvétel az EUROPA portál webkoordinátoraival
Kontakt z zespołem obsługującym strony internetowe EUROPA
Contactati echipa site-ului EUROPA
Kontaktujte webový tím portálu EUROPA
Pišite spletnim skrbnikom portala EUROPA
Kontakta EUROPA:s webbgrupp
Sazināties ar EUROPA veidotājiem
Ikkuntattja lit-Tim Web ta’ EUROPA
Déan teagmháil le Foireann Gréasáin Europa
  EUROPA - Thema's van de...  
Dankzij de EU is er meer concurrentie op het gebied van autoreparaties.
Competition in car repairs is keener thanks to the EU.
Davantage de concurrence dans le secteur de la réparation automobile grâce à l’UE.
Der Wettbewerb im Kfz-Reparatur-Sektor wurde dank der EU intensiver.
Gracias a la UE la competencia es mayor en el sector de la reparación de vehículos.
L'UE promuove la concorrenza anche nel settore delle autoriparazioni.
Graças à UE, a concorrência na reparação de automóveis é maior.
Χάρη στην ΕΕ, έχει ενισχυθεί ο ανταγωνισμός στον τομέα των επισκευών αυτοκινήτων.
Tržišno natjecanje u popravljanju vozila oštrije je zahvaljujući EU-u.
Konkurence mezi autoservisy je díky pravidlům EU dynamičtější.
Takket være EU er der mere konkurrence på markedet for bilreparationer.
Konkurents autotöökodade vahel on tänu ELile suurem.
Autokorjaamojen kilpailu on lisääntynyt EU:n myötä.
Az Európai Uniónak köszönhetően élénkült a verseny a gépjárműjavításban.
Dzięki UE na rynku napraw samochodowych panuje większa konkurencja.
Datorită UE, a crescut concurenţa pe piaţa reparaţiilor auto.
Konkurencia medzi autoservismi je vďaka EÚ väčšia.
S predpisi EU se je povečala konkurenčnost izvajalcev avtomehaničnih popravil.
Tack vare EU råder det nu hårdare konkurrens för bilverkstäderna.
Pateicoties ES, autoremonta nozarē ir sīvāka konkurence.
Il-kompetizzjoni fit-tiswija tal-karozzi hi aktar qalila minħabba l-UE.
Tá iomaíocht níos géire ann san earnáil deisithe gluaisteán a bhuí leis an AE.
  EUROPA - Contact: Europ...  
Nieuw op EUROPA
New on EUROPA
Nouveautés sur EUROPA
Neu auf EUROPA
Novedades en EUROPA
Novità su EUROPA
Novo no EUROPA
Νεότερα στον EUROPA
Nyt på EUROPA
Uut veebisaidil EUROPA
Uutta EUROPA-sivustolla
Újdonságok portálunkon
Nowości w portalu EUROPA
Noutăţi pe EUROPA
Nové na portáli EUROPA
Novo na portalu
Nytt på europa.eu
Jaunumi portālā EUROPA
X'hawn ġdid fuq EUROPA
Nua ar EUROPA
  FAQ - Belastingen - ...  
Let op: Hierop ontvangt u geen antwoord.
Please note that you will not receive a reply.
Veuillez noter que vous ne recevrez pas de réponse.
Bitte beachten Sie, dass Ihnen keine Antwort zugeschickt wird.
Atención, no se ha previsto enviar respuesta a los mensajes.
NB: non ti sarà inviata una risposta.
Recordamos que não lhe será enviada nenhuma resposta.
Δεν αποστέλλεται απάντηση.
Моля, имайте предвид, че няма да получите отговор.
Upozornění: omlouváme se, ale na váš názor nebudeme přímo reagovat.
Bemærk, at du ikke vil modtage noget svar.
Palun arvestage sellega, et vastust teile ei saadeta.
Huomaa, että viestiisi ei vastata.
Felhívjuk figyelmét, hogy levelére nem küldünk választ.
Uwaga: na te wiadomości nie udzielamy odpowiedzi.
Men ț ionăm că nu ve ț i primi niciun răspuns.
