ou – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 163 Results  www.sitesakamoto.com  Page 4
  Le magazine de voyage a...  
AccueilVideoblogHidroAysén projet: Menace ou de progrès?
StartseiteVideoblogHidroaysén Project: Bedrohung oder Fortschritt?
PortadaVideoblogProyecto Hidroaysén: ¿amenaza o progreso?
HomeVideoblogHidroaysén Project: Minaccia o progresso?
InícioVideoblogHidroaysén Project: Ameaça ou progresso?
HomeVideoblogHidroaysén Project: Bedreiging of de vooruitgang?
前ビデオブログプロジェクトHidroaysén: ¿進捗の脅威?
PortadaVídeoblogProjecte Hidroaysén: ¿Amenaça o progrés?
Početna stranicaVideoblogHidroaysén projekta: Prijetnja ili napredak?
ПередВидеоблогПроект Hidroaysén: ¿Угрозу прогресс?
AurreanBlog VideoProject Hidroaysén: ¿Eraikitzen mehatxuak?
InicioVideoblogHidroaysén Project: Ameaza ou progreso?
  Le magazine de voyage a...  
HidroAysén projet: Menace ou de progrès?
Hidroaysén Project: Bedrohung oder Fortschritt?
Proyecto Hidroaysén: ¿amenaza o progreso?
Hidroaysén Project: Minaccia o progresso?
Hidroaysén Project: Ameaça ou progresso?
Hidroaysén Project: Bedreiging of de vooruitgang?
プロジェクトHidroaysén: ¿進捗の脅威?
Projecte Hidroaysén: ¿Amenaça o progrés?
Hidroaysén projekta: Prijetnja ili napredak?
Проект Hidroaysén: ¿Угрозу прогресс?
Project Hidroaysén: ¿Eraikitzen mehatxuak?
Hidroaysén Project: Ameaza ou progreso?
  Le magazine de voyage a...  
[...] HidroAysén projet: Menace ou de progrès? [...]
[...] Hidroaysén Project: Bedrohung oder Fortschritt? [...]
[...] Proyecto Hidroaysén: ¿amenaza o progreso? [...]
[...] Hidroaysén Project: Minaccia o progresso? [...]
[...] Hidroaysén Project: Ameaça ou progresso? [...]
[...] Hidroaysén Project: Bedreiging of de vooruitgang? [...]
[...] プロジェクトHidroaysén: ¿進捗の脅威? [...]
[...] Projecte Hidroaysén: ¿Amenaça o progrés? [...]
[...] Hidroaysén projekta: Prijetnja ili napredak? [...]
[...] Проект Hidroaysén: ¿Угрозу прогресс? [...]
[...] Project Hidroaysén: ¿Eraikitzen mehatxuak? [...]
[...] Hidroaysén Project: Ameaza ou progreso? [...]
  Le magazine de voyage a...  
Bruges: sans direction ou montres
Brügge: ohne Richtung oder Uhren
Brujas: sin rumbo ni relojes
Bruges: senza direzione o orologi
Bruges: sem direção ou relógios
Brugge: zonder richting of horloges
ブリュージュ: 方向または時計なし
Bruixes: sense rumb ni rellotges
Brugge: bez ili smjeru satova
Брюгге: без направления или часы
Brujas: norabidea edo erlojuak gabe
Bruxas: sen dirección ou reloxos
  Le magazine de voyage a...  
Rien, ou comment faire un smoothie de noix de coco
Nichts, oder wie man eine Kokosnuss Smoothie
La nada, o cómo se hace un batido de coco
Il nulla, o come fare un frullato di cocco
Nada, ou como fazer um smoothie de coco
Niets, of hoe een kokosnoot smoothie te maken
虚無, またはどのようにココナッツスムージーを作る
El no-res, o com es fa un batut de coco
Ništavilo, ili kako napraviti kokosovo smoothie
Небытие, или как сделать кокосовый коктейль
Ezerezaren, edo nola koko smoothie bat egiteko
Nada, ou como facer un smoothie de coco
  Le magazine de voyage a...  
Etosha est une explosion de la vie animale sur le continent africain. Un éléphant qui coupe l'étape que vous; un rhinocéros est l'insaisissable ou de chacal, mourir, en fouillant dans les poubelles du camping.
Etosha ist eine Explosion des tierischen Lebens auf dem afrikanischen. Ein Elefant, das Sie Schritt schneidet; ein Nashorn ist das schwer fassbare oder Schakal, sterben, durchwühlen Müll Camping.
Etosha es una explosión de vida animal a la africana. Un elefante que te corta el paso; un rinoceronte que se hace el huidizo o un chacal, moribundo, rebuscando entre la basura del camping.
Etosha è un'esplosione di vita animale sulla africana. Un elefante che taglia passo; un rinoceronte è l'elusivo o sciacallo, morente, rovistando nella spazzatura campeggio.
Etosha é uma explosão de vida animal na Africano. Um elefante que corta-lo fora; um rinoceronte é o indescritível ou um chacal, morte, vasculhar o lixo de campismo.
Etosha is een explosie van het dierlijk leven op het Afrikaanse. Een olifant die je afsnijdt; een neushoorn is de ongrijpbare of een jakhals, sterven, graaien door trash camping.
Etosha és una explosió de vida animal a l'africana. Un elefant que et talla el pas; un rinoceront que es fa el fugisser o un xacal, moribund, rebuscant entre les escombraries del càmping.
Etosha je eksplozija životinjskog života na Afrike. Slon koji vas odvaja; Rhino je nedostižan ili šakal, umiranje, rummaging kroz smeće kampiranje.
Этоша это взрыв животного мира на Африканском. Слон, который сокращает тебя; носорог является неуловимым или шакал, умирающий, рыться в мусоре кемпинг.
Etosha animalien bizitza leherketa bat afrikarra da. Elefante bat moztu duzu off; Rhino bat iheskorra edo jackal bat da, hiltzen, trash camping bidez rummaging.
Etosha é unha explosión de vida animal para o Africano. Un elefante que corta fóra; un rinoceronte é a esquiva, ou un chacal, moribundo, percorre o lixo de camping.
  La revista de viajes co...  
Tourisme à Venise ou non?
Turista en Venecia ¿o no?
Tourist a Venezia o meno?
Turista em Veneza ¿o no?
Toerist in Venetië of niet?
ヴェネツィアの観光客かどうか?
Turista a Venècia o no?
Turistička u Veneciji ili ne?
Турист в Венеции или нет?
Veneziako Turismo edo ez?
Turista en Venecia ou non?
  La revista de viajes co...  
Accueiltouristes ou les voyageurs
Portadaturistas o viajeros
Hometuristi o viaggiatori
Inícioturistas ou viajantes
Hometoeristen of reizigers
Portadaturistes o viatgers
Početna stranicaturisti ili putnici
Передтуристов и путешественников
Aurreanturista edo bidaiariak
Inicioturistas ou viaxeiros
  Le magazine de voyage a...  
Peu importe où vous allez, peu importe ce que je fais, peu importe où ils dorment et où l'on mange, qui touchent ou passer la journée ou les heures de la bière au coucher du soleil
Egal wo Sie gehen, egal was ich tue, egal, wo Sie schlafen und wo man essen, Touch oder mit wem, um den Tag noch die Stunde von Bier bei Sonnenuntergang verbringen
No importa dónde vaya, no importa qué haga, no importa dónde duerma y donde coma, ni con quién toque pasar el día o las horas de la cerveza al caer el sol
Non importa dove tu vada, non importa quello che faccio, non importa dove dormire e dove mangiare, contatto o con cui trascorrere la giornata o le ore di birra al tramonto
Não importa onde você vá, não importa o que eu faço, não importa onde dormir e onde comer, que tocar ou passar o dia ou as horas de cerveja ao pôr do sol
Geen kwestie waar u heen gaat, maakt niet uit wat ik doe, ongeacht waar ze slapen en waar te eten, aanraken of met wie om de dag of uren van het bier te brengen bij zonsondergang
No importa on vagi, no importa què faci, no importa on dormi i on coma, ni amb qui toqui passar el dia o les hores de la cervesa al caure el sol
Bez obzira gdje idete, bez obzira što mi je činiti, bez obzira gdje spavati i gdje jesti, touch ili s kim provesti dan ili sat piva u sumrak
Независимо от того, куда вы идете, независимо от того, что я делаю, независимо от того, где они спят, и когда вы едите, , которые касаются или провести день или час пива на закате
Ez dio axola non joan, Gaia ez dudana, Ez dio axola non lo egin eta non jan, ukitu edo harekin egun edo ordu garagardo pasatzeko ilunabarrean batera
Non importa onde vaia, non importa o que fago, non importa onde durmir e onde comer, que tocar ou pasar o día ou a hora de cervexa ao pór do sol
  Le magazine de voyage a...  
