ou – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 103 Résultats  manuals.playstation.net  Page 6
  Menu d'options  
, le menu d'options de l'application s'affiche. A l'aide du menu d'options, vous pouvez vérifier les informations sur la version de l'application ou supprimer cette dernière.
button, the options menu for the application will be displayed. Using the options menu, you can check version information for the application or delete the application.
-Taste drücken, wird das Optionsmenü für die Anwendung angezeigt. Mit dem Optionsmenü können Sie Versionsinformationen zur Anwendung anzeigen oder die Anwendung löschen.
, se visualizará el menú de opciones de la aplicación. Mediante el menú de opciones, es posible consultar la información de la versión correspondiente a la aplicación o eliminar la aplicación.
, viene visualizzato il menu delle opzioni relativo all'applicazione. Tramite il menu delle opzioni è possibile visualizzare le informazioni sulla versione per l'applicazione o eliminare l'applicazione.
, o menu de opções da aplicação será apresentado. Utilizando o menu de opções, pode verificar as informações da versão da aplicação ou eliminar a aplicação.
-toets drukt, wordt het optiemenu voor de toepassing weergegeven. Via het optiemenu kunt u de versie-informatie van de toepassing controleren of de toepassing verwijderen.
, чтобы открыть меню параметров приложения. В меню параметров можно узнать сведения о версии программы или удалить программу.
  Gestion des information...  
Vérifiez ou modifiez les informations des comptes PlayStation®Network. Vous devez être connecté à PlayStation®Network pour exécuter ces opérations. Sélectionnez
Check or edit information for PlayStation®Network accounts. You must be signed in to PlayStation®Network to perform these operations. Select
Sie können die Informationen für PlayStation®Network-Konten überprüfen oder bearbeiten. Dazu müssen Sie am PlayStation®Network angemeldet sein. Wählen Sie
Compruebe o edite la información de las cuentas de PlayStation®Network. Deberá iniciar sesión en PlayStation®Network para realizar estas operaciones. Seleccione
Verificare o modificare le informazioni per gli account PlayStation®Network. È necessario registrarsi in PlayStation®Network per eseguire queste operazioni. Selezionare
Verifique ou edite as informações das contas PlayStation®Network. Deve estar ligado à PlayStation®Network para efectuar estas operações. Seleccione
Informatie voor PlayStation®Network-accounts controleren of bewerken. Om deze handelingen te kunnen uitvoeren, dient u aangemeld te zijn op PlayStation®Network. Selecteer
PlayStation®Networkで作成したアカウント情報を確認したり、変更したりできます。PlayStation®Networkにサインインしているときだけ操作できます。
PlayStation®Network에서 작성한 계정 정보를 확인하거나 변경할 수 있습니다. PlayStation®Network에 로그인했을 때만 조작할 수 있습니다.
Просмотр или изменение данных учетных записей PlayStation®Network. Для выполнения этих действий необходимо войти в PlayStation®Network. Выберите
  Canal RSS  
Les canaux peuvent être ajoutés à l'un ou l'autre des éléments suivants :
Channels can be added to either of the following:
Kanäle können Sie zu einem der folgenden Datenträger hinzufügen:
Es posible añadir canales a los siguientes almacenamientos:
È possibile aggiungere i canali a uno dei seguenti supporti:
Os canais podem ser adicionados a um dos seguintes:
Kanalen kunnen aan de volgende media worden toegevoegd:
Сведения о каналах можно добавить на следующие носители:
  Utilisation de la fonct...  
. Le menu d'options permet d'afficher des informations ou de supprimer des éléments de [Mes signets].
button. At the options menu, you can view information or delete items from [My Bookmarks].
-Taste. Im Optionsmenü können Sie Informationen anzeigen lassen oder Elemente aus [Meine Lesezeichen] löschen.
. En el menú de opciones, es posible visualizar información o eliminar elementos de [Mis marcadores].
. Nel menu delle opzioni, è possibile visualizzare informazioni o cancellare voci da [I miei segnalibri].
. No menu de opções, pode ver informações ou apagar itens em [Os Meus Marcadores].
-toets. In het optiesmenu kunt u informatie bekijken of items uit [Mijn bladwijzers] verwijderen.
