ori – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 90 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  UE - Dreptul la ramburs...  
Această regulă se aplică ori de câte ori achiziţionaţi produse fără a merge la magazin - de exemplu când comandaţi prin telefon, fax, poştă sau internet.
This applies whenever you buy goods outside a shop (for example by phone, fax, or mail order, as well as on the internet).
Ce principe vaut pour tout achat effectué en dehors d'un magasin (par téléphone, par fax ou par correspondance, ainsi que sur internet).
Dies gilt in allen Fällen, in denen Sie Waren außerhalb eines Ladengeschäfts, z. B. telefonisch, per Fax, per Versandhandel oder im Internet, gekauft haben.
Esto se aplica siempre que se compren productos a distancia, esto es, por teléfono, fax, correspondencia o Internet.
Questo principio vale tutte le volte che acquisti prodotti non all'interno di un negozio (ad esempio, per telefono, fax, per corrispondenza o su Internet).
Esta opção aplica-se sempre que faz compras à distância (por exemplo por telefone, fax, correspondência ou através da Internet).
Αυτό ισχύει κάθε φορά που αγοράζετε προϊόντα εκτός καταστημάτων (π.χ. μέσω τηλεφώνου, μέσω φαξ ή τηλεφωνικής παραγγελίας, αλλά και μέσω Διαδικτύου).
Dit geldt voor alles wat u niet in een winkel of op de markt koopt, maar bijvoorbeeld per telefoon, fax, post of internet.
Това правило се отнася за случаите, в които купувате стоки извън магазин (например по телефон, факс, по пощата, както и по интернет).
Tato pravidla platí pro všechny nákupy mimo kamenný obchod (např. po telefonu, faxem, poštou a na internetu).
Det gælder, når du køber varer uden for en forretning (f.eks. pr. telefon, fax, postordre eller på internettet).
Selline õigus kehtib iga kord, kui te ei osta kaupu poest, vaid teete seda näiteks telefoni, faksi või postitellimuse vahendusel või internetis.
Tämä pätee aina, kun ostat tuotteita muualta kuin kaupasta (esimerkiksi puhelimitse, faksilla, postimyynnistä tai internetistä).
A fentiek azokra a termékekre vonatkoznak, melyeket Ön nem üzletben, hanem például telefonon, faxon, az interneten vagy csomagküldő szolgálattól rendelt meg.
Zasady te dotyczą wszystkich zakupów dokonywanych poza sklepem (np. telefonicznie, faksem, poprzez sprzedaż wysyłkową oraz Internet).
To velja za vse nakupe zunaj trgovine (denimo po telefonu, telefaksu, pošti ali na spletu).
Detta gäller när du köper varor på distans, dvs. via telefon, fax, postorder, tv-shop eller internet.
Tā tas ir vienmēr, kad preces pērkat citādi, ne veikalā, piemēram, kad pasūtāt preces pa tālruni, faksu, pastu vai internetā.
Dan japplika kull meta tixtri oġġetti minn barra ħanut (pereżempju bit-telefown, faks jew katalgu, kif ukoll minn fuq l-internet).
  Cunoştinţe lingvistice  
De cele mai multe ori, va trebui să alegeţi engleza, franceza sau germana ca cea de-a 2-a limbă.
In most cases, you will have to choose either English, French or German as language 2.
Dans la plupart des cas, vous devrez choisir entre l'anglais, le français et l'allemand pour la 2e langue.
In den meisten Fällen müssen Sie entweder Deutsch, Englisch oder Französisch als Sprache 2 wählen.
En la mayoría de los casos, el segundo idioma tiene que ser alemán, francés o inglés.
Nella maggior parte dei casi il candidato dovrà scegliere tra inglese, francese e tedesco.
Na maioria dos casos, deverá escolher o inglês, o francês ou o alemão como segunda língua.
Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να διαλέγετε ως γλώσσα 2 είτε τα αγγλικά είτε τα γαλλικά είτε τα γερμανικά.
In de meeste gevallen moet u voor taal 2 kiezen tussen Engels, Frans en Duits.
В повечето случаи ще трябва да избирате втори език между английски, френски или немски.
Ve většině případů musí být vaším druhým jazykem angličtina, francouzština nebo němčina.
I de fleste tilfælde skal du vælge mellem enten engelsk, fransk eller tysk som sprog 2.
Enamikel juhtudel peate 2. keele puhul valima inglise, prantsuse või saksa keele.
Useimmissa tapauksissa kielen 2 on oltava englanti, ranska tai saksa.
A legtöbb esetben második nyelvnek az angolt, a franciát vagy a németet kell választania.
W większości przypadków jako 2. język należy wybrać angielski, francuski lub niemiecki.
Vo väčšine prípadov si ako svoj druhý jazyk budete musieť vybrať anglický, francúzsky alebo nemecký jazyk.
Večinoma boste pri jeziku 2 izbirali med angleščino, francoščino ali nemščino.
I de flesta fall måste du välja mellan engelska, franska och tyska.
Parasti 2. valodu izvēlas no angļu, franču un vācu valodas.
F'ħafna każijiet, ikollok tagħżel jew l-Ingliż, jew il-Franċiż jew il-Ġermaniż bħala t-tieni lingwa.
I bhformhór na gcásanna, beidh ort Béarla, Fraincis nó Gearmáinis a roghnú mar theanga 2.
  EUROPA - Tematici europ...  
Ori de câte ori apar focare de boli la animale sau intoxicaţii alimentare care îi afectează pe consumatorii europeni, autorităţile din UE pot determina circuitul produselor alimentare până la baza lanţului de producţie, indiferent dacă este vorba de animale vii, produse de origine animală sau plante.
Whenever there are significant outbreaks of animal disease or food poisoning affecting European consumers, EU authorities can trace the movement of food products all the way back up the production chain – whether live animals, animal-based products or plants.
En cas d'épidémie animale ou d'intoxication alimentaire importantes touchant les consommateurs européens, l'UE peut retracer les mouvements des produits alimentaires tout le long de la chaîne de production, qu'il s'agisse d'animaux vivants, de produits d'origine animale ou de plantes.
Bei Ausbruch einer Tierseuche oder Auftreten von Lebensmittelvergiftungen schützen die EU-Behörden die europäischen Verbraucher dadurch, dass sie die gesamte Produktionskette der Lebensmittelerzeugnisse bis zu ihrem Ursprung zurückverfolgen können – unabhängig davon, ob es sich um lebende Tiere, tierische oder pflanzliche Erzeugnisse handelt.
Estas operaciones de trazabilidad y gestión del riesgo pueden llevarse a cabo gracias a TRACES, el sistema informático veterinario integrado que se utiliza para los controles fronterizos y la certificación de las mercancías comercializadas.
Quando insorgono nuovi casi di malattie che colpiscono gli animali o di intossicazioni alimentari, le autorità dell'UE sono in grado di tracciare il percorso degli alimenti lungo tutta la catena di produzione e per ogni sorta di prodotto, che si tratti di animali, di prodotti di origine animale o di piante.
Em caso de surtos de doenças animais ou de episódios de intoxicação alimentar importantes que afetem os consumidores europeus, as autoridades da UE podem reconstituir o percurso dos produtos alimentares na cadeia de abastecimento até à sua origem, independentemente de se tratar de animais vivos, produtos animais ou plantas.
Αυτή η δυνατότητα ιχνηλασιμότητας και διαχείρισης κινδύνου παρέχεται από το TRACES (Trade Control and Expert System), ένα ηλεκτρονικό σύστημα διασυνοριακών ελέγχων και πιστοποίησης εμπορευμάτων.
Bij een uitbraak van een dierenziekte of wanneer besmet of giftig voedsel bij de consument terechtkomt, kunnen de EU-autoriteiten nagaan waar de betrokken dieren of dierlijke of plantaardige producten oorspronkelijk vandaan zijn gekomen.
Sellist jälgitavuse ja riskijuhtimise funktsiooni pakub süsteem TRACES (Trade Control and Expert System), mis hõlmab elektroonilist kontrolli piiridel ja kaupade sertifitseerimist.
Jos todetaan laajoja eläintautiepidemioita tai ruokamyrkytystapauksia, EU:n viranomaiset voivat jäljittää elintarvikkeiden liikkeet koko tuotantoketjussa. Tämä koskee niin eläimiä, niistä saatavia tuotteita kuin kasvejakin.
Ha súlyos állatbetegség-járvány vagy ételmérgezés veszélyezteti az európai fogyasztókat, az uniós hatóságok a termelési lánc legelső állomásáig vissza tudják követni az élelmiszeripari termékeket, legyen szó élő állatokról, állati eredetű termékekről vagy növényekről.
Jeżeli wystąpią znaczne ogniska chorób zwierzęcych lub przypadki zatruć pokarmowych wpływających na europejskich konsumentów, organy UE mogą prześledzić przemieszczanie produktów żywnościowych na całej drodze łańcucha produkcyjnego. Dotyczy to zarówno żywych zwierząt, jak i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz roślin.
Ak sa niekde objavia prípady ochorení zvierat alebo otráv spôsobených potravinami, ktoré ohrozujú zdravie európskych spotrebiteľov, orgány EÚ dokážu vystopovať pôvod potravín až k ich prvotnému producentovi, a to bez ohľadu na to, či ide o živočíšne produkty, rastliny alebo živé zvieratá.
Ob obsežnih izbruhih živalskih bolezni ali množičnih zastrupitvah s hrano lahko organi EU sledijo pot živila po celotni proizvodni verigi, najsi gre za žive živali, proizvode živalskega izvora ali rastline.
Vid större utbrott av djursjukdomar eller matförgiftning kan EU-myndigheterna spåra livsmedlen hela vägen längs tillverkningskedjan – både levande djur, djurprodukter och växtprodukter.
Dzīvnieku epidēmijas gadījumā vai tad, ja ir konstatēta nopietna saindēšanās ar pārtiku, kas skar patērētājus Eiropā, ES iestādes var izsekot pārtikas produktu kustībai līdz pat ražošanas ķēdes sākumam — vai tie būtu dzīvi dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti vai augi.
Kull meta jkun hemm tifqigħat sinifikanti ta’ marda tal-annimali jew avvelenament mill-ikel li jaffettwaw il-konsumaturi Ewropej, l-awtoritajiet tal-UE jistgħu jintraċċaw il-moviment tal-prodotti tal-ikel tul il-katina kollha tal-produzzjoni – annimali ħajjin, prodotti tal-annimali u pjanti.
Is é an córas leictreonach faisnéise tréidliachta TRACES (Trade Control and Expert System) a chuireann na feidhmeanna inrianaitheachta agus bainistithe riosca sin ar fáil – sin córas rialaithe teorann agus deimhnithe earraí tráchtála.
  UE- Divorţul şi separar...  
NU - O hotărâre de divorţ (sau de separare legală ori de anulare a căsătoriei) emisă într-o ţară din UE (în acest caz, în Suedia) va fi recunoscută automat în toate celelalte ţări (în acest caz, în Polonia), fără să fie nevoie de vreo procedură specială.
NO - A divorce (or legal separation or annulment) granted in any EU country (here, Sweden) will automatically be recognised in any other (here, Poland), without any special procedure.
NON - Un divorce (au même titre qu'une séparation légale ou une annulation de mariage) prononcé dans n'importe quel pays de l'UE (ici, la Suède) sera automatiquement reconnu dans tous les autres pays membres (ici, la Pologne) sans procédure particulière.
NEIN - Eine in einem EU-Land (in diesem Fall Schweden) ausgesprochene Scheidung (bzw. Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder rückwirkende Aufhebung der Ehe) wird ohne besonderes Verfahren automatisch in jedem anderen EU-Land (in diesem Fall Polen) anerkannt.
NO - Un divorcio, una separación legal o una anulación, concedidos en un país de la UE (en este caso, Suecia) se reconocerán automáticamente en cualquier otro (como Polonia) sin tener que seguir ningún procedimiento especial.
NO - Un divorzio (lo stesso vale per la separazione legale e l’annullamento) concesso in un paese qualsiasi dell’UE (in questo caso la Svezia) è automaticamente riconosciuto in qualsiasi paese membro (in questo caso la Polonia), senza bisogno di una procedura speciale.
NÃO - Um divórcio (ou uma separação legal ou anulação) decidido em qualquer país da UE (neste caso, a Suécia) será automaticamente reconhecido em qualquer outro país (neste caso, a Polónia), sem qualquer procedimento especial.
OXI - Ένα διαζύγιο (ή διάσταση ή ακύρωση γάμου) που έχει εκδοθεί σε οποιαδήποτε χώρα της ΕΕ (στη συγκεκριμένη περίπτωση, στη Σουηδία) αναγνωρίζεται αυτόματα σε κάθε άλλη χώρα (στη συγκεκριμένη περίπτωση, στην Πολωνία), χωρίς να απαιτείται καμία διαδικασία.
NE - Razvod braka (ili zakonska rastava odnosno poništenje braka) dobiven u bilo kojoj državi članici (u ovom slučaju Švedskoj) bit će automatski priznat u svim drugim državama (u ovom slučaju Poljskoj) bez ikakvog posebnog postupka.
NE - Rozvod nebo rozluka nebo prohlášení manželství za neplatné vydané soudem členského státu EU (zde Švédsko) jsou automaticky uznávány ve všech ostatních členských zemích (tedy i v Polsku), aniž by bylo třeba nějaké další zvláštní řízení.
NEJ - En skilsmissedom (eller separation eller omstødelse) afsagt i et hvilket som helst EU-land (i dette tilfælde Sverige) anerkendes automatisk i de andre lande (i dette tilfælde Polen) uden nogen særlig procedure.
EI - mis tahes ELi liikmesriigis (kõnealusel juhul Rootsis) väljastatud lahutust (või kooselu lõpetamist või abielu kehtetuks tunnistamist) tunnustatakse automaatselt mis tahes teises liikmesriigis (kõnealusel juhul Poolas) ilma täiendavate erimenetlusteta.
EI - Missä tahansa EU-maassa (tässä tapauksessa Ruotsissa) myönnetty avioero (tai asumusero tai avioliiton mitätöinti) tunnustetaan automaattisesti kaikissa EU-maissa (tässä tapauksessa Puolassa) ilman mitään lisämenettelyä.
