ou en – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.skype.com
  Renvoi d'appel Skype : ...  
Ne manquez plus jamais un appel grâce au renvoi d'appel. Renvoyez vos appels vers n'importe quel téléphone à des tarifs à la minute économiques et payez avec du crédit Skype ou en souscrivant un abonnement.
Never miss a call thanks to call forwarding. Get your calls forwarded to any phone at low per minute rates and pay with Skype Credit or cover the cost with a subscription.
Verpassen Sie dank der Anrufweiterleitung niemals wieder einen Anruf. Lassen Sie Ihre Anrufe zu den günstigen Minutentarifen an eine beliebige Telefonnummer weiterleiten. Die Abrechnung der Kosten kann über Skype-Guthaben oder ein abgeschlossenes Abonnement erfolgen.
Con el desvío de llamadas, no pierdas nunca más una llamada. Desvía tus llamadas a cualquier teléfono a tarifas económicas por minuto y paga con el crédito de Skype o a través de un plan.
Mai più chiamate perse con l'inoltro di chiamata. Imposta l'inoltro di chiamata su qualsiasi telefono con le bassissime tariffe al minuto e paga con il Credito Skype oppure copri il costo con un abbonamento.
Nunca perca uma chamada graças ao reencaminhamento de chamadas. Faça com que as suas chamadas sejam reencaminhadas para qualquer telefone usufruindo de tarifas por minuto baixas e pague com o seu Crédito Skype ou utilize uma subscrição.
Mis geen enkele oproep meer dankzij doorschakelen. Laat uw oproepen doorschakelen naar een telefoon tegen lage tarieven per minuut en betaal met Skypetegoed of neem een abonnement.
通話転送を使えば、大切な着信を逃すことはありません。 通話転送は、どんな電話番号に対しても 一分ごとの格安料金で設定できます。お支払いはSkypeクレジットで。または月額プランの一部としてご利用いただくこともできます。
Už žádné zmeškané hovory díky přesměrování hovorů. Nechte si hovory přesměrovat na libovolný telefon za nízké minutové sazby a plaťte kreditem Skype nebo prostřednictvím předplatného.
Kasuta kõnede suunamist ja mitte ükski kõne ei jää saamata. Saad suunata kõned soodsate minutihindadega mis tahes telefonile ning maksta selle eest Skype’i krediidiga või paketi abil.
Gå aldri glipp av anrop med viderekobling av anrop. Få anrop viderekoblet til en hvilken som helst telefon til lave minuttakster, og betal med Skype-kredit eller dekk kostnadene med et abonnement.
Dzięki przekierowaniu rozmów nie ominie cię już żadne połączenie. Przekieruj rozmowy na dowolny telefon po niskich stawkach minutowych i płać ze środków na koncie Skype lub pokrywaj koszty, korzystając z abonamentu.
Благодаря переадресации вызовов вы никогда не пропустите важный звонок. Настройте переадресацию поступающих вам звонков на любой телефон с низкой поминутной оплатой и оплачивайте данную услугу из средств на счете Skype или через подписку.
Çağrı yönlendirme sayesinde hiçbir çağrıyı kaçırmayın. Dakika başına uygun tarifelerle çağrılarınızı herhangi bir telefona yönlendirin. Bu özelliğin ücretini ödemek için Skype Kontörü kullanın veya bir abonelikten yararlanın.
  Conditions d'utilisatio...  
(h) altérer ou de tenter d'altérer la disponibilité du Logiciel, des Produits ou des Sites Web Skype (par exemple, avec une attaque en déni de service (DOS) ou en déni de service distribué (DDoS)) ;
(h) impact or attempt to impact the availability of the Software, Products or Skype Websites for example, with a denial of service (DOS) or distributed denial of service (DDoS) attack;
(h) die Verfügbarkeit der Software, Produkte oder Skype-Websites z. B. mit einem Denial-of-Service-Angriff (DOS) oder einem Distributed-Denial-of-Service-Angriff (DDoS) zu beeinflussen oder zu versuchen zu beeinflussen;
(h) afectar o intentar afectar la disponibilidad del Software, los Productos o los Sitios Web de Skype; por ejemplo, mediante el ataque por denegación de servicio (DOS) o ataque por denegación de los servicios distribuidos (DDoS);
(h) influenzare, o tentare di influenzare, la disponibilità del Software, dei Prodotti o dei Siti web Skype, ad esempio, con attacchi di rete DoS (Denial of Service) o DDoS (Distributed Denial of Service);
(h) afectar ou tentar afectar a disponibilidade do Software, dos Produtos ou dos Sítios da internet da Skype, por exemplo, através de um ataque de recusa de serviço (DOS - Denial of Service) ou de recusa de serviço distribuída (DDoS - Distributed Denial of Service); ou
(h) de beschikbaarheid van de Software, Producten of Skype-websites te beïnvloeden of om te trachten deze te beïnvloeden, bijvoorbeeld via een DOS- of DDoS-aanval (resp. 'denial of service' en 'distributed denial of service'); of
(h) ovlivňovat nebo se pokoušet ovlivňovat dostupnost softwaru, produktů nebo webových stránek společnosti Skype, například útokem s cílem způsobit odepření služby (DoS) nebo distribuovaným útokem DoS (DDoS);
h) Mõjutada või üritada mõjutada tarkvara, toodete või Skype’i veebisaitide kättesaadavust, näiteks teenuse tõkestamise (DOS) või hajusa teenusetõkestuse rünnakuga (DDoS).
(h) påvirke eller prøve å påvirke tilgjengeligheten til programvaren, produktene eller Skype-nettsteder for eksempel ved et tjenestenektelsesangrep (DOS) eller distribuert tjenestenektelsesangrep (DDoS);
(h) wpływać lub próbować wpłynąć na dostępność Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype, na przykład poprzez ataki typu „odmowa usługi” (DOS) lub „rozproszona odmowa usługi” (DDoS);
(h) воздействовать или пытаться воздействовать на доступность Программного обеспечения, Продуктов или Веб-сайтов Skype, в частности, с помощью атак DOS (denial of service – отказ в обслуживании) или DDoS (distributed denial of service – распределенный отказ в обслуживании);
(h) örneğin, hizmet engelleme (DOS) veya dağıtılan hizmeti engelleme (DDoS) saldırısı ile Yazılımın, Ürünlerin, Skype Web Sitelerinden işe yararlılığına etkide bulunma veya etkide bulunmaya çalışma;
  Systèmes téléphoniques ...  
Découvrez comment profiter de Skype à la maison, au bureau ou en voyage.
Learn how you can benefit from Skype at home, in the office or on the go.
Informieren Sie sich über die Vorteile, die Skype Ihnen bei der Nutzung zu Hause, im Büro oder unterwegs bietet.
Descubre cómo aprovechar Skype en tu hogar, en la oficina o dondequiera que estés.
Scopri come puoi utilizzare Skype a casa, in ufficio o mente sei in viaggio.
Descubra como pode beneficiar do Skype em casa, no escritório ou em viagem.
Ontdek hoe u thuis, op kantoor of onderweg kunt profiteren van Skype.
Zjistěte výhody použití programu Skype doma, v kanceláři nebo na cestách.
Vaata, kuidas Skype saab sulle kodus, kontoris ja reisil kasulik olla.
집이나 사무실에서 또는 이동 중에 Skype를 활용하는 방법에 대해 알아보세요.
Finn ut hvordan du kan dra nytte av Skype hjemme, på kontoret og på farten.
Dowiedz się, jakie korzyści może ci przynieść używanie Skype'a w domu, w biurze i w podróży.
Узнайте о том, как можно выгодно использовать Skype дома, в офисе и в пути.
Evde, ofiste veya hareket halindeyken Skype'tan nasıl yararlanabileceğinizi öğrenin.
  Conditions d'utilisatio...  
EN CLIQUANT SUR LE BOUTON J'ACCEPTE ET/OU EN POURSUIVANT L'INSTALLATION DU LOGICIEL OU L'UTILISATION DU LOGICIEL, DES PRODUITS ET/OU DES SITES WEB SKYPE, VOUS CONSENTEZ EXPRESSÉMENT À ÊTRE TENU AU RESPECT DE SES CLAUSES ET DISPOSITIONS ET OCTROYEZ À SKYPE LES DROITS CONTENUS DANS LES PRÉSENTES.
YOU EXPRESSLY ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THESE TERMS AND UNDERSTAND THE RIGHTS, OBLIGATIONS, TERMS AND CONDITIONS SET FORTH HEREIN. BY CLICKING ON THE ACCEPT BUTTON AND/OR CONTINUING TO INSTALL THE SOFTWARE OR USE THE SOFTWARE, PRODUCTS AND/OR SKYPE WEBSITES, YOU EXPRESSLY CONSENT TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS AND GRANT TO SKYPE THE RIGHTS SET FORTH HEREIN.
SIE BESTÄTIGEN AUSDRÜCKLICH, DASS SIE DIE VORLIEGENDEN BEDINGUNGEN GELESEN UND DIE HIERIN BESCHRIEBENEN RECHTE, VERPFLICHTUNGEN, KLAUSELN UND BESTIMMUNGEN VERSTANDEN HABEN. DURCH KLICKEN AUF DIE SCHALTFLÄCHE „AKZEPTIEREN“ BZW. FORTFAHREN MIT DER INSTALLATION DER SOFTWARE ODER DER NUTZUNG DER SOFTWARE, DER PRODUKTE UND/ODER DER WEBSITES VON SKYPE STIMMEN SIE AUSDRÜCKLICH ZU, DASS SIE AN DIE KLAUSELN UND BEDINGUNGEN GEBUNDEN SIND UND DASS SIE SKYPE DIE HIERIN DARGELEGTEN RECHTE GEWÄHREN.
USTED RECONOCE EXPRESAMENTE QUE HA LEÍDO ESTAS CONDICIONES Y COMPRENDE LOS DERECHOS, LAS OBLIGACIONES, CLÁUSULAS Y CONDICIONES AQUÍ ESTIPULADAS. AL HACER CLIC EN EL BOTÓN "ACEPTAR" Y LUEGO, INSTALAR EL SOFTWARE O USAR EL SOFTWARE, LOS PRODUCTOS O LOS SITIOS WEB DE SKYPE, USTED ACEPTA EXPRESAMENTE REGIRSE POR LAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES, Y OTORGAR A SKYPE LOS DERECHOS ESTABLECIDOS EN LAS PRESENTES CONDICIONES.
L'UTENTE RICONOSCE ESPRESSAMENTE DI AVERE LETTO LE PRESENTI CONDIZIONI D'USO E AVER COMPRESO I DIRITTI, GLI OBBLIGHI, I TERMINI E LE CONDIZIONI QUI RIPORTATE. CLICCANDO SUL PULSANTE ACCETTO E/O PROCEDENDO ALL'INSTALLAZIONE O ALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE, DEI PRODOTTI E/O DEI SITI WEB SKYPE, L'UTENTE ACCONSENTE ESPRESSAMENTE A ESSERE VINCOLATO DAI RELATIVI TERMINI E CONDIZIONI E A CONCEDERE A SKYPE I DIRITTI RIPORTATI NEL PRESENTE CONTRATTO.
O ADQUIRENTE RECONHECE EXPRESSAMENTE QUE LEU AS PRESENTES CONDIÇÕES E QUE COMPREENDE OS DIREITOS, AS OBRIGAÇÕES, OS TERMOS E AS CONDIÇÕES ESTABELECIDOS NAS MESMAS. AO CLICAR NO BOTÃO "ACEITAR" E/OU CONTINUAR A INSTALAR O SOFTWARE OU A UTILIZAR O SOFTWARE, OS PRODUTOS E/OU OS SÍTIOS DA INTERNET DA SKYPE, O ADQUIRENTE CONSENTE EXPRESSAMENTE EM FICAR VINCULADO AOS TERMOS E ÀS CONDIÇÕES DESTE CONTRATO E CONCEDE À SKYPE OS DIREITOS ESTABELECIDOS NO MESMO.
U ERKENT UITDRUKKELIJK DAT U DEZE VOORWAARDEN HEBT GELEZEN EN DE RECHTEN, PLICHTEN EN VOORWAARDEN BEGRIJPT DIE HIERIN UITEEN WORDEN GEZET. DOOR OP DE KNOP 'AKKOORD' TE KLIKKEN EN/OF DOOR TE GAAN MET DE INSTALLATIE VAN DE SOFTWARE OF DOOR DE SOFTWARE, PRODUCTEN EN/OF SKYPE-WEBSITES TE BLIJVEN GEBRUIKEN, STEMT U ER UITDRUKKELIJK MEE IN GEBONDEN TE ZIJN AAN DE VOORWAARDEN ERVAN EN VERLEENT U SKYPE DE RECHTEN DIE HIERIN BESCHREVEN ZIJN.
VÝSLOVNĚ POTVRZUJETE, ŽE JSTE SI TYTO PODMÍNKY PŘEČETLI A ROZUMÍTE PRÁVŮM, POVINNOSTEM, USTANOVENÍM A PODMÍNKÁM, KTERÉ JSOU ZDE UVEDENY. KLIKNUTÍM NA TLAČÍTKO PŘIJMOUT A/NEBO POKRAČOVÁNÍM V INSTALACI SOFTWARU NEBO POUŽITÍM SOFTWARU, PRODUKTŮ A/NEBO WEBOVÝCH STRÁNEK SPOLEČNOSTI SKYPE VÝSLOVNĚ SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE SE ZAVAZUJETE DODRŽOVAT TATO USTANOVENÍ A PODMÍNKY A ŽE UDĚLUJETE SPOLEČNOSTI SKYPE PRÁVA, KTERÁ JSOU ZDE UVEDENA.
KINNITATE SELGESÕNALISELT, ET OLETE KÄESOLEVAD TINGIMUSED LÄBI LUGENUD JA SAATE ARU NENDES SÄTESTATUD ÕIGUSTEST, KOHUSTUSTEST JA TINGIMUSTEST. KUI KLÕPSATE NUPPU „NÕUSTUN” JA/VÕI JÄTKATE TARKVARA PAIGALDAMIST VÕI TARKVARA, TOODETE JA/VÕI SKYPE’I VEEBISAITIDE KASUTAMIST, OLETE ÜHESELT NÕUSTUNUD LEPINGU SÄTETEST JA TINGIMUSTEST KINNI PIDAMA NING TAGAMA SKYPE’ILE SELLES NIMETATUD ÕIGUSED.
DU ERKJENNER UTTRYKKELIG AT DU HAR LEST DISSE VILKÅRENE OG FORSTÅR RETTIGHETENE, FORPLIKTELSENE, VILKÅRENE OG BETINGELSENE SOM ER ANGITT I DETTE DOKUMENTET. NÅR DU KLIKKER PÅ GODTA-KNAPPEN OG/ELLER FORTSETTER Å INSTALLERE PROGRAMVAREN ELLER BRUKE PROGRAMVAREN, PRODUKTENE OG/ELLER SKYPE-NETTSTEDENE, GIR DU UTTRYKKELIG TILSAGN TIL Å VÆRE BUNDET AV DETS VILKÅR OG BETINGELSER, OG OVERGIR SKYPE RETTIGHETENE SOM ER ANGITT I DETTE DOKUMENTET.
UŻYTKOWNIK WYRAŹNIE STWIERDZA, ŻE ZAPOZNAŁ SIĘ Z TREŚCIĄ NINIEJSZEGO REGULAMINU ORAZ ROZUMIE OKREŚLONE W NIM PRAWA, OBOWIĄZKI I POSTANOWIENIA. KLIKAJĄC PRZYCISK AKCEPTACJI I/LUB KONTYNUUJĄC INSTALACJĘ OPROGRAMOWANIA BĄDŹ UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA, PRODUKTÓW I/LUB WITRYN SKYPE, UŻYTKOWNIK WYRAŹNIE WYRAŻA ZGODĘ NA PODPORZĄDKOWANIE SIĘ POSTANOWIENIOM NINIEJSZEGO REGULAMINU ORAZ PRZYZNAJE FIRMIE SKYPE PRAWA W NIM OKREŚLONE.
ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ВЫ ОЗНАКОМИЛИСЬ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ И ПОНИМАЕТЕ СВОИ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ, А ТАКЖЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. НАЖАВ КНОПКУ "ПРИНЯТЬ" И (ИЛИ) ПРОДОЛЖИВ УСТАНОВКУ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПРОДУКТОВ И (ИЛИ) ВЕБ-САЙТОВ SKYPE, ВЫ ТЕМ САМЫМ ДАЕТЕ БЕЗОГОВОРОЧНОЕ СОГЛАСИЕ НА ВЫПОЛНЕНИЕ УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ ДАННОГО ДОКУМЕНТА И ПРЕДОСТАВЛЯЕТЕ SKYPE ПРАВА, ИЗЛОЖЕННЫЕ В НЕМ.
BU ŞARTLARI OKUDUĞUNUZU VE BURADA BELİRTİLEN HAK, YÜKÜMLÜLÜK, KOŞUL VE HÜKÜMLERİ ANLADIĞINIZI AÇIKÇA KABUL ETMEKTESİNİZ. KABUL ET DÜĞMESİNE BASTIĞINIZDA VE/VEYA YAZILIM KURULUMUNA DEVAM ETTİĞİNİZDE YA DA YAZILIM, ÜRÜNLER VE/VEYA SKYPE WEB SİTELERİNİ KULLANDIĞINIZDA, BU ANLAŞMANIN ŞART VE KOŞULLARI TARAFINDAN SINIRLANDIRILMAYA VE SKYPE'A BURADA İZAH EDİLEN HAKLARI VERMEYE AÇIKÇA RAZI OLMAKTASINIZ.
  Conditions d'utilisatio...  
Le Logiciel et la Documentation constituent respectivement « un logiciel informatique commercial » et « une documentation de logiciel commercial », en vertu de la définition de ces termes au paragraphe 12.212 de la Réglementation des achats de l'administration fédérale des États-Unis (United States Federal Acquisition Regulations). Toute utilisation, duplication ou divulgation du Logiciel ou de la Documentation par l'administration publique américaine ou en son nom est soumise aux restrictions définies dans le présent Contrat.
The Software and Documentation are “commercial computer software” and “commercial computer software documentation,” respectively, as such terms are used in United States Federal Acquisition Regulations paragraph 12.212. Any use, duplication or disclosure of the Software or the Documentation by or on behalf of the U.S. Government is subject to restrictions as set forth in this Agreement.
Bei der Software und der Dokumentation handelt es sich um „kommerzielle Computer-Software“ bzw. „kommerzielle Computer-Softwaredokumentation“ gemäß Definition dieser Begriffe in Abschnitt 12.212 des Regelwerks „United States Federal Acquisition Regulations“. Verwendung, Duplizierung oder Offenlegung der Software oder der Dokumentation durch oder für die US-Regierung unterliegen den in dieser Vereinbarung genannten Einschränkungen.
El Software y la Documentación se consideran el "software informático comercial" y la "documentación de software informático comercial" respectivamente, ya que dichos términos se usan en los Reglamentos Federales de Adquisición de los Estados Unidos, párrafo 12.212. Cualquier uso, duplicación o divulgación del Software o la Documentación por parte del Gobierno de los Estados Unidos o en su nombre estarán sujetos a restricciones, según se establece en el presente Contrato.
Il Software e la Documentazione sono rispettivamente "software per computer commerciali" e "documentazione software per computer commerciali" e tali termini vanno interpretati secondo le United States Federal Acquisition Regulations (Normative federali sull'acquisizione negli Stati Uniti), sezione 12.212. Qualsiasi uso, duplicazione o divulgazione del Software o della Documentazione da parte o per conto del Governo degli Stati Uniti è soggetto alle restrizioni indicate nel presente Contratto.
O Software e a respectiva Documentação referem-se, respectivamente, a "software informático comercial" e "documentação de software informático comercial", tal como esses termos são empregues no parágrafo 12.212 dos Regulamentos Federais de Aquisição dos Estados Unidos. Qualquer utilização, duplicação ou divulgação do Software ou da Documentação pelo Governo dos EUA ou em nome do mesmo está sujeita às restrições estabelecidas no presente Contrato.
De Software en Documentatie zijn respectievelijk 'commerciële computersoftware' en 'documentatie voor commerciële computersoftware', zoals bedoeld in paragraaf 12.212 van de United States Federal Acquisition Regulations (Amerikaanse federale regelgeving met betrekking tot acquisitie). Gebruik, vermenigvuldiging of openbaarmaking van de Software of de Documentatie door of namens de Amerikaanse overheid is onderworpen aan bepalingen zoals in deze Overeenkomst uiteengezet.
Software a dokumentace představují „komerční počítačový software“, respektive „dokumentaci ke komerčnímu počítačovému softwaru“. Tyto pojmy se používají v odstavci 12.212 Federálních předpisů USA pro nákupy (Federal Acquisition Regulations). Jakékoli používání, rozmnožování nebo zveřejňování softwaru či dokumentace ze strany nebo jménem vlády USA podléhá omezením uvedeným v této smlouvě.
Skype’i tarkvara ja dokumentatsioon on vastavalt „arvutite kommertstarkvara” ja „arvutite kommertstarkvara dokumentatsioon” USA föderaalsete hanke-eeskirjade lõike 12.212 tähenduses. Tarkvara ja dokumentatsiooni kasutamisele, kopeerimisele ja avaldamisele USA riigiasutustes või nende nimel kehtivad käesolevas lepingus sätestatud piirangud.
Skypes programvare og dokumentasjon er henholdsvis "kommersiell dataprogramvare" og "dokumentasjon for kommersiell dataprogramvare", slik disse begrepene brukes i USAs føderale anskaffelsesbestemmelser, avsnitt 12.212. All bruk, kopiering eller offentliggjøring av programvaren eller dokumentasjonen av eller på vegne av USAs myndigheter er underlagt restriksjoner som angitt i denne avtalen.
Oprogramowanie i Dokumentacja to odpowiednio „komercyjne oprogramowanie komputerowe” oraz „dokumentacja do komercyjnego oprogramowania komputerowego” zgodnie z definicją tych terminów zastosowaną w sekcji 12.212 federalnego prawa zamówień rządowych Stanów Zjednoczonych (ang. United States Federal Acquisition Regulations). Jakiekolwiek użycie, powielenie lub ujawnienie Oprogramowania lub Dokumentacji przez rząd Stanów Zjednoczonych lub w jego imieniu podlega ograniczeniom określonym w niniejszym Regulaminie.
Программное обеспечение и Документация представляют собой "коммерческое компьютерное программное обеспечение" и "документацию к коммерческому компьютерному программному обеспечению" соответственно в тех значениях, которые им даны в разделе 12.212 "Федеральных правил закупки" США. Любое использование, копирование или разглашение Программного обеспечения или Документации государственными структурами США подлежит ограничениям, изложенным в настоящем Соглашении.
Yazılımı ve Dokümanları sırasıyla "ticari bilgisayar yazılımı" ve "ticari bilgisayar yazılımı dokümanları"dır ve bu terimler Amerika Birleşik Devletleri Federal Satın Alma Yönetmeliği paragraf 12.212'de kullanılmaktadır. Yazılım veya Dokümanların A.B.D. Hükümeti tarafından veya onun adına herhangi bir şekilde kullanımı, çoğaltılması veya ifşa edilmesi bu Sözleşmede belirtilen sınırlandırmalara tabidir.
  Politique de confidenti...  
Veuillez noter que les informations que vous avez volontairement rendues publiques dans votre profil utilisateur ou que vous divulguez dans des forums ou des discussions ou en postant des commentaires seront accessibles au public et consultables par des tiers.
Except as provided below, Skype will not sell, rent, trade or otherwise transfer any personal and/or traffic data or communications content outside of Microsoft and its controlled subsidiaries and affiliates without your explicit permission, unless it is obliged to do so under applicable laws or by order of the competent authorities. Please note that information that you voluntarily make public in your user profile, or which you disclose on forums, discussions boards or by posting comments will be publicly available and viewable by others.
Mit Ausnahme des unten Dargelegten werden Ihre personenbezogenen Informationen bzw. Ihre Verkehrsdaten oder Kommunikationsinhalte von Skype außerhalb von Microsoft und der von Microsoft kontrollierten Tochter- und Konzerngesellschaften nicht ohne Ihre ausdrückliche Genehmigung verkauft, vermietet, übertragen oder anderweitig weitergegeben, es sei denn, dass Skype unter der anwendbaren Gesetzgebung dazu verpflichtet ist oder von zuständigen Behörden dazu aufgefordert wird. Bitte beachten Sie, dass Informationen, die Sie freiwillig in Ihrem Nutzerprofil veröffentlichen oder in Foren, Diskussionsrunden oder abgegebenen Kommentaren bekannt geben, der Öffentlichkeit zugänglich sind und von Dritten eingesehen werden können.
Salvo según lo especificado más adelante, Skype no venderá, alquilará, comercializará ni transferirá ningún tipo de información personal o de tráfico ni el contenido de las comunicaciones fuera de Microsoft y de los afiliados y subsidiarias controlados por esta sin su permiso explícito, a menos que tenga la obligación de hacerlo conforme a las leyes vigentes o a lo establecido por las autoridades competentes. Tenga en cuenta que la información que usted publica voluntariamente en su perfil de usuario o que divulga en foros, paneles de discusión o mediante la publicación de comentarios, estará disponible públicamente y los demás podrán verla.
Ad eccezione di quanto di seguito indicato, Skype non venderà, affitterà, scambierà o in altro modo trasferirà al di fuori di Microsoft e delle sue affiliate e filiali controllate, i dati personali e/o i dati sul traffico o il contenuto delle comunicazioni senza l'esplicito consenso dell'utente, se non altrimenti stabilito dalla normativa vigente o richiesto delle autorità competenti. Si ricorda che le informazioni che l'utente rende pubbliche nel proprio profilo in modo volontario, o che vengono divulgate su forum, gruppi di discussione o attraverso l'invio di commenti, saranno disponibili pubblicamente e possono essere visualizzate da altri utenti.
Salvo disposição expressa em contrário abaixo, a Skype não venderá, alugará, comercializará ou, de qualquer outra forma, transferirá quaisquer dados pessoais e/ou de tráfego ou conteúdo de comunicações fora do âmbito da Microsoft e das filiais e empresas afiliadas controladas pela mesma sem a autorização explícita do Adquirente, excepto se a tal for obrigada ao abrigo das leis aplicáveis ou por ordem das autoridades competentes. Tenha em atenção que as informações que tornar públicas de forma voluntária no seu perfil de utilizador, ou que divulgar em fóruns ou painéis de debate, ou através da publicação de comentários, estarão publicamente disponíveis e poderão ser visualizadas por terceiros.
Afgezien van het bepaalde hieronder zal Skype zonder uw uitdrukkelijke toestemming geen persoonlijke en/of verkeersgegevens of inhoud van communicatie verkopen, verhuren, ruilen of anderszins overdragen buiten Microsoft en zijn gecontroleerde dochterondernemingen en gelieerde partners, tenzij Skype hiertoe verplicht is volgens het toepasselijke recht of in opdracht van de bevoegde autoriteiten. Houd er rekening mee dat informatie die u vrijwillig openbaar maakt in uw gebruikersprofiel, of die u bekendmaakt op forums, discussieborden of door het plaatsen van reacties, publiek toegankelijk en voor anderen zichtbaar is.
S výjimkou níže uvedených případů společnost Skype bez vašeho výslovného svolení neprodá, nepůjčí, nebude obchodovat ani jinak převádět žádné osobní údaje a/nebo údaje o provozu nebo obsah komunikace mimo společnost Microsoft a jí řízené pobočky a dceřiné společnosti, pokud nebude povinna tak učinit ze zákona nebo na základě příkazu oprávněných orgánů. Nezapomínejte, že informace, které dobrovolně zveřejníte ve svém profilu uživatele nebo ve fórech, diskusních vývěskách nebo vystavením komentářů, budou veřejně dostupné a jiní uživatelé je budou moci zobrazit.
Skype ei müü, rendi, vaheta ega anna muul viisil Microsofti ning selle tütar- ja sidusettevõtete välistele osapooltele üle isikuandmeid, liiklusandmeid ega suhtluse sisu ilma teie selgesõnalise loata, välja arvatud juhul, kui selleks ollakse kohustatud kohaldatavate seaduste kohaselt või pädevate asutuste korraldusel. Pidage meeles, et teave, mille oma kasutajaprofiilis, foorumites, aruteludes või kommentaare postitades vabatahtlikult avalikustate, on teistele avalikult juurdepääsetav ja nähtav.
Med unntak av det som er angitt nedenfor, kommer Skype ikke til å selge, leie ut, utveksle eller på noe annet vis overføre noen person- og/eller trafikkopplysninger eller kommunikasjonsinnhold til noen utenfor Microsoft og tilknyttede datterselskaper og andre samarbeidspartnere uten din uttrykkelige tillatelse, med mindre gjeldende lov eller en domstolsavgjørelse tvinger Skype til å gjøre dette. Vær klar over at de opplysningene du frivillig offentliggjør på brukerprofilen din eller som du gir fra deg på forum, i diskusjoner eller ved å legge ut kommentarer, vil være offentlig tilgjengelige og kan leses av andre.
Z wyjątkiem przypadków podanych poniżej firma Skype nie będzie sprzedawać, udostępniać za opłatą ani w innej formie przekazywać danych osobowych, danych o przeprowadzonych połączeniach ani też przekazywanych treści żadnym podmiotom innym niż firma Microsoft oraz podmioty stowarzyszone i zależne będące pod jej kontrolą bez wyraźnego zezwolenia użytkownika, jeśli nie wymagają tego przepisy prawa właściwego lub nakaz właściwych władz. Należy zauważyć, że informacje dobrowolnie upublicznione przez użytkownika w profilu użytkownika, na forach dyskusyjnych firmy Skype lub poprzez zamieszczenie komentarzy będą publicznie dostępne i oglądane przez innych użytkowników.
За исключением случаев, описанных ниже, Skype обязуется без вашего прямого согласия не продавать, не предоставлять в пользование, не обменивать и никаким иным образом не передавать за пределы корпорации Microsoft и управляемых ею дочерних предприятий и аффилированных лиц ваши личные данные и/или данные о вашем трафике или содержании разговоров, если только этого не требует действующее законодательство или распоряжение компетентных органов. Обратите внимание на то, что информация, которую вы добровольно разглашаете на своей странице личных данных, на форумах и в комментариях к публикациям, становится общедоступной и может просматриваться другими пользователями.
Aşağıda belirtilenler dışında Skype, ilgili yasalar gereği yükümlü olmadıkça veya yetkili makamların emriyle istenmedikçe kişisel verileri ve/veya trafik verilerini ya da iletişim içeriğini sizin açık izniniz olmadan Microsoft ve kontrol ettiği iştirakler ve bağlı ortaklıklar dışındakilere satamaz, kiralayamaz, pazarlayamaz veya başka şekilde aktaramaz. Kendi isteğinizle kullanıcı profilinizde genel görüntülemeye açık hale getirdiğiniz veya forumlarda, tartışma platformlarında ya da yorum göndererek açıkladığınız bilgilerin herkese açık olacağını ve başkaları tarafından görüntülenebileceğini lütfen unutmayın.
  Conditions d'utilisatio...  
12.6 Sous réserve des paragraphes 12.3 à 12.5 ci-dessus, la responsabilité totale de Skype envers vous dans le cadre des présentes Conditions ou en relation avec celles-ci (que ce soit dans le cadre d'un contrat, de plein droit (y compris pour délit d'imprudence) ou de toute autre responsabilité théorique) NE DEVRA PAS DÉPASSER LE MONTANT TOTAL PAYÉ PAR VOUS POUR LES PRODUITS DANS LA PÉRIODE DE 12 MOIS IMMÉDIATEMENT À LA DATE DE LA MANIFESTATION À L'ORIGINE DE LA DEMANDE EN CAUSE, SOUS RÉSERVE D'UN MAXIMUM DE CINQ MILLE EUROS DANS TOUS LES CAS.
12.6 Subject to paragraphs 12.3 - 12.5 above, Skype’s total liability to you under or in connection with these Terms (whether in contract, tort (including negligence) or any other theory of liability)) SHALL NOT EXCEED IN AGGREGATE THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCTS IN THE 12 MONTH PERIOD IMMEDIATELY PRIOR TO THE DATE OF THE EVENT GIVING RISE TO THE RELEVANT CLAIM, SUBJECT TO A MAXIMUM OF FIVE THOUSAND EUROS IN ALL CASES.
12.6 Vorbehaltlich der Abschnitte 12.3 - 12.5 oben überschreitet die Gesamthaftung von Skype Ihnen gegenüber oder in Verbindung mit den vorliegenden Bedingungen (vertraglich oder außervertraglich (einschließlich Fahrlässigkeit) oder jeglicher sonstiger Haftung) INSGESAMT NICHT DEN BETRAG, DER VON IHNEN FÜR DIE PRODUKTE IN DEN 12 MONATEN GEZAHLT WURDE, DIE DEM DATUM, ZU DEM DAS EREIGNIS, AUF DAS SICH DER ENTSPRECHENDE ANSPRUCH GRÜNDET, STATTGEFUNDEN HAT, UNMITTELBAR VORAUSGEHEN, WOBEI DIE MAXIMALE HÖHE IN ALLEN FÄLLEN AUF FÜNFTAUSEND EURO BESCHRÄNKT IST.
12.6 Sujeto a los párrafos 12.3 - 12.5 que figuran anteriormente, la responsabilidad total de Skype ante usted conforme con estas Condiciones (ya sea en un contrato, un agravio [incluida negligencia] u otra teoría de responsabilidad ) NO PODRÁ EXCEDER EN TOTAL LA CANTIDAD PAGADA POR USTED POR LOS PRODUCTOS EN LOS 12 MESES ANTERIORES A LA FECHA DEL EVENTO QUE DIERA LUGAR AL RECLAMO PERTINENTE, SUJETO A UN MÁXIMO DE CINCO MIL EUROS EN TODOS LOS CASOS.
12.6 Salvo quanto precisato nei precedenti paragrafi 12.3 - 12.5, la responsabilità complessiva di Skype verso l'utente in relazione alle presenti Condizioni d'uso, (derivante dal contratto, illeciti, inclusa la negligenza, o qualsiasi altra ipotesi di responsabilità) NON DOVRÀ SUPERARE NELL'INSIEME L'IMPORTO CORRISPOSTO DALL'UTENTE PER I PRODOTTI PER IL PERIODO DI 12 MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTE ALLA DATA DELL'EVENTO CHE ABBIA ORIGINATO IL RELATIVO RECLAMO, CHE SARÀ SOGGETTO IN OGNI CASO A UN MASSIMO DI CINQUEMILA EURO.
12.6 Sujeito aos parágrafos 12.3 - 12.5 acima, a responsabilidade total da Skype perante o Adquirente ao abrigo ou no âmbito das presentes Condições (quer por contrato, quer por delito [incluindo negligência] ou qualquer outra teoria de responsabilidade) NÃO EXCEDERÁ O MONTANTE TOTAL PAGO POR SI PELOS PRODUTOS NO PERÍODO DE 12 MESES IMEDIATAMENTE ANTERIOR À DATA DO EVENTO QUE DEU ORIGEM À QUEIXA APLICÁVEL, SUJEITA A UM MÁXIMO DE CINCO MIL EUROS EM TODOS OS CASOS.
12.6 Onder voorbehoud van het gestelde in de paragrafen 12.3 – 12.5 hierboven zal de totale aansprakelijkheid van Skype jegens u onder of met betrekking tot deze Voorwaarden (hetzij contractueel, als gevolg van een onrechtmatige daad (met inbegrip van nalatigheid) of op grond van een andere aansprakelijkheidstheorie) BEPERKT BLIJVEN TOT HET TOTAAL VAN HET DOOR U BETAALDE BEDRAG VOOR DE PRODUCTEN IN DE 12 MAANDEN ONMIDDELLIJK VOORAFGAAND AAN DE DATUM VAN DE GEBEURTENIS DIE AANLEIDING GAF VOOR DE BETREFFENDE CLAIM, WAARBIJ IN ALLE GEVALLEN EEN MAXIMUM VAN VIJFDUIZEND EURO GELDT.
12.6 Podle odstavců 12.3 až 12.5 výše platí, že celkové závazky společnosti Skype vůči vám podle těchto podmínek nebo v souvislosti s nimi (ať se jedná o smlouvu, přestupek (včetně nedbalosti) nebo jakýkoli jiný teoretický závazek) NEPŘEKROČÍ CELKOVOU ČÁSTKU, KTEROU JSTE ZAPLATILI ZA PRODUKTY V OBDOBÍ 12 MĚSÍCŮ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍCH DATU VZNIKU UDÁLOSTI, NA JEJÍMŽ ZÁKLADĚ NÁROK VZNIKL. PŘITOM MAXIMÁLNÍ ČÁSTKA ČINÍ VE VŠECH PŘÍPADECH PĚT TISÍC EUR.
12.6 Ülaltoodud punktide 12.3–12.5 järgi ei ületa Skype’i koguvastutus käesolevate tingimuste alusel või nendega seoses (nii lepingulise vastutuse kui ka väärteo, sealhulgas hooletuse puhul kehtiva vastutuse korral) ASJAOMASE KAEBUSE PÕHJUSTANUD SÜNDMUSE KUUPÄEVALE EELNENUD 12 KUU JOOKSUL TOODETE EEST MAKSTUD KOGUSUMMAT, AGA KÕIGIL JUHTUDEL MAKSIMAALSELT 5000 EUROT.
12.6 Etter avsnittene 12.3–12.5 ovenfor SKAL Skypes samlede ansvar til deg i henhold til eller i forbindelse med disse vilkårene (enten i kontrakt, erstatningsrettslig (inkludert uaktsomhet) eller noen annen erstatningsteori) IKKE OVERSTIGE, SAMLET SETT, BELØPET DU HAR BETALT FOR PRODUKTENE I LØPET AV 12-MÅNEDERSPERIODEN FØR DEN HENDELSEN INNTRAFF SOM GA GRUNNLAG FOR DET AKTUELLE KRAVET, I ALLE TILFELLER MAKSIMALT FEM TUSEN EURO.
12.6 Z zastrzeżeniem punktów od 12.3 do 12.5 zamieszczonych powyżej całkowita odpowiedzialność kontraktowa i deliktowa (w tym z tytułu zaniedbania) firmy Skype wobec użytkownika na mocy niniejszego Regulaminu lub pozostająca w związku z nim NIE MOŻE PRZEKROCZYĆ ŁĄCZNEJ KWOTY ZAPŁACONEJ PRZEZ UŻYTKOWNIKA ZA PRODUKTY W OKRESIE 12 MIESIĘCY BEZPOŚREDNIO POPRZEDZAJĄCYCH DATĘ ZDARZENIA STANOWIĄCEGO PODSTAWĘ DANEGO ROSZCZENIA, PRZY CZYM W ŻADNYM PRZYPADKU KWOTA TA NIE MOŻE PRZEKROCZYĆ PIĘCIU TYSIĘCY EURO.
12.6 В соответствии с пунктами 12.3 – 12.5 настоящих Условий, полная имущественная ответственность Skype перед Вами согласно или в связи с настоящими Условиями (в том числе контрактная или гражданско-правовая ответственность (например, за халатность)) НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ СУММУ, В СОВОКУПНОСТИ УПЛАЧЕННУЮ ВАМИ ЗА ПРОДУКТЫ В ТЕЧЕНИЕ 12 МЕСЯЦЕВ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ДАТЕ СОБЫТИЯ, ПОВЛЕКШЕГО ЗА СОБОЙ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ИСК, И В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ ДОЛЖНА СОСТАВЛЯТЬ НЕ БОЛЕЕ ПЯТИ ТЫСЯЧ ЕВРО.
12.6 Yukarıda paragraf 12.3 - 12.5'e bağlı olarak, bu Şartlar kapsamında veya bağlantılı olarak Skype’ın tüm sorumluluğu (sözleşme tazminat yükümlülüğü (ihmal dahil) veya herhangi bir sorumluluk teorisi) İLGİLİ TALEBİN ORTAYA ÇIKMASINA NEDEN OLAN OLAY TARİHİNDEN 12 AY ÖNCEKİ DÖNEMDE ÜRÜNLER İÇİN SİZİN TARAFINIZDAN ÖDENEN TOPLAM TUTARI VE MAKSİMUM BEŞ BİN EURO'YU AŞMAYACAKTIR.
  Conditions d'utilisatio...  
(b) certains Produits et/ou fonctionnalités peuvent ne pas être accessibles par le biais des Technologies tierces et (c) Skype ne garantit pas que le Logiciel sera toujours disponible par le biais desdites Technologies tierces ou en connexion avec ces dernières.
4.3 Third-Party Technology. If you are using Software pre-loaded on, embedded in, combined, distributed or used with or downloaded onto third party products, hardware, software applications, programs or devices (“Third-Party Technology”), you agree and acknowledge that: (a) you may be required to enter into a separate licence agreement with the relevant third party owner or licensor for the use of such Third-Party Technology; (b) some Products and/or functionality may not be accessible through the Third-Party Technology and (c) Skype cannot guarantee that the Software shall always be available on or in connection with such Third-Party Technology.
4.3 Technologie Dritter. Falls Sie Software nutzen, die auf Produkten, Hardware, Softwareanwendungen, Programmen oder Geräten Dritter vorinstalliert oder heruntergeladen, in diese eingebettet, mit ihnen kombiniert, vertrieben oder genutzt wird („Technologie Dritter“), erklären Sie sich damit einverstanden und erkennen an, dass: (a) Sie möglicherweise eine separate Lizenzvereinbarung mit dem betreffenden Dritteigentümer oder Drittlizenzgeber über die Nutzung einer solchen Technologie Dritter schließen müssen, (b) auf einige Produkte und/oder Funktionen möglicherweise über die Technologie Dritter nicht zugegriffen werden kann und (c) Skype nicht garantieren kann, dass die Software jederzeit auf oder in Verbindung mit einer solchen Technologie Dritter verfügbar ist.
4.3 Tecnología de terceros. Si está usando Software cargado previamente, incorporado, combinado, distribuido o usado con productos, hardware, aplicaciones de software, programas o dispositivos de terceros, ("Tecnología de Terceros"), o descargado en estos, usted reconoce y acepta lo siguiente: (a) es posible que usted deba celebrar un contrato de licencia por separado con el propietario o licenciante tercero que corresponda para el uso de dicha Tecnología de Terceros, (b) es posible que algunos Productos o características no estén disponibles a través de la Tecnología de Terceros y (c) Skype no puede garantizar que el Software siempre estará disponible en dicha Tecnología de Terceros o relacionado con esta.
4.3 Tecnologia di terze parti. Se si utilizza un Software precaricato, integrato, combinato, distribuito o utilizzato con, o scaricato su, prodotti, hardware, applicazioni software, programmi o dispositivi di terze parti ("Tecnologia di terze parti"), l'utente riconosce e accetta che: (a) potrebbe dover stipulare un contratto di licenza separato con la terza parte o il licenziante rilevante per l'utilizzo di tale Tecnologia di terze parti, (b) alcuni Prodotti e/o funzionalità potrebbero non essere accessibili attraverso la Tecnologia di terze parti e (c) Skype non può garantire che il Software sarà sempre disponibile su, o in connessione con, tale Tecnologia di terze parti.
4.3 Tecnologia de terceiros. Se o Adquirente for utilizar o Software pré-carregado em produtos, hardware, aplicações de software, programas ou dispositivos de terceiros (“Tecnologia de terceiros”), ou incorporado, combinado, distribuído, utilizado ou descarregado para os mesmos, concorda e reconhece que (a) poderá ter de celebrar um contrato de licença em separado com o proprietário ou licenciador independente relevante com vista à utilização dessa Tecnologia de terceiros, (b) alguns Produtos e/ou funcionalidades poderão não estar acessíveis através da Tecnologia de terceiros e (c) a Skype não pode garantir que o Software esteja sempre disponível no âmbito dessa Tecnologia de terceiros.
4.3 Technologie van derden. Indien u gebruikmaakt van Software die voorgeladen is op, ingebed is in, gecombineerd is, gedistribueerd is of gebruikt wordt met of gedownload is op producten, hardware, softwaretoepassingen, programma's of apparaten van derden (de 'Technologie van derden'), gaat u ermee akkoord en erkent u dat: (a) u gevraagd kunt worden om voor het gebruik van deze Technologie van derden een aparte licentieovereenkomst aan te gaan met de betreffende eigenaar of licentiegever; en dat (b) sommige Producten en/of functionaliteiten mogelijk niet toegankelijk zijn via de Technologie van derden; en dat (c) Skype niet kan garanderen dat de Software altijd beschikbaar zal zijn op of voor dergelijke Technologie van derden.
4.3 サードパーティ技術: サードパーティの製品、ハードウェア、ソフトウェアアプリケーション、プログラム、または装置(以下、「サードパーティ技術」)にあらかじめ搭載された、組み込まれた、統合された、配布された、一緒に使用された、またはダウンロードされたソフトウェアを使用している場合、 (a)関係するサードパーティの所有者またはライセンス許諾者とお客様の間で、そのサードパーティ技術の使用に関する別のライセンス合意を結ぶよう求められる可能性があること、(b)一部の製品または機能は、サードパーティ技術を通じて利用できない可能性があること、かつ(c)そのサードパーティ技術上で、またはそれに連動して、ソフトウェアが常に利用できることをSkypeは保証できないことを、お客様は了解し、同意するものとします。
4.3 Technologie třetích stran. Pokud používáte software jako přednastavený, vložený, sloučený, distribuovaný nebo použitý v produktech, hardwaru, softwarových aplikacích, programech nebo zařízeních třetích stran nebo stažený do nich (dále „technologie třetí strany“), souhlasíte s následujícími podmínkami a potvrzujete je: (a) může být nutné přijmout samostatné licenční ujednání s relevantním vlastníkem nebo poskytovatelem licence třetí strany za účelem používání příslušené technologie třetí strany; (b) některé produkty a/nebo funkce nemusí být prostřednictvím technologie třetí strany dostupné a (c) společnost Skype nemůže zaručit, že software bude v rámci technologie třetí strany nebo ve spojení s ní trvale dostupný.
4.3 Kolmanda osapoole tehnoloogia. Kui kasutate tarkvara, mis on eelnevalt laaditud, manustatud, kombineeritud, levitatud või kasutatud koos või allalaaditud kolmanda osapoole toodetesse, riistvarasse, tarkvararakendustesse, programmidesse või seadmetesse („kolmanda osapoole tehnoloogia’), nõustute järgmisega: a) kolmanda osapoole tehnoloogia kasutamiseks võib olla nõutav eraldi litsentsileping vastava omaniku või litsentsiandjaga, b) mõned tooted ja/või funktsioonid ei pruugi kolmanda osapoole tehnoloogia kaudu saadaval olla, c) Skype ei garanteeri, et tarkvara on alati kolmanda osapoole tehnoloogial või sellega koos kasutades saadaval.
4.3 Tredjepartsteknologi. Hvis du bruker programvaren forhåndsinnlastet på, innebygd i, kombinert med, distribuert eller brukt med eller nedlastet på tredjepartsprodukter, -maskinvare, -programvare, -programmer eller -enheter ("Tredjepartsteknologi"), samtykker du i og erkjenner at: (a) du kan være nødt til å inngå en egen lisensavtale med relevant tredjepartseier eller -lisensgiver for bruk av slik tredjepartsteknologi; (b) noen produkter og/eller funksjonalitet kan muligens ikke være tilgjengelig gjennom tredjepartsteknologien og (c) Skype kan ikke garantere at programvaren alltid er tilgjengelig på eller i sammenheng med slik tredjepartsteknologi.
4.3 Technologie osób trzecich. W przypadku korzystania z Oprogramowania wstępnie zainstalowanego w produktach, sprzęcie, oprogramowaniu lub urządzeniach innych firm („Technologie osób trzecich”), wbudowanego w nie, połączonego, rozpowszechnianego lub używanego z nimi albo przez nie pobieranego użytkownik przyjmuje do wiadomości i wyraża zgodę na to, że: (a) może być konieczne zawarcie odrębnej umowy licencyjnej na korzystanie z Technologii osób trzecich z odpowiednią osobą trzecią będącą właścicielem lub licencjodawcą danej technologii; (b) niektóre Produkty i/lub funkcje mogą być niedostępne poprzez Technologie osób trzecich; (c) firma Skype nie może zagwarantować, że Oprogramowanie będzie zawsze dostępne w Technologiach osób trzecich lub w powiązaniu z nimi.
4.3 Технические продукты третьих лиц. Если Вы используете Программное обеспечение, которое было предварительно загружено или установлено на продукты, оборудование или приложения, программы или устройства третьих лиц, или было поставлено или используется совместно с такими продуктами, оборудованием, приложениями, программами или устройствами ("Технические продукты третьих лиц"), Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что: (a) от Вас может потребоваться заключение отдельного лицензионного соглашения с соответствующим третьим лицом, являющимся владельцем или лицензиаром прав на использование таких Технических продуктов третьих лиц; (b) некоторые Продукты и (или) функции могут быть недоступными через Технические продукты третьих лиц; (c) Skype не может гарантировать постоянную доступность Программного обеспечения на таких Технических продуктах третьих лиц или в связи с такими Техническими продуктами третьих лиц.
4.3 Üçüncü Taraf Teknolojisi. Üçüncü taraf ürünler, donanım, yazılım uygulamaları, programları ya da gereçleri ile kullanılan (“Üçüncü Taraf Teknolojisi”) veya bunlara önceden yüklenmiş, gömülü, birleştirilmiş, dağıtımı yapılmış bir Yazılım kullanıyorsanız, bu aşağıdakileri kabul ediyor ve onaylıyorsunuz anlamına gelir: (a) Böyle bir Üçüncü Taraf Teknolojisinin kullanımı için ilgili üçüncü taraf sahibi veya lisans sahibi ile ayrı bir lisans sözleşmesine girmeniz gerekli olabilir; (b) bazı Ürünlere ve/veya işlevlere Üçüncü Taraf Teknolojisi ile erişilemeyebilir ve (c) Skype, Yazılımın böyle bir Üçüncü Taraf Teknolojisi ile bağlantılı olarak her zaman kullanılabilir olacağını garanti edemez.
  Politique de confidenti...  
Vous pouvez renoncer à recevoir ces alertes et/ou (a) e-mails promotionnels en cliquant sur le lien de désabonnement figurant dans l'e-mail reçu ou en modifiant les paramètres de notification de votre compte, sur www.skype.com, et
Skype may send you alerts by email or SMS to notify you when someone has tried to contact you. Skype may also use email, SMS or the Skype software to keep you up to date with news about the Skype software and Skype products that you have purchased and/or to inform you about other Skype products or other Skype related information. You can opt-out of the receipt of alerts and/or promotional (a) emails by clicking the ‘unsubscribe’ link on the email that you receive or by changing your notification settings on your account page on www.skype.com; and (b) SMS by following the instructions on the SMS that you receive.
Skype sendet Ihnen möglicherweise Benachrichtigungen per E-Mail oder SMS, um Sie zu informieren, dass jemand versucht hat, Kontakt mit Ihnen aufzunehmen. Skype kann E-Mail, SMS oder die Skype-Software auch dazu einsetzen, um Sie über Neuigkeiten in Bezug auf die Skype-Software und Skype-Produkte, die Sie gekauft haben, auf dem Laufenden zu halten oder um Sie über andere Produkte von Skype oder über sonstige Skype-bezogene Informationen zu unterrichten. Sie haben die Möglichkeit, Benachrichtigungen und/oder Werbeangebote abzubestellen. (a) Bei E-Mails klicken Sie dazu in der erhaltenen E-Mail auf den Link „Abbestellen“ oder ändern Sie die Benachrichtigungseinstellungen auf Ihrer Kontoübersichtsseite unter www.skype.com. (b) Bei SMS folgen Sie der Anleitung in der erhaltenen SMS.
Skype puede enviarle alertas por correo electrónico o SMS para notificarle cuando alguien ha intentado comunicarse con usted. Skype también podrá usar el correo electrónico, SMS o el software de Skype para mantenerlo al tanto de noticias sobre dicha aplicación y sobre los productos de Skype que haya adquirido, o para informarle sobre otros productos de Skype o brindarle otro tipo de información relacionada con Skype. También puede cancelar la recepción de alertas o (a) mensajes de correo electrónico promocionales haciendo clic en el vínculo "Finalizar la suscripción" que se encuentra en los mensajes de correo electrónico que recibe o cambiando la configuración de notificaciones en la página de su cuenta en www.skype.com y (b) mensajes de texto promocionales siguiendo las instrucciones en el mensaje de texto que reciba.
Skype può inviare avvisi e-mail o SMS per informare l'utente che qualcuno desidera mettersi in contatto. Skype può inoltre usare la posta elettronica, gli SMS o il software Skype per aggiornare l'utente su novità e prodotti Skype acquistati e/o altri prodotti Skype oppure per inviare altre informazioni relative a Skype. Se non si desidera ricevere questi avvisi e/o i messaggi e-mail o SMS promozionali, (a) selezionare il collegamento 'Cancellati', che si trova nel messaggio e-mail ricevuto oppure modificare le impostazioni nella pagina del proprio account all'indirizzo www.skype.com; e (b) inviare un SMS seguendo le istruzioni riportate nell'SMS ricevuto.
A Skype poderá enviar-lhe alertas por e-mail ou SMS para o notificar quando alguém o tiver tentado contactar. A Skype poderá também utilizar mensagens de e-mail, SMS ou o software da Skype para o manter actualizado com notícias sobre o software e os produtos da Skype que tenha adquirido, para o informar sobre outros produtos da Skype ou para lhe enviar outras informações relacionadas com a Skype. Pode optar por deixar de receber os alertas e/ou (a) as mensagens de e-mail promocionais ao clicar na ligação "anular a subscrição" na mensagem de e-mail que receber ou ao alterar as suas definições de notificação na página da sua conta em www.skype.com; (b) as mensagens SMS promocionais ao seguir as instruções apresentadas na SMS que receber.
Skype kan u via e-mail of sms op de hoogte stellen van het feit dat iemand geprobeerd heeft contact met u op te nemen. Skype kan u verder via e-mail, sms of de Skype-software op de hoogte houden van nieuws over de Skype-software en de Skype-producten die u hebt gekocht en/of u informeren over andere Skype-producten of andere Skype-gerelateerde informatie. U kunt ervoor kiezen dergelijke meldingen en/of promotionele (a) e-mails niet te ontvangen door op de link 'uitschrijven' te klikken in de e-mail die u ontvangt, of door uw instellingen voor het ontvangen van meldingen te wijzigen op uw accountpagina op www.skype.com; en (b) sms-berichten niet te ontvangen door de instructies in de sms die u ontvangt op te volgen.
Společnost Skype vám může zaslat e-mailem nebo zprávou SMS upozornění v případě, že se vás někdo pokusí kontaktovat. Společnost Skype může také používat e-mail, zprávy SMS nebo software Skype k tomu, aby vás informovala o novinkách, které se týkají softwaru Skype a produktů Skype, které jste si zakoupili, nebo aby vás informovala o jiných produktech společnosti Skype či vám poskytla jiné informace související se společností Skype. Odběr upozornění a/nebo propagačních e-mailových zpráv můžete odhlásit (a) klepnutím na odkaz pro odhlášení v e-mailové zprávě, kterou obdržíte, nebo změnou nastavení oznámení na stránce svého účtu na adrese www.skype.com; a (b) odběr zpráv SMS můžete odhlásit podle pokynů uvedených v přijaté zprávě SMS.
Skype võib saata teile e-posti või SMS-i teel teateid selle kohta, kui keegi on püüdnud teiega ühendust võtta. Samuti võib Skype kasutada e-posti, SMS-i või Skype’i tarkvara, et hoida teid kursis teie ostetud Skype’i tarkvara ja Skype’i tooteuudistega ja/või saata teile teavet muude Skype’i toodete kohta või muud Skype’iga seotud teavet. Võite loobuda teadetest ja/või pakkumiste (a) e-kirjadest, klõpsates saadud e-kirjas lingil „Loobu“ või muutes oma teavitamise seadeid konto lehel aadressil www.skype.com; (b) SMS-idest, järgides saadud SMS-is olevaid juhiseid.
Skype kan komme til å sende deg varsler via e-post eller SMS når noen har prøvd å kontakte deg. Skype kan også bruke e-post, SMS eller Skype-programvaren til å holde deg oppdatert om nyheter for Skype-programvaren og Skype-produkter du har kjøpt, og/eller til å informere deg om andre Skype-produkter eller annen informasjon knyttet til Skype. Du kan angi at du ikke ønsker å motta slike varsler og/eller (a) e-poster med kampanjetilbud ved å trykke på koblingen "avslutt abonnement" i e-posten du mottar, eller ved å endre varslingsinnstillingene på kontosiden på www.skype.com, og (b) på SMS ved å følge instruksjonene i SMS-en du mottar.
Firma Skype może za pośrednictwem poczty e-mail lub wiadomości SMS wysyłać użytkownikowi powiadomienia informujące o próbie kontaktu podjętej przez inną osobę. Firma Skype może także wykorzystać pocztę e-mail, wiadomości SMS lub oprogramowanie Skype w celu przekazywania najnowszych informacji o oprogramowaniu Skype oraz zakupionych produktach Skype i/lub informowania użytkownika o innych produktach Skype, a także w celu przekazywania innych informacji dotyczących firmy Skype. Użytkownik może zrezygnować z otrzymywania powiadomień i/lub promocyjnych (a) wiadomości e-mail, klikając łącze „Rezygnacja z wiadomości e-mail od Skype'a” w otrzymanej wiadomości e-mail lub zmieniając ustawienia powiadomień na stronie swojego konta pod adresem www.skype.com; (b) wiadomości SMS, postępując zgodnie z instrukcjami w otrzymanej wiadomości SMS.
Skype может по электронной почте или в виде SMS присылать вам уведомления о попытках других лиц связаться с вами через Skype. Skype также может использовать электронную почту, SMS-сообщения или программное обеспечение Skype для того, чтобы сообщать вам о новостях, касающихся программного обеспечения Skype и приобретенных вами продуктов Skype, чтобы информировать вас о других продуктах Skype, а также для того, чтобы предоставлять вам другую информацию, связанную со Skype. Вы можете отказаться от получения уведомлений и/или (а) рекламных сообщений, распространяемых по электронной почте, нажав на ссылку "Отменить подписку" в полученном вами электронном сообщении или изменив настройки уведомлений на странице своей учетной записи на сайте www.skype.com; (b) рекламных SMS-сообщений - следуя инструкциям, содержащимся в полученном вами SMS.
Skype, bir kişi sizinle irtibat kurmaya çalıştığında, bu durumu bildirmek için size e-postayla ya da SMS ile uyarı gönderebilir. Ayrıca Skype, satın aldığınız Skype yazılımı ve Skype ürünleri hakkında size güncel bilgiler sağlamak ve/veya diğer Skype ürünleri ya da Skype ile ilgili diğer bilgiler hakkında sizi bilgilendirmek için e-posta, SMS ya da Skype yazılımını kullanabilir. Aldığınız e-postadaki ‘aboneliği kaldır’ bağlantısına tıklayarak uyarı ve/veya tanıtım (a) e-postalarını almamayı seçebilirsiniz, bunu ayrıca www.skype.com adresindeki hesap sayfanızda yer alan bildirim ayarlarını değiştirerek yapabilir ve (b) aldığınız SMS'teki talimatları izleyerek SMS gönderebilirsiniz.
  Politique de confidenti...  
En cas de modifications substantielles apportées à la Politique de confidentialité ou à l’utilisation de vos informations personnelles, nous vous en informons en mettant en évidence un avis portant sur ces modifications avant leur mise en œuvre ou en vous envoyant directement une notification.
Skype will occasionally update this Privacy Policy to reflect changes in our software and/or products and customer feedback. When we post changes to this Privacy Policy at skype.com/go/privacy, we will update the "last revised" date at the bottom of the Privacy Policy. If there are material changes to this Privacy Policy or in how we will use your personal information, we will notify you either by prominently posting a notice of such changes prior to implementing the change or by directly sending you a notification. You agree that your continued use of the Skype software or Skype products after notice shall constitute your acceptance of the Privacy Policy. We encourage you to periodically review this Privacy Policy to be informed of how Skype is collecting, using, and protecting your information.
Skype wird diese Datenschutzrichtlinien zuweilen aktualisieren, um Änderungen an unserer Software und/oder unseren Produkten sowie Rückmeldungen unserer Kunden Rechnung zu tragen. Wenn wir Änderungen an diesen Datenschutzrichtlinien unter skype.com/go/privacy veröffentlichen, aktualisieren wir das Datum von „Letzte Überarbeitung“ am Ende der Datenschutzrichtlinien. Bei wesentlichen Änderungen an diesen Datenschutzrichtlinien bzw. der Art und Weise, wie wir Ihre personenbezogenen Daten nutzen, werden wir Sie entsprechend informieren, indem wir entweder vor Einführung der Neuerung einen Hinweis über derartige Änderungen an prominenter Stelle veröffentlichen oder Ihnen direkt eine Benachrichtigung senden. Sie erklären sich damit einverstanden, dass die fortgesetzte Nutzung der Skype-Software oder der Skype-Produkte nach der Benachrichtigung als Annahme der Datenschutzrichtlinien durch Sie gilt. Wir empfehlen, diese Datenschutzrichtlinien regelmäßig durchzusehen, um sich darüber zu informieren, wie Skype Ihre Informationen erfasst, nutzt und schützt.
En algunos casos, Skype actualizará esta Política de Privacidad para reflejar los cambios en nuestros productos o software y comentarios del cliente. Cuando publiquemos cambios en la Política de Privacidad skype.com/go/privacy, actualizaremos la fecha de "última revisión" al pie de la Política de Privacidad. Si hay cambios importantes en esta Política de Privacidad o sobre cómo usaremos su información personal, lo notificaremos publicando un aviso visible de dichos cambios antes de su implementación o enviándole directamente una notificación. Usted acuerda que la continuación de su uso del software de Skype o de los productos de Skype después de haber sido notificado constituyen su aceptación de la Política de Privacidad. Le recomendamos que revise periódicamente esta Política de Privacidad para informarse sobre cómo Skype recopila, usa y protege su información.
Skype potrà occasionalmente aggiornare la presente Informativa sulla privacy conseguentemente a modifiche apportate al software e/o ai prodotti Skype e ai commenti dei clienti. Quando vengono pubblicate delle modifiche alla presente Informativa sulla privacy su skype.com/go/privacy, viene aggiornata la data dell'"Ultima revisione" in fondo all'Informativa sulla privacy. In caso di modifiche materiali alla presente Informativa sulla privacy o nel trattamento dei dati personali dell'utente, pubblicheremo un chiaro avviso prima di implementare tali modifiche o invieremo direttamente una notifica all'utente. L'utente accetta che l'uso continuato del software Skype o dei prodotti Skype dopo tale notifica costituirà l'accettazione da parte sua dell'Informativa sulla privacy. Consigliamo di prendere visione periodicamente dell'Informativa sulla privacy per essere al corrente del modo in cui Skype raccoglie, usa e protegge i dati degli utenti.
A Skype irá actualizar ocasionalmente a presente Política de Privacidade de modo a reflectir as alterações no nosso software e/ou nos nossos produtos, bem como os comentários dos clientes. Quando forem publicadas alterações à presente Política de Privacidade em skype.com/go/privacy, a data da "última revisão" na parte inferior da Política de Privacidade será igualmente actualizada. Se forem efectuadas alterações importantes à presente Política de Privacidade ou à forma como a Skype irá utilizar as informações pessoais do Adquirente, este será notificado através da publicação explícita de um aviso sobre essas alterações antes da implementação das mesmas ou através do envio directo ao Adquirente de uma notificação. O Adquirente concorda que a sua utilização continuada do software ou dos produtos da Skype após a publicação ou o envio do aviso irá constituir a sua aceitação da Política de Privacidade revista. Recomendamos ao Adquirente que reveja periodicamente a presente Política de Privacidade para se manter informado sobre a forma como a Skype está a recolher, utilizar e proteger as suas informações.
Skype zal dit Privacybeleid af en toe bijwerken naar aanleiding van wijzigingen in onze software en/of producten en feedback van klanten. Wanneer we wijzigingen in dit Privacybeleid op skype.com/go/privacy plaatsen, werken we de datum van de 'laatste herziening' onder aan het Privacybeleid ook bij. Bij belangrijke wijzigingen in dit Privacybeleid of in de manier waarop we uw persoonlijke informatie gebruiken, stellen we u hiervan op de hoogte door voorafgaand aan de invoering van de wijziging een duidelijk zichtbare mededeling inzake die wijzigingen te plaatsen of door u rechtstreeks een mededeling te sturen. U gaat ermee akkoord dat voortzetting van uw gebruik van de Skype-software of Skype-producten na deze mededeling, betekent dat u het Privacybeleid hebt geaccepteerd. We raden u aan dit Privacybeleid geregeld opnieuw door te nemen om op de hoogte te blijven van de wijze waarop Skype uw informatie verzamelt, gebruikt en beschermt.
Společnost Skype bude příležitostně tyto zásady ochrany osobních údajů aktualizovat, aby odrážely změny v našem softwaru a/nebo produktech a názory či připomínky zákazníků. Pokud na adrese skype.com/go/privacy zveřejníme upravenou verzi těchto zásad ochrany osobních údajů, upravíme také datum poslední revize v dolní části této stránky. Jestliže dojde k významným změnám těchto zásad ochrany osobních údajů nebo způsobu, jakým používáme osobní informace, upozorníme vás tak, že oznámení o těchto změnách zveřejníme na prominentním místě ještě před jejich implementací, nebo vám přímo pošleme upozornění. Souhlasíte s tím, že pokud budete software Skype nebo produkty Skype nadále používat po takovém upozornění, znamená to, že tyto upravené zásady ochrany osobních údajů přijímáte. Doporučujeme vám, abyste tyto zásady ochrany osobních údajů pravidelně kontrolovali a udržovali si přehled o tom, jak společnost Skype shromažďuje, používá a chrání vaše osobní údaje.
Skype uuendab aeg-ajalt seda privaatsuspoliitikat, et kajastada klientide tagasisidet ning muudatusi meie tarkvaras ja/või toodetes. Kui muudame privaatsuspoliitikat aadressil skype.com/go/privacy, siis uuendame privaatsuspoliitika allservas olevat „viimati muudetud“ kuupäeva. Kui muudame olulisel määral privaatsuspoliitikat või seda, kuidas kasutame teie isiklikke andmeid, siis teavitame teid sellistest muudatustest, postitades enne muudatuste rakendamist silmapaistva teatise muudatuste kohta või saates vastava teatise otse teile. Nõustute, et Skype'i tarkvara või Skype'i toodete kasutamine pärast muudatustest teavitamist, tähendab privaatsuspoliitikaga nõustumist. Soovitame aeg-ajalt privaatsuspoliitika üle vaadata, et saaksite teavet selle kohta, kuidas Skype kogub, kasutab ja kaitseb teie andmeid.
Skype vil fra tid til annen oppdatere denne personvernerklæringen slik at den reflekterer endringer i programvaren og/eller i produktene, og ut fra tilbakemeldinger vi får fra kunder. Når vi gjør endringer i denne personvernerklæringen på skype.com/go/privacy, oppdaterer vi datoen "sist revidert" nederst på personvernerklæringen. Hvis personvernerklæringen blir endret i stor grad eller vi endrer måten vi behandler dine personopplysninger på, vil vi varsle deg om dette enten ved å legge ut et tydelig varsel før vi foretar endringene eller ved å sende et varsel direkte til deg. Du samtykker i at din fortsatte bruk av Skype-programvaren eller Skype-produktene utgjør din godkjennelse av personvernerklæringen. Vi oppfordrer deg til å lese gjennom denne personvernerklæringen fra tid til annen, slik at du er klar over hvordan Skype innhenter, bruker og beskytter opplysningene dine.
Firma Skype będzie co pewien czas aktualizować niniejsze zasady ochrony danych osobowych w celu uwzględnienia w nich zmian w oprogramowaniu i/lub produktach firmy Skype oraz uwag użytkowników. Gdy zmiany w niniejszych zasadach ochrony danych osobowych zostaną opublikowane pod adresem skype.com/go/privacy, zostanie zmieniona data ostatniej aktualizacji na końcu zasad ochrony danych osobowych. Jeżeli nastąpią istotne zmiany w niniejszych zasadach ochrony danych osobowych lub w sposobie wykorzystywania danych osobowych użytkownika przez firmę Skype, użytkownik zostanie powiadomiony poprzez zamieszczenie informacji o takich zmianach w widocznym miejscu jeszcze przed wprowadzeniem zmian lub poprzez bezpośrednie przesłanie powiadomienia. Kontynuując korzystanie z oprogramowania Skype lub produktów firmy Skype po okresie powiadomienia, użytkownik wyraża zgodę na związanie się zasadami ochrony danych osobowych. Zachęcamy do okresowego przeglądania niniejszych zasad ochrony danych osobowych w celu uzyskania aktualnych informacji o tym, w jaki sposób firma Skype gromadzi, wykorzystuje i chroni informacje użytkowników.
Skype может время от времени вносить изменения в настоящее Положение о конфиденциальности в соответствии с изменениям в нашем программном обеспечении и (или) продуктах, а также в соответствии с отзывами пользователей. При публикации изменений в настоящем Положении о конфиденциальности на веб-сайте skype.com/go/privacy мы обновляем дату последней редакции, указанную в конце Положения о конфиденциальности. В случае существенных изменений в настоящем Положении о конфиденциальности или в нашем подходе к использованию Вашей личной информации мы уведомим Вас об этом либо путем предварительной публикации уведомления о таких изменениях, либо путем прямой отправки Вам уведомления. Вы соглашаетесь с тем, что продолжение использования Вами программного обеспечения или продуктов Skype является подтверждением Вашего согласия с Положением о конфиденциальности. Мы рекомендуем время от времени просматривать настоящее Положение о конфиденциальности, т. к. это позволит Вам оставаться в курсе применяемых Skype принципов сбора, использования и защиты Вашей информации.
Yazılım ve/veya ürünlerimizdeki değişiklikleri ve müşteri geri bildirimlerini yansıtmak için Skype zaman zaman bu Gizlilik İlkesini günceller. Bu Gizlilik İlkesindeki değişiklikleri skype.com/go/privacy adresinde yayınladığımızda, Gizlilik İlkesinin altındaki "son düzeltme" tarihini güncelleriz. Gizlilik İlkesinde önemli değişiklikler olması veya kişisel bilgilerinizi nasıl kullanacağımız konusunda değişiklikler yapılması halinde sizi bilgilendirmek için değişikliği uygulamadan önce bu tür değişikliklerle ilgili olarak kolaylıkla görünür şekilde bir bildirim yayınlayacağız ya da doğrudan size bildirim göndereceğiz. Bildirimden sonra Skype yazılımı veya Skype ürünlerini kullanmaya devam etmeniz Gizlilik İlkesini kabul ettiğiniz anlamına gelir. Skype'ın bilgilerinizi nasıl topladığı, kullandığı ve koruduğunu öğrenmek için düzenli olarak bu Gizlilik İlkesini incelemenizi öneririz.
  Conditions d'utilisatio...  
Vous accordez également par les présentes à chaque utilisateur du Site Web et/ou du Logiciel ou des Produits Skype une licence non exclusive pour accéder à votre Contenu utilisateur sur le Site Web et/ou dans le Logiciel ou les Produits Skype et utiliser, copier, distribuer, afficher, représenter et transmettre ces Contenus utilisateur, ou en préparer des œuvres dérivées, uniquement dans la mesure permise par la fonctionnalité des sites Web et/ou du Logiciel ou des Produits Skype et des présentes Conditions d'utilisation.
Notwithstanding any rights or obligations governed by the Additional Terms (as defined below) if, at any time you choose to upload or post User Submissions to the Skype Websites or through the Software (excluding Reports and excluding the content of your communications) you automatically grant Skype a non-exclusive, worldwide, irrevocable, royalty-free, perpetual, sub-licensable and transferable license of all rights to use, edit, modify, include, incorporate, adapt, record, publicly perform, display, transmit and reproduce the User Submissions including, without limitation, all trade marks associated therewith, in connection with the Skype Websites and Skype’s Software and Products including for the purpose of promoting or redistributing part or all of the Skype Websites and/or the Software or Products, in any and all media now known or hereafter devised. You also hereby grant each user of the Skype Website and/or Skype’s Software or Products a non-exclusive license to access your User Submission through the Skype Website and/or Software or Products and to use, copy, distribute, prepare derivative works of, display, perform and transmit such User Submissions solely as permitted through the functionality of the Skype Websites and/or Software or Products and pursuant to these Terms of Use. In addition, you waive any so-called “moral rights” in and to the User Submissions, to the extent permitted by applicable law.
Ungeachtet jeglicher von den Zusätzlichen Bestimmungen (wie nachfolgend definiert) geregelten Rechte oder Pflichten gewähren Sie Skype jedes Mal, wenn Sie Nutzerbeiträge über die Websites oder über die Software von Skype hochladen oder bereitstellen (gilt nicht für Beiträge und die Inhalte Ihrer Kommunikation), automatisch eine nicht exklusive, weltweite, unwiderrufbare, lizenzgebührenfreie, unbefristete, unterlizenzierbare und übertragbare Lizenz für alle Rechte, die Nutzerbeiträge zu verwenden, zu bearbeiten, zu modifizieren, aufzunehmen, zu integrieren, anzupassen, aufzuzeichnen, öffentlich aufzuführen, anzuzeigen, zu übertragen und zu vervielfältigen, insbesondere alle hiermit zusammenhängenden Marken, in jeglicher Weise und in jedem Zusammenhang mit den Websites und der Software sowie den Produkten von Skype, in allen zum heutigen Zeitpunkt bekannten und zu späteren Zeitpunkten entwickelten Medien, und die Nutzermaterialien zu Werbe- und Reklamezwecken oder für den erneuten Vertrieb eines Teils oder der gesamten Websites und/oder der Software oder der Produkte von Skype zu nutzen. Sie gewähren hiermit außerdem jedem Nutzer der Skype-Website und/oder der Software oder der Produkte von Skype eine nicht exklusive Lizenz zum Aufruf Ihrer Nutzerbeiträge über die Website und/oder die Software oder die Produkte von Skype und zur Verwendung, Vervielfältigung, Verteilung, Erstellung abgeleiteter Arbeiten, Zurschaustellung, Darbietung und Übertragung dieser Nutzerbeiträge, insoweit dies über die Funktionsweise der Website und/oder der Software oder der Produkte von Skype und gemäß diesen Nutzungsbedingungen zulässig ist. Darüber hinaus verzichten Sie in dem nach dem anwendbaren Gesetz möglichen Umfang auf jedwede „moralischen Rechte“ an den Nutzerbeiträgen.
Sin perjuicio de los derechos y las obligaciones que se rigen por las Condiciones Adicionales (según se definen a continuación), si en algún momento usted decide cargar o publicar Envíos del Usuario en los Sitios Web de Skype (excepto los Informes y el contenido de sus comunicaciones), automáticamente otorga a Skype una licencia perpetua no exclusiva, internacional, irrevocable, libre de regalías, que puede sublicenciarse y transferirse de todos los derechos para usar, modificar, incluir, incorporar, adaptar, registrar, ejecutar públicamente, mostrar, transmitir y reproducir los Envíos del Usuario (tales como, de manera enunciativa pero no taxativa, todas las marcas comerciales relacionadas, en conexión con los Sitios Web de Skype y el Software y los Productos de Skype que incluyen, a los fines de promocionar o redistribuir parte o la totalidad de los Sitios Web de Skype o el Software o los Productos, en todos los medios que se conocen actualmente y que se desarrollen en el futuro). También le otorga por el presente a cada usuario del Sitio Web o del Software de Skype o los Productos una licencia no exclusiva para tener acceso a sus Envíos del Usuario a través del Sitio Web o el Software o los Productos de Skype y para preparar trabajos derivativos de los Envíos del Usuario, usar, copiar, distribuir, mostrar, realizar y transmitir dichos Envíos del Usuario únicamente según lo permita la funcionalidad de los Sitios Web, el Software o los Productos de Skype y de conformidad con las presentes Condiciones de Uso. Además, usted renuncia al denominado "derecho moral" relacionado con los Envíos del Usuario, hasta el grado en que lo permitan las leyes vigentes.
Indipendentemente da qualsivoglia diritto o obbligo disciplinato dalle Condizioni aggiuntive (come definite di seguito) se, in qualsiasi momento, l'utente scegliesse di caricare o pubblicare Contributi dell'utente sui Siti web Skype o attraverso il Software (ad esclusione delle Segnalazioni e dei contenuti delle proprie comunicazioni), l'utente concede automaticamente a Skype una licenza non esclusiva, a livello mondiale, irrevocabile, esente da royalty, perpetua, cedibile a terzi e trasferibile su tutti i diritti per l'uso, modifica, inclusione, integrazione, adattamento, registrazione, presentazione in pubblico, visualizzazione, trasmissione e riproduzione dei Contributi dell'utente inclusi, senza limitazione a essi, tutti i marchi associati, relativi ai Siti web Skype e al Software e ai Prodotti Skype, inclusi a scopo promozionale o di ridistribuzione parte o la totalità dei Siti web Skype e/o il Software o i Prodotti, su qualsiasi supporto esistente o di futura invenzione. L'utente concede inoltre a ciascun utente del Sito web Skype e/o del Software o dei Prodotti Skype una licenza non esclusiva per l'accesso ai Contributi dell'utente attraverso il Sito web Skype e/o il Software o i Prodotti per usare, copiare, distribuire, creare opere derivate, visualizzare, eseguire e trasmettere tali Contributi dell'utente unicamente come concesso dalla funzionalità del Sito web Skype e/o dal Software o dai Prodotti e in conformità alle presenti Condizioni d'uso. Inoltre, l'utente rinuncia a qualsiasi cosiddetto "diritto morale" in relazione ai Contributi dell'utente, nella misura consentita dalle norme vigenti.
Não obstante quaisquer direitos ou obrigações regidos pelas Condições adicionais (tal como abaixo definido), se, em qualquer altura, o Adquirente optar por carregar ou publicar Envios de utilizador nos Sítios da internet da Skype ou através do Software (excluindo Relatórios e o conteúdo das suas comunicações), concede automaticamente à Skype uma licença não exclusiva, a nível mundial, irrevogável, isenta do pagamento de direitos de autor, perpétua, sublicenciável e transferível em relação a todos os direitos para utilizar, editar, modificar, incluir, incorporar, adaptar, registar, representar publicamente, apresentar, transmitir e reproduzir os Envios de utilizador, incluindo, entre outras, todas as marcas comerciais associadas aos mesmos, no âmbito dos Sítios da internet, do Software e dos Produtos da Skype, incluindo para fins de promoção ou redistribuição de parte ou da totalidade dos Sítios da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos, em todo e qualquer suporte de dados actualmente conhecido ou futuramente concebido. Da mesma forma, pelo presente, o Adquirente concede também a cada utilizador do Sítio da internet e/ou do Software ou dos Produtos da Skype uma licença não exclusiva para aceder ao seu Envio de utilizador através do Sítio da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos e para utilizar, copiar, distribuir, preparar trabalhos derivados, apresentar, representar e transmitir esses Envios de utilizador apenas consoante o permitido através da funcionalidade dos Sítios da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos e em conformidade com as presentes Condições de utilização. Para além disso, o Adquirente renuncia a quaisquer direitos morais relativos aos Envios de utilizador, na extensão permitida pela lei aplicável.
Behoudens alle rechten en verplichtingen die worden beheerst door de Aanvullende Voorwaarden (zoals hieronder gedefinieerd), verleent u bij het op enig moment uploaden of plaatsen van Gebruikersbijdragen naar of op de Skype-websites of via de Software (met uitzondering van Rapporten en van de inhoud van uw communicatie) Skype automatisch een niet-exclusieve, wereldwijde, onherroepbare, royaltyvrije, eeuwigdurende, sublicentieerbare en overdraagbare licentie op alle rechten met betrekking tot het gebruiken, bewerken, wijzigen, opnemen, invoegen, aanpassen, vastleggen, publiekelijk openbaar maken, vertonen, verzenden en reproduceren van de Gebruikersbijdragen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot alle daarmee verbonden handelsmerken, in alle nu bekende en nog te bedenken media, voor de Skype-websites, Software en Producten, met inbegrip van de promotie of herdistributie van de Skype-websites en/of de Software of Producten, ten dele of in hun geheel. U verleent hierbij tevens elke gebruiker van de Skype-website en/of Skype's Software of Producten een niet-exclusieve licentie voor toegang tot uw Gebruikersbijdrage via de Skype-website en/of Software of Producten voor het gebruiken, kopiëren, verspreiden, maken van afgeleide werken, vertonen, uitvoeren en verzenden van deze Gebruikersbijdragen, uitsluitend zoals toegestaan via de functionaliteit van de Skype-websites en/of Software of Producten en conform deze Gebruiksvoorwaarden. Bovendien doet u afstand van alle zogeheten 'persoonlijkheidsrechten' met betrekking tot de Gebruikersbijdragen, voor zover wettelijk toegestaan.
Bez ohledu na práva a závazky, které jsou upraveny dalšími podmínkami (definovanými níže), pokud se kdykoli rozhodnete nahrát nebo publikovat uživatelské příspěvky na webové stránky nebo prostřednictvím softwaru společnosti Skype (s výjimkou zpráv a obsahu komunikace) automaticky udělujete společnosti Skype nevýhradní, celosvětovou, neodvolatelnou, bezplatnou, trvalou, sublicencovatelnou a přenositelnou licenci ke všem právům k použití, úpravám, změnám, zahrnutí, začlenění, přizpůsobení, zaznamenání, veřejnému provozování, zobrazení, přenosu a reprodukování uživatelských příspěvků, včetně, a to bez omezení, všech souvisejících ochranných známek, ve spojení s webovými stránkami, softwarem a produkty společnosti Skype, včetně účelu propagace a redistribuce části nebo celku webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype ve všech médiích, která momentálně existují nebo v budoucnosti vzniknou. Tímto také zaručujete všem uživatelům webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype nevýhradní licenci pro přístup k vašim uživatelským příspěvkům prostřednictvím webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype a k použití, kopírování, distribuci, přípravě odvozených děl, zobrazení, použití a přenosu takových uživatelských příspěvků výhradně povoleným způsobem prostřednictvím funkcí webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype a v souvislosti s těmito podmínkami použití. Kromě toho se zříkáte všech tzv. „morálních nároků“ na uživatelské příspěvky a v souvislosti s nimi, a to v rozsahu určeném příslušnými zákony.
Olenemata alltoodud lisatingimustes käsitletavatest õigustest või kohustustest, annate kasutajapostitusi Skype’i veebisaitidele või tarkvara kaudu üles laadides või postitades (välja arvatud aruanded ja sõnumite sisu) Skype’ile automaatselt ülemaailmse, tagasivõtmatu, litsentsitasuta, lõppematu ja edasilitsentsitava lihtlitsentsi kasutajapostitusi ning kõiki nendega seotud kaubamärke seoses Skype’i veebisaitidega ning Skype’i tarkvara ja toodetega kasutada, muuta, modifitseerida, kaasata, integreerida, kohandada, salvestada, avalikult esitada, näidata, edastada ja paljundada, kaasa arvatud eesmärgiga reklaamida või levitada Skype’i veebisaite ja/või tarkvara või tooteid osaliselt või tervikuna mis tahes teadaolevas või edaspidi loodavas meedias. Lisaks annate siinkohal igale Skype’i veebisaidi ja/või tarkvara või toodete kasutajale lihtlitsentsi teie kasutaja postitusele Skype’i veebisaidi ja/või tarkvara või toodete kaudu juurde pääseda ning sellist kasutaja postitust kasutada, kopeerida, levitada, luua tuletisteoseid, näidata, esitada ja edastada ainult Skype’i veebisaitide ja/või tarkvara või toodete funktsionaalsuse kohaselt ja nende kasutustingimuste järgi. Peale selle loobute seadusega lubatud piirides mis tahes nn moraalsetest õigustest kasutajapostitustele.
Uavhengig av eventuelle rettigheter eller forpliktelser regulert av ytterligere vilkår (som definert nedenfor), hvis du på noe tidspunkt velger å laste opp eller legge ut brukerinnsendinger på Skype-nettstedene eller gjennom programvaren (med unntak av rapporter og med unntak av innholdet i kommunikasjonen din), gir du automatisk Skype en lisens som er ikke-eksklusiv, verdensomfattende, ugjenkallelig, uten royalty, vedvarende, viderelisensierbar og overførbar, for alle rettigheter til å bruke, redigere, endre, inkludere, innlemme, tilpasse, spille inn, opptre offentlig, vise, overføre og reprodusere brukerinnsendinger – inkludert, uten begrensning – alle varemerker som er tilknyttet i forbindelse med Skype-nettstedene og Skype-programvaren og -produktene, inkludert i den hensikt å reklamere for eller omfordele deler av eller hele Skype-nettstedene og/eller programvaren eller produktene, i ethvert medium nå kjent og utviklet etter dette tidspunkt. Du gir også herved hver bruker av Skype-nettstedet og/eller Skypes programvare eller produkter en ikke-eksklusiv lisens til tilgang til brukerinnsendingen gjennom Skype-nettstedet og/eller -programvaren eller -produktene og til å bruke, distribuere, opprette avledede arbeid av, vise, utføre og overføre slike brukerinnsendinger utelukkende som tillatt gjennom funksjonaliteten til Skype-nettstedet og/eller -programvaren eller -produktene, og i henhold til disse bruksvilkårene. I tillegg frasier du deg alle såkalte "moralske rettigheter" i og til brukerinnsendingene, i den grad det tillates ved gjeldende lov.
Niezależnie od wszelkich praw i obowiązków wynikających z Regulaminów dodatkowych (określonych poniżej), jeżeli użytkownik przekazuje Materiały użytkownika do Witryny Skype lub poprzez Oprogramowanie albo zamieszcza je w Witrynie Skype lub poprzez Oprogramowanie (z wyjątkiem Zgłoszeń oraz treści przekazów użytkownika), użytkownik automatycznie udziela firmie Skype niewyłącznej, ważnej na całym świecie, nieodwołalnej, bezpłatnej, wieczystej, podlegającej dalszemu licencjonowaniu i przenoszeniu licencji obejmującej wszystkie prawa do używania, edytowania, modyfikowania, dołączania, włączania, adaptowania, utrwalania, publicznego prezentowania, wyświetlania, przesyłania i powielania Materiałów użytkownika, łącznie m.in. ze wszystkimi znakami towarowymi powiązanymi z nimi w dowolny sposób, w związku z Witrynami Skype oraz Oprogramowaniem i Produktami firmy Skype, w tym także licencji na używanie Materiałów użytkownika w celu promowania i dalszego rozpowszechniania niektórych lub wszystkich elementów Witryn Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów we wszelkich mediach znanych obecnie i opracowanych w przyszłości. Użytkownik niniejszym udziela wszystkim użytkownikom Witryny Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów firmy Skype niewyłącznej licencji na dostęp do jego Materiałów użytkownika poprzez Witrynę Skype i/lub Oprogramowanie oraz Produkty firmy Skype, a także na używanie, kopiowanie, rozpowszechnianie, opracowywanie elementów pochodnych, prezentowanie, wyświetlanie i przesyłanie takich Materiałów użytkownika wyłącznie w sposób dopuszczalny przez funkcje Witryn Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów firmy Skype, a także zgodny z niniejszym Regulaminem użytkowania. Ponadto użytkownik zrzeka się tzw. „praw moralnych” do Materiałów użytkownika w zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące prawo.
Несмотря на какие-либо права или обязательства, регулируемые Дополнительными условиями (см. определение ниже), если Вы когда-либо решите передать или опубликовать Пользовательский контент на Веб-сайтах Skype или с помощью Программного обеспечения (за исключением Отзывов и контента Вашего информационного обмена), Вы автоматически предоставляете Skype неисключительную, не подлежащую отзыву, подлежащую сублицензированию и переуступке, бесплатную и бессрочную лицензию, действующую во всем мире, на все права, необходимые для использования, редактирования, изменения, включения, объединения, адаптации, записи и воспроизведения Пользовательского контента, (включая, помимо прочего, все связанные с такими правами товарные знаки), в связи с Веб-сайтами Skype и Программным обеспечением и Продуктами Skype, в том числе с целью использования Пользовательского контента в ходе рекламирования и повторной передачи Веб-сайтов Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов, частично или полностью, на всех известных на данный момент и разработанных в будущем носителях информации. Настоящим Вы также гарантируете каждому пользователю Веб-сайта Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов Skype неисключительную лицензию на доступ к Вашему Пользовательскому контенту через Веб-сайт Skype и (или) Программное обеспечение или Продукты Skype, равно как и на использование, копирование, распространение, создание производных материалов, показ, выполнение и передачу такого Пользовательского контента в соответствии с функциональными возможностями Веб-сайта Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов Skype и согласно настоящим Условиям. Кроме того, Вы отказываетесь от так называемых "моральных прав" на Пользовательский контент в рамках, предусмотренных действующим законодательством.
Ek Şartlara (aşağıda belirtildiği şekilde) tabi olan yükümlülük ve haklardan bağımsız olarak, Kullanıcı Gönderimlerini Skype Web Sitelerine veya Yazılım vasıtasıyla (raporlar ve iletişim içeriğiniz hariç) karşıya yüklemeyi veya yayınlamayı seçtiğiniz zaman, bilinen ve gelecekte tasarlanacak bütün mecralarda Skype Web Siteleri ve/veya Skype Yazılımı ve Ürünlerinin bir kısmı veya tümünün tanıtımı veya yeniden dağıtılması amacıyla Skype Web Siteleri ve Skype Yazılımı ve Ürünleri ile bağlantılı olarak, burada bahsedilenlerle ilgili sınırlamalar, tüm ticari markalar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla Kullanıcı Gönderimlerinin bütün kullanım, düzenleme, değiştirme, bulundurma, dahil etme, uyarlama, kaydetme, halka gösterme, sergileme, aktarma ve çoğaltma haklarının sonsuz, alt lisansı verilebilir ve devredilebilir lisansını Skype'a otomatik olarak vermiş olursunuz. Ayrıca işbu belgeyle, her bir Skype Web Sitesi ve/veya Skype Yazılımı veya Ürünleri kullanıcısına yalnızca Skype Web Siteleri ve/veya Yazılım veya Ürünlerinin işlevselliği ile izin verildiği şekilde ve bu Kullanım Şartlarına uygun olarak Kullanıcı Gönderimlerini kullanmak, kopyalamak, dağıtmak, türetici çalışmalar hazırlamak, görüntülemek, gerçekleştirmek ve aktarmak için Skype Web Sitesi ve/veya Yazılımı veya Ürünleri vasıtasıyla Kullanıcı Gönderiminize erişmek amacıyla münhasır olmayan bir lisans verirsiniz. Bununla birlikte, yürürlükteki yasalarla izin verilen sınırlar ile Kullanıcı Gönderimlerinde ve Kullanıcı Gönderimleri için “manevi hak” diye tabir edilen her şeyden feragat edersiniz.