Peu importe où vous allez, peu importe ce que je fais, peu importe où ils dorment et où l'on mange, qui touchent ou passer la journée ou les heures de la bière au coucher du soleil
Egal wo Sie gehen, egal was ich tue, egal, wo Sie schlafen und wo man essen, Touch oder mit wem, um den Tag noch die Stunde von Bier bei Sonnenuntergang verbringen
No importa dónde vaya, no importa qué haga, no importa dónde duerma y donde coma, ni con quién toque pasar el día o las horas de la cerveza al caer el sol
Non importa dove tu vada, non importa quello che faccio, non importa dove dormire e dove mangiare, contatto o con cui trascorrere la giornata o le ore di birra al tramonto
Não importa onde você vá, não importa o que eu faço, não importa onde dormir e onde comer, que tocar ou passar o dia ou as horas de cerveja ao pôr do sol
Geen kwestie waar u heen gaat, maakt niet uit wat ik doe, ongeacht waar ze slapen en waar te eten, aanraken of met wie om de dag of uren van het bier te brengen bij zonsondergang
No importa on vagi, no importa què faci, no importa on dormi i on coma, ni amb qui toqui passar el dia o les hores de la cervesa al caure el sol
Bez obzira gdje idete, bez obzira što mi je činiti, bez obzira gdje spavati i gdje jesti, touch ili s kim provesti dan ili sat piva u sumrak
Независимо от того, куда вы идете, независимо от того, что я делаю, независимо от того, где они спят, и когда вы едите, , которые касаются или провести день или час пива на закате
Ez dio axola non joan, Gaia ez dudana, Ez dio axola non lo egin eta non jan, ukitu edo harekin egun edo ordu garagardo pasatzeko ilunabarrean batera
Non importa onde vaia, non importa o que fago, non importa onde durmir e onde comer, que tocar ou pasar o día ou a hora de cervexa ao pór do sol
  La revista de viajes co...  
3 Année VAP: "Très tranquillement, on se demande si ce n'est pas le diable, ou qui sait si Dieu, ou peut-être la nature même, ou peut-être tout à la fois, ont décidé de punir notre arrogance."
3 VAP Jahr: "Sehr ruhig fragen wir uns, ob es nicht der Teufel, oder wer weiß, ob Gott, oder vielleicht die gleiche Art, oder vielleicht alle auf einmal, haben beschlossen, unsere Arroganz bestrafen."
3 años de VaP: "En voz muy baja nos preguntamos si no será que el Diablo, o quién sabe si Dios, o puede que la misma Naturaleza, o quizás todos a la vez, han decidido castigar nuestra altanería."
3 Anni VAP: "Molto tranquillo ci chiediamo se non sia il Diavolo, o chissà se Dio, o forse la stessa natura, o forse tutti in una volta, hanno deciso di punire la nostra arroganza."
3 Ano VAP: "Muito calmamente pergunto se o Diabo não é, ou quem sabe se Deus, ou talvez a mesma natureza, ou talvez de uma só vez, decidiram punir a nossa arrogância."
3 VAP jaar: "Zeer rustig vragen we ons af of het niet de duivel, of wie weet of God, of misschien dezelfde natuur, of wellicht alle tegelijk, hebben besloten om onze arrogantie te straffen."
3 VaPは。年: "非常に静かに我々はそれが悪魔ではないだろうか, または誰が知っているならば、神, または多分同じ自然, または多分すべてを一度に, 私たちの傲慢さを罰することにしました。"
3 anys de VAP: "En veu molt baixa ens preguntem si no serà que el Diable, o qui sap si Déu, o pot ser que la mateixa Natura, o potser tots alhora, han decidit castigar la nostra altivesa."
3 VAP godina: "Vrlo tiho čuditi ako nije vrag, ili tko zna, ako Bog, ili možda iste prirode, ili možda sve odjednom, su odlučili da kazni našu bahatost."
3 VAP. Лет: "Очень тихо мы задаемся вопросом, не является ли это дьявол, или кто знает, если бы Бог, А может, это природа, или, возможно, все сразу, решили наказывать нашего высокомерия."
3 VAP. Urte: "Oso lasai ote den ez deabruari buruari galdetzen dugu, edo nork daki Jainkoaren bada, edo agian Nature, edo, agian, guztiak batera, erabaki dute gure harrokeria zigortzeko."
3 Pav. Anos: "Moi calma nos preguntamos se non é o Diaño, ou quen sabe se Deus, ou que a mesma natureza, ou quizais todos dunha vez, decidiron castigar a nosa arrogancia."
  La revista de viajes co...  
3 Année VAP: "Très tranquillement, on se demande si ce n'est pas le diable, ou qui sait si Dieu, ou peut-être la nature même, ou peut-être tout à la fois, ont décidé de punir notre arrogance."
3 VAP Jahr: "Sehr ruhig fragen wir uns, ob es nicht der Teufel, oder wer weiß, ob Gott, oder vielleicht die gleiche Art, oder vielleicht alle auf einmal, haben beschlossen, unsere Arroganz bestrafen."
3 años de VaP: "En voz muy baja nos preguntamos si no será que el Diablo, o quién sabe si Dios, o puede que la misma Naturaleza, o quizás todos a la vez, han decidido castigar nuestra altanería."
3 Anni VAP: "Molto tranquillo ci chiediamo se non sia il Diavolo, o chissà se Dio, o forse la stessa natura, o forse tutti in una volta, hanno deciso di punire la nostra arroganza."
3 Ano VAP: "Muito calmamente pergunto se o Diabo não é, ou quem sabe se Deus, ou talvez a mesma natureza, ou talvez de uma só vez, decidiram punir a nossa arrogância."
3 VAP jaar: "Zeer rustig vragen we ons af of het niet de duivel, of wie weet of God, of misschien dezelfde natuur, of wellicht alle tegelijk, hebben besloten om onze arrogantie te straffen."
3 VaPは。年: "非常に静かに我々はそれが悪魔ではないだろうか, または誰が知っているならば、神, または多分同じ自然, または多分すべてを一度に, 私たちの傲慢さを罰することにしました。"
3 anys de VAP: "En veu molt baixa ens preguntem si no serà que el Diable, o qui sap si Déu, o pot ser que la mateixa Natura, o potser tots alhora, han decidit castigar la nostra altivesa."
3 VAP godina: "Vrlo tiho čuditi ako nije vrag, ili tko zna, ako Bog, ili možda iste prirode, ili možda sve odjednom, su odlučili da kazni našu bahatost."
3 VAP. Лет: "Очень тихо мы задаемся вопросом, не является ли это дьявол, или кто знает, если бы Бог, А может, это природа, или, возможно, все сразу, решили наказывать нашего высокомерия."
3 VAP. Urte: "Oso lasai ote den ez deabruari buruari galdetzen dugu, edo nork daki Jainkoaren bada, edo agian Nature, edo, agian, guztiak batera, erabaki dute gure harrokeria zigortzeko."
3 Pav. Anos: "Moi calma nos preguntamos se non é o Diaño, ou quen sabe se Deus, ou que a mesma natureza, ou quizais todos dunha vez, decidiron castigar a nosa arrogancia."
  La revista de viajes co...  