NEM - Az EU egyik országában (esetünkben Svédországban) kimondott válást (és különválást, illetve érvénytelenné nyilvánítást) az összes többi tagállam (esetünkben Lengyelország) külön eljárás nélkül automatikusan elismeri.
NIE - rozwód (a także separacja prawna czy unieważnienie małżeństwa) orzeczony w jednym kraju UE (w tym przypadku w Szwecji), zostanie automatycznie uznany w innym kraju (w tym przypadku w Polsce), bez potrzeby przechodzenia żadnej szczególnej procedury.
NIE - Rozvod (alebo právna odluka či anulácia) potvrdený v ktorejkoľvek krajine EÚ (v tomto prípade vo Švédsku) je automaticky uznávaný v ostatných krajinách (v tomto prípade v Poľsku) bez akéhokoľvek osobitného postupu.
NE - Odločba o razvezi (ali ločitvi oziroma razveljavitvi zakona), ki jo izda sodišče ene države EU (v tem primeru Švedske), samodejno velja v vseh državah EU (v tem primeru na Poljskem) brez drugih posebnih postopkov.
NEJ - En skilsmässa (eller hemskillnad/annullering) som beviljas i ett EU-land (i det här fallet Sverige) erkänns automatiskt i de andra (i det här fallet Polen) utan något särskilt förfarande.
NĒ - Šķiršanos (vai likumisku atšķiršanu un laulības anulēšanu), kura pasludināta kādā ES valstī, automātiski atzīs jebkurā citā. Tam nav vajadzīga īpaša procedūra.
LE - Divorzju (jew separazzjoni jew annullament legali) mogħti fi kwalunkwe pajjiż tal-UE (f’dan il-każ l-Isvezja) jiġi rrikonoxxut awtomatikament fil-pajjiżi l-oħrajn (f’dan il-każ fil-Polonja), mingħajr ebda proċedura speċjali.
  EUROPA - Despre Europa ...  
Informaţiile sunt revizuite ori de câte ori este necesar, în funcţie de modificările aduse prin tratate, hotărâri sau alte evenimente. Numeroase pagini sunt actualizate zilnic.
EUROPA is not a single site - it is an amalgamation of some 150 different sites, each managed independently by the different EU institutions, Agencies and bodies plus the individual departments (Directorates-General) of the Commission.
Le portail EUROPA regroupe plus de 150 sites distincts, gérés indépendamment par les institutions, agences et organes de l'UE et les services (ou «directions générales») de la Commission.
Die Website EUROPA setzt sich aus rund 150 Websites zusammen, die von den verschiedenen Institutionen, Agenturen und Einrichtungen der EU sowie den einzelnen Generaldirektionen der Kommission verwaltet werden.
La información se revisa cuando es necesario, en función de los cambios introducidos por los Tratados, las reuniones y otras circunstancias. Muchas páginas se actualizan diariamente.
EUROPA non è un unico sito, ma un insieme di 150 siti differenti, ciascuno gestito in modo indipendente dalle diverse istituzioni, agenzie e organi dell'UE e dai singoli dipartimenti (Direzioni generali) della Commissione.
O portal EUROPA contém cerca de 150 sítios, cada um gerido de forma independente pelas várias instituições, agências e órgãos da UE , bem como pelos diferentes serviços da Comissão Europeia (Direções-Gerais).
Ο EUROPA δεν είναι ένας ενιαίος ιστότοπος, αλλά αποτελεί συνδυασμό περίπου 150 διαφορετικών ιστότοπων τους οποίους διαχειρίζονται ανεξάρτητα τα όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ καθώς και μεμονωμένες υπηρεσίες (Γενικές Διευθύνσεις) της Επιτροπής.
EUROPA is niet één website, maar een verzameling van zo'n 150 verschillende websites die apart beheerd worden door de verschillende EU-instellingen, -bureaus en -organen en de afdelingen (directoraten-generaal) van de Commissie.
EUROPA не е единен сайт, а сбор от около 150 сайта, всеки от които се управлява независимо от различните институции, органи и агенции на ЕС плюс отделните генерални дирекции на Комисията.
EUROPA nije samo jedna internetska stranica - to je skupina od oko 150 različitih stranica koje neovisno uređuju različite institucije, agencije i tijela EU-a te pojedini odjeli (Opće uprave) Komisije.
EUROPA nejsou jedny internetové stránky, ale vzájemně propojený soubor asi 150 různých stránek, a proto se o různé součásti stránek EUROPA starají nezávisle různé orgány, agentury a instituce EU nebo jednotlivá oddělení (generální ředitelství) Evropské komise.
Oplysningerne bliver opdateret efter behov – f.eks. når der sker ændringer som følge af nye traktater, møder og andre arrangementer. Mange sider opdateres dagligt.
EUROPA ei ole üksainus veebisait – see koosneb umbes 150 eri saidist, mida haldavad sõltumatult erinevad ELi institutsioonid, ametid ja asutused ning lisaks ka komisjoni eraldiseisvad osakonnad (peadirektoraadid).
EUROPA ei ole yksittäinen sivusto – se koostuu noin 150 eri sivustosta, joita ylläpitävät itsenäisesti EU:n toimielimet, virastot ja muut elimet sekä komission eri yksiköt (pääosastot).
Az EUROPA portál nem egyetlen honlap, hanem 150 különböző webhely ötvözete. Az egyes webhelyeket a különféle uniós intézmények, ügynökségek, szervek , valamint a Bizottság egyes szervezeti egységei (főigazgatóságai) egymástól függetlenül működtetik.
EUROPA skupia około 150 różnych stron internetowych – każdą z nich zarządzają inne instytucje, agencje i organy UE oraz poszczególne departamenty Komisji (dyrekcje generalne).
Portál EUROPA tvorí približne 150 rôznych skupín webových stránok, ktoré nezávisle spravujú rôzne inštitúcie, agentúry a orgány EÚ a jednotlivé útvary (generálne riaditeľstvá) Európskej komisie.
Portal EUROPA združuje približno 150 spletišč, ki jih neodvisno upravljajo različne institucije, agencije in organi EU ter posamezni oddelki (generalni direktorati) Evropske komisije.
Europa.eu är en portal till runt 150 olika webbplatser. Varje webbplats sköts av EU:s olika institutioner och organ samt av EU-kommissionens olika avdelningar (generaldirektorat).
EUROPA nav viena atsevišķa tīmekļa vietne — tajā sakopotas apmēram 150 dažādas vietnes, ko pārvalda dažādas ES iestādes, aģentūras un struktūras , kā arī Komisijas ģenerāldirektorāti (struktūrvienības).
EUROPA mhix websajt unika, iżda ġabra ta' madwar 150 sit differenti, kull wieħed ġestit indipendentament minn istituzzjonijiet, Aġenziji u entitajiet tal-UE differenti kif ukoll mid-dipartimenti individwali (id-Direttorati Ġenerali) tal-Kummissjoni.
Ní aon suíomh amháin é EUROPA - is comhthiomsú é de thart ar 150 suíomh éagsúil atá bainistithe go neamhspleách ó chéile ag institiúidí, gníomhaireachtaí agus comhlachtaí an AE agus ag na ranna éagsúla (Ard-Stiúrthóireachtaí) den Choimisiún.
  UE - Drepturile pasager...  
Nu vi se permite îmbarcarea, zborul dumneavoastră este anulat ori s-au făcut rezervări peste limita locurilor disponibile? Atunci aveţi dreptul:
If you are denied boarding or your flight is cancelled or overbooked, you are entitled to either:
Si on vous refuse l'accès à bord, ou si votre vol est annulé ou fait l'objet d'une surréservation, vous avez droit:
Wird Ihnen die Beförderung verweigert, wird Ihr Flug annulliert oder ist er überbucht, haben Sie Anspruch auf
Si te deniegan el embarque porque hay overbooking o cancelan el vuelo, tienes derecho a elegir entre:
Se o seu voo tiver sido cancelado ou lhe for recusado o embarque, nomeadamente por motivos de overbooking , tem direito:
Ako vam je uskraćeno ukrcavanje, ako je vaš let otkazan ili je odobreno previše rezervacija, imate pravo na:
Pokud vám byl odepren nástup do letadla nebo pokud byl váš let zrušen ci došlo k prodeji více míst, než je k dispozici, máte nárok:
Hvis du nægtes at boarde, eller hvis dit fly er aflyst eller overbooket, har du ret til enten:
Kui teid ei lubata lennuki pardale või kui teie lend tühistatakse või see on ülebroneeritud, on teil õigus kas:
Jos sinulta evätään pääsy lentokoneeseen, lentosi peruutetaan tai se on ylibuukattu, sinulla on oikeus valita
Ha a légitársaság megtagadja az Ön beszállítását, vagy ha Ön járattörlés vagy túlfoglalás miatt nem utazhat eredeti terve szerint, joga van az alábbi két lehetoség közül választani:
Jeśli odmówiono Ci przyjęcia na pokład, Twój lot został odwołany lub sprzedano więcej biletów niż miejsc w samolocie, linie lotnicze muszą:
Ak vám bol odmietnutý nástup do lietadla, váš let bol zrušený alebo bola prekrocená kapacita lietadla, máte nárok na:
Če vam zavrnejo vkrcanje na letalo ali je vaš let odpovedan oz. so zanj prodali preveč rezervacij, ste upravičeni do ene od naslednjih možnosti:
Om du nekas att stiga ombord eller om flyget är inställt eller överbokat har du rätt att antingen
Jekk qed tiċċaħħad milli titla' fuq l-ajruplan jew titjirietek hi kkanċellata jew fiha bbukkjar aktar milli suppost, għandek dritt jew:
  Întrebări şi răspunsuri...  
NU — Nu puteţi primi prestaţii familiale de două ori, pentru aceeaşi perioadă şi pentru acelaşi membru de familie. În aceste cazuri de suprapunere, se aplică „regulile de prioritate”.
NO — you cannot receive family benefits twice for the same period and for the same child. There are "priority rules" in cases of overlapping entitlements.
NON — Vous ne pouvez pas percevoir deux fois des allocations familiales pour la même période et pour le même enfant. Il existe des «règles de priorité» en cas de cumul des droits.
NEIN — Sie können keine doppelten Familienleistungen für denselben Zeitraum und dasselbe Kind beziehen. Im Falle überlappender Ansprüche gelten die sogenannten „Prioritätsregeln“.
NO — No se pueden cobrar dos veces prestaciones familiares por el mismo hijo y el mismo periodo. Cuando se acumulan los derechos, se aplican las llamadas "normas de prioridad".
NO — Non puoi ricevere le prestazioni familiari due volte per lo stesso periodo e per lo stesso figlio. In caso di sovrapposizione di diritti si applicano le "regole di priorità".
NÃO — Só pode receber uma vez prestações familiares para o mesmo período e o mesmo familiar. Existem «regras de prioridade» para resolver os casos em que existe sobreposição de direitos.
ΟΧΙ — Δεν μπορείτε να λαμβάνετε διπλές οικογενειακές παροχές για την ίδια περίοδο και για το ίδιο παιδί. Σε περίπτωση σώρευσης δικαιωμάτων, εφαρμόζονται "κανόνες προτεραιότητας".
NEE — U heeft geen recht op twee keer dezelfde toelage of kinderbijslag over dezelfde periode voor hetzelfde kind. Er gelden "prioriteitsregels" in het geval van overlappende rechten.
НЕ — Hе можете да получавате семейни обезщетения два пъти за един и същ период от време и за едно и също дете. В случаи на припокриващи се права се прилагат „правила за предимство“.
NE — Rodinné dávky nemůžete pobírat za stejné období a na stejného rodinného příslušníka dvakrát. V případě překrývání nároků se uplatňují tzv. pravidla přednosti.
NEJ — Du kan ikke modtage familieydelser to gange i samme periode og for samme barn. Der findes "prioriteringsregler" i tilfælde af overlappende rettigheder.
EI — te ei saa perehüvitisi sama ajavahemiku ning sama lapse eest kaks korda. Kattuvate õiguste korral on eeskirjad, mis määravad kindlaks prioriteedi.
ET — Et voi saada kahta kertaa samaa perheenjäsentä koskevia perhe-etuuksia samalta ajalta. Päällekkäisiin etuuksiin sovelletaan ensisijaisuussääntöjä.
NEM — Ön nem jogosult arra, hogy ugyanazon időszak és ugyanazon gyermek után kétszer vegyen fel családi ellátásokat. Halmozódó jogosultságok esetében az úgynevezett elsőbbségi szabályokat kell alkalmazni.
NIE — Nie można otrzymywać świadczeń rodzinnych dwukrotnie za ten sam okres i na to samo dziecko. Istnieją zasady pierwszeństwa w przypadku pokrywania się uprawnień do świadczeń.
NIE — Rodinné dávky nemôžete dostať za rovnaké obdobie dvakrát na to isté dieťa. Pre prípad súbehu dávok existujú tzv. pravidlá prednosti.
NE — V istem časovnem obdobju in za istega otroka ne morete prejemati družinskih prejemkov od dveh držav hkrati. Kadar se nadomestila iz sistema socialne varnosti prekrivajo, velja t. i. prednostno pravilo:
NEJ – Du kan inte få familjeförmåner två gånger under samma period och för samma barn. Det finns prioritetsregler när rättigheterna överlappar varandra.
NĒ — ģimenes pabalstu nevar saņemt divreiz par vienu un to pašu periodu un bērnu. Ja tiesības pārklājas, piemēro t. s. prioritātes noteikumus.
LE — Ma tistax tirċievi l-benefiċċji tal-familja darbtejn għall-istess perjodu ta' żmien għall-istess tifel jew tifla. Jeżistu "regoli ta' prijorità" f'każijiet ta' drittijiet li jikkoinċidu.
  Întrebări şi răspunsuri...  
