|
They must therefore continue pulling together if they are to ensure economic growth and be able to compete on the world stage with other major economies. No individual EU country is strong enough to go it alone in world trade. The European single market provides companies with a vital platform for competing effectively on world markets.
|
|
Auf die EU-Länder entfällt ein immer geringerer Anteil der Weltbevölkerung. Sie müssen daher weiterhin zusammenstehen, wenn sie für Wirtschaftswachstum sorgen und weltweit mit den anderen großen Marktwirtschaften konkurrieren wollen. Kein EU-Mitgliedstaat ist stark genug für einen Alleingang im Welthandel. Der Europäische Binnenmarkt bietet Unternehmen wichtige Voraussetzungen für ihre erfolgreiche Teilnahme am Wettbewerb auf den Weltmärkten.
|
|
Los países de la UE suponen un porcentaje cada vez más pequeño de la población mundial. Deben, por lo tanto, continuar uniéndose si quieren mantener el crecimiento económico y competir en la escena mundial con otras importantes economías. Ningún país de la UE es, por sí solo, lo bastante fuerte como para mantener una posición ventajosa en el comercio mundial. El mercado único europeo proporciona a las empresas una plataforma vital sobre la que pueden competir eficazmente en los mercados mundiales.
|
|
Per garantire la crescita economica e far fronte alla concorrenza delle grandi economie mondiali, i paesi europei, il cui peso demografico è in costante diminuzione su scala globale, devono restare uniti. Nessuno Stato membro dell'Unione europea è sufficientemente forte per lanciarsi da solo sul mercato globale. Il mercato unico europeo rappresenta una piattaforma fondamentale grazie a cui le imprese europee possono competere efficacemente sui mercati mondiali.
|
|
A população da União Europeia constitui uma percentagem cada vez menor da população mundial. Por isso, é necessário que os países que a compõem continuem a trabalhar em conjunto, para assegurarem o seu crescimento económico e serem capazes de concorrer a nível mundial com outras grandes economias. Isoladamente, nenhum país da União tem dimensão suficiente para fazer valer os seus interesses na arena do comércio mundial. O mercado interno europeu proporciona às empresas uma plataforma essencial para uma concorrência eficaz nos mercados mundiais.
|
|
Οι χώρες της ΕΕ αποτελούν ένα ολοένα και μικρότερο ποσοστό του πληθυσμού του πλανήτη. Πρέπει, λοιπόν, να συνεχίσουν να συνεργάζονται για να διασφαλίσουν την οικονομική ανάπτυξη και να είναι σε θέση να ανταγωνιστούν άλλες μεγάλες οικονομίες της διεθνούς σκηνής. Κανένα κράτος μέλος της ΕΕ δεν είναι σε θέση από μόνο του να υπερασπιστεί τα συμφέροντά του στο πλαίσιο του διεθνούς εμπορίου. Η ευρωπαϊκή ενιαία αγορά παρέχει στις επιχειρήσεις τα απαραίτητα εφόδια για να ανταποκριθούν αποτελεσματικά στις απαιτήσεις των διεθνών αγορών.
|
|
De bevolking van haar landen groeit minder snel dan het wereldgemiddelde. De EU-landen moeten daardoor hun krachten blijven bundelen om hun economische groei veilig te stellen en met andere economische grootmachten te kunnen concurreren. Geen enkel EU-land staat in zijn eentje sterk genoeg als speler in de wereldhandel. Dankzij de Europese interne markt kan het bedrijfsleven met succes meeconcurreren op de wereldmarkt.
|
|
Podíl zemí EU na celkovém počtu obyvatel světa se stále snižuje. Aby si zajistily hospodářský růst a mohly na světové scéně konkurovat ostatním velkým ekonomikám, musejí postupovat jednotně. Žádná evropská země není tak silná, aby mohla sama úspěšně hájit své zájmy na světovém trhu. Jednotný evropský trh poskytuje podnikům důležitou platformu, na které mohou účinně konkurovat světovým trhům.
|
|
EU-landene har en stadig mindre procentdel af verdens befolkning. De skal derfor fortsætte med at trække på samme hammel, hvis de skal skabe økonomisk vækst og være i stand til at konkurrere på verdensplan med andre store økonomier. Intet enkelt EU-land er stærkt nok til at gå enegang i verdenshandelen. EU's indre marked giver virksomhederne en vigtig platform til at konkurrere effektivt på verdensmarkedet.
|
|
Euroopa Liidu maade osakaal maailma rahvastikus väheneb järjekindlalt. Et kindlustada majanduskasvu ning suuta võistelda maailmaturul, tuleb jätkata ühtekoondumist. Ükski liidu liikmesriik ei ole piisavalt tugev, et omapäi maailmakaubanduses midagi ära teha. Euroopa ühtne turg annab ettevõtetele tugeva aluse tulemuslikuks konkureerimiseks maailmaturul.