Upozorňujeme, že vám nebude zaslaná odpoveď.
Odgovora ne boste prejeli.
Observera att du inte kommer att få något svar.
Ņemiet vērā, ka jūs nesaņemsiet atbildi.
Jekk jogħġbok innota li m'intix se tirċievi tweġiba.
  EUROPA - Thema's van de...  
Nieuw op EUROPA
New on EUROPA
Nouveautés sur EUROPA
Neu auf EUROPA
Novedades en EUROPA
Novità su EUROPA
Novidades
Novo na portalu EUROPA
Nyt på EUROPA
Uut veebisaidil EUROPA
Uutta EUROPA-sivustolla
Nowości w portalu EUROPA
Noutăţi pe site-ul EUROPA
Nytt på webbplatsen
Jaunumi portālā EUROPA
Nua ar EUROPA
  EUROPA - Diensten die w...  
lokale voorlichtingsdiensten in ieder EU-land, die op lokale behoeften inspelen
des services d'information locaux qui fournissent des renseignements adaptés aux besoins locaux dans tous les pays de l'UE.
Informationsdienste vor Ort in jedem EU-Land mit an die lokalen Gegebenheiten angepassten Informationen
servicios de información locales que ofrecen información adaptada a las necesidades en cada país de la UE
servizi locali d'informazione in tutti i paesi dell'UE, che forniscono informazioni personalizzate
serviços de informação locais em cada país da UE onde se podem obter informações adaptadas às necessidades locais
τοπικές υπηρεσίες πληροφόρησης σε κάθε χώρα της ΕΕ, που παρέχουν εξατομικευμένες πληροφορίες βασισμένες στις τοπικές ανάγκες
local information services in every EU country providing information tailored to local needs
místní informační služby ve všech zemích EU, které poskytují informace šité na míru místním potřebám
lokal informationsservice i alle EU-lande med information, der er tilpasset de lokale behov
kohalikud teabeteenistused igas ELi riigis, mis pakuvad kohalikul tasandil asjakohast teavet.
kussakin EU-maassa olevat paikalliset tiedotuspisteet, joista saa tietoa paikallisiin tarpeisiin
helyi információs szolgáltatások, amelyek minden egyes uniós tagállamban igénybe vehetők és az adott ország igényeihez igazodnak
lokalny serwis informacyjny w każdym kraju UE dostosowany do potrzeb lokalnych
serviciile locale de informare - existente în toate tarile UE, furnizeaza informatii specifice, în functie de nevoile locale
miestne informačné centrá vo všetkých členských štátoch EÚ poskytujúce informácie prispôsobené miestnym potrebám
lokalne informacijske točke, ki v vsaki državi EU zagotavljajo informacije za lokalne potrebe.
lokala informationskontor i alla EU-länder där du kan få mer specifik lokal information.
vietējie informatīvie dienesti, kas sniedz informāciju, kas pielāgota vietējām vajadzībām visās ES dalībvalstīs.
servizzi ta' informazzjoni lokali f'kull pajjiż tal-UE li jipprovdi informazzjoni xierqa għall-bżonnijiet lokali
seirbhísí faisnéise áitiúla i ngach tír sa AE, le faisnéis a oiriúnaíodh do riachtanais áitiúla
  EUROPA - Diensten die w...  
een onmiddellijk antwoord op algemene vragen over de EU
une réponse immédiate à vos questions d'ordre général en lien avec l'UE;
eine umgehende Antwort auf allgemeine Fragen zur Europäischen Union;
una respuesta inmediata a preguntas generales relacionadas con la UE
una risposta immediata alla domande generali sull'UE
uma resposta imediata a perguntas gerais relacionadas com a UE;
άμεση απάντηση σε γενικές ερωτήσεις σχετικά με την ΕΕ
an immediate answer to general questions related to the EU
okamžitou odpověď na dotazy obecné povahy týkající se EU
et hurtigt svar på generelle spørgsmål om EU
kiired vastused üldistele küsimustele ELi kohta;
vastaa EU:ta koskeviin yleisiin kysymyksiin
azonnali választ adnak az Európai Unióhoz kapcsolódó általános kérdésekre
natychmiastową odpowiedź na pytania ogólne związane z UE
un răspuns rapid la întrebări cu caracter general legate de UE
okamžitú odpoveď na všeobecné otázky o EÚ
takojšen odgovor na splošna vprašanja v zvezi z EU,
tūlītēju atbildi uz jūsu vispārīgajiem jautājumiem saistībā ar ES;
tweġiba fil-pront għal mistoqsijiet ġenerali marbuta mal-UE
freagra láithreach ar cheisteanna ginearálta a bhaineann leis an AE
  Europa - Privacyverklar...  
