penutup – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 11 Résultats  goodpay.coop
  OEKO-TEX® | STANDARD 10...  
Kain penutup untuk perabot kursi
Fundas textiles de muebles para conjuntos de sillas
Estofos para assentos
ülő garnitúrák bútorszövetei
stofele de mobilă pentru scaune
обивочные ткани для гарнитуров мягкой мебели,
Möbelklädslar för sittmöbler
Oturma grupları için kumaş kaplamalar
  OEKO-TEX® | STANDARD 10...  
Kain penutup kereta dorong anak
Juegos exteriores para cochecitos de niños
Coberturas para carrinhos de bebé
gyermekkocsik kivehető huzatai
port-bebe-uri ale cărucioarelor pentru copii
прогулочные комплекты для детских колясок,
Tillbehör till barnvagnar
Çocuk arabaları için aksesuarlar
  OEKO-TEX® | Extranet un...  
Kain penutup untuk perabot kursi
Furniture covering materials for living room suites
tissus pour les ensembles canapés et fauteuils
Möbelbezugsstoffe für Sitzgarnituren
Fundas textiles de muebles para conjuntos de sillas
tessuti da rivestimento per divani
Estofos para assentos
ülő garnitúrák bútorszövetei
stofele de mobilă pentru scaune
Möbelklädslar för sittmöbler
Oturma grupları için kumaş kaplamalar
  OEKO-TEX® | Extranet un...  
Kain penutup kereta dorong anak
garnitures de poussettes et landaus
Ausgehgarnituren für Kinderwagen
Juegos exteriores para cochecitos de niños
coperture per carrozzine per bambini
Coberturas para carrinhos de bebé
gyermekkocsik kivehető huzatai
port-bebe-uri ale cărucioarelor pentru copii
Tillbehör till barnvagnar
Çocuk arabaları için aksesuarlar
  OEKO-TEX® | STANDARD 10...  
Pada produk penutup tempat tidur, harap diperhatikan bahwa karena perbedaan saluran distribusi antara produsen kain penutup dan produsen bahan pengisinya, maka label OEKO-TEX® hanya boleh ditempelkan di bagian luar jika baik kain penutup maupun bahan pengisinya telah lolos pengujian menurut STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
A causa de las diferentes vías de comercialización de los fabricantes de fundas y productores de materiales de relleno, en el caso de las fundas de ropa de cama debe prestarse atención a que el marcado con la etiqueta OEKO-TEX® solamente podrá realizarse en el exterior cuando, tanto la funda como el relleno, hayan pasado con éxito la comprobación conforme a la norma STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Mesmo no caso de colchas e edredões, devido aos diferentes canais de distribuição dos fabricantes das capas e dos produtores dos materiais de enchimento, é necessário ter em atenção que o rótulo OEKO-TEX® só pode ser posto do lado de fora se tanto a capa como o enchimento tiverem sido aprovados segundo a STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Az ágynemű-huzatoknál, a huzatgyártók különböző terjesztési módja és a töltőanyagok előállítása miatt arra kell figyelni, hogy a termék külső oldalán csak akkor lehet az OEKO-TEX® címkét alkalmazni, ha a huzatot, és a töltőanyagot is sikeresen bevizsgálták az STANDARD 100 by OEKO-TEX® szerint.
La așternuturile de pat este necesar să se țină cont, datorită căilor diferite de comercializare de către fabricanții de așternuturi și producătorii de materiale de umplutură, ca inscripționarea cu eticheta OEKO-TEX® să se aplice pe fața exterioară numai dacă atât așternutul cât și umplutura au fost verificate cu succes în conformitate cu Standardul OEKO-TEX®.
Для чехлов постельных принадлежностей вследствие отличия торговых путей производителей чехлов и изготовителей наполнителей необходимо учитывать, что маркировку товарным знаком OEKO-TEX® на внешней стороне можно осуществлять лишь в том случае, если и чехол и наполнитель успешно прошли проверку по стандарту STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
På grund av de olika försäljningskanalerna hos tyg- respektive fyllnadsmaterialstillverkare får tyg till sängkläder inte märkas med OEKO-TEX®-etiketten på utsidan förrän både tyg och fyllning godkänts i provning enligt STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Yatak kaplama malzemeleri imalatçıları (nevresim, çarşaf vb. gibi) ve dolgu malzemesi üreticilerinin satış yolları farklıdır. Bu nedenle ancak hem kaplama hem de dolgu malzemesi OEKO-TEX® 100 Standardına göre test edildikten sonra ilgili malzemenin dış kısmına OEKO-TEX® Etiketi iliştirilebilir.