NU — Nu puteţi primi prestaţii familiale de două ori, pentru aceeaşi perioadă de timp şi pentru acelaşi membru de familie. Pentru a evita suprapunerea acestora, se aplică „regulile de prioritate”:
NO — You can't receive family benefits twice over the same period and for the same family member. There are "priority rules" in cases of overlapping entitlements:
NON — Vous ne pouvez pas percevoir des allocations familiales deux fois pour la même période et pour le même membre de la famille. En cas de cumul de droits, des règles de priorité s'appliquent:
NEIN — Sie können Familienleistungen nicht zweimal für den gleichen Zeitraum und das gleiche Familienmitglied beziehen. Es gibt „Vorrangregeln“ für Fälle, in denen sich Leistungsansprüche überschneiden:
NO — Un mismo miembro de la familia no puede cobrar dos veces prestaciones familiares por el mismo periodo. En caso de acumulación de derechos se aplican las denominadas "normas de prioridad":
NO — Non puoi ricevere le prestazioni familiari due volte per lo stesso periodo e per lo stesso membro della famiglia. In caso di sovrapposizione di diritti si applicano le "regole di priorità":
NÃO — Não pode receber as prestações duas vezes relativamente ao mesmo período e ao mesmo membro da família. Em caso de sobreposição de direitos adquiridos, aplicam-se «regras de prioridade»:
ΟΧΙ — Δεν μπορείτε να λαμβάνετε διπλές οικογενειακές παροχές για την ίδια περίοδο και για το ίδιο μέλος της οικογένειας. Σε περίπτωση σώρευσης δικαιωμάτων εφαρμόζονται "κανόνες προτεραιότητας":
NEE — U kunt over één en dezelfde periode niet twee keer een gezinstoelage (bijvoorbeeld kinderbijslag) ontvangen voor hetzelfde gezinslid. Er gelden "prioriteitsregels" als er sprake is van overlappende rechten:
НЕ — Hе можете да получавате семейни обезщетения два пъти за един и същ период от време и за един и същ член на семейството. В случаи на припокриване на правата се вземат предвид правилата за предимство:
ako primate mirovinu iz jedne od tih zemalja i živite u drugoj, onda ćete obiteljske naknade primati od zemlje koja vam isplaćuje mirovinu.
NE — na téhož rodinného příslušníka nemůžete pobírat rodinné dávky za stejné období ze dvou zemí. V případě souběhu nároků se uplatňují tzv. pravidla přednosti:
NEJ — Du kan ikke modtage familieydelser to gange i samme perriode og for samme familiemedlem. Der findes "prioriteringsregler" i tilfælde af overlappende rettigheder:
EI — Teil ei ole õigust saada perehüvitisi ühel perioodil sama pereliikme eest kaks korda. Kattuvate õiguste puhul kohaldatakse nn prioriteetsuse määramise eeskirju:
ET — Et voi saada kaksinkertaisia perhe-etuuksia samalta ajalta samalle perheenjäsenelle. Päällekkäisiin etuuksiin sovelletaan seuraavia ensisijaisuussääntöjä:
NEM — Ön nem kaphat ugyanarra az időre, ugyanazon családtag jogán kétszer családi ellátást. Halmozódó jogosultságok esetében az úgynevezett elsőbbségi szabályok alkalmazandók:
NIE — Nie można otrzymywać świadczeń rodzinnych dwukrotnie za ten sam okres i w odniesieniu do tego samego członka rodziny. Istnieją zasady pierwszeństwa dotyczące sytuacji, gdy prawo do świadczeń rodzinnych przysługuje w więcej niż jednym państwie:
NIE — Nemôžete poberať rodinné dávky na toho istého člena rodiny za rovnaké obdobie v dvoch štátoch. V prípade súbehu dávok sa používajú tzv. pravidlá prednosti:
NE — V istem obdobju in za istega družinskega člana ne morete prejemati družinskih prejemkov od dveh držav hkrati. Kadar se nadomestila iz sistema socialnega varstva prekrivajo, velja t. i. prednostno pravilo:
NEJ – Du kan inte få familjeförmåner två gånger under samma period och för samma familjemedlem. Det finns prioritetsregler när rättigheterna överlappar varandra:
NĒ — Ģimenes pabalstus nevar saņemt divreiz par vienu un to pašu periodu un ģimenes locekli. Ja tiesības pārklājas, piemēro t. s. prioritātes noteikumus:
LE — Ma tistax tirċievi l-benefiċċji tal-familja darbtejn għall-istess perjodu ta' żmien għall-istess membru tal-familja. Jeżistu "regoli ta' prijorità" f'każijiet ta' drittijiet li jikkoinċidu:
  EUROPA - Contactati ech...  
Vă rugăm să precizaţi (ori de câte ori este posibil) adresa de internet a paginii la care vă referiţi:
Please indicate the Internet address of the page you refer to:
Veuillez indiquer l'adresse internet de la page à laquelle vous faites allusion:
Por favor, indique la dirección de Internet de la página a la que hace referencia:
Preghiamo di indicare l'indirizzo Internet della pagina cui si fa riferimento:
Παρακαλείστε να αναφέρετε την ηλεκτρονική διεύθυνση του Διαδικτύου της σελίδας στην οποία αναφέρεστε:
Моля посочвайте (когато е възможно) интернет адреса на страницата, до която се отнася вашия коментар:
Molimo navedite internetsku adresu stranice na koju se pozivate:
Je-li to možné, uveďte adresu internetové stránky, které se připomínka týká:
Anfør venligst internetadressen på den side, du henviser til:
Palun märkige võimalusel kommenteeritava lehekülje Internetiaadress:
Kérjük, lehetőség szerint adja meg az Ön által hivatkozott oldal internetcímét:
Proszę zaznaczyć (jeśli możliwe) adres strony internetowej, do której odnosi się komentarz:
Ak je to možné, uveďte internetovú adresu stánky, ku ktorej sa vzťahujú vaše pripomienky:
Označite (če je možno) naslov spletne strani, o kateri govorite:
Ja iespējams, lūdzu, norādiet interneta adresi lapai, uz ko atsaucaties:
Jekk jogħġbok (fejn huwa possibbli) indika l-indirizz ta’ l-Internet tal-paġna li qed tirreferi għaliha:
Le do thoil, tabhair seoladh Idirlín an leathanaigh dá dtagraíonn tú:
  UE - Stabilirea în stră...  
NU - În Regatul Unit, doar persoanele care lucrează sau desfăşoară activităţi independente au dreptul la prestaţii pentru concediu de maternitate ori la indemnizaţii de maternitate.
NO - In the UK, only people who work or have been self-employed are entitled to statutory maternity pay or a maternity allowance.
NON - Au Royaume-Uni, seules les femmes qui sont salariées ou indépendantes ont le droit de percevoir des indemnités ou des allocations de maternité.
NEIN - Im Vereinigten Königreich haben nur Angestellte oder Selbständige Anspruch auf gesetzliches oder staatliches Mutterschaftsgeld.
NO - En el Reino Unido sólo las trabajadoras, ya sean asalariadas o autónomas, tienen derecho al "statutory maternity pay" (subsidio de maternidad a cargo de la empresa) o a la prestación por maternidad.
NO - Nel Regno Unito solo le lavoratrici dipendenti o autonome hanno diritto all'indennità o agli assegni di maternità.
NÃO - No Reino Unido, só as mulheres que trabalham para terceiros ou por conta própria têm direito a subsídio de maternidade.
NEE - In het Verenigd Koninkrijk komen alleen mensen met werk en zelfstandigen in aanmerking voor een moeder- of zwangerschapsuitkering.
NE - Ve Spojeném království mají na zákonné mateřské dávky či dávky vyplácené během mateřské dovolené právo pouze osoby zaměstnané nebo samostatně výdělečně činné.
NEJ - I Storbritannien er det kun kvinder, der arbejder eller har været selvstændige, som har ret til barselsydelser.
EI - Ühendkuningriigis on vaid neil inimestel, kes on töötanud või olnud füüsilisest isikust ettevõtjad, õigus rasedus- ja sünnituspuhkuse hüvitistele või toetustele.
EI - Yhdistyneessä kuningaskunnassa vain työssä olevat henkilöt ja yrittäjät ovat oikeutettuja lakisääteiseen äitiysrahaan.
NEM - Az Egyesült Királyságban törvényes anyasági ellátásra és anyasági segélyre csak a munkavállalók, illetve az önfoglalkoztatók jogosultak.
NIE - W Wielkiej Brytanii prawo do ustawowych świadczeń w czasie urlopu macierzyńskiego bądź do zasiłku macierzyńskiego przysługuje tylko osobom zatrudnionym lub samozatrudnionym.
NIE - v Spojenom kráľovstve majú nárok na peňažné dávky alebo príspevky v materstve len osoby, ktoré pracujú alebo sú samostatne zárobkovo činné.
NE - V Združenem kraljestvu so samo zaposleni in samozaposleni upravičeni do nadomestila za porodniški dopust oziroma materinskega dodatka.
NEJ - I Storbritannien är bara kvinnor som arbetar eller är egenföretagare berättigade till lagstadgad moderskapsersättning.
NĒ - Lielbritānijā maternitātes pabalstu var saņemt tikai personas, kas ir bijušas darba attiecībās vai pašnodarbinātas.
LE - fir-Renju Unit, dawk biss li jaħdmu jew li huma impjegati għal rashom huma intitolati għall-ħlas mill-Istat tal-maternità jew għall-benefiċċji tal-maternità.
  UE - Munca pe durata st...  
Mai multe ţări din UE, nu toate, au încheiat acorduri bilaterale pentru a se evita dubla impozitare. De multe ori, în baza acestor acorduri se poate determina ţara în care sunteţi impozitat.
Be aware that many – but not all – EU countries have agreements to avoid double taxation. These agreements may in some cases determine which country you should pay tax to.
Sachez que de nombreux pays de l'UE (mais pas tous) ont conclu des accords pour éviter la double imposition. Ces accords peuvent, dans certains cas, déterminer le pays dans lequel vous devrez payer des impôts.
Beachten Sie, dass viele – aber nicht alle! – EU-Länder Abkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung geschlossen haben. In einigen Fällen ist in diesen Abkommen festgelegt, in welchem Land Sie steuerpflichtig sind.
Ten en cuenta que muchos países de la UE, pero no todos, tienen acuerdos para evitar la doble imposición. En algunos casos esos acuerdos determinan en qué país debes pagar impuestos.
Molti, ma non tutti, i paesi dell'UE hanno concluso accordi contro la doppia imposizione, che a volte determinano il paese in cui vanno versate le imposte.
Tenha em conta que em muitos países - embora não em todos - existem acordos para evitar a dupla tributação que determinam, por vezes, em que país devem ser pagos os impostos.
Έχετε υπόψη ότι πολλές -αλλά όχι όλες- οι χώρες της ΕΕ έχουν συνάψει συμφωνίες με σκοπό την αποφυγή της διπλής φορολόγησης. Οι συμφωνίες αυτές μπορεί σε ορισμένες περιπτώσεις να προσδιορίζουν σε ποια χώρα υποχρεούστε να καταβάλλετε φόρο.
Veel (maar niet alle!) EU-landen hebben overeenkomsten om dubbele belasting te voorkomen. Daarvan hangt soms af in welk land je belast wordt.
Имайте предвид, че много страни от ЕС, но не всички, имат споразумения за избягване на двойното данъчно облагане. В някои случаи е възможно в тези споразумения да е определено в коя страна трябва да платите данък.
Imajte na umu da su mnoge, iako ne sve, države članice sklopile sporazume u svrhu sprječavanja dvostrukog oporezivanja. Tim se sporazumima u nekim slučajevima određuje u kojoj ste državi dužni platiti porez.
Některé země EU – nikoli však všechny – mají uzavřeny dohody o zamezení dvojího zdanění. Tyto dohody mohou v některých případech rozhodnout, ve které zemi vám příjmy zdaní.
Vær opmærksom på, at mange – men ikke alle – EU-lande har aftaler for at undgå dobbeltbeskatning. Disse aftaler afgør i nogle tilfælde, hvilket land du skal betale skat til.
Pidage silmas, et paljud ELi liikmesriigid (kuid mitte kõik) on kehtestatud topletmaksustamise vältimise lepingud. Kõnealuste lepingutega võidakse teatavatel juhtudel määratleda, millises riigis te makse peaksite maksma.
Kannattaa pitää mielessä, että monet – eivät kuitenkaan kaikki – EU-maat ovat tehneet kaksinkertaisen verotuksen välttämistä koskevia sopimuksia. Näissä sopimuksissa voidaan joissakin tapauksissa määrätä, mihin maahan ulkomaisen opiskelijan on maksettava veroa.
Felhívjuk figyelmét, hogy sok – bár nem mindegyik – uniós ország kötött megállapodást a kettős adóztatás elkerülése érdekében. Egyes esetekben ezek a megállapodások meghatározzák, hogy Önnek melyik országban kell jövedelme után adóznia.
Pamiętaj jednak, że wiele krajów UE – ale nie wszystkie – zawarło umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania. Umowy te mogą w niektórych przypadkach określać kraj, w którym należy uiścić podatek.
Nezabudnite, že mnohé krajiny EÚ, aj keď nie všetky, uplatňujú zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia. V niektorých prípadoch sa v týchto zmluvách určuje, v ktorej krajine by ste mali platiť dane.
Dobro je vedeti, da imajo mnoge – ne pa vse – države EU sklenjene medsebojne sporazume o izogibanju dvojnemu obdavčevanju. Ti sporazumi včasih določajo, v kateri državi morate plačati davek.
Tänk på att många EU-länder, men inte alla, har avtal som innebär att du slipper dubbelbeskattning. Avtalen kan i vissa fall också ange vilket land du ska betala skatt till.
Ievērojiet, ka daudzām (bet ne visām) ES valstīm ir nolīgumi par divkāršu neaplikšanu ar nodokļiem. Šie nolīgumi dažos gadījumos var noteikt, kurā valstī jums jāmaksā nodokļi.
Kun af li bosta – iżda mhux ilkoll – mill-pajjiżi tal-UE għandhom ftehimiet biex tiġi evitata t-taxxa doppja. Dawn il-ftehimiet jistgħu f'ċerti każijiet jiddeterminaw liema pajjiż ikun jeħtieġlek tħallas it-taxxa.