ボタンを押すと、オプションメニューが表示されます。情報を見たり、ブックマークを削除したりできます。
. В меню параметров можно просмотреть информацию или удалить элементы пункта [Мои закладки].
  Préparation des élément...  
Un périphérique réseau, tel qu'un modem ADSL/DSL ou modem câble
A network device, such as an ADSL/DSL modem or a cable modem.
Netzwerkgerät, zum Beispiel ADSL/DSL- oder Kabelmodem
Un dispositivo de red como, por ejemplo, un módem ADSL/DSL o de cable.
Un dispositivo di rete, come un modem ADSL/DSL o via cavo
Um dispositivo de rede, como um modem ADSL/DSL ou por cabo
Een netwerkapparaat, zoals een ADSL/DSL- of een kabelmodem
Устройство для работы в сети, например, модем ADSL/DSL или кабельный
  Copie de fichiers music...  
Lors de la copie de fichiers du système PS3™ vers le support Memory Stick™ ou dans le stockage système, le dossier MUSIC est automatiquement créé.
When copying files from the PS3™ system to the he Memory Stick™ media or to the system storage, the MUSIC folder is created automatically.
Wenn Sie Dateien vom PS3™-System auf einen Memory Stick™-Datenträger oder in den Systemspeicher kopieren, wird automatisch der Ordner MUSIC erstellt.
Al copiar archivos del sistema PS3™ al Memory Stick™ o al almacenamiento del sistema, se crea la carpeta MUSIC automáticamente.
Quando si copiano file dal sistema PS3™ alla scheda Memory Stick™ o alla memoria di sistema, la cartella MUSIC viene creata automaticamente.
Ao copiar ficheiros do sistema PS3™ para o suporte Memory Stick™ ou para a memória do sistema, a pasta MÚSICA é criada automaticamente.
De map MUSIC wordt automatisch aangemaakt bij het kopiëren van bestanden van het PS3™-systeem naar de Memory Stick™ of de systeemopslag.
При копировании файлов из системы PS3™ на карту Memory Stick™ или в память системы папка MUSIC будет создана автоматически.
  Gestion des information...  
Vous pouvez vérifier ou modifier les paramètres d'un compte secondaire associé.
You can review or edit settings for an associated sub account.
Sie können die Einstellungen für ein zugehöriges Unterkonto überprüfen oder bearbeiten.
Puede revisar o editar los ajustes de una subcuenta asociada.
È possibile rivedere o modificare le impostazioni per un account secondario associato.
Pode rever ou editar definições de uma subconta associada.
U kunt de instellingen voor een verbonden sub-account controleren of bewerken.
Просмотр и изменение параметров связанной дополнительной учетной записи.
  Economiseur d'écran  
lorsque l'adaptateur AC est connecté et lorsque la lecture d'une piste de musique est en cours ou suspendue.
When the AC adaptor is connected and a music track is playing or is paused
Wenn das Netzteil angeschlossen ist und ein Musiktitel wiedergegeben wird oder in die Pause geschaltet ist
Si el adaptador AC está conectado y se está reproduciendo una pista de música o ésta se encuentra en pausa.
Quando l'adattatore AC viene collegato e il brano musicale è in fase di riproduzione oppure è stato temporaneamente interrotto
Quando o adaptador de CA estiver ligado e uma faixa de música estiver a ser reproduzida ou se encontrar em pausa
Wanneer de AC-adapter is aangesloten en een muziektrack wordt afgespeeld of is gepauzeerd
Воспроизведение музыкальной дорожки при подключенном адаптере переменного тока (в том числе приостановленное)
  Copie de fichiers vidéo...  
Lors de la copie de fichiers du système PS3™ vers le support Memory Stick™ ou dans le stockage système, le dossier VIDEO est automatiquement créé.
When copying files from the PS3™ system to the the Memory Stick™ media or to the system storage, the VIDEO folder is created automatically.
Wenn Sie Dateien vom PS3™-System auf einen Memory Stick™-Datenträger oder in den Systemspeicher kopieren, wird automatisch der Ordner VIDEO erstellt.
Al copiar archivos del sistema PS3™ al Memory Stick™ o al almacenamiento del sistema, se crea la carpeta VIDEO automáticamente.