Nieuw op EUROPA
New on EUROPA
Nouveautés sur EUROPA
Neu auf EUROPA
Novedades en EUROPA
Novità su EUROPA
Novo no EUROPA
Νεότερα στον EUROPA
Ново на EUROPA
Nyt på EUROPA
Uut veebisaidil EUROPA
Uutta EUROPA-sivustolla
Újdonságok portálunkon
Nowości w portalu EUROPA
Noutăţi pe EUROPA
Nové na portáli EUROPA
Novo na portalu
Nytt på europa.eu
Jaunumi portālā EUROPA
X'hawn ġdid fuq EUROPA
Nua ar EUROPA
  EUROPA - Contact: Europ...  
Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) >>
European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) >>
Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) >>
Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (EU-OSHA) >>
Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) >>
Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA) >>
Agência Europeia para a Segurança e a Saúde no Trabalho (EU-OSHA) >>
Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία Εργασίας (EU-OSHA) >>
Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (EU-OSHA) >>
Europska agencija za sigurnost i zdravlje na radu (EU-OSHA) >>
Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) >>
Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) >>
Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuur (EU-OSHA) >>
Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) >>
Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség (EU-OSHA) >>
Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) >>
Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) >>
Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) >>
Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EU-OSHA) >>
Kontaktuppgifter till- Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) >>
Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūra (EU-OSHA) >>
L-Aġenzija Ewropea għas-Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol (OSHA) >>
An Ghníomhaireacht Eorpach um Shábháilteacht agus Sláinte ag an Obair (EU-OSHA) >>
  EUROPA - Contact: Euroj...  
Nieuw op EUROPA
New on EUROPA
Nouveautés sur EUROPA
Neu auf EUROPA
Novedades en EUROPA
Novo no EUROPA
Νεότερα στον EUROPA
Ново на EUROPA
Novo na portalu EUROPA
Nyt på EUROPA
Uut veebisaidil EUROPA
Uutta EUROPA-sivustolla
Újdonságok portálunkon
Nowości w portalu EUROPA
Noutăţi pe EUROPA
Nové na portáli EUROPA
Novo na portalu
Nytt på europa.eu
Jaunumi portālā EUROPA
X'hawn ġdid fuq EUROPA
Nua ar EUROPA
  EUROPA - Diensten die w...  
Neem contact op met het dichtsbijzijnde Europees documentatiecentrum voor:
En contactant le centre de documentation européenne le plus proche, vous pourrez:
Das Europäische Dokumentationszentrum in Ihrer Nähe bietet Ihnen folgende Leistungen:
Diríjase al centro de documentación europea más cercano para:
Contatta il centro di documentazione sull'UE più vicino per:
Contacte o centro de documentação europeia mais próximo para obter:
Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο ευρωπαϊκό κέντρο τεκμηρίωσης για:
Contact your nearest European documentation centre for:
Kontaktujte nejbližší evropské dokumentační středisko a získáte:
Kontakt det nærmeste EU-dokumentationscenter og få:
Võtke ühendust lähima Euroopa dokumendikeskusega, kui soovite järgmist:
Ota yhteyttä lähimpään EU-tallekirjastoon seuraavissa asioissa:
Lépjen kapcsolatba a legközelebbi európai dokumentációs központtal, ha:
Skontaktuj się z najbliższym centrum dokumentacji europejskiej, aby:
Contactaţi cel mai apropiat centru de documentare pentru a obţine:
Obráťte sa na najbližšie európske dokumentačné centrum a získajte:
Obrnite se na najbližji evropski dokumentacijski center, če želite:
Kontakta ditt närmaste europeiska dokumentationscentrum om du vill få
Sazinoties ar tuvāko ES dokumentācijas centru, varat:
Ikkuntattja ċ-ċentru ta' dokumentazzjoni Ewropea viċin tiegħek għal:
Déan teagmháil leis an ionad doiciméadúcháin Eorpach is gaire duit do:
  EUROPA - Diensten die w...  
