ori – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 1 Résultat  www.isitfair.eu
  Este corect? - Practici...  
El vrea să fie despăgubit de compania de asigurări, dar, de câte ori sună la sediul acestora, apelul său este pus în aşteptare pentru cinci minute şi în final, deconectat de la lista de apeluri în aşteptare.
While on vacation in Morocco, the airline loses Johan’s luggage. He wants to get reimbursed by the insurance company, but whenever he calls them he gets put on hold for as long as five minutes and eventually dropped from the queue of waiting calls. Johan writes to the company to complain but one month later still hasn’t received a reply.
En vacances au Maroc, Johan est victime d’une perte de bagages, imputable à la compagnie aérienne. Il entend bien se faire rembourser par sa compagnie d’assurance, mais à chaque fois qu’il appelle, il est mis en attente pendant au moins cinq minutes, et la communication est ensuite coupée. Johan écrit à la compagnie d’assurance pour se plaindre, mais un mois plus tard, il n’a toujours pas reçu de réponse.
Während Johan im Urlaub in Marokko weilt, verliert die Fluggesellschaft sein Gepäck. Er bemüht sich um eine Entschädigung durch die Versicherungsgesellschaft, aber jedes Mal wenn er anruft, gerät er in eine fünfminütige Warteschleife und wird schließlich von der Liste der anklopfenden Anrufer verdrängt. Johan schreibt dem Unternehmen einen Beschwerdebrief, hat aber auch einen Monat später noch keine Antwort erhalten.
Mientras Johan estaba de vacaciones en Marruecos, la compañía aérea pierde su equipaje. Johan solicita una indemnización a la compañía de seguros, pero siempre que llama por teléfono tiene que esperar hasta cinco minutos para que su llamada sea atendida, pasando al final a engrosar la lista de llamadas de espera. Johan escribe entonces a la compañía para hacer su reclamación, pero después de transcurrir un mes no ha recibido respuesta alguna.
Durante una vacanza in Marocco, la linea aerea perde il bagaglio di Johan. Egli vuole essere rimborsato dalla compagnia assicurativa, ma quando la contatta telefonicamente viene lasciato in attesa per cinque minuti e alla fine mentre è in coda, cade la linea. Johan scrive alla società per lamentarsi, ma un mese dopo ancora non ha ricevuto risposta.
Durante as suas férias em Marrocos, a companhia aérea perde a bagagem de Johan. Ele quer ser reembolsado pela companhia de seguros, mas sempre que telefona pedem-lhe que aguarde durante mais de cinco minutos e eventualmente é retirado das chamadas em lista de espera. Johan escreve para a companhia a reclamar mas um mês depois continua sem ter recebido uma resposta.
Όσο ο Γιόχαν βρισκόταν για διακοπές στο Μαρόκο, η αεροπορική εταιρεία έχασε την αποσκευή του. Εκείνος επεδίωξε να αποζημιωθεί από την ασφαλιστική εταιρεία αλλά κάθε φορά που τους τηλεφωνούσε, τον έβαζαν στην αναμονή επί πέντε λεπτά και τελικά τον αποσυνδέανε από τις κλήσεις αναμονής. Ο Γιόχαν έγραψε στην εταιρεία για να παραπονεθεί και έναν μήνα αργότερα δεν είχε λάβει απάντηση.
Op vakantie in Marokko verliest de luchtvaartmaatschappij de bagage van Johan. Hij wil vergoed worden door de verzekeringsmaatschappij. Telkens wanneer hij hen belt, wordt hij 5 minuten in de wachtrij gezet en uiteindelijk uit de wachtrij geweerd. Johan schrijft een klacht naar de maatschappij, maar een maand later heeft hij nog altijd geen antwoord gekregen.
Když byl Johan na dovolené v Maroku, ztratila letecká společnost jeho zavazadlo. Chce získat od pojišťovny odškodné, ale kdykoli tam zavolá, je jeho hovor až na pět minut podržen, a nakonec vypadne z řady volajících, kteří čekají na spojení. Johan píše společnosti stížnost, ale ani po měsíci nedostává odpověď.
Under en rejse til Marocco mister luftfartsselskabet Johans bagage. Han skal have tabet dækket af forsikringsselskabet, men når han ringer til dem bliver han sat på hold i helt op til fem minutter for til sidste at ryge ud af køen, når samtalen bliver afbrudt. Johan skriver til forsikringsselskabet og klager. En måned senere har han endnu ikke modtaget svar.
Puhkusereisil Marokos kaotab lennufirma Johani pagasi. Ta tahab kindlustusbüroolt hüvitist saada, kuid helistades pannakse ta iga kord viieks minutiks ootele ja lõpuks lülitatakse ootelepandud kõnede järjekorrast üldse välja. Johan saadab firmale kirja, et kaebus teha, kuid kuu aega hiljem pole talle ikka veel vastatud.
Linie lotnicze zgubiły bagaż Johana, gdy był on na wakacjach w Maroku. Teraz Johan chce uzyskać odszkodowanie od firmy ubezpieczeniowej, ale za każdym razem, gdy dzwoni, musi czekać pięć minut i w końcu rozmowa jest rozłączana na skutek dużej liczby osób oczekujących na połączenie. Johan pisze do firmy skargę, ale miesiąc później jego pismo nadal pozostaje bez odpowiedzi.
När Johan är på semester i Marocko tappar flygbolaget bort Johans bagage. Han vill få ersättning från försäkringsbolaget, men när han försöker ringa dem ställs han i telefonkö i upp till fem minuter och blir till slut bortkopplad. Johan skriver till bolaget för att klaga men har fortfarande inte fått något svar efter en månad.
Uzturoties brīvdienās Marokā, lidsabiedrība pazaudē Johana bagāža. Viņš vēlas saņemt kompensāciju no apdrošināšanas sabiedrības, taču ikreiz, kad viņiem zvana, viņam liek gaidīt piecas minūtes un visbeidzot viņa savienojums pazūd no gaidīšanas rindas. Johans raksta uzņēmumam sūdzību, taču vēl pēc mēneša nav saņēmis atbildi.
Waqt li kien vaganza l-Marokk, il-linja ta’ l-ajru titlef il-bagalji ta’ Johan. Hu jrid li l-kumpanija ta’ l-assigurazzjoni tħallsu, iżda kull meta jċemplilhom iħalluh jistenna għal xi ħames minuti u eventwalment jaqtgħuh mill-kju ta’ telefonati li qed jistennew. Johan jikteb lill-kumpanija biex jagħmel ilment iżda xahar wara għadu ma rċeviex risposta.