Quando si copiano file dal sistema PS3™ alla scheda Memory Stick™ o alla memoria di sistema, la cartella VIDEO viene creata automaticamente.
Ao copiar ficheiros do sistema PS3™ para o suporte Memory Stick™ ou para a memória do sistema, a pasta VÍDEO é criada automaticamente.
De map VIDEO wordt automatisch aangemaakt bij het kopiëren van bestanden van het PS3™-systeem naar de Memory Stick™ of de systeemopslag.
При копировании файлов из системы PS3™ на карту Memory Stick™ или в память системы папка VIDEO будет создана автоматически.
  Gestion des information...  
Éléments qui peuvent être vérifiés ou modifiés
Items that can be checked or edited
Elemente, die überprüft oder bearbeitet werden können
Elementos que se pueden comprobar o editar
Elementi che è possibile controllare o modificare
Itens que podem ser verificados ou editados
Items die kunnen worden gecontroleerd of bewerkt
Элементы, которые можно проверить и отредактировать
  Paramètres thème  
Vous pouvez modifier la couleur du fond d'écran ou le style des icônes du menu d'accueil.
Sie können den Hintergrund oder das Aussehen der Symbole des Home-Menüs ändern.
È possibile modificare lo sfondo o il tipo di icona del menu principale.
  Sauvegarder votre mot d...  
Avant de mettre votre système PSP™ au rebut ou de le confier à une autre personne ou à un tiers, pour quelque raison que ce soit y compris son renvoi (lorsque cela est permis) ou une réparation autorisée, veillez à supprimer toutes les données et à rétablir les paramètres par défaut dans [Rétablir les paramètres par défaut] sous
Before disposing of your PSP™ system, or before giving your system to another person or a third party for any reason including return (where permitted) or authorised service, be sure to delete all the data and restore the default settings in [Restore Default Settings] under
Bevor Sie das PSP™-System entsorgen oder aus irgendeinem Grund, einschließlich Rückgabe (wo zulässig) oder autorisiertem Kundendienst, an Dritte weitergeben, löschen Sie unbedingt alle Daten und stellen Sie die Standardeinstellungen mit [Standardeinstellungen wiederherstellen] unter
Antes de deshacerse del sistema PSP™, o antes de entregar el sistema a otra persona o a terceros por cualquier motivo, incluida la devolución (en los casos en los que esté permitida), asegúrese de eliminar todos los datos y de restablecer los ajustes predeterminados en [Restablecer ajustes predeterminados] en
Prima di procedere allo smaltimento del sistema PSP™, o prima di consegnare il sistema a un'altra persona o a terze parti per qualsivoglia motivo, compreso il reso (ove consentito) o l'assistenza autorizzata, eliminare tutti i dati e ripristinare le impostazioni predefinite in [Ripristina impostazioni predefinite] sotto
Antes de eliminar o seu sistema PSP™, ou antes de dar o seu sistema a outra pessoa por qualquer motivo, incluindo devolução (quando permitido) ou manutenção autorizada, certifique-se de que elimina todos os dados e restaura as predefinições em [Restaurar as Definições Padrão] em
Voordat u uw PSP™-systeem wegdoet of het aan een andere persoon of een derde geeft voor om het even welke reden zoals teruggave (indien toegestaan) of goedgekeurd onderhoud, dient u alle gegevens te verwijderen en de standaardinstellingen te herstellen in [Standaardinstellingen herstellen] onder
Прежде чем выбросить систему PSP™ или передать ее кому-либо по какой-либо причине, включая возврат (если допустимо) или разрешенное использование, обязательно удалите все данные и восстановите параметры по умолчанию. Для этого выберите [Восстановление стандартной конфиг.] в меню
  Connexion d'un PC à un ...  
Vous pouvez connecter un PC à un système PSP™, puis copier des fichiers du PC vers le support Memory Stick™ inséré dans le système ou vers le stockage système. Vous pouvez utiliser la même méthode pour copier des fichiers à partir d'un système PS3™.
You can connect a PC and a PSP™ system and then copy files from the PC to Memory Stick™ media inserted in the system or to the system storage.You can use the same method to copy files from a PS3™ system.