  OEKO-TEX® | STANDARD 10...  
Pada produk penutup tempat tidur, harap diperhatikan bahwa karena perbedaan saluran distribusi antara produsen kain penutup dan produsen bahan pengisinya, maka label OEKO-TEX® hanya boleh ditempelkan di bagian luar jika baik kain penutup maupun bahan pengisinya telah lolos pengujian menurut STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
A causa de las diferentes vías de comercialización de los fabricantes de fundas y productores de materiales de relleno, en el caso de las fundas de ropa de cama debe prestarse atención a que el marcado con la etiqueta OEKO-TEX® solamente podrá realizarse en el exterior cuando, tanto la funda como el relleno, hayan pasado con éxito la comprobación conforme a la norma STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Mesmo no caso de colchas e edredões, devido aos diferentes canais de distribuição dos fabricantes das capas e dos produtores dos materiais de enchimento, é necessário ter em atenção que o rótulo OEKO-TEX® só pode ser posto do lado de fora se tanto a capa como o enchimento tiverem sido aprovados segundo a STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Az ágynemű-huzatoknál, a huzatgyártók különböző terjesztési módja és a töltőanyagok előállítása miatt arra kell figyelni, hogy a termék külső oldalán csak akkor lehet az OEKO-TEX® címkét alkalmazni, ha a huzatot, és a töltőanyagot is sikeresen bevizsgálták az STANDARD 100 by OEKO-TEX® szerint.
La așternuturile de pat este necesar să se țină cont, datorită căilor diferite de comercializare de către fabricanții de așternuturi și producătorii de materiale de umplutură, ca inscripționarea cu eticheta OEKO-TEX® să se aplice pe fața exterioară numai dacă atât așternutul cât și umplutura au fost verificate cu succes în conformitate cu Standardul OEKO-TEX®.
Для чехлов постельных принадлежностей вследствие отличия торговых путей производителей чехлов и изготовителей наполнителей необходимо учитывать, что маркировку товарным знаком OEKO-TEX® на внешней стороне можно осуществлять лишь в том случае, если и чехол и наполнитель успешно прошли проверку по стандарту STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
På grund av de olika försäljningskanalerna hos tyg- respektive fyllnadsmaterialstillverkare får tyg till sängkläder inte märkas med OEKO-TEX®-etiketten på utsidan förrän både tyg och fyllning godkänts i provning enligt STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Yatak kaplama malzemeleri imalatçıları (nevresim, çarşaf vb. gibi) ve dolgu malzemesi üreticilerinin satış yolları farklıdır. Bu nedenle ancak hem kaplama hem de dolgu malzemesi OEKO-TEX® 100 Standardına göre test edildikten sonra ilgili malzemenin dış kısmına OEKO-TEX® Etiketi iliştirilebilir.
  OEKO-TEX® | STANDARD 10...  
Pada produk penutup tempat tidur, harap diperhatikan bahwa karena perbedaan saluran distribusi antara produsen kain penutup dan produsen bahan pengisinya, maka label OEKO-TEX® hanya boleh ditempelkan di bagian luar jika baik kain penutup maupun bahan pengisinya telah lolos pengujian menurut STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
A causa de las diferentes vías de comercialización de los fabricantes de fundas y productores de materiales de relleno, en el caso de las fundas de ropa de cama debe prestarse atención a que el marcado con la etiqueta OEKO-TEX® solamente podrá realizarse en el exterior cuando, tanto la funda como el relleno, hayan pasado con éxito la comprobación conforme a la norma STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Mesmo no caso de colchas e edredões, devido aos diferentes canais de distribuição dos fabricantes das capas e dos produtores dos materiais de enchimento, é necessário ter em atenção que o rótulo OEKO-TEX® só pode ser posto do lado de fora se tanto a capa como o enchimento tiverem sido aprovados segundo a STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Az ágynemű-huzatoknál, a huzatgyártók különböző terjesztési módja és a töltőanyagok előállítása miatt arra kell figyelni, hogy a termék külső oldalán csak akkor lehet az OEKO-TEX® címkét alkalmazni, ha a huzatot, és a töltőanyagot is sikeresen bevizsgálták az STANDARD 100 by OEKO-TEX® szerint.