3 Année VAP: "Très tranquillement, on se demande si ce n'est pas le diable, ou qui sait si Dieu, ou peut-être la nature même, ou peut-être tout à la fois, ont décidé de punir notre arrogance."
3 VAP Jahr: "Sehr ruhig fragen wir uns, ob es nicht der Teufel, oder wer weiß, ob Gott, oder vielleicht die gleiche Art, oder vielleicht alle auf einmal, haben beschlossen, unsere Arroganz bestrafen."
3 años de VaP: "En voz muy baja nos preguntamos si no será que el Diablo, o quién sabe si Dios, o puede que la misma Naturaleza, o quizás todos a la vez, han decidido castigar nuestra altanería."
3 Anni VAP: "Molto tranquillo ci chiediamo se non sia il Diavolo, o chissà se Dio, o forse la stessa natura, o forse tutti in una volta, hanno deciso di punire la nostra arroganza."
3 Ano VAP: "Muito calmamente pergunto se o Diabo não é, ou quem sabe se Deus, ou talvez a mesma natureza, ou talvez de uma só vez, decidiram punir a nossa arrogância."
3 VAP jaar: "Zeer rustig vragen we ons af of het niet de duivel, of wie weet of God, of misschien dezelfde natuur, of wellicht alle tegelijk, hebben besloten om onze arrogantie te straffen."
3 VaPは。年: "非常に静かに我々はそれが悪魔ではないだろうか, または誰が知っているならば、神, または多分同じ自然, または多分すべてを一度に, 私たちの傲慢さを罰することにしました。"
3 anys de VAP: "En veu molt baixa ens preguntem si no serà que el Diable, o qui sap si Déu, o pot ser que la mateixa Natura, o potser tots alhora, han decidit castigar la nostra altivesa."
3 VAP godina: "Vrlo tiho čuditi ako nije vrag, ili tko zna, ako Bog, ili možda iste prirode, ili možda sve odjednom, su odlučili da kazni našu bahatost."
3 VAP. Лет: "Очень тихо мы задаемся вопросом, не является ли это дьявол, или кто знает, если бы Бог, А может, это природа, или, возможно, все сразу, решили наказывать нашего высокомерия."
3 VAP. Urte: "Oso lasai ote den ez deabruari buruari galdetzen dugu, edo nork daki Jainkoaren bada, edo agian Nature, edo, agian, guztiak batera, erabaki dute gure harrokeria zigortzeko."
3 Pav. Anos: "Moi calma nos preguntamos se non é o Diaño, ou quen sabe se Deus, ou que a mesma natureza, ou quizais todos dunha vez, decidiron castigar a nosa arrogancia."
  La revista de Viajes co...  
Bruges: sans direction ou montres
Brügge: ohne Richtung oder Uhren
Brujas: sin rumbo ni relojes
Bruges: senza direzione o orologi
Bruges: sem direção ou relógios
Brugge: zonder richting of horloges
ブリュージュ: 方向または時計なし
Bruixes: sense rumb ni rellotges
Brugge: bez ili smjeru satova
Брюгге: без направления или часы
Brujas: norabidea edo erlojuak gabe
  Le magazine de voyage a...  
Il ya des livres qui marquent le paysage d'une région ou une ville, Comme avec La Mancha, en raison de Cervantes, avec le Dublin, en raison de Joyce. Et il ya des endroits où il a laissé sa marque un film.
Es gibt Bücher, die die Landschaft einer Region oder eine Stadt kennzeichnen, Wie bei La Mancha, weil von Cervantes, mit dem Dublin, wegen Joyce. Und es gibt Orte, wo sie ihre Spuren hinterlassen hat einen Film.
Hay libros que marcan el paisaje de una región o de una ciudad, como sucede con La Mancha, por causa de Cervantes, o con Dublín, por causa de James Joyce. Y también hay lugares en los que ha dejado su impronta un film.
Ci sono libri che segnano il paesaggio di una regione o una città, Come per La Mancha, a causa di Cervantes, con il Dublin, a causa di Joyce. E ci sono luoghi in cui ha lasciato la sua impronta di un film.
Há livros que marcam a paisagem de uma região ou uma cidade, Como em La Mancha, por causa da Cervantes, o com Dublin, por causa de James Joyce. E há lugares onde ele deixou sua marca a um filme.
Er zijn boeken die het landschap van een regio of een stad te markeren, Net als bij La Mancha, door Cervantes, met de Dublin, door Joyce. En er zijn plaatsen waar het heeft zijn sporen nagelaten een film.
Hi ha llibres que marquen el paisatge d'una regió o d'una ciutat, com succeeix amb la Manxa, per causa de Cervantes, amb la de Dublín, perquè de Joyce. I també hi ha llocs en què ha deixat la seva empremta un film.
Postoje knjige koje obilježavaju krajolik regije ili grad, Kao i kod La Manche, zbog Cervantes, s Dublinu, zbog Joyce. I postoje mjesta gdje je ostavila traga film.
Есть книги, которые отмечают ландшафт региона или города, Как и в Ла-Манче, потому что Сервантес, с Дублине, потому что Джойс. И есть места, где он оставил свой след фильм.
Eskualde edo hiri paisaia markatzen duten liburuak daude, La Mancha, Cervantes delako, Dublin batera, delako James Joyce. Eta badira lekuetan utzi du bere arrastoa film bat.
Hai libros que marcan a paisaxe dunha rexión ou cidade, Como en A Mancha, por mor da Cervantes, o con Dublín, por mor de James Joyce. E hai lugares onde deixou a súa marca a unha película.
  Le magazine de voyage a...  
Soudain, Je regarde à gauche et à droite, et voir d'autres énormes mer luth ou en remontant la plage. Spectra semblent à ramper dans la nuit. Mêmes performances pour les touristes, ce moment est inoubliable, réel.
Plötzlich, Ich schaue nach rechts und links, und sehen andere riesige Lederschildkröte Meer oder Rückverfolgung zum Strand. Spectra scheinen nachts kriechen. Wie auch immer die Leistung für Touristen, Dieser Moment ist unvergesslich, real.
De pronto, miro a derecha e izquierda, y veo otras inmensas tortugas baulas volviendo al mar o remontando la playa. Parecen espectros que se arrastran por la noche. Da igual la performance para los turistas, aquel momento es inolvidable, real.
Improvvisamente, Guardo a destra e sinistra, e vedere altro enorme mare liuto o risalente alla spiaggia. Spectra sembra strisciare di notte. In ogni caso le prestazioni per i turisti, quel momento è indimenticabile, reale.
De repente, Eu olho esquerdo e direito, e ver o mar de couro ou outro grande a partir do resgate da praia. Spectra parecem engatinhar na noite. De igual a performance para os turistas, Nesse momento é inesquecível, real.
Plotseling, Ik kijk naar rechts en links, en zie andere reusachtige lederschildpad zee of terug te traceren naar het strand. Spectra lijken te kruipen 's nachts. Hoe dan ook de prestaties voor toeristen, dat moment is onvergetelijk, echt.
突然, 私は左と右に見える, と他の巨大なオサガメの海やビーチに戻ってトレースを参照してください。. スペクトルは、夜にクロールするように見える. どんなに観光客のためのパフォーマンス, その時は忘れられないです。, 実際の.
De sobte, miro a dreta i esquerra, i veig altres immenses tortugues Baulas tornant al mar o remuntant la platja. Semblen espectres que s'arrosseguen a la nit. Igualtat de rendiment per als turistes, aquell moment és inoblidable, real.
Iznenada, Ja gledati lijevo i desno, i vidjeti druge velike morske leatherback ili precrtavanje natrag na plaži. Spectra Čini se da puzati noću. Jednake performanse za turiste, taj trenutak je nezaboravan, pravi.
Вдруг, Я смотрю направо и налево, и увидеть другие огромное море кожистых или восходящая к пляжу. Spectra, кажется, ползают ночью. Во всяком случае производительность для туристов, этот момент незабываемым, реальный.
Bat-batean, Ezkerreko eta eskuineko naiz, ikusi eta beste larruzko itsaso handi edo bektorizatzeko hondartzan. Espektroak badirudi gauez arakatze. Ez dio axola turista performance, denbora da ahaztezin, benetako.