|
|
EU-maiden osuus maailman väestöstä on yhä pienempi. Niiden on siis vedettävä yhtä köyttä, jos taloudellisen kasvun halutaan jatkuvan ja kilpailukyvyn pysyvän muiden suurten maailmantalouksien tahdissa. Mikään EU-maa ei ole tarpeeksi vahva toimimaan yksin maailmankaupassa. Euroopan sisämarkkinat tarjoavat yrityksille elintärkeän ponnahduslaudan, josta ne voivat lähteä kilpailemaan menestyksekkäästi maailmanmarkkinoilla.
|
|
Az EU-országok népessége egyre kisebb hányadát teszi ki a világ népességének. A tagállamoknak továbbra is össze kell tartaniuk, amennyiben biztosítani kívánják a gazdasági növekedést, és a világszínpadon versenyképesek kívánnak maradni más nagy gazdaságokkal szemben. Egyetlen EU-ország sem elég erős ahhoz, hogy egyedül álljon helyt a világkereskedelemben. Az egységes európai piac létfontosságú teret jelent a vállalatoknak a hatékony világpiaci versenyhez.
|
|
Ludność w krajach UE stanowi coraz mniejszy odsetek światowej populacji. Dlatego też, aby osiągnąć odpowiedni wzrost gospodarczy i móc konkurować na skalę światową, kraje UE powinny trzymać się razem. Żaden kraj UE nie jest w stanie poradzić sobie samodzielnie w handlu światowym. Jednolity rynek europejski stanowi znakomity punkt wyjścia, dzięki któremu firmy europejskie mogą skutecznie konkurować z innymi podmiotami na rynkach światowych.
|
|
La ora actuală, tendinţele demografice în UE nu sunt foarte favorabile, în comparaţie cu celelalte state ale lumii. De aceea, statele membre trebuie să se apropie tot mai mult pentru a asigura creşterea economică şi pentru a se menţine competitive la nivel mondial. Niciun stat membru nu este pregătit să facă faţă, singur, concurenţei pe plan mondial în domeniul comerţului. Astfel, piaţa unică le oferă întreprinderilor europene o platformă vitală, asigurându-le competitivitatea pe pieţele mondiale.
|
|
Krajiny EÚ vykazujú čoraz nižší percentuálny podiel na počte svetového obyvateľstva. Ak chcú zabezpečiť svoj hospodársky rast a čeliť na svetovej úrovni konkurencii iných veľkých ekonomík, musia aj naďalej spájať svoje sily. Žiadny členský štát nie je taký silný, aby sa pohyboval vo svete obchodu sám. Jednotný európsky trh poskytuje spoločnostiam živú platformu pre efektívnu hospodársku súťaž na svetovom trhu.
|
|
Delež prebivalstva v državah EU postaja iz leta v leto nižji v primerjavi s svetovnim prebivalstvom. Zato je nujno, da države članice še naprej nastopajo združeno in si s skupnimi močmi prizadevajo za gospodarsko rast in konkurenčnost na svetovnem trgu. Nobena država EU ni gospodarsko dovolj močna, da bi se lahko sama uspešno spopadla z drugimi državami na področju svetovne trgovine. Evropski enotni trg je odskočna deska, ki podjetjem omogoča tekmovanje na svetovnih trgih.
|
|
Den demografiska utvecklingen inom EU är inte lika stark som i andra delar av världen. EU-länderna måste därför fortsätta att hålla samman för att säkerställa sin ekonomiska tillväxt och för att kunna konkurrera på världsmarknaden. Inget EU-land är tillräckligt starkt för att kunna slå sig fram på världsmarknaden på egen hand. Med Europas inre marknad kan företagen verka utifrån en plattform som gör det möjligt att konkurrera effektivt på världsmarknaden.
|
|
ES valstīs dzīvo neliela pasaules iedzīvotāju daļa. Tādēļ tām ir jāturpina apvienoties, ja tās vēlas nodrošināt ekonomisko izaugsmi un konkurēt pasaulē ar citām ekonomikas lielvarām. Neviena ES valsts pati par sevi nav pietiekami spēcīga, lai vienatnē spētu aizsargāt savas intereses pasaules tirdzniecībā. Eiropas vienotais tirgus ir svarīgs pamats, kas ļauj uzņēmumiem veiksmīgi konkurēt pasaules tirgos.
|
|
Fil-pajjiżi ta’ l-UE joqogħdu dejjem aktar l-iżgħar perċentwali tal-popolazzjoni dinjija. Għalhekk il-pajjiżi jridu jkomplu jaħdmu flimkien jekk iridu jiżguraw irwieħhom minn tkabbir ekonomiku u jkunu jistgħu jikkompetu ma’ ekonomiji ewlenija oħrajn fid-dinja. L-ebda pajjiż individwali ta’ l-UE mhu biżżejjed b’saħħtu biex jimxi waħdu fil-kummerċ dinji. Is-suq uniku Ewropew jipprovdi lil kumpaniji bi pjattaforma vitali minfejn jikkompetu b’mod effettiv fis-swieq dinjija.
|