|
|
Plus à l'est, la butte Sainte-Geneviève, du nom de la patronne de Paris, vous invitera au Panthéon, grand temple néoclassique dressé à la gloire des grands hommes. Zola, Hugo, Voltaire, Rousseau, Carnot, Jaurès, Malraux, Jean Moulin et bien d'autres y reposent. Ce monument mérite par sa richesse une promenade au cœur de l'histoire des idées françaises.
|
|
|
Further east, la butte Sainte-Geneviève, named after the patron saint of Paris, invites you to the Pantheon, a grand neoclassical temple built to commemorate France’s greatest. Zola, Hugo, Voltaire, Rousseau, Carnot, Jaurès, Malraux, Jean Moulin and many others are buried there. This monument will have you contemplating the history of French thought.
|
|
|
Weiter östlich lädt Sie auf der Butte Sainte-Geneviève, die nach der Schutzpatronin von Paris benannt ist, das Panthéon ein, ein großer neoklassischer Tempel, der zu Ehren großer Männer errichtet wurde. Dort ruhen Zola, Hugo, Voltaire, Rousseau, Carnot, Jaurès, Malraux, Jean Moulin und viele andere. Dieses Bauwerk verdient wegen seiner Reichhaltigkeit einen Spaziergang im Herzen der französischen Gedanken.
|
|
|
Più a est, la collina Sainte-Geneviève, dal nome della patrona di Parigi, vi inviterà al Panteon, grande tempio neoclassico eretto alla gloria dei grandi uomini. Zola, Hugo, Voltaire, Rousseau, Carnot, Jaurès, Malraux, Jean Moulin e molti altri vi riposano. Questo monumento con la sua ricchezza merita una passeggiata nel cuore della storia delle idee francesi.
|