  Întrebări şi răspunsuri...  
impozitul de două ori. Însă, chiar şi în situaţia în care se întâmplă să plătiţi de două ori, veţi putea solicita restituirea sumei plătite într-una dintre aceste ţări.
tax twice. And even if you do have to pay tax twice you may be able to reclaim tax in one of the countries.
des impôts deux fois. Et même si c'est le cas, vous pourrez peut-être récupérer les impôts versés dans un des deux pays.
zweimal zahlen müssen. Und selbst wenn Sie doppelt Steuern zahlen müssen, können Sie diese möglicherweise in einem der Länder zurückfordern.
impuestos dos veces. Y aunque así fuera, es posible que puedas solicitar que te los devuelvan en uno de los dos países.
le tasse due volte. Anche se ciò dovesse accadere, dovresti avere la possibilità di chiedere il rimborso in uno dei due paesi.
o mesmo imposto duas vezes. E mesmo que o tenha de fazer, é possível que possa solicitar a recuperação do imposto pago num dos países.
φόρο δύο φορές. Ακόμη όμως και αν υποχρεωθείτε να καταβάλετε τον φόρο δύο φορές, θα μπορείτε να ζητήσετε την επιστροφή του σε μια από τις χώρες.
. En zelfs als u twee keer belasting betaalt, kan er een mogelijkheid bestaan om uw belasting in een van beide landen terug te vragen.
данък два пъти. Дори ако се наложи да платите данък два пъти можете да поискате възстановяване на данъка в една от тях.
daň. A i když už musíte zaplatit daň dvakrát, je možné, že v jedné z daných zemích máte možnost požádat o vrácení zaplacené částky.
skat to gange. Og selv hvis du skal betale skat to gange, kan du have mulighed for at få den godtgjort i et af landene.
sellelt makse mõlemas riigis. Ning isegi juhul, kui te maksate makse kaks korda, saate te selle ühelt riigilt tagasi nõuda.
kahteen kertaan. Jos joudut maksamaan veron kahteen kertaan, sinulla saattaa silti olla mahdollisuus saada hyvitystä toiseen maahan maksamastasi verosta.
Ha mégis kétszer kell fizetnie, az egyik országban valószínűleg visszaigényelheti a befizetett adót.
podwójny podatek. Jednak nawet jeśli tak się stanie, prawdopodobnie będziesz mógł go odzyskać w jednym z tych krajów.
dvakrát. A ak by sa tak stalo, pravdepodobne budete mať možnosť požiadať o vrátenie dane v jednej z krajín.
dvakrat. Če pa ga že boste plačali dvakrat, boste morda lahko v eni od držav uveljavili olajšavo na že plačani davek v drugi državi.
samma inkomst i två EU-länder. Och även om du måste betala dubbel skatt kan du ha möjlighet att få kompensation i ett av länderna.
divkārt. Pa ja jums nodoklis ir jāsamaksā divkārt, vienā no valstīm jūs nodokli varat pieprasīt atpakaļ.
taxxa doppja. U anki jekk ikollok tħallas taxxa doppja tkun tista' titlob lura t-taxxa f'wieħed mill-pajjiżi.
  EUROPA - Tematici europ...  
De-a lungul anilor, UE a sprijnit multe ţări în eforturile acestora de a eradica sărăcia şi de a construi un viitor mai bun pentru locuitorii lor. Este vorba, de multe ori, de un efort pe termen lung.
Over the years, the EU has supported many countries in their efforts to eradicate poverty and create a better future for their people. This is often a long-term effort. Recent success stories include:
Au fil des ans, l'UE a soutenu les efforts de nombreux pays pour éradiquer la pauvreté et bâtir un avenir meilleur pour leurs habitants. Il s'agit souvent d'un exercice de longue haleine. Voici quelques réussites récentes:
Die EU unterstützt seit vielen Jahren zahlreiche Länder in ihren Bemühungen, Wege aus der Armut zu finden und ihren Bürgerinnen und Bürgern eine bessere Zukunft zu bieten. Dieses Engagement ist meistens langfristig. Einige Beispiele für erfolgreiche Projekte aus der jüngsten Zeit:
Durante años, la UE ha apoyado los esfuerzos de muchos países por erradicar la pobreza y crear un futuro mejor para sus habitantes. Pero este esfuerzo suele ser a largo plazo. Algunos resultados recientes son:
Nel corso degli anni, l'UE ha sostenuto numerosi paesi nei loro sforzi per estirpare la povertà e creare un futuro migliore per le loro popolazioni. Si tratta spesso di uno sforzo di lungo periodo. Ricordiamo alcuni recenti successi:
Ao longo dos anos, a UE tem apoiado os esforços de muitos países para erradicar a pobreza e construir um futuro melhor para as populações. Trata-se, muitas vezes, de um esforço a longo prazo. Eis algumas histórias de sucesso recentes:
Η ΕΕ έχει στηρίξει τις προσπάθειες πολλών χωρών για καταπολέμηση της φτώχειας και οικοδόμηση ενός καλύτερου μέλλοντος για τους πολίτες τους. Οι προσπάθειες αυτές είναι συνήθως μακροχρόνιες. Ιδού μερικά πρόσφατα επιτυχημένα παραδείγματα:
In de loop der jaren heeft de EU veel landen geholpen om armoede uit te roeien en hun inwoners een betere toekomst te geven. Dit is vaak een kwestie van lange adem. Een aantal recente successen:
Proteklih je godina EU pomogao mnogim zemljama iskorijeniti siromaštvo i osigurati bolju budućnost za svoje građane. Često je za to potrebno ulagati dugotrajne napore. Neki od posljednjih uspješnih projekata EU-a su sljedeći:
Již celou řadu let Unie podporuje úsilí mnoha zemí eliminovat chudobu a vytvořit pro tamější obyvatele lepší budoucnost. Jde však často o dlouhodobý proces. Jako příklad úspěšných projektů z poslední doby můžeme uvést:
Gennem årene har EU støttet mange lande i deres bestræbelser på at udrydde fattigdommen og skabe en bedre fremtid for deres befolkninger. Det er ofte et langsigtet arbejde. Her nogle friske solstrålehistorier:
Aastate jooksul on EL toetanud paljusid riike nende jõupingutustes, mille eesmärk on vaesuse kõrvaldamine ning oma kodanikele parema tuleviku loomine. Sageli tähendab see pikaajalist tööd. Viimase aja saavutuste hulka kuuluvad:
Vuosien mittaan EU on auttanut monia kehitysmaita vähentämään köyhyyttä ja luomaan paremman tulevaisuuden kansalaisilleen. Tämä edellyttää usein pitkäaikaista tukea. Viimeaikaisista onnistuneista hankkeista voidaan esimerkkeinä mainita
Az évek folyamán az EU számos országnak nyújtott segítséget ahhoz, hogy felszámolják a szegénységet, és jobb jövőt biztosítsanak polgáraik számára. E célok megvalósítása gyakran hosszú távú erőfeszítéseket igényel. Az alábbiakban néhány példával szolgálunk a legújabb sikertörténetek közül:
UE wspierała wiele krajów w ich walce z ubóstwem i wysiłkach na rzecz zapewnienia lepszej przyszłości swojej ludności. Pomoc taka to często działania długoterminowe. Przykłady ostatnio zrealizowanych projektów zakończonych sukcesem to:
V priebehu rokov poskytla EÚ pomoc mnohým krajinám v ich úsilí o odstránenie chudoby a vytvorenie lepšej budúcnosti pre ich obyvatelov. Ide casto o dlhodobé úsilie. Medzi nedávne úspechy patrí:
Z leti je EU podprla številne države v njihovih prizadevanjih za izkoreninjenje revščine in ustvarjanje boljše prihodnosti za njihove prebivalce. Pogosto gre za dolgotrajna prizadevanja. Med nedavnimi uspehi so:
Genom åren har EU hjälpt många länder med att utrota fattigdom och skapa en bättre framtid för invånarna. Det är ett långsiktigt arbete. Bland de senaste framgångarna märks bland annat
Gadu gaitā ES ir palīdzējusi daudzām valstīm izskaust nabadzību un veidot labāku nākotni saviem iedzīvotājiem. Bieži vien tas ir ilgstošs darbs. Jaunākie panākumi:
Matul is-snin, l-UE għenet lil bosta pajjiżi fl-isforzi tagħhom biex jeqirdu l-faqar u joħolqu ġejjieni aħjar għall-popli tagħhom. Dan ta’ sikwit ikun jinvolvi sforz fit-tul. Każijiet riċenti ta' ħidma bħal din li rnexxiet jinkludu:
Thar na blianta, thug an AE tacaíocht do a lán tíortha agus iad ag iarraidh an bhochtaineacht a dhíothú agus todhchaí níos fearr a chruthú dá bpobail. Is iarracht fhadtéarmach a bhíonn i gceist go minic. Seo roinnt den dul chun cinn atá déanta:
  UE - Practici comercial...  
Simon a consultat pagina magazinului de două ori în decursul următoarelor două săptămâni şi a constatat, spre surprinderea lui, că oferta respectivă era încă valabilă.
To his surprise, when he browsed the internet shop both one week and two weeks later, he saw exactly the same promotional offer.
Als er den Internetladen zunächst eine und dann zwei Wochen später erneut besuchte, sah er zu seiner Überraschung genau dasselbe Sonderangebot.
Una semana después, Simon visita otra vez la tienda en la Red y, para su sorpresa, la misma oferta sigue ahí.
Con grande sorpresa, visitando il sito Internet del venditore online una e due settimane dopo, si rende conto che l'offerta promozionale è ancora valida.
Ficou, por isso, bastante surpreendido quando, uma ou duas semanas mais tarde, entrou novamente no sítio Web da loja e viu exatamente a mesma oferta promocional.
Προς μεγάλη του έκπληξη, όμως, διαπίστωσε ότι ακριβώς η ίδια προσφορά υπήρχε στο ηλεκτρονικό κατάστημα όχι μόνο μία αλλά και δύο εβδομάδες αργότερα.
Het was niet precies de fiets die hij in gedachten had, maar hij had geen tijd om verder te kijken omdat de aanbieding maar zo kort geldig was. Hij besloot snel om de fiets te kopen zodat hij van de 50% korting gebruik kon maken.
За своя изненада, когато проверява в интернет магазина една, а след това и две седмици по-късно, той вижда абсолютно същата промоция.
Tada je posjetio Europski centar za zaštitu potrošača u Belgiji koji je prenio slučaj svojim kolegama u Nizozemskoj. Nedugo nakon toga nizozemski centar obavijestio je Simona da je trgovac ispravio informacije na web-stranicama na odgovarajući način zahvaljujući njihovom djelovanju.
Když pak na tytéž internetové stránky zavítal o týden později, stejná reklama se stejnou nabídkou tam byla k jeho překvapení stále.
Til sin overraskelse så han nøjagtigt samme tilbud på internetforhandlerens hjemmeside et par uger senere.
Yllätyksekseen Simon löysi verkkokaupan sivuilta täsmälleen saman erikoistarjouksen, kun hän kävi sivuilla sekä viikkoa että kaksi viikkoa myöhemmin.
Legnagyobb meglepetésére pontosan ugyanezzel az ajánlattal találkozott egy, majd két héttel később, amikor újra ellátogatott a holland internetes kereskedő honlapjára.
Na jeho prekvapenie, keď si internetový obchod pozrel o týždeň aj o dva týždne neskôr, ponúkal rovnakú zľavu.
Toda ko je teden ali dva pozneje spet brskal po internetu, je na svoje veliko presenečenje odkril, da ta promocijska ponudba še vedno velja.
Till sin förvåning såg han att nätbutiken hade exakt samma erbjudande både en och två veckor senare.
Viņam par pārsteigumu, kad viņš šajā internetveikalā ielūkojās pēc nedēļas un pēc divām, tur bija tieši tas pats piedāvājums.
Skanta meta bbrawżja l-ħanut tal-internet kemm ġimgħa kif ukoll ġimagħtejn wara, u ra eżattament l-istess offerta promozzjonali.
  EUROPA - Consiliul Euro...  
De două ori, în decurs de 6 luni. Dacă este nevoie, preşedintele poate convoca o reuniune specială. De cele mai multe ori, reuniunile au loc la Bruxelles.
Twice every 6 months, though its president can convene a special meeting if needed. Usually in Brussels.
Tous les six mois, et généralement à Bruxelles. Son président peut toutefois convoquer une réunion spéciale si nécessaire.
Der Europäische Rat tritt zweimal pro Halbjahr zusammen. Falls erforderlich, kann der Präsident eine außerordentliche Tagung einberufen. Die Treffen finden in der Regel in Brüssel statt.
Cada seis meses al menos, aunque su presidente puede convocar una reunión especial si es necesario. Normalmente en Bruselas.
Si riunisce almeno ogni sei mesi, sebbene in caso di necessità il presidente possa convocare una riunione straordinaria. Generalmente le sessioni del Consiglio hanno luogo a Bruxelles.
Duas vezes por semestre, mas o seu presidente pode convocar um conselho extraordinário,, se necessário. Geralmente em Bruxelas.
Δύο φορές κάθε 6 μήνες. Ωστόσο, ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου μπορεί να συγκαλέσει έκτακτη σύνοδο εάν χρειαστεί. Οι σύνοδοι πραγματοποιούνται συνήθως στις Βρυξέλλες.
Er wordt twee keer per halfjaar vergaderd maar de president kan desgewenst een bijzondere vergadering bijeenroepen. Meestal vinden de vergaderingen in Brussel plaats.
Два пъти на всеки 6 месеца, въпреки че неговият председател може да свика извънредно заседание, ако е необходимо. Заседанията обикновено се провеждат в Брюксел.
Dva puta svakih šest mjeseci, iako njegov predsjednik može sazvati poseban sastanak ako je to potrebno. Sastanci se obično održavaju u Bruxellesu.
Evropská rada zasedá čtyřikrát do roka. Její předseda však může v případě nutnosti svolat mimořádnou schůzku. Zasedání se zpravidla konají v Bruselu.
To gange hver sjette måned, men formanden kan indkalde til særlige møder, hvis det er nødvendigt. Normalt i Bruxelles.
Istungid toimuvad kaks korda iga kuue kuu jooksul, kuid presidendil on õigus kutsuda vajadusel kokku erakorraline kohtumine. Kohtumised toimuvad tavaliselt Brüsselis.