Sie können das PSP™-System an einen PC anschließen und dann Dateien vom PC auf den in das System eingesetzten Memory Stick™-Datenträger oder in den Systemspeicher kopieren. Beim Kopieren von Dateien von einem PS3™-System gehen Sie genauso vor.
Es posible conectar un ordenador y un sistema PSP™ y, a continuación, copiar los archivos del ordenador en el Memory Stick™ que se encuentra insertado en el sistema o en el almacenamiento del sistema. Es posible utilizar el mismo método para copiar archivos de un sistema PS3™.
È possibile connettere un PC e un sistema PSP™ e quindi copiare i file dal PC verso la scheda Memory Stick™ inserita nel sistema o verso la memoria di sistema. Lo stesso metodo può essere utilizzato per copiare i file a partire da un sistema PS3™.
Pode ligar um PC e um sistema PSP™ e, em seguida, copiar os ficheiros do PC para o suporte Memory Stick™ introduzido no sistema ou para a memória do sistema. Pode utilizar o mesmo método para copiar ficheiros de um sistema PS3™.
U kunt een pc en een PSP™-systeem met elkaar verbinden en vervolgens bestanden van de pc naar een Memory Stick™ geplaatst in het systeem of naar de systeemopslag kopiëren. De methode is dezelfde om bestanden van een PS3™-systeem te kopiëren.
Соедините компьютер и систему PSP™, а затем скопируйте файлы с компьютера на карту Memory Stick™, вставленную в систему, или в память системы. Точно так же можно копировать файлы из системы PS3™.
  Recherche sur Internet  
Vous pouvez effectuer des recherches sur Internet à l'aide d'un mot clé ou d'une expression.
You can search the Internet using a keyword or phrase.
Sie können mit einem Schlüsselwort oder einer Phrase im Internet suchen.
Pode fazer pesquisas na Internet com uma palavra-chave ou expressão.
Поиск в Интернете осуществляется по ключевому слову или фразе.
  Heure avancée  
Sélectionnez [Heure normale] ou [Heure avancée].
Dient zum Festlegen von [Standard] oder [Sommerzeit].
Impostare per usare [Ora solare] o [Ora legale].
Definir para usar o modo [Hora Normal] ou [Horário de Verão].
Instellen om [Standaard] of [Zomertijd] te gebruiken.
  Paramètres système  
Vous pouvez définir les paramètres et afficher des informations sur le système PSP™, ou encore formater le support Memory Stick™ ou le stockage système.
You can adjust the settings for and display information about the PSP™ system, or format Memory Stick™ media or the system storage.
Hier können Sie die Einstellungen für das PSP™-System vornehmen, Informationen dazu anzeigen lassen oder Memory Stick™-Datenträger oder den Systemspeicher formatieren.
Es posible realizar los ajustes y visualizar información sobre el sistema PSP™, o formatear un Memory Stick™ o el almacenamiento del sistema.
È possibile regolare le impostazioni e visualizzare le informazioni del sistema PSP™, oppure formattare la scheda Memory Stick ™ o la memoria di sistema.
Pode ajustar as definições e as informações do sistema PSP™ ou formatar o suporte Memory Stick™ ou a memória do sistema.
U kunt de instellingen van het PSP™-systeem aanpassen en informatie over het systeem weergeven of een Memory Stick™ of de systeemopslag formatteren.
Можно настроить параметры и отобразить информацию о системе PSP™ или отформатировать карту Memory Stick™ или память системы.
  Sauvegarder votre mot d...  
(Paramètres système). Cela évitera tout accès non autorisé ou l'utilisation de votre carte bancaire ou d'autres informations personnelles.
(System Settings). This will help prevent unauthorised access to or use of your credit card or other personal details.
(System-Einstellungen) wieder her. Dadurch können Sie den nicht autorisierten Zugriff bzw. die Verwendung Ihrer Kreditkarte oder anderer persönlicher Daten verhindern.
(Ajustes del sistema). De este modo, ayudará a impedir el acceso no autorizado o el uso de su tarjeta de crédito y demás información personal.
(Impostazioni del sistema). In questo modo è possibile impedire l'accesso non autorizzato o l'utilizzo della carta di credito o di altri dettagli personali.
(Definições de Sistema). Desta forma, irá ajudar a prevenir o acesso a ou a utilização não autorizada do seu cartão de crédito ou outros dados pessoais.