La așternuturile de pat este necesar să se țină cont, datorită căilor diferite de comercializare de către fabricanții de așternuturi și producătorii de materiale de umplutură, ca inscripționarea cu eticheta OEKO-TEX® să se aplice pe fața exterioară numai dacă atât așternutul cât și umplutura au fost verificate cu succes în conformitate cu Standardul OEKO-TEX®.
Для чехлов постельных принадлежностей вследствие отличия торговых путей производителей чехлов и изготовителей наполнителей необходимо учитывать, что маркировку товарным знаком OEKO-TEX® на внешней стороне можно осуществлять лишь в том случае, если и чехол и наполнитель успешно прошли проверку по стандарту STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
På grund av de olika försäljningskanalerna hos tyg- respektive fyllnadsmaterialstillverkare får tyg till sängkläder inte märkas med OEKO-TEX®-etiketten på utsidan förrän både tyg och fyllning godkänts i provning enligt STANDARD 100 by OEKO-TEX®.
Yatak kaplama malzemeleri imalatçıları (nevresim, çarşaf vb. gibi) ve dolgu malzemesi üreticilerinin satış yolları farklıdır. Bu nedenle ancak hem kaplama hem de dolgu malzemesi OEKO-TEX® 100 Standardına göre test edildikten sonra ilgili malzemenin dış kısmına OEKO-TEX® Etiketi iliştirilebilir.
  OEKO-TEX® | STANDARD 10...  
Selain berisi pertanyaan-pertanyaan yang berkaitan dengan deklarasi produk, setiap formulir permohonan juga menyertakan Pernyataan Komitmen, formulir untuk mendaftar para pemasok bahan baku, bahan pewarna dan zat pembantu yang digunakan, serta lembaran untuk menjelaskan spesifikasi sampel penutup lantai, busa dan kasur.
Un requisito previo para una certificación de producto conforme al STANDARD 100 by OEKO-TEX® es una solicitud formal y de carácter legal a un instituto de la Comunidad Internacional OEKO-TEX®. Cada formulario de solicitud contiene junto a preguntas para la declaración del producto también una declaración de compromiso, modelos para el listado de proveedores de materias primas, de los colorantes y sustancias utilizados así como una hoja para la descripción exacta de las muestras de revestimiento de suelos, materiales esponjados y colchones.
A condição para uma certificação de produtos segundo a STANDARD 100 by OEKO-TEX® é um pedido formal judicialmente vinculativo a um instituto da Associação Internacional OEKO-TEX®. Além de perguntas sobre a declaração do produto, todos os formulários de pedido compreendem uma declaração de compromisso, impressos para a lista de fornecedores de matérias-primas, dos corantes e auxiliares utilizados, bem como uma folha para a descrição pormenorizada das amostras para pavimentos, espumas e colchões.
製品認証の要件として STANDARD 100 by OEKO-TEX® では、一定の様式に則り、法の定めに拘束される申請を協会認定の 機関 のうち 国際組織のOEKO-TEX®協会に所属する1つに宛てて行わなければなりません。申請書の様式で必ず揃えるものには、製品申告にかかわる質問に加えて義務履行誓約書があり、さらに出発原材料の供給業者、採用されている染料、使用されている助剤については、それぞれを列挙するための記入様式がありますが、その他、詳細な説明用の記入シートが1枚あり、 サンプル試料 はカーペットなど床の敷物で繊維製のもの、フォームラバー、マットレスではいずれも必要ですので、それについて記述します。
Az STANDARD 100 by OEKO-TEX® szerinti terméktanúsítás feltétele egy formális és jogilag kötelező érvényű kérelem benyújtása a Nemzetközi OEKO-TEX® Szervezetegyik feljogosított intézetének. Minden kérelem a termékek leírására vonatkozó kérdések mellett tartalmazza a kötelezettségvállalási nyilatkozatot, űrlapokat a kiindulási anyagok szállítóinak, az alkalmazott színezékek és felhasznált segédanyagok felsorolásához, valamint egy oldalt a padlóburkolatok, habok és matracok mintáinak pontos leírásához.
Premisa pentru certificarea produselor conform standardului 100 este reprezentată de cererea formală şi producătoare de efecte juridice adresată unui institut autorizat al Asociaţiei Internaţionale OEKO-TEX®. Fiecare formular de cerere cuprinde – pe lângă întrebările privind declararea produsului - și o declarație de angajament, formulare tip pentru listarea furnizorilor materialelor inițiale, a coloranților și materialelor auxiliare utilizate, precum și o filă cuprinzând descrierea exactă a eşantioanelor în cazul mochetelor, materialelor spongioase și saltelelor.