De súpeto, Eu ollo para a dereita e esquerda, e mira outro enorme mar de coiro ou seguimento de volta á praia. SPECTRA parecen engatinhar á noite. En calquera caso o desempeño para os turistas, Nese momento é inesquecible, real.
  Le magazine de voyage a...  
Je ferais la même chose que Elizabeth Gilbert à Bali : acheter un billet pour une destination où l'on ne m'attendait, ne sachant pas où je vis, ou ce que je fais, ne savent ni combien est l'euro, ni comment il des taxis à l'aéroport ...
Ich würde das gleiche wie Elizabeth Gilbert in Bali : eine Fahrkarte kaufen zu einem Ziel, wo niemand von mir erwartet, nicht zu wissen, wo ich wohne, oder was kann ich tun, weder wissen noch, wie viel ist der Euro, noch wie es von Taxis am Flughafen ...
Me gustaría hacer lo mismo que Elizabeth Gilbert en Bali : comprar un billete a un destino donde no me espera nadie, sin saber dónde voy a vivir, ni lo que voy a hacer, ni saber ni a cuánto está el euro, ni cómo funciona lo de los taxis en el aeropuerto...
Vorrei fare la stessa cosa con il nome Elizabeth Gilbert a Bali : acquistare un biglietto per una destinazione dove nessuno mi aspettava, non sapendo dove vivo, o quello che faccio, non conoscono né quanto è l'euro, né come dei taxi all'aeroporto ...
Eu faria o mesmo que Elizabeth Gilbert em Bali : comprar um bilhete para um destino onde ninguém esperava que eu, não saber onde eu moro, ou o que eu faço, nem sabem nem quanto é o euro, nem como de táxis no aeroporto ...
Ik zou hetzelfde doen als Elizabeth Gilbert in Bali : een kaartje kopen naar een bestemming waar niemand verwachtte dat ik, niet wetend waar ik woon, of wat ik doe, weten noch hoeveel is de euro, noch hoe het van taxi's op de luchthaven ...
私はバリでエリザベス·ギルバートのように同じことをするだろう : 誰も私に期待されない宛先への切符を買う, 私が住んでいるところを知らない, または私は何をすべきか, どちらも知っていることも、ユーロはいくらですか, またどのように空港でタクシーの...
M'agradaria fer el mateix que Elizabeth Gilbert a Bali : comprar un bitllet a una destinació on no m'espera ningú, sense saber on vaig a viure, ni el que faré, ni saber ni a quant està l'euro, ni com funciona això dels taxis a l'aeroport ...
Ja bih učiniti isto kao i Elizabeth Gilbert u Baliju : kupiti ulaznicu na odredište gdje me nitko ne očekuje, Ne znajući gdje živim, ili ono što mi je činiti, Niti znam niti koliko je eura, niti kako se to taksiji na aerodromu ...
Я хотел бы сделать так же, как Элизабет Гилберт в Бали : купить билет до места назначения, где никто не ожидал, что я, Не зная, где я живу, или что я делаю,, ни знать, ни сколько евро, ни, как это такси в аэропорт ...
Elizabeth Gilbert bera ez nuke Bali : erosteko txartel bat helmuga non inork ez du espero me, ez naiz non bizi jakitea, edo zer?, ez ezagutzen, ez zenbat euro, ezta nola aireportura taxiak ...
Eu faría o mesmo que Isabel Gilbert en Bali : mercar un billete para un destino onde ninguén esperaba que eu, non saber onde eu vivo, ou o que fago, nin saben nin como é o euro, nin como de taxis no aeroporto ...
  Le magazine de voyage a...  
L'histoire des vieillards qui ont vu la neige, un gardien de phare à la brume ne laisse pas de sommeil, un pasteur qui n'a jamais quitté le parc ou les agriculteurs qui dépendent d'un marais à sec. Les tripes de mon endroit préféré en Espagne.
Die Geschichte der alten Männer, die Schnee gesehen, ein Leuchtturmwärter an der Nebel lässt keinen Schlaf, ein Pastor, der nie auf den Park oder Bauern, die auf einer trockenen Sumpf hängen gelassen hat. Die Eingeweide von meinem Lieblingsplatz in Spanien.
La historia de unos ancianos que vieron nevar, un farero al que la niebla no deja dormir, un pastor que no ha salido nunca del parque o unos agricultores que dependen de un pantano seco. Las tripas de mi paraje favorito de España.
La storia dei vecchi che hanno visto la neve, guardiano del faro presso la nebbia non lascia dormire, un pastore che non ha mai lasciato il parco o gli agricoltori che dipendono da una palude secca. Le viscere del mio posto preferito in Spagna.
A história de homens velhos que vi neve, um faroleiro na névoa não deixa dormir, um pastor que nunca deixou o parque ou agricultores que dependem de um mangue seco. As entranhas do meu lugar favorito na Espanha.
De geschiedenis van de oude mannen die het zagen sneeuw, een vuurtorenwachter in de mist laat geen slaap, een pastor die nog nooit heeft verlaten het park of boeren die afhankelijk zijn van een droge moeras. Het lef van mijn favoriete plaats in Spanje.
La història d'uns ancians que van veure nevar, un farer al qual la boira no deixa dormir, un pastor que no ha sortit mai del parc o uns agricultors que depenen d'un pantà sec. Els budells de la meva paratge favorit d'Espanya.
Povijest starih ljudi koji su vidjeli snijeg, svjetioničar na magli ne ostavlja san, župnik koji nikada nije napustio park ili seljaci koji ovise o suhom močvari. Crijeva moje omiljeno mjesto u Španjolskoj.
История старики, которые видели снег, хранитель маяка в тумане, не оставляет сна, пастор, который никогда не покидал парк или фермеры, которые зависят от сухих болот. Кишки мое любимое место в Испании.
Ikusi elurra duten gizon zaharren historia, Lanbro itsasargi bat atezaina no sleep uzten, parkean edo nekazari nor lehorra zingira mendekoak dira utzi batek ez du inoiz artzain. Espainian nire gogoko leku tripak.
A historia de homes vellos que vin neve, un faroleiro na néboa non deixa durmir, un pastor que nunca deixou o parque ou agricultores que dependen dun mangue seco. As entrañas do meu lugar favorito en España.
  Le magazine de voyage a...  
Villes historiques qui conservent un patrimoine spectaculaire et la cuisine délicieuse. Un itinéraire simple, facile à faire pour passer une journée ou un week-end, dans un milieu rural en Espagne pour découvrir ce qui préserve son passé.
Historische Städte, die einen spektakulären Erbe und eine ausgezeichnete Küche zu behalten. Ein einfacher Weg, einfach zu tun, um einen Tag oder ein Wochenende verbringen, in einer ländlichen Spanien zu entdecken, welche bewahrt seine Vergangenheit. Genießen Sie einen Pfad der Sinne.
Pueblos históricos que conservan un patrimonio histórico espectacular y una gastronomía deliciosa. Una ruta sencilla, fácil de hacer para pasar una jornada o un fin de semana, en la que descubrir una España rural que conserva intacto su pasado. Disfruten de una ruta de los sentidos.
Centri storici che conservano un patrimonio spettacolare e una cucina deliziosa. Un percorso semplice, facile da fare per trascorrere una giornata o un week-end, in una Spagna rurale per scoprire che conserva il suo passato. Godetevi un percorso dei sensi.
Cidades históricas que conservam um patrimônio espetacular e deliciosa cozinha. Uma rota simples, fácil de fazer para passar um dia ou um fim de semana, em uma Espanha rural para descobrir que preserva seu passado. Desfrute de um caminho dos sentidos.
Historische steden die een spectaculaire erfgoed en een heerlijke keuken te behouden. Een eenvoudige route, makkelijk te doen om een ​​dag of een weekend door te brengen, in een landelijke Spanje om te ontdekken welke behoudt zijn verleden. Geniet van een pad van de zintuigen.