(Systeeminstellingen). Hierdoor wordt toegang door onbevoegden tot en gebruik van uw creditcard of andere persoonlijke gegevens vermeden.
(本体設定)>[設定の初期化]で初期化してください。設定の初期化をしない場合、第三者に個人情報やクレジット番号などが閲覧されたり、利用されたりする可能性があります。
(시스템 설정) > [설정의 초기화]에서 초기화해 주십시오. 설정을 초기화하지 않으면 제삼자가 개인 정보를 열람하거나 신용카드 번호를 도용할 수 있습니다.
(Настройки системы). Это позволит предотвратить несанкционированный доступ и использование данных кредитной карты и другой персональной информации.
  Touche L/R  
Sélectionnez la fonction Passer chapitre (utilisation touche L / R) disponible lors de la lecture de fichiers vidéo ou Universal Media Disc VIDEO enregistrés sur un support Memory Stick™.
Set the Chapter Skip function (controlled by the L / R button) for use when playing UMD™VIDEO or video files saved on Memory Stick™ media.
Dient zum Einstellen der Funktion „Kapitel überspringen“ (mit L- / R-Taste gesteuert), die bei der Wiedergabe eines UMD™VIDEO oder von auf einem Memory Stick™-Datenträger gespeicherten Videodateien verwendet wird.
Ajusta la función Saltar capítulo (controlada por el botón L / R) para utilizarla al reproducir UMD™VIDEO o archivos de vídeo guardados en el soporte Memory Stick™.
Impostare la funzione Salta capitolo (controllata dal tasto L / R) per l'uso durante la riproduzione di UMD™VIDEO o file video salvati nella Memory Stick™.
Seleccione a função Saltar Capítulo (controlada pelo botão L / R) para usar quando reproduzir UMD™VIDEO ou ficheiros de vídeo guardados no Memory Stick™.
De functie Hoofdstuk overslaan (bediend met de L / R-toets) instellen voor gebruik bij het afspelen van UMD™VIDEO of videobestanden die op een Memory Stick™ zijn opgeslagen.
Настройте функцию "Пропуск главы" (управляемую кнопками L / R) для использования при воспроизведении UMD™VIDEO или видеофайлов, сохраненных на карте памяти Memory Stick™.
  Lecture de diaporamas  
Sélectionnez l'icône d'un canal ou d'une image, appuyez sur la touche
Select a channel or image icon, press the
Wählen Sie einen Kanal oder ein Bildsymbol, drücken Sie die Taste
Selezionare un canale o l'icona di un'immagine, premere il tasto
Seleccione um ícone de canal ou imagem, prima o botão
Selecteer een pictogram van een kanaal of een afbeelding, druk op de
Выберите значок канала или изображения и нажмите кнопку
  Fonctions payantes  
Réception d'appels de téléphones ordinaires (fixes ou mobiles) (SkypeIn)
Receiving calls from standard (landline or mobile) phones (SkypeIn)
Recibir llamadas de teléfonos estándar (fijos o móviles) (SkypeIn)
Ricezione di chiamate da telefoni tradizionali fissi o cellulari (SkypeIn)
Receber chamadas de telefones normais (rede fixa ou móvel) (SkypeIn)
Oproepen ontvangen van traditionele telefoonlijnen (vast of mobiel) (SkypeIn)
Прием звонков с обычных (проводных или мобильных) телефонов (SkypeIn)
  Fonctions payantes  
Emission d'appels vers des téléphones ordinaires (fixes ou mobiles) (SkypeOut)
Making calls to standard (landline or mobile) phones (SkypeOut)
Realizar llamadas a teléfonos estándar (fijos o móviles) (SkypeOut)
Effettuazione di chiamate verso i telefoni tradizionali fissi o cellulari (SkypeOut)
Efectuar chamadas para telefones normais (rede fixa ou móvel) (SkypeOut)
Oproepen doen naar traditionele telefoonlijnen (vast of mobiel) (SkypeOut)
Звонки на обычные (проводные или мобильные) телефоны (SkypeOut)
  Menu d'options  
. A partir de ce menu, vous pouvez supprimer l'application téléchargée ou afficher les informations de version.
button. From this menu you can delete the downloaded application or display version information.