Eurooppa-neuvosto kokoontuu kaksi kertaa puolessa vuodessa, mutta tarvittaessa puheenjohtaja voi kutsua koolle erityiskokouksen. Kokoukset pidetään yleensä Brysselissä.
Az ülésekre rendszerint Brüsszelben kerül sor, félévente kétszer, habár az elnök szükség esetén rendkívüli ülést is összehívhat.
Dwa razy w ciągu każdego półrocza, jednak w razie potrzeby przewodniczący może zwołać posiedzenie specjalne. Posiedzenia odbywają się zwykle w Brukseli.
Európska rada zasadá dvakrát za polrok a zvoláva ju jej predseda, ktorý, ak si to vyžaduje situácia, môže zvolať aj mimoriadne zasadnutie. Samity sa konajú zvyčajne Bruseli.
Evropski svet se sestane v vsakem polletju dvakrat, vendar lahko predsednik po potrebi skliče izredno zasedanje. Zasedanja navadno potekajo v Bruslju.
Det hålls två toppmöten varje halvår. Europeiska rådets ordförande kan dock kalla till extramöten om det behövs. Mötena hålls i regel i Bryssel.
Divas reizes sešos mēnešos, taču vajadzības gadījumā tās priekšsēdētājs var sasaukt īpašu sanāksmi. Parasti tās notiek Briselē.
Mill-inqas kull 6 xhur, għalkemm il-president tiegħu jista’ jsejjaħ laqgħa speċjali jekk ikun hemm bżonn. Normalment fi Brussell.
Faoi dhó gach 6 mhí, bíodh gur féidir lena huachtarán cruinniú speisialta a ghairm más gá. De ghnáth sa Bhruiséil.
  UE - Accesul la locuri ...  
sau din Islanda, Liechtenstein, Norvegia ori Elvetia
Solve problems with a public body
Résoudre un problème rencontré avec un organisme public
Melden Sie hier Probleme mit einer Behörde.
Problemas con las administraciones públicas
Resolva os seus problemas com a administração pública
Problemen met overheidsinstanties oplossen
ili državljanin Islanda, Lihtenštajna, Norveške ili Švicarske
Na koho se obrátit v prípade sporu se státním orgánem
Løs problemer med en offentlig myndighed
Lahendage riigiasutusega tekkinud probleemid
Apua EU-maiden julkisten elinten kanssa ilmenneiden ongelmien ratkaisuun
Tagállami hatósággal kapcsolatos probléma esetén forduljon a SOLVIT-hoz
Rozwiaz problemy z organem publicznym
Riešenie problémov vyplývajúcich zo styku s verejnými orgánmi
Reševanje težav z organi javne uprave
Få hjälp att lösa problem med en myndighet
Atrisiniet problēmas ar valsts iestādi
  EUROPA - Comitetul Regi...  
Comitetul Regiunilor se întruneşte de 5 ori pe an în sesiune plenară pentru a defini liniile politice generale şi pentru a adopta avize.
The CoR holds five plenary sessions each year, to define general policy and adopt opinions.
Le Comité des régions tient chaque année cinq séances plénières, lors desquelles il définit sa politique générale et adopte ses avis.
El CDR celebra cinco plenos al año, en los que establece su política general y aprueba sus dictámenes.
Ogni anno si svolgono cinque sessioni plenarie, durante le quali il CdR definisce le sue politiche e adotta i pareri.
O Comité das Regiões realiza cinco sessões plenárias por ano, nas quais define a sua política geral e adota pareceres.
Η ολομέλεια της ΕτΠ πραγματοποιεί πέντε συνεδριάσεις κάθε χρόνο για να καθορίσει το γενικό πλαίσιο της πολιτικής που θα ακολουθήσει και να εγκρίνει γνωμοδοτήσεις.
Het Comité houdt vijf plenaire vergaderingen per jaar om het algemeen beleid en adviezen goed te keuren.
Всяка година Комитетът на регионите провежда пет пленарни сесии за определяне на общата политика и за приемане на становища.
Odbor regija svake godine održava pet plenarnih sjednica radi određivanja opće politike i donošenja mišljenja.
Výbor regionů pořádá ročně pět plenárních zasedání, na nichž je definován obecný politický program a jsou přijímána stanoviska.
Regionsudvalget afholder hvert år fem plenarforsamlinger, hvor den generelle politik fastlægges, og udtalelser vedtages.
Igal aastal peab Regioonide Komitee viis täiskogu istungjärku, mille käigus määratakse kindlaks üldine poliitika ja võetakse vastu arvamused.
Alueiden komitea pitää vuosittain viisi täysistuntoa, joissa määritetään sen yleiset toimintalinjat ja hyväksytään lausunnot.
A Régiók Bizottsága évente öt plenáris ülést tart az általános stratégia meghatározása, illetve vélemények elfogadása céljából.
Komitet Regionów odbywa w ciągu roku pięć sesji plenarnych, podczas których określa ogólne kierunki polityki i przyjmuje opinie.
Výbor sa stretáva v rámci piatich plenárnych zasadnutí ročne, na ktorých sa určuje všeobecná politika a prijímajú stanoviská.
Odbor regij ima vsako leto pet plenarnih zasedanj, na katerih določi splošne politične smernice in sprejema mnenja.
Reģionu komitejā notiek piecas plenārsēdes gadā, kurās nosaka vispārīgo politiku un pieņem atzinumus.
Il-KtR ikollu ħames sessjonijiet plenarji kull sena, sabiex jiddefinixxi l-politika ġenerali u jadotta l-opinjonijiet.
  UE - Accesul la locuri ...  
sau din Islanda, Liechtenstein, Norvegia ori Elveţia
or a national of Iceland, Liechtenstein, Norway or Switzerland
ou ressortissant d'Islande, du Liechtenstein, de Norvège ou de Suisse
oder Staatsangehöriger von Island, Liechtenstein, Norwegen oder der Schweiz
o ciudadano de Islandia, Liechtenstein, Noruega o Suiza
o cittadino di Islanda, Liechtenstein, Norvegia o Svizzera
ou cidadão da Islândia, do Listenstaine, da Noruega ou da Suíça
ή υπήκοος της Ισλανδίας, του Λιχτενστάιν, της Νορβηγίας ή της Ελβετίας
of onderdaan van IJsland, Liechtenstein, Noorwegen of Zwitserland
или гражданин на Исландия, Лихтенщайн, Норвегия или Швейцария
Islandu, Lichtenštejnska, Norska či Švýcarska
eller statsborger i Island, Liechtenstein, Norge eller Schweiz
või Islandi, Liechtensteini, Norra või Šveitsi kodanikuna
tai Islannin, Liechtensteinin, Norjan tai Sveitsin kansalaisena
vagy Izland, Liechtenstein, Norvégia vagy Svájc állampolgáraként
lub obywatel Islandii, Liechtensteinu, Norwegii albo Szwajcarii
alebo štátni príslušníci Islandu, Lichtenštajnska, Nórska či Švajčiarska
oziroma državljan Islandije, Lihtenštajna, Norveške ali Švice
eller medborgare i Island, Liechtenstein, Norge eller Schweiz
vai Īslandes, Lijtensteinas, Norvēģijas vai Šveices pilsonis
jew ċittadin tal-Islanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja jew l-Isvizzera
  UE - Dreptul la ramburs...  
Această regulă se aplică ori de câte ori achiziţionaţi produse fără a merge la magazin - de exemplu când comandaţi prin telefon, fax, poştă sau internet.
This applies whenever you buy goods outside a shop (for example by phone, fax, or mail order, as well as on the internet).
Ce principe vaut pour tout achat effectué en dehors d'un magasin (par téléphone, par fax ou par correspondance, ainsi que sur internet).
Dies gilt in allen Fällen, in denen Sie Waren außerhalb eines Ladengeschäfts, z. B. telefonisch, per Fax, per Versandhandel oder im Internet, gekauft haben.
Esto se aplica siempre que se compren productos a distancia, esto es, por teléfono, fax, correspondencia o Internet.
Questo principio vale tutte le volte che acquisti prodotti non all'interno di un negozio (ad esempio, per telefono, fax, per corrispondenza o su Internet).
Esta opção aplica-se sempre que faz compras à distância (por exemplo por telefone, fax, correspondência ou através da Internet).
Αυτό ισχύει κάθε φορά που αγοράζετε προϊόντα εκτός καταστημάτων (π.χ. μέσω τηλεφώνου, μέσω φαξ ή τηλεφωνικής παραγγελίας, αλλά και μέσω Διαδικτύου).
Dit geldt voor alles wat u niet in een winkel of op de markt koopt, maar bijvoorbeeld per telefoon, fax, post of internet.
Това правило се отнася за случаите, в които купувате стоки извън магазин (например по телефон, факс, по пощата, както и по интернет).
Tato pravidla platí pro všechny nákupy mimo kamenný obchod (např. po telefonu, faxem, poštou a na internetu).
Det gælder, når du køber varer uden for en forretning (f.eks. pr. telefon, fax, postordre eller på internettet).
Selline õigus kehtib iga kord, kui te ei osta kaupu poest, vaid teete seda näiteks telefoni, faksi või postitellimuse vahendusel või internetis.
Tämä pätee aina, kun ostat tuotteita muualta kuin kaupasta (esimerkiksi puhelimitse, faksilla, postimyynnistä tai internetistä).
A fentiek azokra a termékekre vonatkoznak, melyeket Ön nem üzletben, hanem például telefonon, faxon, az interneten vagy csomagküldő szolgálattól rendelt meg.
Zasady te dotyczą wszystkich zakupów dokonywanych poza sklepem (np. telefonicznie, faksem, poprzez sprzedaż wysyłkową oraz Internet).
To velja za vse nakupe zunaj trgovine (denimo po telefonu, telefaksu, pošti ali na spletu).
Detta gäller när du köper varor på distans, dvs. via telefon, fax, postorder, tv-shop eller internet.
Tā tas ir vienmēr, kad preces pērkat citādi, ne veikalā, piemēram, kad pasūtāt preces pa tālruni, faksu, pastu vai internetā.
Dan japplika kull meta tixtri oġġetti minn barra ħanut (pereżempju bit-telefown, faks jew katalgu, kif ukoll minn fuq l-internet).
  EUROPA - Contactati ech...  
Vă rugăm să precizaţi (ori de câte ori este posibil) adresa de internet a paginii la care vă referiţi:
Please indicate the Internet address of the page you refer to:
Veuillez indiquer l'adresse internet de la page à laquelle vous faites allusion:
Por favor, indique la dirección de Internet de la página a la que hace referencia:
Preghiamo di indicare l'indirizzo Internet della pagina cui si fa riferimento:
Παρακαλείστε να αναφέρετε την ηλεκτρονική διεύθυνση του Διαδικτύου της σελίδας στην οποία αναφέρεστε:
Моля посочвайте (когато е възможно) интернет адреса на страницата, до която се отнася вашия коментар:
Molimo navedite internetsku adresu stranice na koju se pozivate:
Je-li to možné, uveďte adresu internetové stránky, které se připomínka týká:
Anfør venligst internetadressen på den side, du henviser til:
Palun märkige võimalusel kommenteeritava lehekülje Internetiaadress:
Kérjük, lehetőség szerint adja meg az Ön által hivatkozott oldal internetcímét:
Proszę zaznaczyć (jeśli możliwe) adres strony internetowej, do której odnosi się komentarz:
Ak je to možné, uveďte internetovú adresu stánky, ku ktorej sa vzťahujú vaše pripomienky:
Označite (če je možno) naslov spletne strani, o kateri govorite:
Ja iespējams, lūdzu, norādiet interneta adresi lapai, uz ko atsaucaties:
Jekk jogħġbok (fejn huwa possibbli) indika l-indirizz ta’ l-Internet tal-paġna li qed tirreferi għaliha:
Le do thoil, tabhair seoladh Idirlín an leathanaigh dá dtagraíonn tú:
  UE - Drepturile pasager...  
(sau Islanda, Norvegia ori Elveţia).
(or Iceland, Norway or Switzerland)
(ou en Islande, en Norvège ou en Suisse).
en la UE (o Islandia, Noruega o Suiza)
compagnia registrata nell'UE
estiver registada na UE (ou na Islândia, Noruega ou Suíça)
luchtvaartmaatschappij die geregistreerd is in de EU
(ili Islandu, Norveškoj ili Švicarskoj).
(případně na Islandu, v Norsku nebo Švýcarsku)
(eller Island, Norge eller Schweiz)
(või Islandil, Norras või Šveitsis).
, Norjassa, Islannissa tai Sveitsissä.
(vagy Izlandon, Norvégiában, illetve Svájcban) van bejegyezve.
(albo w Islandii, Norwegii lub Szwajcarii).
linkou, ktorú prevádzkuje letecká spoločnosť registrovaná v EÚ
ali na Islandiji, Norveškem in Švici.
eller i Island, Norge eller Schweiz.
(vai Islande, Norvegija vai Šveice).
(jew fl-Islanda, in-Norveġja jew l-Isvizzera)
  EUROPA - Consiliul Uniu...  
Consiliul European – altă instituţie a UE, în cadrul căreia şefii de stat şi de guvern se reunesc de aproximativ 4 ori pe an pentru a discuta priorităţile politice ale Uniunii
European Council – another EU institution, where EU leaders meet around 4 times a year to discuss the EU’s political priorities
Le Conseil européen, qui est aussi une institution de l'UE réunissant les chefs d'État et de gouvernement, environ quatre fois par an, pour débattre des priorités politiques de l'Union.
Europäischer Rat – ein Organ der EU, in dem die Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten etwa viermal im Jahr zusammentreten, um die politischen Zielvorstellungen der EU zu erörtern;
El Consejo Europeo: es otra institución de la UE en la que sus dirigentes se reúnen unas cuatro veces al año para debatir las prioridades políticas de la UE.
il Consiglio europeo: un'altra istituzione dell'UE, che riunisce i capi di Stato e di governo all'incirca quattro volte l'anno per discutere le priorità politiche dell'Unione
o Conselho Europeu, outra instituição da UE, no âmbito da qual os chefes de Estado e de Governo dos países da UE se reúnem cerca de quatro vezes por ano para debater as prioridades políticas da UE.
το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο – ένα άλλο θεσμικό όργανο της ΕΕ, όπου οι ηγέτες των χωρών μελών συνεδριάζουν περίπου 4 φορές τον χρόνο για να συζητήσουν τις πολιτικές προτεραιότητες της Ένωσης
Euroopa Ülemkoguga, mis on veel üks ELi institutsioon, kus ELi juhid kohtuvad umbes 4 korda aastas, et arutada ELi poliitilisi prioriteete
Európai Tanács – egy másik uniós intézmény, amelynek keretében az uniós vezetők évente körülbelül négy alkalommal találkoznak az EU politikai prioritásainak a megvitatása céljából
Európskej rady – ide o ďalšiu inštitúciu EÚ, v rámci ktorej sa približne 4-krát ročne stretávajú najvyšší predstavitelia členských štátov, aby diskutovali o politických prioritách EÚ
Evropskim svetom – institucijo EU, v okviru katere se približno štirikrat letno sestanejo voditelji držav ali vlad držav članic in obravnavajo prednostne politične naloge EU.
Europeiska rådet – en annan EU-institution, där EU-ländernas ledare träffas på toppmöten fyra gånger om året för att dra upp riktlinjer för EU-samarbetet.
Eiropadomi – citu Eiropas Savienības iestādi, kur apmēram 4 reizes gadā tiekas ES valstu un valdību vadītāji, lai spriestu par ES politikas prioritātēm,
Il-Kunsill Ewropew - istituzzjoni oħra tal-UE, fejn il-mexxejja tal-UE jiltaqgħu madwar 4 darbiet fis-sena biex jiddiskutu l-prijoritajiet politiċi tal-UE
An Chomhairle Eorpach – institiúid eile de chuid AE, mar a dtagann ceannairí an AE le chéile timpeall 4 huaire sa bhliain chun tosaíochtaí polaitiúla an AE a phlé
  Întrebări şi răspunsuri...  
impozitul de două ori. Însă, chiar şi în situaţia în care se întâmplă să plătiţi de două ori, veţi putea solicita restituirea sumei plătite într-una dintre aceste ţări.
tax twice. And even if you do have to pay tax twice you may be able to reclaim tax in one of the countries.
des impôts deux fois. Et même si c'est le cas, vous pourrez peut-être récupérer les impôts versés dans un des deux pays.
zweimal zahlen müssen. Und selbst wenn Sie doppelt Steuern zahlen müssen, können Sie diese möglicherweise in einem der Länder zurückfordern.
impuestos dos veces. Y aunque así fuera, es posible que puedas solicitar que te los devuelvan en uno de los dos países.
le tasse due volte. Anche se ciò dovesse accadere, dovresti avere la possibilità di chiedere il rimborso in uno dei due paesi.
o mesmo imposto duas vezes. E mesmo que o tenha de fazer, é possível que possa solicitar a recuperação do imposto pago num dos países.
φόρο δύο φορές. Ακόμη όμως και αν υποχρεωθείτε να καταβάλετε τον φόρο δύο φορές, θα μπορείτε να ζητήσετε την επιστροφή του σε μια από τις χώρες.
. En zelfs als u twee keer belasting betaalt, kan er een mogelijkheid bestaan om uw belasting in een van beide landen terug te vragen.
данък два пъти. Дори ако се наложи да платите данък два пъти можете да поискате възстановяване на данъка в една от тях.
daň. A i když už musíte zaplatit daň dvakrát, je možné, že v jedné z daných zemích máte možnost požádat o vrácení zaplacené částky.
skat to gange. Og selv hvis du skal betale skat to gange, kan du have mulighed for at få den godtgjort i et af landene.
sellelt makse mõlemas riigis. Ning isegi juhul, kui te maksate makse kaks korda, saate te selle ühelt riigilt tagasi nõuda.
kahteen kertaan. Jos joudut maksamaan veron kahteen kertaan, sinulla saattaa silti olla mahdollisuus saada hyvitystä toiseen maahan maksamastasi verosta.
Ha mégis kétszer kell fizetnie, az egyik országban valószínűleg visszaigényelheti a befizetett adót.
podwójny podatek. Jednak nawet jeśli tak się stanie, prawdopodobnie będziesz mógł go odzyskać w jednym z tych krajów.
dvakrát. A ak by sa tak stalo, pravdepodobne budete mať možnosť požiadať o vrátenie dane v jednej z krajín.
dvakrat. Če pa ga že boste plačali dvakrat, boste morda lahko v eni od držav uveljavili olajšavo na že plačani davek v drugi državi.
samma inkomst i två EU-länder. Och även om du måste betala dubbel skatt kan du ha möjlighet att få kompensation i ett av länderna.
divkārt. Pa ja jums nodoklis ir jāsamaksā divkārt, vienā no valstīm jūs nodokli varat pieprasīt atpakaļ.
taxxa doppja. U anki jekk ikollok tħallas taxxa doppja tkun tista' titlob lura t-taxxa f'wieħed mill-pajjiżi.
  EUROPA - Despre Europa ...  
Informaţiile sunt revizuite ori de câte ori este necesar, în funcţie de modificările aduse prin tratate, hotărâri sau alte evenimente. Numeroase pagini sunt actualizate zilnic.
EUROPA is not a single site - it is an amalgamation of some 150 different sites, each managed independently by the different EU institutions, Agencies and bodies plus the individual departments (Directorates-General) of the Commission.
Le portail EUROPA regroupe plus de 150 sites distincts, gérés indépendamment par les institutions, agences et organes de l'UE et les services (ou «directions générales») de la Commission.
Die Website EUROPA setzt sich aus rund 150 Websites zusammen, die von den verschiedenen Institutionen, Agenturen und Einrichtungen der EU sowie den einzelnen Generaldirektionen der Kommission verwaltet werden.
La información se revisa cuando es necesario, en función de los cambios introducidos por los Tratados, las reuniones y otras circunstancias. Muchas páginas se actualizan diariamente.
EUROPA non è un unico sito, ma un insieme di 150 siti differenti, ciascuno gestito in modo indipendente dalle diverse istituzioni, agenzie e organi dell'UE e dai singoli dipartimenti (Direzioni generali) della Commissione.
O portal EUROPA contém cerca de 150 sítios, cada um gerido de forma independente pelas várias instituições, agências e órgãos da UE , bem como pelos diferentes serviços da Comissão Europeia (Direções-Gerais).
Ο EUROPA δεν είναι ένας ενιαίος ιστότοπος, αλλά αποτελεί συνδυασμό περίπου 150 διαφορετικών ιστότοπων τους οποίους διαχειρίζονται ανεξάρτητα τα όργανα και οι οργανισμοί της ΕΕ καθώς και μεμονωμένες υπηρεσίες (Γενικές Διευθύνσεις) της Επιτροπής.
EUROPA is niet één website, maar een verzameling van zo'n 150 verschillende websites die apart beheerd worden door de verschillende EU-instellingen, -bureaus en -organen en de afdelingen (directoraten-generaal) van de Commissie.
EUROPA не е единен сайт, а сбор от около 150 сайта, всеки от които се управлява независимо от различните институции, органи и агенции на ЕС плюс отделните генерални дирекции на Комисията.
EUROPA nije samo jedna internetska stranica - to je skupina od oko 150 različitih stranica koje neovisno uređuju različite institucije, agencije i tijela EU-a te pojedini odjeli (Opće uprave) Komisije.
EUROPA nejsou jedny internetové stránky, ale vzájemně propojený soubor asi 150 různých stránek, a proto se o různé součásti stránek EUROPA starají nezávisle různé orgány, agentury a instituce EU nebo jednotlivá oddělení (generální ředitelství) Evropské komise.
Oplysningerne bliver opdateret efter behov – f.eks. når der sker ændringer som følge af nye traktater, møder og andre arrangementer. Mange sider opdateres dagligt.
EUROPA ei ole üksainus veebisait – see koosneb umbes 150 eri saidist, mida haldavad sõltumatult erinevad ELi institutsioonid, ametid ja asutused ning lisaks ka komisjoni eraldiseisvad osakonnad (peadirektoraadid).
EUROPA ei ole yksittäinen sivusto – se koostuu noin 150 eri sivustosta, joita ylläpitävät itsenäisesti EU:n toimielimet, virastot ja muut elimet sekä komission eri yksiköt (pääosastot).
Az EUROPA portál nem egyetlen honlap, hanem 150 különböző webhely ötvözete. Az egyes webhelyeket a különféle uniós intézmények, ügynökségek, szervek , valamint a Bizottság egyes szervezeti egységei (főigazgatóságai) egymástól függetlenül működtetik.
EUROPA skupia około 150 różnych stron internetowych – każdą z nich zarządzają inne instytucje, agencje i organy UE oraz poszczególne departamenty Komisji (dyrekcje generalne).
Portál EUROPA tvorí približne 150 rôznych skupín webových stránok, ktoré nezávisle spravujú rôzne inštitúcie, agentúry a orgány EÚ a jednotlivé útvary (generálne riaditeľstvá) Európskej komisie.
Portal EUROPA združuje približno 150 spletišč, ki jih neodvisno upravljajo različne institucije, agencije in organi EU ter posamezni oddelki (generalni direktorati) Evropske komisije.
Europa.eu är en portal till runt 150 olika webbplatser. Varje webbplats sköts av EU:s olika institutioner och organ samt av EU-kommissionens olika avdelningar (generaldirektorat).
EUROPA nav viena atsevišķa tīmekļa vietne — tajā sakopotas apmēram 150 dažādas vietnes, ko pārvalda dažādas ES iestādes, aģentūras un struktūras , kā arī Komisijas ģenerāldirektorāti (struktūrvienības).
EUROPA mhix websajt unika, iżda ġabra ta' madwar 150 sit differenti, kull wieħed ġestit indipendentament minn istituzzjonijiet, Aġenziji u entitajiet tal-UE differenti kif ukoll mid-dipartimenti individwali (id-Direttorati Ġenerali) tal-Kummissjoni.
Ní aon suíomh amháin é EUROPA - is comhthiomsú é de thart ar 150 suíomh éagsúil atá bainistithe go neamhspleách ó chéile ag institiúidí, gníomhaireachtaí agus comhlachtaí an AE agus ag na ranna éagsúla (Ard-Stiúrthóireachtaí) den Choimisiún.
  EUROPA - Activităţile U...  
Şefii de stat şi de guvern din ţările membre se reunesc de cel puţin patru ori pe an, în cadrul Consiliului European. Întruniri suplimentare pot fi organizate la cererea preşedintelui Consiliului European, ori de câte ori este necesar.
Heads of state or government from EU member countries meet at least four times a year within the European Council. The Council President can convene additional meetings as and when required. Meetings are intended to provide impetus and define political priorities. Decisions are usually taken by consensus.
Les chefs d'État ou de gouvernement des pays membres de l'UE se réunissent au moins quatre fois par an dans le cadre du Conseil européen. Le président du Conseil peut convoquer des réunions supplémentaires selon les besoins. Ces réunions ont pour but de définir les priorités politiques et de leur donner l'impulsion nécessaire. Les décisions sont habituellement prises par consensus.
Die Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedsländer kommen mindestens vier Mal im Jahr im Europäischen Rat zusammen. Zusätzliche Treffen können bei Bedarf durch den Vorsitzenden des Europäischen Rates angeordnet werden. In seinen Sitzungen soll der Europäische Rat der Union die für ihre Entwicklung erforderlichen Impulse geben und politische Prioritäten festlegen. Beschlüsse werden in der Regel einvernehmlich gefasst.
El Consejo Europeo reúne, como mínimo cuatro veces al año, a los Jefes de Estado o de Gobierno de los países miembros de la UE. El presidente del Consejo puede convocar reuniones adicionales cuando y a medida que sea necesario. La finalidad de las reuniones es dar impulso político y fijar prioridades. Las decisiones suelen tomarse por consenso.
I capi di Stato e di governo dei paesi membri dell'UE si riuniscono almeno quattro volte l'anno in seno al Consiglio europeo. Se e quando necessario, il presidente del Consiglio può convocare riunioni supplementari. Scopo di tali riunioni è dare un impulso alle politiche dell'UE e definirne le priorità. Le decisioni vengono solitamente adottate su base consensuale.
Os Chefes de Estado e de Governo dos países da UE reúnem-se, pelo menos, quatro vezes por ano no âmbito do Conselho Europeu. Se necessário, o Presidente do Conselho Europeu pode convocar reuniões extraordinárias. O objetivo destas reuniões é definir as prioridades políticas da UE e proporcionar o impulso necessário à sua concretização. As decisões são geralmente tomadas por consenso.
Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΕΕ συνεδριάζουν τουλάχιστον τέσσερις φορές τον χρόνο στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Ο πρόεδρος του Συμβουλίου μπορεί να συγκαλέσει πρόσθετες συνεδριάσεις, εφόσον απαιτείται. Σκοπός των συνεδριάσεων είναι ο καθορισμός και η προώθηση των πολιτικών προτεραιοτήτων. Οι αποφάσεις λαμβάνονται συνήθως με συναίνεση.
Minstens vier maal per jaar vergaderen de staatshoofden en regeringsleiders van de EU-landen onder de noemer "Europese Raad". Als het nodig is, kan de voorzitter van de Raad extra vergaderingen beleggen. Deze vergaderingen zijn bedoeld om een impuls te geven aan het beleid en de politieke prioriteiten te bepalen. Besluiten worden meestal bij consensus genomen.
Šefovi država ili vlada država članica EU-a sastaju se najmanje četiri puta godišnje u sklopu Vijeća Europe. Predsjednik vijeća može sazvati dodatne sastanke ako je i kada je to potrebno. Sastanci služe kao poticaj i za definiranje političkih prioriteta. Odluke se uglavnom donose konsenzusom.
Hlavy států a vlád členských zemí se scházejí k jednání minimálně čtyřikrát do roka na tzv. Evropské radě. Další jednání Rady může předseda svolat kdykoli to uzná za vhodné. Schůze slouží k projednávání politických priorit. Rozhodnutí se obvykle přijímá na základě shody.