uitnodigingen op lokale voorlichtings- en netwerkactiviteiten
des invitations à des séances d'information ou des rencontres consacrées à l'UE;
Einladungen zu Informations-/Netzwerkveranstaltungen der EU in Ihrer Nähe
invitaciones a los actos locales de información e integración en redes en la UE
un invito a eventi locali di informazione/networking sull'UE
convites para assistir a sessões de informação/desenvolvimento de redes organizadas a nível local;
invitations to local EU information/networking events
pozvánky na místní informační nebo networkingové akce EU
invitationer til lokale EU-infodage eller netværksarrangementer
kutsed kohalikele ELi teabe-/võrgustikuüritustele;
osallistua paikallisiin EU-tiedotustilaisuuksiin tai verkostotapahtumiin
a helyi uniós információs/hálózatépítő eseményekre szóló meghívások
otrzymac zaproszenie na lokalne wydarzenia zwiazane z UE
invitaţii la evenimente locale de informare/socializare cu privire la UE
pozvánky na miestne informačné/kontaktné podujatia o EÚ
povabilo na lokalne informacijske dogodke EU,
inbjudningar till lokala informations- eller nätverksträffar
ielugumus uz informativiem pasakumiem un sarikojumiem par ES;
stediniet għall-avvenimenti liokali ta' netwerking / informazzjoni dwar l-UE
chuirí chuig imeachtaí faisnéisé/líonraíochta AE
  EUROPA - Diensten die w...  
Als u uw weg niet vindt op website van de Europese Unie kan een chatsessie u helpen aan:
Bei Problemen mit der Navigation auf der Website der Europäischen Union können Sie über einen Webchat Folgendes erhalten:
Si tiene problemas para navegar por la web de la Unión Europea, nuestro chat le puede ayudar a encontrar:
Se ti riesce difficile navigare sul sito web dell'Unione europea, con una web chat puoi trovare:
Se tiver problemas ao navegar no portal da UE na Internet, uma conversa em linha (chat) poderá ajudá-lo a encontrar:
If you're having trouble navigating the European Union website, a web chat can help you find:
Jestliže máte problémy při procházení stránek Evropské unie, může vám webový chat pomoci nalézt:
Hvis du har problemer med at finde rundt på EU's websted, kan en webchat hjælpe dig med at finde:
Kui Teil on probleeme Euroopa Liidu veebisaidil navigeerimisega, võib veebivestlusest olla abi järgmise leidmisel:
Tarvittaessa saat myös online-opastusta, joka auttaa sinua löytämään EU:n sivustolta haluamasi tiedot, kuten
Jeżeli masz trudności z przeglądaniem strony Unii Europejskiej, czat pomoże Ci znaleźć:
În cazul în care navigarea pe site-ului Uniunii Europene vă pune probleme, puteţi apela la serviciul de chat pentru a găsi:
Pri težavah z iskanjem informacij na spletnih straneh Evropske unije vam lahko spletna svetovalnica pomaga poiskati:
Om du har svårt att hitta på EU:s webbplats kan du chatta med oss. Vi kan hjälpa dig att hitta
Ja nevarat atrast to, ko meklējat Eiropas Savienības tīmekļa vietnē, palīdzības dienests internetā jums varēs palīdzēt atrast:
Jekk qed issib diffikultà biex tinnaviga f'websajt tal-Unjoni Ewropea, web chat tista' tgħinek issib:
Más dua leat nascleanúint ar shuíomh gréasáin an AE , tig le comhrá gréasáin cabhrú leat teacht ar:
  EUROPA - Diensten die w...  