-Taste. Mit diesem Menü können Sie die heruntergeladene Anwendung löschen oder Versionsinformationen anzeigen.
. Desde este menú podrá eliminar la aplicación descargada o ver la información de la versión.
. Da questo menu è possibile eliminare l'applicazione scaricata o visualizzare le informazioni sulla versione.
. Neste menu, pode eliminar a aplicação descarregada ou apresentar a informação da versão.
-toets. Via dit menu kunt u de gedownloade toepassing verwijderen of de versie-informatie weergeven.
  Historique  
Approbation ou rejet d'une demande d'ajout de contact
Approving or rejecting a contact add request
Akzeptieren oder Ablehnen einer Anfrage zum Hinzufügen eines Kontakts
Approvazione o rifiuto di una richiesta di aggiunta come contatto
Aceitar ou rejeitar um pedido para adicionar contacto
Een verzoek van een contactpersoon voor toevoegen aanvaarden of weigeren
  Menu d'options  
, le menu d'options de l'application s'affiche. A l'aide du menu d'options, vous pouvez vérifier les informations sur la version de l'application ou supprimer cette dernière.
button, the options menu for the application will be displayed. Using the options menu, you can check version information for the application or delete the application.
-Taste drücken, wird das Optionsmenü für die Anwendung angezeigt. Mit dem Optionsmenü können Sie Versionsinformationen zur Anwendung anzeigen oder die Anwendung löschen.
, se mostrará el menú de opciones de la aplicación. Al utilizar el menú de opciones, podrá comprobar la información sobre las versiones de la aplicación o borrar la aplicación.
, è possibile visualizzare il menu opzioni dell'applicazione. Utilizzando il menu opzioni è possibile controllare le informazioni sulla versione dell'applicazione o eliminare l'applicazione.
, o menu de opções da aplicação será apresentado. Utilizando o menu de opções, pode verificar as informações da versão da aplicação ou eliminar a aplicação.
-toets drukt, wordt het optiesmenu voor de toepassing weergegeven. Via het optiesmenu kunt u de versie-informatie van de toepassing controleren of de toepassing verwijderen.
  Affichage de l'heure  
Choisissez d'utiliser le format d'affichage à 12 heures ou à 24 heures.
Set to use a 12-hour or 24-hour display format.
Legt für die Uhrzeit das 12- oder 24-Stunden-Format fest.
Para definir a utilização do formato de apresentação de 12 horas ou 24 horas.
  Vidéo  
Copie de vidéos à l'aide d'un PC ou d'un système PS3™
Copying videos using a PC or a PS3™ system
Kopieren von Videos mit einem PC oder einem PS3™-System
Copia di video con un PC o un sistema PS3™
Video kopiëren met een pc of PS3™-systeem
  Vidéo  
Utilisation des touches du système PSP™ ou de la télécommande
Operating with PSP™ system buttons or the remote control
Bedienen des Systems mit den PSP™-Systemtasten oder der Fernbedienung
Uso con tasti del sistema PSP™ o con il comando a distanza
Het systeem bedienen met de PSP™-systeemtoetsen of de afstandsbediening
  Sauvegarder votre mot d...  