Условием для сертификации продукции по стандарту STANDARD 100 by OEKO-TEX® является формальная и юридически обязательная заявка, поданная в авторизованный институт Международной ассоциации OEKO-TEX®. Каждый формуляр заявки наряду с вопросами по декларации продукта включает в себя также заявление о принятии обязательств, бланки для перечней поставщиков исходных материалов, применяемых красителей и используемых вспомогательных компонентов, а также приложение с подробным описанием проб образцов ковровых покрытий, пеноматериалов и матрацев.
STANDARD 100 by OEKO-TEX®'e göre ürün sertifikasyonu yapılabilmesi için ön koşul, enstitüsüne resmî geçerliliği olan yazılı bir başvurunun yapılmasıdır. uluslararası OEKO-TEX® topluluğunun yetkili bir Her başvuru formu ürün beyanına yönelik soruların yanı sıra bir Taahhütname, başlangıç maddeleri tedarikçilerinin, kullanılan renk maddelerinin ve yardımcı maddelerin listelenmesi için gerekli formları ve zemin kaplamaları, süngerler ve yataklar ile ilgili numunelerin tam olarak tanımlanması için öngörülmüş olunan bir sayfayı kapsamaktadır.
  OEKO-TEX® | Extranet un...  
Pada produk penutup tempat tidur, harap diperhatikan bahwa karena perbedaan saluran distribusi antara produsen kain penutup dan produsen bahan pengisinya, maka label Oeko-Tex® hanya boleh ditempelkan di bagian luar jika baik kain penutup maupun bahan pengisinya telah lolos pengujian menurut Standar Oeko-Tex® 100.
For bedding covers, it should be noted that because of the different distribution channels of cover manufacturers and manufacturers of filling materials, the Oeko-Tex® label may only be attached to the outside if both cover and filling have been successfully tested according to Oeko-Tex® Standard 100.
Dans le cas des housses de literie, compte tenu des différents circuits de distribution des fabricants de housses et de matières de garniture, il faut veiller à ce que le label Oeko-Tex® Label ne soit apposé sur l'extérieur que si la housse et sa garniture ont toutes deux passé avec succès les tests selon l'Oeko-Tex® Standard 100.
Bei Bettwarenhüllen gilt es aufgrund der unterschiedlichen Vertriebswege von Hüllen-Herstellern und Produzenten von Füllmaterialien darauf zu achten, dass die Kennzeichnung mit dem OEKO-TEX® Label erst dann auf der Außenseite erfolgen darf, wenn sowohl die Hülle als auch die Füllung erfolgreich nach OEKO-TEX® Standard 100 überprüft wurden.
A causa de las diferentes vías de comercialización de los fabricantes de fundas y productores de materiales de relleno, en el caso de las fundas de ropa de cama debe prestarse atención a que el marcado con la etiqueta Oeko-Tex® solamente podrá realizarse en el exterior cuando, tanto la funda como el relleno, hayan pasado con éxito la comprobación conforme a la norma Oeko-Tex® Standard 100.
Per la biancheria da letto occorre sottolineare che a causa dei diversi canali di distribuzione utilizzati dai produttori di fodere e dai fabbricanti di imbottiture, è possibile applicare il marchio Oeko-Tex® all'esterno del prodotto solo se sia la fodera sia l'imbottitura sono state analizzate e certificate con successo secondo l'Oeko-Tex® Standard 100.
Mesmo no caso de colchas e edredões, devido aos diferentes canais de distribuição dos fabricantes das capas e dos produtores dos materiais de enchimento, é necessário ter em atenção que o rótulo Oeko-Tex® só pode ser posto do lado de fora se tanto a capa como o enchimento tiverem sido aprovados segundo a Oeko-Tex® Standard 100.
Az ágynemű-huzatoknál, a huzatgyártók különböző terjesztési módja és a töltőanyagok előállítása miatt arra kell figyelni, hogy a termék külső oldalán csak akkor lehet az Oeko-Tex® címkét alkalmazni, ha a huzatot, és a töltőanyagot is sikeresen bevizsgálták az Oeko-Tex® Standard 100 szerint.