hulp bij het zoeken van de beste bronnen van informatie/advies en contactgegevens (op EU-, nationaal of lokaal niveau)
un renvoi vers les meilleures sources d'information et de conseil et les coordonnées de services ou de personnes pouvant vous aider (au niveau européen, national ou local);
Hinweise zu den besten Informationsquellen und Beratungsstellen sowie Kontaktdaten (auf europäischer, nationaler oder lokaler Ebene);
indicación de las mejores fuentes de información o asesoramiento y datos de contacto (de la UE, nacionales o locales)
indicazioni sulle migliori fonti d'informazione/consigli e recapiti (a livello europeo, nazionale o locale)
indicações sobre as melhores fontes de informação e aconselhamento e respectivas coordenadas de contacto (a nível local, nacional ou da UE);
οδηγίες για να βρείτε τις καλύτερες πηγές πληροφόρησης ή συμβουλών και στοιχεία επικοινωνίας (σε ευρωπαϊκό, εθνικό ή τοπικό επίπεδο)
directions to the best sources of information/advice and contact details (at EU, national or local level)
adresy nejlepších zdroju informací ci poradenství a kontaktní údaje (na úrovni EU, clenských státu nebo na místní úrovni)
henvisninger til de bedste kilder til information/rådgivning og kontaktoplysninger (på EU-plan, nationalt eller lokalt)
parimate teabe-/nõuanderessursside viited ja kontaktandmed (ELi, riiklikul või kohalikul tasandil);
ohjaa tietolähteille ja antaa yhteystietoja (EU:n, jäsenvaltion tai paikallisella tasolla)
megadják a leghitelesebb információforrásokat és az (uniós, nemzeti vagy helyi szintű) elérhetőségeket
wskazówki, do kogo się zwrócić, i dane kontaktowe (na poziomie UE, krajowym lub lokalnym)
îndrumări către cele mai bune surse de informaţii/consiliere şi date de contact (la nivel european, naţional sau local)
odporúčania na najlepšie zdroje informácií/rád a kontakty (na úrovni EÚ alebo miestnej úrovni)
navodila, kako do najboljših virov informacij in nasvetov, ter kontaktne podatke (na ravni EU, nacionalni ali lokalni ravni),
hjälp att hitta andra informationstjänster (lokala, nationella eller på EU-nivå)
norādes uz labākajiem avotiem, kur var saņemt informāciju un padomu, kā arī to dienestu vai personu kontaktinformāciju, kas var jums palīdzēt (ES, valsts vai vietējā līmenī);
direzzjonijiet għall-aħjar sorsi ta' informazzjoni / parir u dettalji tal-kuntatti (fuq livell tal-UE, nazzjonali jew lokali)
treoracha chuig na foinsí is fearr eolais/comhairle agus sonraí teagmhála (ag an leibhéal áitiúil, náisiúnta nó AE)
  EUROPA - Het verstrijke...  
Het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) werd op 18 april 1951 te Parijs ondertekend door België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland en startte op 23 juli 1952.
The Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) was signed in Paris on 18 April 1951 by Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. It was concluded for a period of fifty years and, having entered into force on 23 July 1952, is due to expire on 23 July 2002.
Le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) a été signé à Paris le 18 avril 1951 par la Belgique, l'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Ayant été conclu pour une durée de cinquante ans et étant entré en vigueur le 23 juillet 1952, il arrive à expiration le 23 juillet 2002.
Der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) wurde am 18. April 1951 in Paris von Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden unterzeichnet. Der Vertrag, der für eine Dauer von 50 Jahren geschlossen wurde, trat am 23. Juli 1952 in Kraft und endet folglich am 23. Juli 2002.
Bélgica, Alemania, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos firmaron el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) el 18 de abril de 1951, en París. El Tratado, que entró en vigor el 23 de julio de 1952 y que se pactó por un periodo de cincuenta años, expira el 23 de julio de 2002.
Il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA) è stato firmato a Parigi il 18 aprile 1951 da Belgio, Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. Concluso per una durata di cinquanta anni, è entrato in vigore il 23 luglio 1952 e giunge quindi a scadenza il 23 luglio 2002.
O Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) foi assinado em Paris em 18 de Abril de 1951 pela Bélgica, Alemanha, França, Itália, Luxemburgo e Países Baixos. Concluído por um período de cinquenta anos e em virtude de ter entrado em vigor em 23 de Julho de 1952, chega ao seu termo em 23 de Julho de 2002.
Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF) blev undertegnet i Paris den 18. april 1951 af Belgien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Nederlandene. Den blev indgået for 50 år, og da den fik virkning den 23. juli 1952, udløber traktaten nu den 23. juli 2002.
Belgia, Saksa, Ranska, Italia, Luxemburg ja Alankomaat allekirjoittivat Pariisissa 18. huhtikuuta 1951 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimuksen. Sopimus tuli voimaan 23. heinäkuuta 1952. Koska sen voimassaoloaika oli 50 vuotta, se päättyy 23. heinäkuuta 2002.
Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG) undertecknades i Paris den 18 april 1951 av Belgien, Västtyskland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna. Fördraget ingicks för en period av femtio år, och eftersom det trädde i kraft den 23 juli 1952 löper det ut den 23 juli 2002.
  EUROPA - Contact: Het E...  
Nieuw op EUROPA
New on EUROPA
Nouveautés sur EUROPA
Neu auf EUROPA
Novedades en EUROPA
Novità su EUROPA
Novo no EUROPA
Νεότερα στον EUROPA
Ново на EUROPA
Novo na portalu EUROPA
Nyt på EUROPA
Uut veebisaidil EUROPA
Uutta EUROPA-sivustolla
Újdonságok portálunkon
Nowości w portalu EUROPA
Noutăţi pe EUROPA
Nové na portáli EUROPA
Novo na portalu
Nytt på europa.eu
Jaunumi portālā EUROPA
X'hawn ġdid fuq EUROPA
Nua ar EUROPA
  EUROPA - Het verstrijke...  
Het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) werd op 18 april 1951 te Parijs ondertekend door België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland en startte op 23 juli 1952.
The Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) was signed in Paris on 18 April 1951 by Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. It was concluded for a period of fifty years and, having entered into force on 23 July 1952, is due to expire on 23 July 2002.
Le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) a été signé à Paris le 18 avril 1951 par la Belgique, l'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Ayant été conclu pour une durée de cinquante ans et étant entré en vigueur le 23 juillet 1952, il arrive à expiration le 23 juillet 2002.
Der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) wurde am 18. April 1951 in Paris von Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden unterzeichnet. Der Vertrag, der für eine Dauer von 50 Jahren geschlossen wurde, trat am 23. Juli 1952 in Kraft und endet folglich am 23. Juli 2002.
Bélgica, Alemania, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos firmaron el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) el 18 de abril de 1951, en París. El Tratado, que entró en vigor el 23 de julio de 1952 y que se pactó por un periodo de cincuenta años, expira el 23 de julio de 2002.
Il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA) è stato firmato a Parigi il 18 aprile 1951 da Belgio, Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. Concluso per una durata di cinquanta anni, è entrato in vigore il 23 luglio 1952 e giunge quindi a scadenza il 23 luglio 2002.
O Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) foi assinado em Paris em 18 de Abril de 1951 pela Bélgica, Alemanha, França, Itália, Luxemburgo e Países Baixos. Concluído por um período de cinquenta anos e em virtude de ter entrado em vigor em 23 de Julho de 1952, chega ao seu termo em 23 de Julho de 2002.
Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF) blev undertegnet i Paris den 18. april 1951 af Belgien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Nederlandene. Den blev indgået for 50 år, og da den fik virkning den 23. juli 1952, udløber traktaten nu den 23. juli 2002.
Belgia, Saksa, Ranska, Italia, Luxemburg ja Alankomaat allekirjoittivat Pariisissa 18. huhtikuuta 1951 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimuksen. Sopimus tuli voimaan 23. heinäkuuta 1952. Koska sen voimassaoloaika oli 50 vuotta, se päättyy 23. heinäkuuta 2002.
Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG) undertecknades i Paris den 18 april 1951 av Belgien, Västtyskland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna. Fördraget ingicks för en period av femtio år, och eftersom det trädde i kraft den 23 juli 1952 löper det ut den 23 juli 2002.
  EUROPA - Het verstrijke...  
Het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) werd op 18 april 1951 te Parijs ondertekend door België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland en startte op 23 juli 1952.
The Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) was signed in Paris on 18 April 1951 by Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. It was concluded for a period of fifty years and, having entered into force on 23 July 1952, is due to expire on 23 July 2002.
Le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) a été signé à Paris le 18 avril 1951 par la Belgique, l'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Ayant été conclu pour une durée de cinquante ans et étant entré en vigueur le 23 juillet 1952, il arrive à expiration le 23 juillet 2002.
Der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) wurde am 18. April 1951 in Paris von Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden unterzeichnet. Der Vertrag, der für eine Dauer von 50 Jahren geschlossen wurde, trat am 23. Juli 1952 in Kraft und endet folglich am 23. Juli 2002.
Bélgica, Alemania, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos firmaron el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) el 18 de abril de 1951, en París. El Tratado, que entró en vigor el 23 de julio de 1952 y que se pactó por un periodo de cincuenta años, expira el 23 de julio de 2002.
Il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA) è stato firmato a Parigi il 18 aprile 1951 da Belgio, Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. Concluso per una durata di cinquanta anni, è entrato in vigore il 23 luglio 1952 e giunge quindi a scadenza il 23 luglio 2002.
O Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) foi assinado em Paris em 18 de Abril de 1951 pela Bélgica, Alemanha, França, Itália, Luxemburgo e Países Baixos. Concluído por um período de cinquenta anos e em virtude de ter entrado em vigor em 23 de Julho de 1952, chega ao seu termo em 23 de Julho de 2002.
Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF) blev undertegnet i Paris den 18. april 1951 af Belgien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Nederlandene. Den blev indgået for 50 år, og da den fik virkning den 23. juli 1952, udløber traktaten nu den 23. juli 2002.
Belgia, Saksa, Ranska, Italia, Luxemburg ja Alankomaat allekirjoittivat Pariisissa 18. huhtikuuta 1951 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimuksen. Sopimus tuli voimaan 23. heinäkuuta 1952. Koska sen voimassaoloaika oli 50 vuotta, se päättyy 23. heinäkuuta 2002.
Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG) undertecknades i Paris den 18 april 1951 av Belgien, Västtyskland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna. Fördraget ingicks för en period av femtio år, och eftersom det trädde i kraft den 23 juli 1952 löper det ut den 23 juli 2002.
  EU - btw op aankopen in...  
JA - Belastingvrij winkelen, bijvoorbeelden op het vliegveld, is alleen bedoeld voor mensen die niet in de EU wonen en die vertrekken naar een bestemming buiten de EU. Inwoners van de EU moeten btw betalen, ook als ze iets in een ander EU-land kopen.
YES - Duty-free shopping, for example in airports, is only for non EU residents whose destination is outside the EU. EU residents must pay VAT, even when they are shopping in another EU country.
OUI - La possibilité de faire des achats hors taxe (en «duty free»), par exemple dans les aéroports, est réservée aux personnes qui ne résident pas dans l'UE et se rendent dans un pays situé hors de l'UE. Les ressortissants de l'UE doivent toujours payer la TVA, même lorsqu'ils font des achats dans un autre pays de l'UE.
JA - Nur Bürger aus Nicht-EU-Mitgliedstaaten, die in ein Land außerhalb der EU reisen, haben die Möglichkeit, z. B. auf Flughäfen zollfrei („duty free“) einzukaufen. EU-Bürger müssen auch beim Einkauf in einem anderen EU-Land die Mehrwertsteuer zahlen.
SÍ - La compra libre de impuestos ("duty free"), por ejemplo en los aeropuertos, sólo es posible para residentes de países no pertenecientes a la UE y con destino fuera de la UE. Los residentes de países de la UE deben siempre pagar el IVA, incluso en sus compras en otros países miembros.
SÌ - L'acquisto di merci esenti da dazi ("duty free"), ad esempio negli aeroporti, è previsto solo per cittadini che non risiedono nell'UE e sono diretti in un paese extra-UE. I cittadini dell'UE devono pagare l'IVA anche quando fanno acquisti in un altro paese dell'Unione.
SIM - As compras nas lojas francas, por exemplo em aeroportos, destinam-se apenas a não residentes na UE cujo destino seja fora da UE. Os residentes na UE são obrigados a pagar IVA, mesmo quando compram noutro país da UE.
ANO – Nakupování za ceny bez DPH (tzv. „duty-free shopping“, třeba na letištích) mohou využívat pouze ty osoby, které v EU nebydlí a jejichž cíl cesty je mimo její hranice. Obyvatelé EU musí DPH platit, i když nakupují v Unii mimo svou zemi.
JA - Afgiftsfri butikker, f.eks. i lufthavne, er kun for EU-borgere, der skal rejse til et land uden for EU. Bor man i EU, skal man også betale moms, når man køber ting i et andet EU-land.
JAH - Käibemaksuvabad ostud, näiteks lennujaamades, on üksnes mõeldud väljastpoolt ELi pärit isikutele, kelle sihtkoht asub EList väljaspool. ELis elavad isikud peavad maksma käibemaksu isegi siis, kui nad ostavad midagi mõnest teisest ELi liikmesriigist.
KYLLÄ – Verottomien ostosten teko esimerkiksi lentokentällä on tarkoitettu vain EU:n ulkopuolella asuville, jotka ovat matkalla EU:n ulkopuolella sijaitseviin kohteisiin. EU:ssa asuvien on maksettava arvonlisävero myös silloin, kun he tekevät ostoksia toisessa EU-maassa.
IGEN – Adómentes vásárlásra (például „duty free” vásárlásra a repülőtereken) csak azoknak van lehetőségük, akik nem az Európai Unióban laknak, és nem az uniós tagállamok valamelyikébe utaznak. Az EU lakosainak akkor is kell hozzáadottérték-adót (Magyarországon áfát) fizetniük, ha nem abban az uniós tagállamban vásárolnak termékeket, ahol lakóhelyük van.
TAK - Zakupy w sklepach wolnocłowych, na przykład na lotniskach, przysługują jedynie nierezydentom UE udającym się poza UE. Rezydenci UE muszą płacić podatek VAT, nawet jeśli robią zakupy w innym kraju UE.
DA - Posibilitatea de a face cumpărături în regim „duty free” (fără taxe), de exemplu în aeroporturi, este rezervată doar cetăţenilor provenind din ţări terţe, a căror destinaţie este o ţară din afara UE. Persoanele care au reşedinţa în UE trebuie să plătească TVA, chiar şi atunci când fac cumpărături în altă ţară a Uniunii.
ÁNO – bezcolné nakupovanie (napríklad na letiskách) môžu využiť len osoby s pobytom v nečlenských krajinách, ktoré cestujú mimo EÚ. Osoby s bydliskom v EÚ musia zaplatiť DPH aj pri svojich nákupoch v iných štátoch Únie.
DA – Brezcarinsko nakupovanje, denimo na letališčih, je samo za rezidente držav zunaj EU, ki potujejo na destinacije zunaj EU. Rezidenti držav EU morajo plačati DDV, tudi če nakupujejo v drugi državi EU.
JA – Som EU-invånare måste du betala moms när du handlar i ett annat EU-land. Taxfree på till exempel flygplatser gäller bara när du reser till ett land utanför EU.
JĀ - Beznodokļu iepirkšanās, piemēram, lidostās, ir pieejama vienīgi ārpussavienības iedzīvotājiem, kuri dodas uz kādu valsti ārpus ES. Savukārt ES iedzīvotājiem ir jāmaksā PVN arī tad, ja viņi iepērkas citā ES valstī.
IVA - Ix-xiri bla dazju, pereżempju fl-ajruporti, huwa biss għal dawk li mhumiex residenti fl-UE u li d-destinazzjoni tagħhom tkun barra l-UE. Ir-residenti tal-UE jridu jħallsu l-VAT, anki meta jagħmlu xi xiri f'pajjiż ieħor tal-UE.
1 2 Arrow