Avant de mettre votre système PSP™ au rebut ou de le confier à une autre personne ou à un tiers, pour quelque raison que ce soit y compris son renvoi (lorsque cela est permis) ou une réparation autorisée, veillez à supprimer toutes les données et à rétablir les paramètres par défaut dans [Rétablir les paramètres par défaut] sous
Before disposing of your PSP™ system, or before giving your system to another person or a third party for any reason including return (where permitted) or authorised service, be sure to delete all the data and restore the default settings in [Restore Default Settings] under
Bevor Sie das PSP™-System entsorgen oder aus irgendeinem Grund, einschließlich Rückgabe (wo zulässig) oder autorisiertem Kundendienst, an Dritte weitergeben, löschen Sie unbedingt alle Daten und stellen Sie die Standardeinstellungen mit [Standardeinstellungen wiederherstellen] unter
Antes de deshacerse del sistema PSP™, o antes de entregar el sistema a otra persona o a terceros por cualquier motivo, incluida la devolución (en los casos en los que esté permitida), asegúrese de eliminar todos los datos y de restablecer los ajustes predeterminados en [Restablecer ajustes predeterminados] en
Prima di procedere allo smaltimento del sistema PSP™, o prima di consegnare il sistema a un'altra persona o a terze parti per qualsivoglia motivo, compreso il reso (ove consentito) o l'assistenza autorizzata, eliminare tutti i dati e ripristinare le impostazioni predefinite in [Ripristina impostazioni predefinite] sotto
Antes de eliminar o seu sistema PSP™, ou antes de dar o seu sistema a outra pessoa por qualquer motivo, incluindo devolução (quando permitido) ou manutenção autorizada, certifique-se de que elimina todos os dados e restaura as predefinições em [Restaurar as Definições Padrão] em
Voordat u uw PSP™-systeem wegdoet of het aan een andere persoon of een derde geeft voor om het even welke reden zoals teruggave (indien toegestaan) of goedgekeurd onderhoud, dient u alle gegevens te verwijderen en de standaardinstellingen te herstellen in [Standaardinstellingen herstellen] onder
Прежде чем выбросить систему PSP™ или передать ее кому-либо по какой-либо причине, включая возврат (если допустимо) или разрешенное использование, обязательно удалите все данные и восстановите параметры по умолчанию. Для этого выберите [Восстановление стандартной конфиг.] в меню
  Fonctions payantes  
Envoi ou réception de messages vocaux
Sending or receiving voicemail
Enviar o recibir correos de voz
Invio o ricezione di messaggi vocali
Enviar ou receber mensagens de voz
Voicemail versturen of ontvangen
Отправка и получение голосовых сообщений
  Connexion d'un PC à un ...  
Vous devez disposer d'un adaptateur Memory Stick Duo (code de produit MSAC-M2 ; produit Sony vendu séparément) ou d'un adaptateur Memory Stick Micro™ (code de produit MSAC-MMDS ; produit Sony vendu séparément) si votre périphérique ne prend en charge que les Memory Stick™ de format standard.
A Memory Stick Duo Adaptor (a Sony product sold separately) or a Memory Stick Micro™(M2™) Adaptor (a Sony product sold separately) is required if your device only supports a standard-size Memory Stick™.
Wenn in Ihr Gerät nur ein Memory Stick™-Datenträger in Standardgröße eingesetzt werden kann, so ist ein Memory Stick Duo-Adapter (separat erhältliches Produkt von Sony mit der Modellnummer MSAC-M2) oder ein Memory Stick Micro™-Adapter (separat erhältliches Produkt von Sony mit der Modellnummer MSAC-MMDS) erforderlich.
Si su dispositivo únicamente admite soportes Memory Stick™ de tamaño estándar, es necesario utilizar un adaptador para Memory Stick Duo (número de modelo: MSAC-M2; un producto Sony que se vende por separado) o un adaptador para Memory Stick Micro™ (número de modelo: MSAC-MMDS; un producto Sony que se vende por separado).
È necessario un adattatore Memory Stick Duo (numero modello MSAC-M2: è un prodotto Sony venduto separatamente) o un adattatore Memory Stick Micro™ (numero modello MSAC-MMDS: è un prodotto Sony venduto separatamente) se il dispositivo può gestire solamente unità Memory Stick™ di dimensione standard.
É necessário um Adaptador Memory Stick Duo (modelo número MSAC-M2; um produto Sony vendido em separado) ou um Adaptador Memory Stick Micro™ (modelo número MSAC-MMDS; um produto Sony vendido em separado) se o seu dispositivo apenas conseguir suportar um Memory Stick™ de tamanho padrão.
Er is een Memory Stick Duo-adapter (modelnummer MSAC-M2; een product van Sony, apart verkrijgbaar) of een Memory Stick Micro™-adapter (modelnummer MSAC-MMDS; een product van Sony, apart verkrijgbaar) nodig als uw apparaat alleen een Memory Stick™ in standaardformaat ondersteunt.
Если устройство работает только с картами Memory Stick™ стандартного размера, необходим адаптер для Memory Stick Duo™ (номер модели MSAC-M2; продукция Sony, продается отдельно) или адаптер для Memory Stick Micro™ (номер модели MSAC-MMDS; продукция Sony, продается отдельно).