La așternuturile de pat este necesar să se țină cont, datorită căilor diferite de comercializare de către fabricanții de așternuturi și producătorii de materiale de umplutură, ca inscripționarea cu eticheta Oeko-Tex® să se aplice pe fața exterioară numai dacă atât așternutul cât și umplutura au fost verificate cu succes în conformitate cu Standardul Oeko-Tex®.
På grund av de olika försäljningskanalerna hos tyg- respektive fyllnadsmaterialstillverkare får tyg till sängkläder inte märkas med Oeko-Tex®-etiketten på utsidan förrän både tyg och fyllning godkänts i provning enligt Oeko-Tex® Standard 100.
Yatak kaplama malzemeleri imalatçıları (nevresim, çarşaf vb. gibi) ve dolgu malzemesi üreticilerinin satış yolları farklıdır. Bu nedenle ancak hem kaplama hem de dolgu malzemesi Oeko-Tex® 100 Standardına göre test edildikten sonra ilgili malzemenin dış kısmına Oeko-Tex® Etiketi iliştirilebilir.
  OEKO-TEX® | Extranet un...  
Pada produk penutup tempat tidur, harap diperhatikan bahwa karena perbedaan saluran distribusi antara produsen kain penutup dan produsen bahan pengisinya, maka label Oeko-Tex® hanya boleh ditempelkan di bagian luar jika baik kain penutup maupun bahan pengisinya telah lolos pengujian menurut Standar Oeko-Tex® 100.
For bedding covers, it should be noted that because of the different distribution channels of cover manufacturers and manufacturers of filling materials, the Oeko-Tex® label may only be attached to the outside if both cover and filling have been successfully tested according to Oeko-Tex® Standard 100.
Dans le cas des housses de literie, compte tenu des différents circuits de distribution des fabricants de housses et de matières de garniture, il faut veiller à ce que le label Oeko-Tex® Label ne soit apposé sur l'extérieur que si la housse et sa garniture ont toutes deux passé avec succès les tests selon l'Oeko-Tex® Standard 100.
Bei Bettwarenhüllen gilt es aufgrund der unterschiedlichen Vertriebswege von Hüllen-Herstellern und Produzenten von Füllmaterialien darauf zu achten, dass die Kennzeichnung mit dem OEKO-TEX® Label erst dann auf der Außenseite erfolgen darf, wenn sowohl die Hülle als auch die Füllung erfolgreich nach OEKO-TEX® Standard 100 überprüft wurden.
A causa de las diferentes vías de comercialización de los fabricantes de fundas y productores de materiales de relleno, en el caso de las fundas de ropa de cama debe prestarse atención a que el marcado con la etiqueta Oeko-Tex® solamente podrá realizarse en el exterior cuando, tanto la funda como el relleno, hayan pasado con éxito la comprobación conforme a la norma Oeko-Tex® Standard 100.
Per la biancheria da letto occorre sottolineare che a causa dei diversi canali di distribuzione utilizzati dai produttori di fodere e dai fabbricanti di imbottiture, è possibile applicare il marchio Oeko-Tex® all'esterno del prodotto solo se sia la fodera sia l'imbottitura sono state analizzate e certificate con successo secondo l'Oeko-Tex® Standard 100.
Mesmo no caso de colchas e edredões, devido aos diferentes canais de distribuição dos fabricantes das capas e dos produtores dos materiais de enchimento, é necessário ter em atenção que o rótulo Oeko-Tex® só pode ser posto do lado de fora se tanto a capa como o enchimento tiverem sido aprovados segundo a Oeko-Tex® Standard 100.
Az ágynemű-huzatoknál, a huzatgyártók különböző terjesztési módja és a töltőanyagok előállítása miatt arra kell figyelni, hogy a termék külső oldalán csak akkor lehet az Oeko-Tex® címkét alkalmazni, ha a huzatot, és a töltőanyagot is sikeresen bevizsgálták az Oeko-Tex® Standard 100 szerint.
La așternuturile de pat este necesar să se țină cont, datorită căilor diferite de comercializare de către fabricanții de așternuturi și producătorii de materiale de umplutură, ca inscripționarea cu eticheta Oeko-Tex® să se aplice pe fața exterioară numai dacă atât așternutul cât și umplutura au fost verificate cu succes în conformitate cu Standardul Oeko-Tex®.
På grund av de olika försäljningskanalerna hos tyg- respektive fyllnadsmaterialstillverkare får tyg till sängkläder inte märkas med Oeko-Tex®-etiketten på utsidan förrän både tyg och fyllning godkänts i provning enligt Oeko-Tex® Standard 100.
Yatak kaplama malzemeleri imalatçıları (nevresim, çarşaf vb. gibi) ve dolgu malzemesi üreticilerinin satış yolları farklıdır. Bu nedenle ancak hem kaplama hem de dolgu malzemesi Oeko-Tex® 100 Standardına göre test edildikten sonra ilgili malzemenin dış kısmına Oeko-Tex® Etiketi iliştirilebilir.
  OEKO-TEX® | Extranet un...  
Pada produk penutup tempat tidur, harap diperhatikan bahwa karena perbedaan saluran distribusi antara produsen kain penutup dan produsen bahan pengisinya, maka label Oeko-Tex® hanya boleh ditempelkan di bagian luar jika baik kain penutup maupun bahan pengisinya telah lolos pengujian menurut Standar Oeko-Tex® 100.
For bedding covers, it should be noted that because of the different distribution channels of cover manufacturers and manufacturers of filling materials, the Oeko-Tex® label may only be attached to the outside if both cover and filling have been successfully tested according to Oeko-Tex® Standard 100.
Dans le cas des housses de literie, compte tenu des différents circuits de distribution des fabricants de housses et de matières de garniture, il faut veiller à ce que le label Oeko-Tex® Label ne soit apposé sur l'extérieur que si la housse et sa garniture ont toutes deux passé avec succès les tests selon l'Oeko-Tex® Standard 100.
Bei Bettwarenhüllen gilt es aufgrund der unterschiedlichen Vertriebswege von Hüllen-Herstellern und Produzenten von Füllmaterialien darauf zu achten, dass die Kennzeichnung mit dem OEKO-TEX® Label erst dann auf der Außenseite erfolgen darf, wenn sowohl die Hülle als auch die Füllung erfolgreich nach OEKO-TEX® Standard 100 überprüft wurden.
A causa de las diferentes vías de comercialización de los fabricantes de fundas y productores de materiales de relleno, en el caso de las fundas de ropa de cama debe prestarse atención a que el marcado con la etiqueta Oeko-Tex® solamente podrá realizarse en el exterior cuando, tanto la funda como el relleno, hayan pasado con éxito la comprobación conforme a la norma Oeko-Tex® Standard 100.
Per la biancheria da letto occorre sottolineare che a causa dei diversi canali di distribuzione utilizzati dai produttori di fodere e dai fabbricanti di imbottiture, è possibile applicare il marchio Oeko-Tex® all'esterno del prodotto solo se sia la fodera sia l'imbottitura sono state analizzate e certificate con successo secondo l'Oeko-Tex® Standard 100.
Mesmo no caso de colchas e edredões, devido aos diferentes canais de distribuição dos fabricantes das capas e dos produtores dos materiais de enchimento, é necessário ter em atenção que o rótulo Oeko-Tex® só pode ser posto do lado de fora se tanto a capa como o enchimento tiverem sido aprovados segundo a Oeko-Tex® Standard 100.
Az ágynemű-huzatoknál, a huzatgyártók különböző terjesztési módja és a töltőanyagok előállítása miatt arra kell figyelni, hogy a termék külső oldalán csak akkor lehet az Oeko-Tex® címkét alkalmazni, ha a huzatot, és a töltőanyagot is sikeresen bevizsgálták az Oeko-Tex® Standard 100 szerint.
La așternuturile de pat este necesar să se țină cont, datorită căilor diferite de comercializare de către fabricanții de așternuturi și producătorii de materiale de umplutură, ca inscripționarea cu eticheta Oeko-Tex® să se aplice pe fața exterioară numai dacă atât așternutul cât și umplutura au fost verificate cu succes în conformitate cu Standardul Oeko-Tex®.
På grund av de olika försäljningskanalerna hos tyg- respektive fyllnadsmaterialstillverkare får tyg till sängkläder inte märkas med Oeko-Tex®-etiketten på utsidan förrän både tyg och fyllning godkänts i provning enligt Oeko-Tex® Standard 100.
Yatak kaplama malzemeleri imalatçıları (nevresim, çarşaf vb. gibi) ve dolgu malzemesi üreticilerinin satış yolları farklıdır. Bu nedenle ancak hem kaplama hem de dolgu malzemesi Oeko-Tex® 100 Standardına göre test edildikten sonra ilgili malzemenin dış kısmına Oeko-Tex® Etiketi iliştirilebilir.