Pobles històrics que conserven un patrimoni històric espectacular i una gastronomia deliciosa. Una ruta senzilla, fàcil de fer per passar una jornada o un cap de setmana, en la qual descobrir una Espanya rural que conserva intacte el seu passat. Gaudiu d'una ruta dels sentits.
Povijesni gradovi koji zadržavaju spektakularan baštinu i ukusna jela. Jednostavan put, jednostavno za napraviti da provedete dan ili vikend, u ruralnom Španjolskoj otkriti koji čuva svoju prošlost. Uživajte put osjetila.
Исторические города, которые сохраняют впечатляющим наследием и великолепной кухней. Простой маршрут, Легко сделать, чтобы провести день или на выходные, в сельской Испании обнаружить, которая сохраняет свое прошлое. Наслаждайтесь путь чувств.
Ondare ikusgarria eta sukaldaritza gozo-gozoa gordetzen duen herri Historikoaren. Simple ibilbidea, erraza, egun bat edo asteburu bat pasatzeko egin, Espainia landa, bere iragana gordetzen ezagutzeko. Gozatu zentzumenak bide bat.
Cidades históricas que conservan un patrimonio espectacular e deliciosa cociña. Unha ruta sinxela, fácil de facer para pasar un día ou unha fin de semana, nunha España rural para descubrir que preserva o seu pasado. Goza dun camiño dos sentidos.
  Le magazine de voyage a...  
(...) Azura transporte ses clients fortunés, Harrison Ford a dû rester, par hélicoptère depuis l'aéroport. Comment peut-on traverser le monde de dormir dans un endroit ou ne sont pas disposés à marcher dans ses rues et ses eaux?
(...) Azura transportiert seine vermögende Kunden, Harrison Ford musste bleiben, Hubschrauber vom Flughafen. Wie kommt man zu überqueren um den Globus, um an einem Ort schlafen oder sind nicht bereit, ihre Straßen und Gewässern gehen? (...) Aber Javier Brandoli.
(...) el Azura transporta a sus adinerados clientes, acababa de alojarse Harrison Ford, en helicóptero desde el aeropuerto. ¿Cómo puede uno cruzarse el planeta para dormir en un lugar en el que no estás dispuesto ni a recorrer sus calles ni sus aguas? (...) Por Javier Brandoli.
(...) Azura trasporta i clienti facoltosi, Harrison Ford dovuto rimanere, elicottero dall'aeroporto. Come si attraversa il globo a dormire in un luogo o non sono disposti a camminare le sue strade e le sue acque? (...) Por Javier Brandoli.
(...) Azura transporta seus clientes ricos, Harrison Ford tinha que ficar, helicóptero do aeroporto. Como se atravessar o mundo para dormir em um lugar ou não estão dispostos a caminhar por suas ruas e suas águas? (...) Por Javier Brandoli.
(...) Azura transporteert de rijkdom van haar klanten, Harrison Ford gewoon blijven, per helikopter vanaf het vliegveld. Hoe kan men oversteken van de planeet om te slapen in een plaats waar je niet bereid bent om de straten of water lopen of? (...) Door Javier Brandoli.
(...) アズーラは、富裕層を輸送する, ハリソン·フォードに滞在しなければならなかった, 空港からのヘリコプター. どのようにしての場所で​​眠りに地球を渡るか、その通り、その海域を歩くことを望んでいない場合? (...) ハビエルBrandoliのバイ.
(...) el Azura transporta als seus adinerats clients, acabava d'allotjar Harrison Ford, en helicòpter des de l'aeroport. Com pot un creuar el planeta per dormir en un lloc en el qual no estàs disposat ni a recórrer els seus carrers ni les seves aigües? (...) Per Javier Brandoli.
(...) Azura prevozi svoje bogate klijente, Harrison Ford je morao ostati, Helikopter je iz zračne luke. Kako se preko globusa da spavaju na mjestu ili nisu voljni hodati njegovim ulicama i njenim vodama? (...) Por Javier Brandoli.
(...) Азура транспортирует его богатых клиентов, Харрисон Форд должен был остаться, Вертолет из аэропорта. Как можно пересечь земной шар, чтобы спать в таком месте, или не хотят ходить по его улицам и воды? (...) По Хавьер Brandoli.
(...) Azura garraiatzen bere aberats bezeroak, Harrison Ford izan zuen lo egin, Aireportutik from helikoptero. Nola globoan ez gurutzatu toki batean lo egin edo ez daude bere kaleetan eta bertako uretan ibiltzeko prest? (...) Javier Brandoli By.
(...) Azura transporta os seus clientes ricos, Harrison Ford tiña que estar, en helicóptero para o aeroporto. Como é que unha cruz o mundo para durmir nun lugar ou non están dispostos a camiñar polas súas rúas e as súas augas? (...) Por Javier Brandoli.
  Le magazine de voyage a...  
Les siècles ont passé à Cambridge. Il n'est plus temps de port sombres espions imperméables ou des rues médiévales. Mais une partie de son mystère ville pleine de secrets d'Etat et les esprits exceptionnels flottait encore dans l'air
Jahrhunderte haben in Cambridge übergeben. Es ist keine Zeit mehr tragen dunkle Regenmäntel Spione oder mittelalterlichen Gassen. Aber etwas von seinem Geheimnis Stadt voller Staatsgeheimnisse und außergewöhnlichen Köpfen noch immer in der Luft schweben
Los siglos han pasado en Cambridge. Ya no es tiempo de espías vistiendo oscuras gabardinas ni de callejuelas medievales. Pero algo de su misterio de ciudad llena de secretos de estado y mentes excepcionales sigue flotando en el aire
Secoli sono passati a Cambridge. Non è più tempo di indossare scuri spie impermeabili o strade medievali. Ma alcuni di mistero la sua città piena di segreti di Stato e delle menti eccezionali ancora fluttuante nell'aria
Séculos se passaram em Cambridge. Não é mais tempo de uso espiões escuros impermeáveis ​​ou ruas medievais. Mas alguns de sua cidade mistério cheio de segredos de Estado e mentes excepcionais ainda flutuando no ar
Eeuwen zijn voorbijgegaan in Cambridge. Het is niet langer de tijd het dragen van donkere regenjassen spionnen of middeleeuwse straatjes. Maar een aantal van haar mysterie stad vol staatsgeheimen en uitzonderlijke geesten nog steeds zwevend in de lucht
Els segles han passat a Cambridge. Ja no és temps d'espies vestint fosques gavardines ni de carrerons medievals. Però alguna cosa del seu misteri de ciutat plena de secrets d'estat i ments excepcionals segueix surant en l'aire
Stoljeća su prošla u Cambridgeu. To više nije vrijeme nosio tamne Raincoats špijune ili srednjovjekovnim ulicama. No, neke od svojih mystery gradu punom državnih tajni i iznimnih umova uvijek lebdi u zraku
Прошли века в Кембридже. Это уже не время носить темные плащи шпионов или средневековые улочки. Но некоторые ее тайны город, полный государственной тайны и исключительные умы до сих пор плавает в воздухе
Mendetan Cambridge gainditu. Ez da denbora ilun raincoats spies edo Erdi Aroko kale jantzita. Baina bere misterioa egoera sekretuak eta aparteko adimenak betetako hiria batzuk oraindik ere airean flotatzen
Séculos pasaron en Cambridge. Non é máis tempo de uso espías escuros impermeables ou rúas medievais. Pero algúns da súa cidade misterio cheo de segredos de Estado e mentes excepcionais aínda flotando no aire
  Le magazine de voyage a...  
Une autre ancienne usine abandonnée, atmosphère divine et moderne, dans laquelle l'excentricité marquer la passerelle. Si vous obtenez l'image ou la robe que vous portez n'est pas approprié, vous avez oublier d'entrer (les choses classisme libérales qui vient à des billets à prix de luxe).
Eine andere alte verlassene Fabrik, göttliche Atmosphäre und moderner, in denen die Exzentrizität markieren den Gateway. Wenn Sie das Bild oder das Kleid bekommen Sie tragen, ist nicht geeignet, Sie zu vergessen, geben Sie (Klassendenken liberale Dinge, die um Luxus Eintrittskarten).
Otra vieja fábrica abandonada, de ambiente divino y moderno, en el que la excentricidad marca la puerta de entrada. Si te haces una foto o la vestimenta que llevas no es adecuada tienes que olvidarte de entrar (cosas del clasismo liberal que cobra entradas a precio de lujo).
Un'altra vecchia fabbrica abbandonata, l'atmosfera divina e moderna, in cui l'eccentricità segnare il gateway. Se si ottiene l'immagine o il vestito che indossi non è adatto bisogna dimenticare di inserire il (cose classismo liberali che mi viene in biglietti a prezzo di lusso).
Outra antiga fábrica abandonada, atmosfera divina e moderno, em que a excentricidade marcar a porta de entrada. Se você começa a foto ou o vestido que você usa não é adequado, você tem que esquecer a entrar (coisas classismo liberais que trata de bilhetes de preços de luxo).
Nog een oude verlaten fabriek, goddelijke sfeer en modern, waarin de excentriciteit markeren de gateway. Als je de foto of de kleding die je draagt ​​is niet geschikt moet je vergeten in te voeren (classism liberale dingen die komt tot luxe prijskaartjes).
Una altra vella fàbrica abandonada, d'ambient diví i modern, en el qual l'excentricitat marca la porta d'entrada. Si et fas una foto o la vestimenta que portes no és adequada has de oblidar d'entrar (coses del classisme liberal que cobra entrades a preu de luxe).
Još jedna stara napuštena tvornica, božanski atmosfera i moderan, u kojoj je ekscentričnost označiti pristupnika. Ako dobijete sliku ili haljina nosite nije prikladan morate zaboraviti unijeti (klasizmu liberalni stvari koje dolazi do luksuznih cijena ulaznica).
Другой старый заброшенный завод, божественную атмосферу и современный, , в котором эксцентриситет отметить шлюз. Если вы получите картину или платье Вы носите не подходит вам придется забыть ввести (классизм либеральные вещи, что приходит на билеты роскоши цены).
Fabrika zaharra abandonatu Another, jainkozko giroa eta modernoa, zein eccentricity markatzeko atebide. Irudi edo higadura duzu soinekoa ez da egokia bada, sartu ahaztu duzu (classism liberal gauzak luxuzko prezioa sarrerak dator).
Outra antiga fábrica abandonada, atmosfera divina e moderno, en que a excentricidade marcar a porta de entrada. Se comeza a foto ou o vestido que usa non é adecuado, ten que esquecer a entrar (cousas classismo liberais que trata de billetes de prezos de luxo).
  La revista de Viajes co...  
Que faites-vous à la machette avec un pistolet? Phrase typique (prendre comme une métaphore) parmi les étrangers en Afrique du Sud avec pour commencer une conversation. Quelque chose comme travailler ou d'étudier la version sud et un peu de pain.
¿A's mit einer Machete oder Pistole? Typische Satz (nehmen als Metapher) unter den Ausländern in Südafrika, mit denen ein Gespräch zu beginnen, um. So etwas arbeiten oder studieren südlichen Version und einige Toast.
¿A ti con machete o con pistola? Típica frase (tómese como una metáfora) entre extranjeros en Sudáfrica con la que comenzar una conversación. Algo así como estudias o trabajas versión sureña y algo tostada.
¿A ti con machete o con pistola? Tipica frase (prendere come metafora) tra gli stranieri in Sud Africa con cui iniziare una conversazione. Qualcosa di simile a lavorare o studiare versione del sud e un toast.
¿A com um facão ou pistola? frase típica (tomar como uma metáfora) entre os estrangeiros na África do Sul com o qual iniciar uma conversa. Algo como trabalhar ou estudar versão sulista e uma torrada.
¿Een met een machete of pistool? Typische zin (nemen als een metafoor) onder de buitenlanders in Zuid-Afrika, waarmee een gesprek te beginnen. Zoiets als werken of studeren zuidelijke variant en wat toast.
Una amb un matxet o una pistola? Típica frase (prengui com una metàfora) entre estrangers a Sud-àfrica amb la qual començar una conversa. Una cosa així com estudies o treballes versió meridional i una mica torrada.
¿A je s mačete i pištolja? Tipična rečenica (uzeti kao metafora) među strancima u Južnoj Africi s kojima se započeti razgovor. Nešto kao što rade ili studiraju južni verziju, a neki dvopek.
¿Ti с мачете или пистолет? Типичная фраза (взять в качестве метафоры) между иностранцами в Южной Африке, с которой начать разговор. Что-то вроде работает или учится южной версии и некоторые тосты.
¿A aihotz gasteiztarrak bat edo pistola batekin? Ereduzko esaldi (metafora bat bezala hartzen) Hego Afrikako atzerritarren artean elkarrizketa hasteko. Hegoaldeko bertsioa, eta ogi batzuk ikasten edo lan antzeko zerbait.
¿A cun machete ou unha arma de? Frase típica (tome como unha metáfora) entre os estranxeiros en África do Sur co que iniciar unha conversa. Algo así como traballar ou estudar versión sulista e unha torrada.
  Le magazine de voyage a...  
Tourisme à Venise ou non?
Tourist in Venedig oder nicht?
Turista en Venecia ¿o no?
Tourist a Venezia o meno?
Turista em Veneza ¿o no?
Toerist in Venetië of niet?
ヴェネツィアの観光客かどうか?
Turista a Venècia o no?
Turistička u Veneciji ili ne?
Турист в Венеции или нет?
Veneziako Turismo edo ez?
  La revista de viajes co...  
(...) Ce n'est pas ma place ou, Je comprends maintenant, cesse d'être. C'est juste un bon endroit pour boire un verre sans penser que les centres commerciaux en Afrique de luxe sont préparés pour les riches touristes ou d'imbécillité.
(...) Es ist nicht mein Ort oder, Ich verstehe jetzt,, aufhört zu sein. Es ist einfach ein guter Ort für einen Drink, ohne zu denken, dass in Afrika die luxuriösen Einkaufszentren für die Reichen oder Schwachsinn Touristen sind bereit. Entfernen Bias ist wichtig, zu reisen und manchmal unfair und falsch ausgeübt Klassismus aufzublicken (...) Aber Javier Brandoli.
(...) No es mi lugar ni, ahora comprendo, deja de serlo. Es sólo un buen sitio para tomar algo sin pensar que en África los centros comerciales de lujo son una imbecilidad preparada para ricos o turistas. Quitarse prejuicios es importante para viajar y algunas veces el clasismo se ejerce injusta y falsamente mirando para arriba (...) Por Javier Brandoli.
(...) Non è il mio posto o, Ora capisco, cessa di essere. E 'solo un buon posto per un drink senza pensare che in Africa i centri commerciali di lusso sono preparati per i turisti ricchi o imbecillità. Rimuovere pregiudizi è importante per viaggiare e classismo talvolta sleale e falsamente esercitato alzando lo sguardo (...) Por Javier Brandoli.
(...) Não é o meu lugar ou, Agora eu entendo, deixa de ser. É apenas um bom lugar para tomar uma bebida sem pensar que na África os centros comerciais de luxo estão preparados para os turistas ricos ou imbecilidade. Remover viés é importante viajar e classismo às vezes injusta e falsamente exercido olhando para cima (...) Por Javier Brandoli.
(...) Het is niet aan mij, noch, Ik begrijp nu, verliest haar. Het is gewoon een goede plek om iets te nemen zonder te denken dat Afrika luxe winkelcentra zijn een rijke of domheid klaar voor toeristen. Verwijder vertekening is belangrijk om te reizen en soms oneerlijke classism en valselijk uitgeoefend opzoeken (...) Door Javier Brandoli.
(...) それは私の場所ではありませんか, 私は今理解する, であることをやめる. それは、アフリカでの豪華なショッピングセンターがリッチまたは愚行観光客のために準備されていることを考えずにただ飲むには良い場所だ. 削除するバイアスに旅行することが重要で、時には不当な階級差別であると偽って見上げ行使 (...) ハビエルBrandoliのバイ.