  Sauvegarder votre mot d...  
Avant de mettre votre système PSP™ au rebut ou de le confier à une autre personne ou à un tiers, pour quelque raison que ce soit y compris son renvoi (lorsque cela est permis) ou une réparation autorisée, veillez à supprimer toutes les données et à rétablir les paramètres par défaut dans [Rétablir les paramètres par défaut] sous
Before disposing of your PSP™ system, or before giving your system to another person or a third party for any reason including return (where permitted) or authorised service, be sure to delete all the data and restore the default settings in [Restore Default Settings] under
Bevor Sie das PSP™-System entsorgen oder aus irgendeinem Grund, einschließlich Rückgabe (wo zulässig) oder autorisiertem Kundendienst, an Dritte weitergeben, löschen Sie unbedingt alle Daten und stellen Sie die Standardeinstellungen mit [Standardeinstellungen wiederherstellen] unter
Antes de deshacerse del sistema PSP™, o antes de entregar el sistema a otra persona o a terceros por cualquier motivo, incluida la devolución (en los casos en los que esté permitida), asegúrese de eliminar todos los datos y de restablecer los ajustes predeterminados en [Restablecer ajustes predeterminados] en
Prima di procedere allo smaltimento del sistema PSP™, o prima di consegnare il sistema a un'altra persona o a terze parti per qualsivoglia motivo, compreso il reso (ove consentito) o l'assistenza autorizzata, eliminare tutti i dati e ripristinare le impostazioni predefinite in [Ripristina impostazioni predefinite] sotto
Antes de eliminar o seu sistema PSP™, ou antes de dar o seu sistema a outra pessoa por qualquer motivo, incluindo devolução (quando permitido) ou manutenção autorizada, certifique-se de que elimina todos os dados e restaura as predefinições em [Restaurar as Definições Padrão] em
Voordat u uw PSP™-systeem wegdoet of het aan een andere persoon of een derde geeft voor om het even welke reden zoals teruggave (indien toegestaan) of goedgekeurd onderhoud, dient u alle gegevens te verwijderen en de standaardinstellingen te herstellen in [Standaardinstellingen herstellen] onder
Прежде чем выбросить систему PSP™ или передать ее кому-либо по какой-либо причине, включая возврат (если допустимо) или разрешенное использование, обязательно удалите все данные и восстановите параметры по умолчанию. Для этого выберите [Восстановление стандартной конфиг.] в меню
  Paramètres système  
Vous pouvez définir les paramètres et afficher des informations sur le système PSP™, ou encore formater le support Memory Stick™ ou le stockage système.
You can adjust the settings for and display information about the PSP™ system, or format Memory Stick™ media or the system storage.
Hier können Sie die Einstellungen für das PSP™-System vornehmen, Informationen dazu anzeigen lassen oder Memory Stick™-Datenträger oder den Systemspeicher formatieren.
Es posible realizar los ajustes y visualizar información sobre el sistema PSP™, o formatear un Memory Stick™ o el almacenamiento del sistema.
È possibile regolare le impostazioni e visualizzare le informazioni del sistema PSP™, oppure formattare la scheda Memory Stick ™ o la memoria di sistema.
Pode ajustar as definições e as informações do sistema PSP™ ou formatar o suporte Memory Stick™ ou a memória do sistema.
U kunt de instellingen van het PSP™-systeem aanpassen en informatie over het systeem weergeven of een Memory Stick™ of de systeemopslag formatteren.
Можно настроить параметры и отобразить информацию о системе PSP™ или отформатировать карту Memory Stick™ или память системы.
  Paramètres vidéo  
Vous pouvez sélectionner la langue ou les options de volume du contenu vidéo.
You can select language or volume options for video content.
Sie können Sprach- oder Lautstärkeoptionen für Videoinhalte auswählen.
Es posible seleccionar opciones de idioma o de volumen para el contenido de vídeo.
È possibile selezionare le opzioni della lingua e del volume in relazione al contenuto video.
Pode seleccionar o idioma ou as opções de volume para o conteúdo de vídeo.
U kunt taal- of volumeopties selecteren voor video-inhoud.
Для видеофайлов можно выбрать параметры языка и громкости.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow