|
Negara berpendapatan menengah merupakan tempat bagi 60 persen hutan dunia dan 40 persen emisi CO2 global yang berasal dari bahan bakar fosil. Bersama dengan engara maju yang menghasilkan sebagian besar emisi, negara-negara ini akan menjadi kunci untuk membuat pendekatan global terhadap perubahan iklim.
|
|
In comparison to the scale of these global challenges, the World Bank Group is a modest institution. Yet along with its multilateral partners – the United Nations and its specialized agencies, the IMF, the WTO, and regional development banks – the World Bank Group needs to play an important role in advancing an inclusive and sustainable globalization. The multilateral institutions have been buffeted and battered. They need to combine deliberations with effective results. They must overcome internal weaknesses and build on their strengths. Together, we must show that multilateralism can work much more effectively—not just in conference halls and communiqués—but in villages and teeming cities, for those most in need.
|
|
Em comparação com a escala desses desafios globais o Grupo Banco Mundial é uma instituição modesta. No entanto, juntamente com seus parceiros multilaterais – as Nações Unidas e suas entidades especializadas, o FMI, a OMC e os bancos regionais de desenvolvimento – o Grupo Banco Mundial precisa desempenhar um papel importante em avançar uma globalização inclusiva e sustentável. As instituições multilaterais têm sido assacadas e criticadas. Precisam combinar deliberações com resultados eficazes. Devem superar debilidades internas e utilizar a própria força. Em conjunto, devemos mostrar que o multilateralismo pode funcionar de forma muito mais eficaz – não apenas em salas de conferência e comunicados, mas nas aldeias e cidades fervilhantes onde vivem os mais necessitados.
|
|
وبالمقارنة مع حجم تلك التحديات العالمية، فإن مجموعة البنك الدولي لا تعدو أن تكون سوى مؤسسة متواضعة. إلا أنه يتعين عليها، عند النظر إليها وإلى شركائها المتعددي الأطراف ـ من قبيل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، وبنوك التنمية الإقليمية ـ أن تلعب دوراً مهمّاً في دفع مسيرة العولمة المستدامة التي لا تستثني أحداً. لقد واجهت المؤسسات المتعددة الأطراف، ومازالت، تحديات وضغوطاً على مدى تاريخها. وهي الآن في أمسّ الحاجة إلى أن تقرن ما تقوم به من مداولات ومشاورات بتحقيق نتائج فعالة على أرض الواقع. وعلى تلك المؤسسات أن تتغلب على أوجه الضعف الداخلية، والبناء على نقاط القوة التي تتمتع بها. ويتعين عليها كذلك، من خلال تكاتفها معاً، أن تبرهن على أن تعددية الأطراف يمكن أن تعمل بفعالية أكبر ـ ليس فقط في قاعات المؤتمرات وثنايا البيانات الختامية ـ ولكن أيضاً في القرى والمدن الآخذة في النمو، لصالح من هم في أمسّ الحاجة إلى المساعدة.
|
|
В сравнении с масштабом этих глобальных вызовов Группа организаций Всемирного банка обладает скромными возможностями. Однако Группе организаций Всемирного банка совместно с ее партнерами – Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями, МВФ, ВТО и региональными банками развития – предстоит сыграть важную роль в придании глобализации характера устойчивого процесса в интересах всех слоёв населения. Многосторонние учреждения стали объектом критики и упреков. Им необходимо наряду с дискуссиями демонстрировать реальные достижения. Им необходимо преодолеть внутренние слабости и использовать свои сильные стороны. Вместе мы должны показать, что многосторонний подход может быть гораздо более эффективным – не только в конференц-залах и заявлениях, но и в деревнях и в многолюдных городах, в интересах наиболее нуждающихся.
|
|
Toàn cầu hóa cũng không mang lại lợi ích bình đẳng cho hàng tỷ người ở những nước có thu nhập trung bình bắt đầu phát triển kể từ sau Chiến tranh Lạnh. Ở rất nhiều quốc gia, vấn đề căng thẳng xã hội đang làm suy yếu tính thống nhất về mặt chính trị. Các nước có thu nhập trung bình chiếm đến 60% diện tích rừng trên thế giới và 40% lượng khí thải CO2 từ nguyên liệu hóa thạch trên toàn cầu. Cùng với các nước phát triển thải ra phần lớn khí thải trên thế giới, các nước có thu nhập trung bình sẽ là nhân tố chủ chốt trong việc thiết lập một cách tiếp cận toàn cầu đối với sự thay đổi khí hậu. Các nước có thu nhập trung bình này cần phải tiếp tục tăng trưởng, phát triển toàn diện và áp dụng các chính sách về môi trường để tăng trưởng bền vững.
|