EU-landenes stats- og regeringschefer mødes mindst fire gange om året til EU-topmøde i Det Europæiske Råd. Rådsformanden kan indkalde til yderligere møder efter behov. Møderne har til formål at sætte skub i den politiske proces og fastsætte de politiske prioriteter. Der træffes normalt afgørelser ved enstemmighed.
ELi liikmesriikide riigipead ja valitsusjuhid kohtuvad vähemalt neli korda aastas Euroopa Ülemkogu raames. Euroopa Ülemkogu eesistuja võib vajadusel korraldada täiendavaid kohtumisi. Kohtumiste eesmärk on hoogustada tegevust ja määratleda poliitilisi prioriteete. Otsused võetakse tavaliselt vastu konsensuse alusel.
EU:n jäsenvaltioiden valtion- tai hallitusten päämiehet kokoontuvat vähintään neljä kertaa vuodessa Eurooppa-neuvoston kokouksissa. Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja voi tarvittaessa kutsua koolle ylimääräisiä kokouksia. Kokousten tarkoituksena on määritellä poliittisia painopisteitä ja edistää niihin liittyviä toimia. Päätökset tehdään yleensä konsensusperiaatetta noudattaen.
Az uniós tagállamok állam-, illetve kormányfői az évente legalább négyszer találkoznak Európai Tanács keretében. A Tanács elnöke igény szerint további üléseket is összehívhat. A találkozók a politikai prioritások meghatározása mellett azt a célt szolgálják, hogy lendületet adjanak az EU munkájának. Az Európai Tanács rendszerint konszenzussal hozza meg döntéseit.
Rada Europejska – składająca się z przywódców państw i rządów krajów członkowskich UE – zbiera się co najmniej cztery razy w roku. Gdy wymagają tego okoliczności, przewodniczący Rady Europejskiej może zwołać nadzwyczajne posiedzenie. Zadaniem Rady jest wyznaczanie kierunku polityki UE i określanie jej priorytetów. Decyzje podejmuje zazwyczaj w drodze konsensusu.
Hlavy štátov alebo vlád členských štátov sa v rámci Európskej rady stretávajú aspoň štyrikrát ročne. Predseda Rady môže v prípade potreby zvolať ďalšie stretnutia. Na zasadnutiach Európskej rady sa definujú politické priority EÚ a rozhodnutia sa prijímajú zväčša konsenzom.
Predsedniki držav in vlad članic EU se vsaj štirikrat letno srečajo v Evropskem svetu. Predsednik Evropskega sveta lahko po potrebi skliče dodatna zasedanja. Evropski svet daje podbudo in opredeljuje prednostne naloge politik. Odločitve ponavadi sprejema soglasno.
Europeiska rådet, som består av medlemsländernas stats- och regeringschefer, sammanträder minst fyra gånger om året. Europeiska rådets ordförande kan vid behov kalla till extramöten. Syftet med mötena är att driva på EU-arbetet och fastställa politiska prioriteringar. Besluten fattas oftast enhälligt.
ES valstu un valdību vadītāji vismaz četrreiz gadā tiekas Eiropadomes sanāksmēs. Eiropadomes priekšsēdētājs pēc vajadzības var sasaukt papildu sanāksmes. Šīs sanāksmes, kurās nosaka politiskās prioritātes, dod impulsu turpmākajai rīcībai. Lēmumus parasti pieņem vienprātīgi.
Il-kapijiet ta' stat u gvern mill-pajjiżi membri tal-UE jiltaqgħu tal-anqas erba' darbiet fis-sena fi ħdan il-Kunsill Ewropew. Il-President tal-Kunsill jista’ jsejjaħ laqgħat addizzjonali kif u meta jkun meħtieġ. Il-laqgħat huma maħsubin biex jipprovdu stimolu u jiddefinixxu l-prijoritajiet politiċi. Id-deċiżjonijiet normalment jittieħdu b'kunsens.
Tagann cinn stáit agus rialtais Bhallstáit an AE le chéile sa Chomhairle Eorpach ceithre huaire sa bhliain ar a laghad. Is féidir le hUachtarán na Comhairle cruinnithe breise a ghairm de réir mar is gá. Is cuspóir do na cruinnithe spreagadh a thabhairt agus tosaíochtaí polaitiúla a shainiú. Is trí chomhthoilíocht a dhéantar cinntí de ghnáth.
  UE - Impozitele pentru ...  
Tratatele bilaterale încearcă să soluţioneze problemele legate de dubla impozitare şi dublul domiciliu fiscal, astfel încât să nu fiţi impozitat de două ori pe acelaşi venit. Dacă acest lucru se întâmplă totuşi, aţi putea avea dreptul să deduceţi impozitul plătit într-o ţară din impozitul datorat celeilalte.
Grâce aux conventions bilatérales, qui régissent les situations de double résidence fiscale et de double imposition, vous ne devriez pas être imposé deux fois pour les mêmes revenus, ou bien vous devriez pouvoir déduire l'impôt payé dans un pays de celui à acquitter dans un autre.
Dank bilateraler Verträge zur Vermeidung von doppelten steuerlichen Sitzen und Doppelbesteuerung wird dasselbe Einkommen in der Regel nicht zweimal besteuert. Sollte dies doch der Fall sein, erhalten Sie im einen Land eine Steuergutschrift für die im anderen Land entrichteten Steuern.
Los tratados bilaterales tratan de regular las situaciones de doble residencia fiscal y de doble imposición, de modo que por lo general no deberás pagar impuestos dos veces por los mismos ingresos o, de hacerlo, podrás deducir los impuestos pagados en un país de los impuestos pagados en el otro.
Grazie alle convenzioni bilaterali intese a disciplinare situazioni di doppio domicilio fiscale e di doppia imposizione, generalmente non sarai assoggettato due volte all'imposta per lo stesso reddito. Se dovesse succedere, ti sarà riconosciuto un credito fiscale in un paese a fronte delle tasse pagate nell'altro paese.
Uma vez que os acordos bilaterais tentam dar resposta às situações de dupla residência fiscal e dupla tributação, normalmente não será tributado duas vezes sobre o mesmo rendimento. Se tal acontecer, o imposto pago num país será tido em conta para fins de cálculo do imposto a pagar no outro.
Omdat bilaterale verdragen bedoeld zijn om de situatie van dubbel fiscaal inwonerschap en dubbele belastingheffing te regelen, wordt gewoonlijk niet twee keer hetzelfde inkomen belast, of als dit wel het geval is, kan de belasting die in het ene land wordt betaald, worden afgetrokken van de belasting die in het andere land wordt betaald.
Nezaposleni ste na Islandu i odlucili ste otici u Švedsku na deset mjeseci kako biste tamo potražili posao te ste na taj nacin prekinuli sve osobne i ekonomske veze s Islandom. Vjerojatno cete morati platiti porez na sav svoj dohodak u Švedskoj. Ako imate bilo kakav dohodak na Islandu, može se oporezivati i na Islandu. U tom slucaju Švedska ce vam naplatiti manji porez kako bi na taj nacin nadoknadila porez placen na Islandu.
Bilaterální smlouvy o zdanění zpravidla upravují i případy dvojího daňového domicilu a zamezení dvojího zdanění. Z tohoto důvodu se vám obvykle nemůže stát, že tentýž příjem bude zdaněn dvakrát. Pokud k tomu dojde, budete moci zpravidla daňovou povinnost splatnou v jedné zemi snížit o daň uhrazenou v druhé zemi.
Da bilaterale aftaler forsøger at undgå situationer med flere skattemæssige hjemsteder og dobbeltbeskatning, vil du normalt ikke blive beskattet to gange af samme indkomst, og hvis du gør, vil du kunne modregne den skat, du har betalt i det ene land, i skatten i det andet land.
Kuna kahepoolsete maksulepingutega püütakse lahendada topeltmaksuresidentsuse ja topeltmaksustamise olukordi, ei maksustata tavaliselt teie sama sissetulekut kaks korda või kui seda tehakse, siis on teil võimalus ühes riigis tasutud maks teises riigis tasumisele kuuluvast maksust maha arvata.
Kahdenvälisissä sopimuksissa pyritään yleensä puuttumaan kaksinkertaiseen verotukseen ja kaksoisasumistilanteisiin, minkä vuoksi samoja tulojasi ei yleensä veroteta kahteen kertaan tai, jos näin käy, saat yhteen maahan maksetut verot vähennettyä toisen maan veroista.
A kétoldalú szerzodések megpróbálják rendezni a kettos adóügyi illetoség és a kettos adózás kérdését, ezért általánosságban elmondható, hogy egyazon jövedelem után Önnek nem kell kétszer adóznia, vagy ha mégis, akkor az egyik országban befizetett adót beszámíttathatja a másik országban.
Ponieważ konwencje dwustronne zawierają zapisy dotyczące podwójnej rezydencji podatkowej i podwójnego opodatkowania, z reguły nie musisz dwa razy płacić podatku od tego samego dochodu. Jeśli jednak do tego dojdzie, będziesz mógł odliczyć kwotę podatku zapłaconego w jednym kraju od kwoty zapłaconej w drugim.
Pretože sa jednotlivé štáty pokúšali dvojstrannými zmluvami vyriešiť problémy súvisiace s dvojitým zdanením, váš príjem zvyčajne nebude zdanený dvakrát a v prípade, že by sa tak stalo, budete si môcť daň zaplatenú v jednej krajine odpočítať od dane v druhej krajine.
Dvostranski sporazumi navadno skušajo preprečiti dvojno davčno rezidenstvo in posledično dvojno obdavčitev, zato najverjetneje ne boste dvakrat plačali davka na isti dohodek, če pa že, boste lahko plačani davek v eni državi uveljavili v drugi.
Eftersom bilaterala avtal försöker lösa problem med dubbelbeskattning, ska du vanligtvis inte betala skatt på samma inkomst två gånger. Om du ändå måste det, ska du kunna jämka skatten du har betalat i ett land mot skatten du betalar i det andra.
Tā kā ar divpusēju nolīgumu palīdzību tiek mēģināts izvairīties no situācijām, ka iedzīvotāji ir divu dažādu valstu rezidenti nodokļu vajadzībām un tiek aplikti ar nodokļiem divkārt, parasti jums par vieniem un tiem pašiem ienākumiem neprasīs samaksāt nodokli divkārt, bet tad, ja to tomēr prasīs, jums ļaus vienai valstij maksāt mazāk nodokļu, lai kompensētu to, ka maksājat nodokļus arī otrai valstij.
Peress li t-trattati bilaterali jippruvaw jindirizzaw sitwazzjonijiet ta' residenza taxxabbli doppja u ta' tassazzjoni doppja, normalment inti ma tiġix intaxxat darbtejn għall-istess dħul ta' flus jew, jekk tkun intaxxat darbtejn, inti jkollok iċ-ċans li tikkredita t-taxxa mħallsa f'pajjiż wieħed kontra t-taxxa mħallsa fil-pajjiż l-ieħor.
  EUROPA - Tematici europ...  
Ori de câte ori apar focare de boli la animale sau intoxicaţii alimentare care îi afectează pe consumatorii europeni, autorităţile din UE pot determina circuitul produselor alimentare până la baza lanţului de producţie, indiferent dacă este vorba de animale vii, produse de origine animală sau plante.
Whenever there are significant outbreaks of animal disease or food poisoning affecting European consumers, EU authorities can trace the movement of food products all the way back up the production chain – whether live animals, animal-based products or plants.
En cas d'épidémie animale ou d'intoxication alimentaire importantes touchant les consommateurs européens, l'UE peut retracer les mouvements des produits alimentaires tout le long de la chaîne de production, qu'il s'agisse d'animaux vivants, de produits d'origine animale ou de plantes.
Bei Ausbruch einer Tierseuche oder Auftreten von Lebensmittelvergiftungen schützen die EU-Behörden die europäischen Verbraucher dadurch, dass sie die gesamte Produktionskette der Lebensmittelerzeugnisse bis zu ihrem Ursprung zurückverfolgen können – unabhängig davon, ob es sich um lebende Tiere, tierische oder pflanzliche Erzeugnisse handelt.
Estas operaciones de trazabilidad y gestión del riesgo pueden llevarse a cabo gracias a TRACES, el sistema informático veterinario integrado que se utiliza para los controles fronterizos y la certificación de las mercancías comercializadas.
Quando insorgono nuovi casi di malattie che colpiscono gli animali o di intossicazioni alimentari, le autorità dell'UE sono in grado di tracciare il percorso degli alimenti lungo tutta la catena di produzione e per ogni sorta di prodotto, che si tratti di animali, di prodotti di origine animale o di piante.
Em caso de surtos de doenças animais ou de episódios de intoxicação alimentar importantes que afetem os consumidores europeus, as autoridades da UE podem reconstituir o percurso dos produtos alimentares na cadeia de abastecimento até à sua origem, independentemente de se tratar de animais vivos, produtos animais ou plantas.
Αυτή η δυνατότητα ιχνηλασιμότητας και διαχείρισης κινδύνου παρέχεται από το TRACES (Trade Control and Expert System), ένα ηλεκτρονικό σύστημα διασυνοριακών ελέγχων και πιστοποίησης εμπορευμάτων.
Bij een uitbraak van een dierenziekte of wanneer besmet of giftig voedsel bij de consument terechtkomt, kunnen de EU-autoriteiten nagaan waar de betrokken dieren of dierlijke of plantaardige producten oorspronkelijk vandaan zijn gekomen.
Sellist jälgitavuse ja riskijuhtimise funktsiooni pakub süsteem TRACES (Trade Control and Expert System), mis hõlmab elektroonilist kontrolli piiridel ja kaupade sertifitseerimist.
Jos todetaan laajoja eläintautiepidemioita tai ruokamyrkytystapauksia, EU:n viranomaiset voivat jäljittää elintarvikkeiden liikkeet koko tuotantoketjussa. Tämä koskee niin eläimiä, niistä saatavia tuotteita kuin kasvejakin.
Ha súlyos állatbetegség-járvány vagy ételmérgezés veszélyezteti az európai fogyasztókat, az uniós hatóságok a termelési lánc legelső állomásáig vissza tudják követni az élelmiszeripari termékeket, legyen szó élő állatokról, állati eredetű termékekről vagy növényekről.
Jeżeli wystąpią znaczne ogniska chorób zwierzęcych lub przypadki zatruć pokarmowych wpływających na europejskich konsumentów, organy UE mogą prześledzić przemieszczanie produktów żywnościowych na całej drodze łańcucha produkcyjnego. Dotyczy to zarówno żywych zwierząt, jak i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz roślin.
Ak sa niekde objavia prípady ochorení zvierat alebo otráv spôsobených potravinami, ktoré ohrozujú zdravie európskych spotrebiteľov, orgány EÚ dokážu vystopovať pôvod potravín až k ich prvotnému producentovi, a to bez ohľadu na to, či ide o živočíšne produkty, rastliny alebo živé zvieratá.
Ob obsežnih izbruhih živalskih bolezni ali množičnih zastrupitvah s hrano lahko organi EU sledijo pot živila po celotni proizvodni verigi, najsi gre za žive živali, proizvode živalskega izvora ali rastline.
Vid större utbrott av djursjukdomar eller matförgiftning kan EU-myndigheterna spåra livsmedlen hela vägen längs tillverkningskedjan – både levande djur, djurprodukter och växtprodukter.
Dzīvnieku epidēmijas gadījumā vai tad, ja ir konstatēta nopietna saindēšanās ar pārtiku, kas skar patērētājus Eiropā, ES iestādes var izsekot pārtikas produktu kustībai līdz pat ražošanas ķēdes sākumam — vai tie būtu dzīvi dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti vai augi.
Kull meta jkun hemm tifqigħat sinifikanti ta’ marda tal-annimali jew avvelenament mill-ikel li jaffettwaw il-konsumaturi Ewropej, l-awtoritajiet tal-UE jistgħu jintraċċaw il-moviment tal-prodotti tal-ikel tul il-katina kollha tal-produzzjoni – annimali ħajjin, prodotti tal-annimali u pjanti.
Is é an córas leictreonach faisnéise tréidliachta TRACES (Trade Control and Expert System) a chuireann na feidhmeanna inrianaitheachta agus bainistithe riosca sin ar fáil – sin córas rialaithe teorann agus deimhnithe earraí tráchtála.
  EUROPA - Consiliul Euro...  
De două ori, în decurs de 6 luni. Dacă este nevoie, preşedintele poate convoca o reuniune specială. De cele mai multe ori, reuniunile au loc la Bruxelles.
Twice every 6 months, though its president can convene a special meeting if needed. Usually in Brussels.
Tous les six mois, et généralement à Bruxelles. Son président peut toutefois convoquer une réunion spéciale si nécessaire.
Der Europäische Rat tritt zweimal pro Halbjahr zusammen. Falls erforderlich, kann der Präsident eine außerordentliche Tagung einberufen. Die Treffen finden in der Regel in Brüssel statt.
Cada seis meses al menos, aunque su presidente puede convocar una reunión especial si es necesario. Normalmente en Bruselas.
Si riunisce almeno ogni sei mesi, sebbene in caso di necessità il presidente possa convocare una riunione straordinaria. Generalmente le sessioni del Consiglio hanno luogo a Bruxelles.
Duas vezes por semestre, mas o seu presidente pode convocar um conselho extraordinário,, se necessário. Geralmente em Bruxelas.
Δύο φορές κάθε 6 μήνες. Ωστόσο, ο πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου μπορεί να συγκαλέσει έκτακτη σύνοδο εάν χρειαστεί. Οι σύνοδοι πραγματοποιούνται συνήθως στις Βρυξέλλες.
Er wordt twee keer per halfjaar vergaderd maar de president kan desgewenst een bijzondere vergadering bijeenroepen. Meestal vinden de vergaderingen in Brussel plaats.
Два пъти на всеки 6 месеца, въпреки че неговият председател може да свика извънредно заседание, ако е необходимо. Заседанията обикновено се провеждат в Брюксел.
Dva puta svakih šest mjeseci, iako njegov predsjednik može sazvati poseban sastanak ako je to potrebno. Sastanci se obično održavaju u Bruxellesu.
Evropská rada zasedá čtyřikrát do roka. Její předseda však může v případě nutnosti svolat mimořádnou schůzku. Zasedání se zpravidla konají v Bruselu.
To gange hver sjette måned, men formanden kan indkalde til særlige møder, hvis det er nødvendigt. Normalt i Bruxelles.
Istungid toimuvad kaks korda iga kuue kuu jooksul, kuid presidendil on õigus kutsuda vajadusel kokku erakorraline kohtumine. Kohtumised toimuvad tavaliselt Brüsselis.
Eurooppa-neuvosto kokoontuu kaksi kertaa puolessa vuodessa, mutta tarvittaessa puheenjohtaja voi kutsua koolle erityiskokouksen. Kokoukset pidetään yleensä Brysselissä.
Az ülésekre rendszerint Brüsszelben kerül sor, félévente kétszer, habár az elnök szükség esetén rendkívüli ülést is összehívhat.
Dwa razy w ciągu każdego półrocza, jednak w razie potrzeby przewodniczący może zwołać posiedzenie specjalne. Posiedzenia odbywają się zwykle w Brukseli.
Európska rada zasadá dvakrát za polrok a zvoláva ju jej predseda, ktorý, ak si to vyžaduje situácia, môže zvolať aj mimoriadne zasadnutie. Samity sa konajú zvyčajne Bruseli.
Evropski svet se sestane v vsakem polletju dvakrat, vendar lahko predsednik po potrebi skliče izredno zasedanje. Zasedanja navadno potekajo v Bruslju.
Det hålls två toppmöten varje halvår. Europeiska rådets ordförande kan dock kalla till extramöten om det behövs. Mötena hålls i regel i Bryssel.
Divas reizes sešos mēnešos, taču vajadzības gadījumā tās priekšsēdētājs var sasaukt īpašu sanāksmi. Parasti tās notiek Briselē.
Mill-inqas kull 6 xhur, għalkemm il-president tiegħu jista’ jsejjaħ laqgħa speċjali jekk ikun hemm bżonn. Normalment fi Brussell.
Faoi dhó gach 6 mhí, bíodh gur féidir lena huachtarán cruinniú speisialta a ghairm más gá. De ghnáth sa Bhruiséil.
  UE – Costuri de roaming...  
Fie că este vorba de costurile apelurilor telefonice sau de taxele pe care le achitaţi când faceţi cumpărături în străinătate, UE vă garantează că nu sunteţi taxaţi excesiv sau de două ori.
Al llamar a tu país o al pagar una compra cuando estás de viaje, la UE garantiza que no pagues demasiado ni te cobren dos veces.
L'UE garantisce che quando sei in viaggio le tariffe telefoniche o quelle applicate ai pagamenti non siano eccessive o raddoppiate.
Of het nu gaat om de tarieven voor mobiel bellen, btw of betaalkosten, de EU zorgt ervoor dat u op reis niet te veel of dubbel betaalt.
EU dohlíží na to, abyste při svých cestách neplatili přemrštěné poplatky za hovory domů nebo za platby zboží nebo aby vám tyto poplatky nebyly účtovány dvakrát.
Uanset om det drejer sig om udgifter til at ringe hjem eller afgifter, du skal betale for dine indkøb, sørger EU for at du ikke betaler for meget eller dobbelt, når du er på farten.
Telefonikõne koju või ostude eest maksmine, viibides välismaal – EL tagab selle, et teilt ei nõuta ülemäärast tasu ega sunnita teid maksma sama asja eest kaks korda.
Legyen szó a hazatelefonálás költségéről vagy a vásárolt termékek kifizetésekor felszámolt díjakról, az EU gondoskodik arról, hogy Önnek ne kelljen túl mélyen a zsebébe nyúlnia, illetve ugyanazért a termékért kétszer fizetnie, ha más uniós országba utazik.
UE dba o to, abyś w czasie podróży nie przepłacał niepotrzebnie, ani w przypadku połączeń telefonicznych, ani kiedy na przykład płacisz za zakupy.
Keď voláte domov zo zahraničia alebo platíte kartou za nákup, EÚ sa stará o to, aby vám neúčtovali viac ako treba, či nebodaj dvakrát.
EU ser till att du inte får betala för mycket eller två gånger när du är ute och reser. Det gäller både när du ringer med mobilen och handlar.
Gan tad, ja zvanāt uz mājām, gan maksājot par pirkumu veikalā, ES gādā par to, lai no jums ceļojuma laikā nenoplēstu deviņas ādas vai nepieprasītu divreiz to pašu summu.
Kemm jekk hi l-ispiża biex iċċempel id-dar jew il-ħlas applikat meta tħallas għax-xiri tiegħek, l-UE tiżgura li int ma tkunx qed tintalab biex tħallas aktar milli suppost jew tkun qed tħallas doppjament meta tkun qed tivvjaġġa.
  Întrebări şi răspunsuri...  
De asemenea, trebuie să cereţi detalii cu privire la impozitul pe succesiune, deoarece legislaţia variază la nivel european şi există riscul să plătiţi de două ori şi să nu puteţi face nimic împotriva dublei impozitări.
You should also find out about inheritance tax, because laws in this area differ greatly in Europe and there is a very high risk that you might be taxed by two different countries with no remedy for this double taxation.
Vous devez également faire attention aux droits de succession, car la législation en la matière diffère considérablement en Europe et vous risquez fort d'être doublement imposé, sans pouvoir remédier à cette double imposition.
Erkundigen Sie sich außerdem nach den Erbschaftssteuern — auch hier gibt es in ganz Europa große Unterschiede. Das Risiko, von zwei Ländern besteuert zu werden, ist sehr hoch, und die Doppelbesteuerung kann im Nachhinein womöglich nicht angefochten werden.
También debes informarte acerca del impuesto sobre sucesiones, ya que las legislaciones de los países europeos son muy distintas y corres el riesgo de tener que pagar impuestos en dos países a la vez sin ninguna posibilidad de recurso.
Dovresti anche informarti sulle tasse di successione, poiché la legislazione in materia varia notevolmente in Europa e il rischio di essere tassati da due paesi diversi è molto alto.
o imposto sucessório, pois dadas as grandes diferenças entre as legislações nacionais nesta matéria existe um risco muito elevado de ser tributado em dois países sem qualquer possibilidade de recurso.
Θα πρέπει επίσης να ενημερωθείτε για τον φόρο κληρονομιάς, επειδή οι σχετικοί νόμοι ποικίλλουν σημαντικά στην Ευρώπη και υπάρχει πολύ μεγάλος κίνδυνος να φορολογηθείτε από δύο διαφορετικές χώρες δίχως να μπορείτε να ζητήσετε επανόρθωση γι'αυτή τη διπλή φορολόγηση.
U moet zich ook laten informeren over de successiebelasting omdat de wetgeving daarrond in Europa sterk uiteenloopt en er een groot risico is dat u door twee landen belast wordt zonder kans op teruggave.
Трябва да се информирате също така и за данък наследство, тъй като законите в тази област в отделните европейски страни значително се различават и има голям риск да бъдете обложени с данъци в две различни страни без компенсация за това двойно данъчно облагане.
Rovněž byste si měli zjistit, jak funguje dědická daň, protože také zákony v této oblasti jsou v různých evropských zemích velmi rozdílné a mohlo by vám hrozit, že budete zdaněni ve dvou různých zemích a nebudete mít možnost dostat zaplacenou daň zpátky.
Du bør også undersøge reglerne for arveafgift, da lovene på dette område varierer meget i Europa, og der er en meget stor risiko for, at du kan blive beskattet af to forskellige lande uden nogen form for afhjælpning af dobbeltbeskatning.
Samuti võiksite tutvuda pärandimaksuga, kuna õigused kõnealuses valdkonnas erinevad Euroopas märkimisväärselt ning on väga suur võimalus, et teilt võivad maksu nõuda kaks erinevat riiki ning sellist topeltmaksustamist ei ole võimalik ära hoida.
Kannattaa ottaa selvää myös perintöverosta, sillä asiaa koskeva lainsäädäntö on huomattavan erilaista eri puolilla Eurooppaa. On olemassa suuri vaara, että joudut maksamaan veroa kahteen eri maahan etkä saa kaksinkertaisesta verotuksesta minkäänlaista hyvitystä.
Gondolni kell továbbá az örökösödési adóra is, ugyanis ezen a téren is jelentős eltérések vannak a nemzeti jogok között Európában, ezért nagy a kockázata annak, hogy két különböző országban is megadóztatják Önt, és nem lesz módja a kettős adózás elkerülésére.
Warto również dowiedzieć się o przepisach o podatku od spadków, ponieważ przepisy w tej dziedzinie są w Europie bardzo zróżnicowane i istnieje duże ryzyko podwójnego opodatkowania przez dwa kraje bez możliwości odwołania się w tej sprawie.
Takisto by ste mali informovať o dani z dedičstva, pretože právne predpisy v tejto oblasti sú rôzne a existuje veľké riziko, že v prípade dedenia zahraničnej nehnuteľnosti sa daň z dedičstva bude platiť aj v štáte, kde sa táto nehnuteľnosť nachádza.
Pozanimajte se o davku na dediščino, saj v Evropski uniji veljajo različni predpisi tudi o tem. Dediči so pogosto obdavčeni v obeh državah, ne da bi se mogli pritožiti zaradi dvojne obdavčitve.
Du bör också se upp med arvsskatten, som varierar mycket. Du löper stor risk att beskattas i två länder utan möjlighet att få kompensation för dubbelbeskattningen.
Vajadzētu arī noskaidrot par dāvinājuma nodokli, jo šajā jomā likumi Eiropā stipri atšķiras, un pastāv ļoti liela iespēja, ka nodokli no jums iekasēs divas dažādas valstis un ka pret šādu divkāršu nodokļa piemērošanu nevarēs neko pasākt.
Għandek titkixxef ukoll dwar it-taxxa tas-suċċessjoni, billi l-liġijiet f'dan il-qasam ivarjaw ħafna fl-Ewropa u jeżisti riskju kbir li tkun intaxxat minn żewġ pajjiżi differenti mingħajr rimedju għal din it-taxxa doppja.
1 2 3 Arrow