(...) No és el meu lloc ni, ara comprenc, deixa de ser-ho. És només un bon lloc per prendre alguna cosa sense pensar que a l'Àfrica els centres comercials de luxe són una imbecil · litat preparada per a rics o turistes. Treure prejudicis és important per viatjar i algunes vegades el classisme s'exerceix injusta i falsament mirant cap amunt (...) Per Javier Brandoli.
(...) To nije moje mjesto ili, I sada razumijem, prestaje biti. To je samo dobro mjesto za piće bez razmišljanja da u Africi su luksuzni shopping centri pripremaju se za bogate ili debilizam turista. Uklonite predrasude je važno za putovanje, a ponekad i nepravedno i lažno klasizmu ostvaruje gleda gore (...) Por Javier Brandoli.
(...) Это не мое место или, Теперь я понимаю,, перестает быть. Это просто хорошее место, чтобы выпить, не думая, что в Африке роскошных торговых центров готовы к богатым или слабоумия туристов. Удалить смещения важно путешествовать и иногда несправедливо и ошибочно классизм осуществляется поиске (...) По Хавьер Brandoli.
(...) Ez da nire lekua edo, Ulertzen dut, goraipatu izan. Besterik ez da edari bat leku ona Afrikan luxuzko merkataritza zentroak dira, turista aberatsa edo imbecility prestatu pentsatu gabe. Kendu alborapena bidaiatzeko garrantzitsua da, eta batzuetan, desleiala classism eta falsely ihardun begira (...) Javier Brandoli By.
(...) Non é o meu lugar ou, Agora podo entender, deixa de ser. É só un bo lugar para tomar unha bebida sen pensar que en África os centros comerciais de luxo están preparados para os turistas ricos ou imbecilidade. Eliminar viés é importante viaxar e ás veces inxusto e falso classismo exercido mirando cara arriba (...) Por Javier Brandoli.
  Le magazine de voyage a...  
Ces créances ou tentent de l'escalader pour une photo sans autorisation est comme je l'ai devancé d'une tante que j'ai aimé dans la rue et dire. -Eh, Solide, me montrer seins
Diese Ansprüche oder versuchen, es für ein Foto ohne Genehmigung klettern ist wie ich vor einer Tante, dass ich auf die Straße gefallen und erzählen. Eh-, Solide, zeig mir Titten
Esas pretensiones o intentar subirse en ella para hacerse una foto sin pedir permiso es como si yo llegara delante de una tía que me ha gustado por la calle y le dijera. —eh, maciza, enséñame las tetas
Queste affermazioni o provare a salire per una foto senza permesso è come se avessi avuto davanti a una zia che mi piaceva la strada e dire. -Eh, Solido, fammi vedere tette
Estas reclamações ou tentar escalá-lo para uma foto sem permissão é como se eu tivesse à frente de uma tia que eu gostava na rua e dizer. -Eh, Sólido, me mostrar seios
Deze vorderingen of proberen te klimmen voor een foto zonder toestemming is als ik voor op een tante die ik op straat vond en vertel. -Eh, Solide, laat me tieten
Aquestes pretensions o intentar pujar-hi per fer-se una foto sense demanar permís és com si jo arribés davant d'una tia que m'ha agradat pel carrer i li digués. -Eh, massissa, ensenyeu-me els pits
Ove tvrdnje ili pokušati popeti za fotografiju bez dopuštenja je kao da sam dobio uoči strina da sam volio ulicu i reći. -Eh, Solidan, Pokažite mi tits
Эти требования или пытаться подняться на нее для фото без разрешения, как я раньше тетя, которую я любил улицу и сказать. -Э, Твердый, покажи мне сиськи
Hauek erreklamazioak edo saiatu, baimenik gabe argazki bat igo aurretik izeba bat lortu dut gogoko dut kalea eta kontatzeko bezala da. -EH, Solid, erakutsi amilotxak
Estas alegacións estar en pé ou tentar sacar unha foto sen permiso é como antes de que eu teño unha tía que eu lle gustaba na rúa e dicir. -Eh, Sólido, B-me os seus seos
  La revista de viajes co...  
La crête de la vague ou…de mort
Der Kamm der Welle oder…TÖDLICH
La cresta de la ola o…de la muerte
La cresta dell'onda o…di morte
A crista da onda ou…de morte
De top van de golf of…overlijden
La cresta de l'onada o…de la mort
Brijeg vala ili…smrti
Гребне волны или…смерти
The olatuaren gandorra edo…heriotza
A crista da onda ou…de morte
  Le magazine de voyage a...  
Ey Anabel, Je crains que ces Tigueres gnomique et dissous déjà ou sont en attente, quand je ne joue plus.
Ey Anabel, Ich fürchte, dass diese Tigueres gnomic und gelöste und auf Standby oder sind, wenn ich nicht mehr spielen.
Ey Anabel, me temo que Gnomico y esos Tigueres se disolvieron ya o están en stand by, cuando estuve ya no tocaban.
Hey Anabel, Temo che questi tiguere gnomica e sciogliere, o sono in stand by, quando non ero più una partita.
Hey Anabel, Temo que essas gnomic tiguere e dissolvido ou já estão de prontidão, quando eu já não jogou.
Ey Anabel, Ik vrees dat deze Tigueres gnomic en opgeloste en of op stand-by, toen ik niet meer spelen.
Ey Anabel, me temo que Gnomico y esos Tigueres se disolvieron ya o están en stand by, cuando estuve ya no tocaban.
Ey Anabel, em temo que gnòmic i aquests Tigueres es van dissoldre ja o estan en stand by, quan vaig estar ja no tocaven.
Ey Anabel, Bojim se da ti Tigueres gnomski i otopljene već ili su na čekanju, kad sam više igrao.
Эй Анабель, Я боюсь, что эти Tigueres афористично и растворенных и или находятся в режиме ожидания, когда я уже не играл.
Hey Anabel, Tigueres horiek gnomic eta disolbatutako dagoeneko, edo egonean dira beldur I, denean jokatu Jada I.
Ey Anabel, Temo que esas Tigueres gnomic e disolta e ou están de prontidão, cando eu xa non estaba xogando.
  Le magazine de voyage a...  
Une ville ou Ville Rodrigo Vicente?
Eine Stadt oder eine Stadt Rodrigo Vicente?
¿Ciudad Rodrigo o Ciudad Vicente?
Una città o Città Rodrigo Vicente?
A Cidade ou a Cidade Rodrigo Vicente?
Een stad of stad Rodrigo Vicente?
シティビューまたはシティロドリゴビセンテ?
¿Ciudad Rodrigo o Ciutat Vicente?
Grad ili Grad Rodrigo Vicente?
Город или Город Родриго Висенте?
A City edo Hiri Vicente Rodrigo?
A Cidade ou a Cidade Rodrigo Vicente?
  Le magazine de voyage a...  
Apolima ou chronique Samoan l'éternité intérieure
Apolima oder chronischen Samoan inländischen Ewigkeit
Apolima o crónica samoana de la eternidad doméstica
Apolima o cronica eternità Samoan domestica
Apolima ou crônica eternidade Samoan doméstica
Apolima of chronische Samoa binnenlandse eeuwigheid
Apolima o crònica samoana de l'eternitat domèstica
Apolima ili kronična Samoanski domaće vječnost
Apolima или хронической Самоа внутренний вечность
Apolima edo kronikoa Samoan etxeko betikotasunaren
Apolima ou crónica eternidade Samoan doméstica
  Le magazine de voyage a...  
Un lieu visité rois, pomme de terre, conquérants comme Colomb et Hernan Cortes et les écrivains, même illustres comme Unamuno ou Cervantes, nous sommes allés à Guadalupe vierge pour offrir les chaînes qui avaient été enfermés dans les cachots d'Oran, tel qu'il est inscrit dans les livres de la visite du monastère.
Ein Ort besucht Könige, Kartoffel, Eroberer wie Kolumbus und Hernán Cortés und sogar berühmte Schriftsteller wie Cervantes de Unamuno oder, Er ging den Guadalupe Jungfrau die Ketten, die in den Kerkern von Oran war verriegelt geben, wie in die Bücher des Klosters Besuch aufgezeichnet.
Un lugar que visitaron reyes, papas, conquistadores como Colón y Hernán Cortés e incluso ilustres escritores de la talla de Unamuno o Cervantes, que caminó hasta Guadalupe para ofrecer a la virgen las cadenas con las que había sido encerrado en las mazmorras de Orán, según consta en los libros de visita del monasterio.
Un luogo visitato re, patata, conquistatori come Colombo e Hernán Cortés e scrittori, anche illustri come Cervantes de Unamuno o, Salì la vergine di Guadalupe a dare le catene che erano stati bloccati nei sotterranei di Orano, come registrato nei libri della visita monastero.
Um lugar visitado reis, batata, conquistadores como Colombo e Hernan Cortes e escritores ilustres, como até mesmo Unamuno ou Cervantes, nós caminhamos para Guadalupe virgem para oferecer as correntes que haviam sido trancados nas masmorras de Oran, como registrado nos livros da visita mosteiro.
Een plek bezocht koningen, aardappel, veroveraars zoals Columbus en Hernán Cortes en zelfs illustere schrijvers als Cervantes de Unamuno of, Hij liep de Guadalupe maagd om de kettingen die waren opgesloten in de kerkers van Oran te geven, zoals opgenomen in de boeken van het klooster bezoek.
Un lloc que van visitar reis, papes, conqueridors com Colom i Hernán Cortés i fins i tot il · lustres escriptors de la talla de Unamuno o Cervantes, que va caminar fins Guadalupe per oferir a la verge les cadenes amb les que havia estat tancat en les masmorres d'Orà, segons consta en els llibres de visita del monestir.
Mjesto posjetio kraljevi, krumpir, osvajači poput Columbus i Hernan Cortes, pa čak i slavne pisci poput Cervantes de Unamuno ili, On je hodao Guadalupe djevicu dati lanaca koji su bili zaključani u tamnicama Oran, kao što je zapisano u knjigama samostana posjeta.
Посещаемом месте королей, картофель, Завоеватели, как Колумб и Эрнана Кортеса и даже прославленные писатели, как Унамуно или Сервантеса, мы шли к Деве Гваделупской, чтобы предложить цепей, которые были заперты в подземельях Оран, как записано в книгах монастыря визитом.
Leku bat bisitatu erregetara, patata, Kolon eta Hernán Cortés bezalako konkistatzaile eta ospetsuak ere, besteak beste, Cervantes de Unamuno edo idazle, Ibili zen Guadalupeko birjina izan dira Oran-ziegak blokeatuta kateak emateko, monasterio bisita liburuak.
Un lugar visitado reis, pataca, conquistadores como Colón e Hernán Cortés e escritores mesmo ilustres como Cervantes ou Unamuno, El camiñou ata a virxe de Guadalupe para dar as cadeas que foran encerrados nas mazmorras de Oran, como rexistrado nos libros da visita mosteiro.
  Le magazine de voyage a...  
Un entraîneur sur les touristes qui ne veulent pas, ou pas, prendre la promenade jusqu'à la ibón des ânes
Ein Coach über Touristen, die nicht wollen,, oder nicht, nehmen Sie die Wanderung auf den Esel Ibón
Un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos
Un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos
Um treinador sobre os turistas que não querem, ou incapazes, assumir a caminhada até a asses Ibon
Een coach over toeristen die niet willen, of niet in staat, neem de wandeling de ezels Ibón
Un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos
Un autocar s'acosta als turistes que no volen, o no poden, donar-se la caminada fins al estany dels ases
Trener o turistima koji ne žele, ili ne, uzeti hoda do Magarci IBON
Тренер о туристах, которые не хотят, или не, взять прогулку до задницы IBON
Turista nahi ez duten buruz entrenatzaile, edo ezin, hartu ibilaldi sortu asses Ibón du
Un adestrador sobre os turistas que non queren, ou incapaces, asumir a pé ata a Asses Ibon
  Le magazine de voyage a...  
Une ville ou Ville Rodrigo Vicente…
A City or City Rodrigo Vicente…
Eine Stadt oder eine Stadt Rodrigo Vicente…
Una città o Città Rodrigo Vicente…
A Cidade ou a Cidade Rodrigo Vicente…
Een stad of stad Rodrigo Vicente…
シティビューまたはシティロドリゴビセンテ…
¿Ciudad Rodrigo o Ciutat Vicente…
Grad ili Grad Rodrigo Vicente…
Город или Город Родриго Висенте…
A City edo Hiri Vicente Rodrigo…
A Cidade ou a Cidade Rodrigo Vicente…
  Le magazine de voyage a...  
Il s'agit d'un territoire magique et mystérieux, c'était avant le Troyen Hector et Achille, ou le royaume sous-marin d'Atlantis
Dies ist eine magische und geheimnisvolle Gebiet, es war wie vor dem Trojanischen Hektor und Achilles, oder die Unterwasserwelt Reich von Atlantis
Se trata de un mágico y misterioso territorio, como antes lo fue el de la Troya de Héctor y Aquiles, o el reino submarino de la Atlántida
Si tratta di un territorio magico e misterioso, era come prima che il Trojan Ettore e Achille, o il regno sottomarino di Atlantide
Este é um território mágico e misterioso, como era antes do Hector e Aquiles Tróia, ou o reino submarino de Atlântida
Dit is een magische en mysterieuze grondgebied, het was voordat de Trojaanse Hector en Achilles, of het onderwater koninkrijk van Atlantis
Es tracta d'un màgic i misteriós territori, com abans ho va ser el de la Troia d'Héctor i Aquil · les, o el regne submarí de l'Atlàntida
To je čaroban i misteriozan teritorij, to je bilo kao prije Trojanskog Hektora i Ahilove, ili podvodno kraljevstvo Atlantide
Это волшебное и таинственное территории, это было как до Троянской Гектора и Ахиллеса, или подводного царства Атлантиды
Lurralde magiko eta misteriotsua da, Troiako Hector eta Akilesen aurretik bezala, edo Atlantis erresumaren urpeko
É un territorio máxico e misterioso, como era antes o Hector de Troia e Aquiles, ou o reino submarino de Atlántida
  Le magazine de voyage a...  
Et est-ce, à quelques exceptions près ou événements très spécifiques, Il est difficile de recueillir plus de 150 personnes à un concert de rock.
Und ist das, wenigen Ausnahmen abgesehen, sehr spezifische Ereignisse oder, ist schwer zu verwinden 150 Menschen bei einem Rockkonzert.
Y es que, salvo contadas excepciones o eventos muy puntuales, es difícil reunir a más de 150 personas en un concierto de rock.
Ed è che, Salvo poche eccezioni, eventi molto particolari o, è difficile da superare 150 persone a un concerto rock.
E é que, Salvo raras excepções, os eventos muito específicos ou, é difícil de superar 150 pessoas em um show de rock.
En is dat, behalve voor enkele zeer specifieke uitzonderingen of gebeurtenissen, is het moeilijk om meer dan krijgen 150 mensen op een rock concert.
そして、それは、, salvo contadas excepciones o eventos muy puntuales, es difícil reunir a más de 150 personas en un concierto de rock.
I és que, llevat de comptades excepcions o esdeveniments molt puntuals, és difícil reunir a més de 150 persones en un concert de rock.
A da je, s nekoliko iznimaka ili vrlo specifičnih događanja, je teško skupiti više od 150 ljudi na rock koncertu.
И в том, что, за исключением нескольких очень специфических исключений или события, Трудно получить больше, чем 150 людей на рок-концерте.
Eta hori, , salbuespenak batzuk oso zehatzak edo gertaerak, baino gehiago biltzea zaila da 150 rock kontzertu bat pertsona.
E é que, excepto por algunhas excepcións ou eventos moi específicos, é difícil conseguir máis de 150 persoas nun concerto de rock.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow