platform – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  Looking for teaching ma...  
E-twinning is a free and safe platform for teachers to connect, develop collaborative projects and share ideas in Europe.
E-twinning est une plate-forme gratuite et sécurisée qui permet aux enseignants d’entrer en contact, de monter des projets collaboratifs et d’échanger des idées à travers l’Europe.
E-twinning ist die kostenlose und sichere Plattform für Lehrkräfte in Europa, um Kontakte zu knüpfen, Kooperationsprojekte zu entwickeln und Ideen auszutauschen.
E-twinning es una plataforma gratuita y segura para que los profesores se conecten, desarrollen proyectos de colaboración y compartan ideas en Europa.
E-twinning è una piattaforma gratuita e sicura per gli insegnanti per incontrarsi tra loro, sviluppare progetti collaborativi e scambiarsi idee in Europa.
O eTwinning é uma plataforma gratuita e segura para professores que lhes permite interligarem-se, desenvolverem projetos colaborativos e partilharem ideias na Europa.
Το E-twinning είναι μια δωρεάν και ασφαλής πλατφόρμα για εκπαιδευτικούς, για να συνδεθούν, να αναπτύξουν συνεργατικά έργα και να μοιραστούν ιδέες στην Ευρώπη.
E-twinning is een gratis en veilig platform waar leerkrachten uit Europa elkaar ontmoeten, samenwerken aan projecten en ideeën uitwisselen.
E-twinning е свободна и защитена платформа, в която учителите могат да се свързват помежду си, да развиват съвместни проекти и да споделят идеи в Европа.
E-twinning je besplatna i sigurna platforma putem koje se učitelji i nastavnici mogu povezivati, razvijati zajedničke projekte i dijeliti ideje u Europi.
E-twinning je bezplatná a bezpečná platforma, která učitelům umožňuje navázat kontakty, rozvíjet partnerské projekty a sdílet nápady v Evropě.
Etwinning er en gratis og sikker platform, hvor lærere kan finde, samarbejde med og udveksle ideer med andre lærere i EU.
E-twinning on turvaline platvorm, mille abil Euroopa õpetajad saavad omavahel tasuta sidet pidada, koostööprojekte arendada ja ideid jagada.
eTwinning on ilmainen ja turvallinen opettajien verkkoyhteisö, josta löydät eurooppalaisia kumppaneita ja voit kehittää heidän kanssaan yhteistyöprojekteja ja jakaa ideoita.
Az E-twinning egy ingyenes és biztonságos felület tanárok számára, ahol kapcsolatba léphetnek egymással, közös projektekben vehetnek részt és megoszthatják ötleteiket Európában.
E-twinning to bezpieczna i bezpłatna platforma dla nauczycieli, która pozwala na nawiązywanie kontaktów, współpracę przy projektach i dzielenie się pomysłami w Europie.
E-twinning este o platformă gratuită și sigură prin intermediul căreia profesorii din Europa să interacționeze, să dezvolte proiecte de colaborare și să facă schimb de informații.
E-twinning je bezplatná a bezpečná platforma pre učiteľov, ktorá im umožňuje spojiť sa, vytvárať spoločné projekty a vymieňať si nápady v rámci Európy.
E-twinning je brezplačna in varna platforma za učitelje, ki slednjim omogoča, da se povežejo, razvijajo skupne projekte in izmenjujejo zamisli v Evropi.
E-twinning är en gratis och säker plattform där lärare i Europa kan mötas, utveckla samarbetsprojekt och utbyta idéer.
eTwinning ir droša bezmaksas platforma skolotājiem, lai sazinātos, izstrādātu sadarbības projektus un dalītos ar idejām visā Eiropā.
E-twinning hija pjattaforma bla ħlas u sigura għall-għalliema sabiex isiru jafu lil xulxin onlajn, jifformaw proġetti kollaborattivi flimkien u jaqsmu idejat fl-Ewropa.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
- The European Climate Adaptation Platform
- Plus d’information sur l’adaptation au changement climatique
- Weitere Informationen zur Klimaanpassung
  Selling on - ...  
Altinn is an online portal and a technical platform for submitting electronic forms to public bodies, but it also offers electronic services such as notices from public bodies and inspection of public registers.
Altinn er en nettportal og en teknisk plattform for å levere elektroniske skjemaer til det offentlige, men tilbyr også andre elektroniske tjenester, som meldinger fra det offentlige og innsynstjenester i offentlige registre. Her kan man blant annet registrere virksomhet, levere merverdiavgiftsoppgave og sende inn selvangivelser både for private og selskaper.
  EUROPA - Contact the Eu...  
Which platform do you currently use?
Quelle plate-forme utilisez-vous actuellement?
Welche Plattform nutzen Sie zurzeit?
Qué plataforma utiliza actualmente?
Piattaforma attualmente utilizzata?
Que plataforma utiliza actualmente?
Ποια πλατφόρμα χρησιμοποιείτε συνήθως;
Welk platform gebruikt u momenteel?
Коя операционна система използвате?
Koju platformu trenutno koristite?
Jaký operační systém používáte?
Hvilken platform anvender du i øjeblikket?
Millist platvormi te kasutate?
Milyen operációs rendszert használ?
Jakiego systemu operacyjnego Państwo używają?
Ce sistem de operare folosiţi în mod frecvent?
Aký operačný systém používate?
Kateri operacijski sistem uporabljate?
Vilket operativsystem använder du ?
Kādu platformu jūs pašlaik izmantojat?
Xi pjattaforma qed tuża bħalissa?
Cén t-ardán a úsáideann tú faoi láthair?
  EUROPA - Newsroom - Lat...  
Environment Commissioner Janez Potočnik launched the European Resource Efficiency Platform to provide high-level guidance and advice on policy measures designed to transform the European economy towards a more sustainable growth path.
M. Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l'environnement, a lancé aujourd'hui la plate-forme européenne de l'utilisation efficace des ressources dont l'objectif est de fournir des orientations et des conseils de haut niveau sur les mesures qui visent à transformer l'économie européenne pour l'orienter sur la voie d'une croissance plus durable.
Der EU-Umweltkommissar Janez Potočnik hat den Startschuss für die Europäische Plattform für Ressourceneffizienz gegeben. Die Plattform soll zur Orientierung und Beratung über politische Maßnahmen auf hohem Niveau dienen. Dabei geht es vor allem um Maßnahmen, mit denen die europäische Wirtschaft auf einen zukunftsfähigeren Kurs gelenkt werden soll.
  EUROPA - Decentralised ...  
The Agency is working closely with other institutions and bodies, operating at both the national and European level, and is developing a fruitful cooperation with the Council of Europe and with civil society, for instance through the creation of a Fundamental Rights Platform.
L'Agence travaille en étroite collaboration avec d'autres institutions et organismes, opérant aux niveaux national et européen, et développe une coopération fructueuse avec le Conseil de l'Europe et la société civile, notamment par la création d’une plate-forme des droits fondamentaux.
Die Agentur kooperiert eng mit anderen nationalen und europäischen Einrichtungen und Behörden und entwickelt eine fruchtbare Zusammenarbeit mit dem Europarat und der Zivilgesellschaft – beispielsweise durch die Einrichtung einer Plattform für Grundrechte.
La Agencia trabaja en estrecha colaboración con otras instituciones de la UE y organismos nacionales. También mantiene una fructífera cooperación con el Consejo de Europa y la sociedad civil a través, por ejemplo, de la Plataforma de Derechos Fundamentales.
L'Agenzia lavora a stretto contatto con altre istituzioni ed organi che operano a livello nazionale ed europeo, e sta sviluppando una fruttuosa collaborazione con il Consiglio d'Europa e con la società civile, ad esempio mediante la creazione di una piattaforma per i diritti fondamentali.
A agência trabalha em estreita colaboração com outras instituições e organismos, tanto a nível nacional como europeu, e desenvolve uma cooperação positiva com o Conselho da Europa e com a sociedade civil, nomeadamente através da criação de uma Plataforma dos Direitos Fundamentais.
Ο FRA συνεργάζεται στενά με άλλα όργανα και φορείς που δραστηριοποιούνται τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ενώ έχει ξεκινήσει εποικοδομητική συνεργασία με το Συμβούλιο της Ευρώπης και την κοινωνία των πολιτών, όπως π.χ. μέσω της δημιουργίας μιας "Πλατφόρμας Θεμελιωδών Δικαιωμάτων".
Het bureau werkt nauw samen met andere Europese en nationale instanties. Om de samenwerking met de Raad van Europa en het maatschappelijk middenveld te intensiveren wordt een Platform voor de grondrechten opgericht.
Agencija blisko surađuje s drugim institucijama i tijelima na nacionalnoj i europskoj razini; posebno uspješna suradnja ostvarena je s Vijećem Europe i civilnim društvom, primjerice uspostavljanjem platforme za temeljna prava.
Agentura úzce spolupracuje s ostatními orgány a institucemi jak na vnitrostátní, tak na evropské úrovni a rozšiřuje spolupráci s Radou Evropy a občanskou společností, například vytvořením Platformy pro základní práva.
Agenturet arbejder tæt sammen med andre institutioner og organer på både nationalt og europæisk plan og har udviklet et nyttigt samarbejde med Europarådet og civilsamfundet, bl.a. ved at oprette en platform for grundlæggende rettigheder.
Amet teeb tihedat koostööd teiste institutsioonide ja asutustega nii liikmesriikide kui Euroopa tasandil ning edendab tulemusrikast koostööd Euroopa Nõukogu ja kodanikuühiskonnaga (näiteks nn põhiõiguste platvormi loomise kaudu).
Virasto toimii tiiviissä yhteistyössä muiden kansallisten ja eurooppalaisten elinten ja laitosten sekä Euroopan neuvoston ja kansalaisjärjestöjen kanssa. Tätä varten perustetaan mm. yhteistyöverkko (”perusoikeusfoorumi”).
Az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége szorosan együttműködik az európai és nemzeti szinten tevékeny uniós intézményekkel és szervekkel, és eredményes közös munkára törekszik az Európa Tanáccsal és a civil társadalommal. Ezt szolgálja majd többek között az alapjogi platform kialakítása is.
Agencja ściśle współpracuje z innymi instytucjami i organami działającymi na szczeblu krajowym i europejskim oraz pogłębia współpracę z Radą Europy, a także ze społeczeństwem obywatelskim − na przykład za pośrednictwem platformy praw podstawowych.
Agenţia lucrează în strânsă colaborare cu alte instituţii şi organisme, care funcţionează atât la nivel naţional, cât şi internaţional, şi dezvoltă o cooperare fructuoasă cu Consiliul Europei şi cu societatea civilă, de exemplu prin crearea unei Platforme a drepturilor fundamentale.
Agentúra úzko spolupracuje s ostatnými orgánmi a inštitúciami ako na vnútroštátnej, tak aj na európskej úrovni a rozvíja spoluprácu s Radou Európy a občianskou spoločnosťou napríklad prostredníctvom vytvorenia Platformy pre základné práva.
Agencija tesno sodeluje z drugimi institucijami in organi na nacionalni in evropski ravni. Uspešno sodeluje tudi s Svetom Evrope in civilno družbo, denimo z vzpostavitvijo platforme o temeljnih pravicah.
Byrån har ett nära samarbete med andra institutioner och organ, både nationellt och på EU-nivå. Den har också ett konstruktivt samarbete med Europarådet och det civila samhället, bl.a. genom en plattform för grundläggande rättigheter.
Aģentūra cieši sadarbojas ar citām institūcijām un iestādēm gan dalībvalstu, gan Eiropas līmenī un veido sekmīgu sadarbību ar Eiropas Padomi un ar pilsonisko sabiedrību, piemēram, izveidojot pamattiesību platformu.
Oibríonn an Ghníomhaireacht go dlúth le hinstitiúidí agus le comhlachtaí eile, ar an leibhéal náisiúnta agus ar an leibhéal Eorpach araon, agus tá toradh le sonrú ón gcomhar atá á fhorbairt aici le Comhairle na hEorpa agus leis an tsochaí shibhialta, mar shampla bunaíodh Fóram um Chearta Bunúsacha.
  Europe in 12 Lessons - ...  
They must therefore continue pulling together if they are to ensure economic growth and be able to compete on the world stage with other major economies. No individual EU country is strong enough to go it alone in world trade. The European single market provides companies with a vital platform for competing effectively on world markets.
Auf die EU-Länder entfällt ein immer geringerer Anteil der Weltbevölkerung. Sie müssen daher weiterhin zusammenstehen, wenn sie für Wirtschaftswachstum sorgen und weltweit mit den anderen großen Marktwirtschaften konkurrieren wollen. Kein EU-Mitgliedstaat ist stark genug für einen Alleingang im Welthandel. Der Europäische Binnenmarkt bietet Unternehmen wichtige Voraussetzungen für ihre erfolgreiche Teilnahme am Wettbewerb auf den Weltmärkten.
Los países de la UE suponen un porcentaje cada vez más pequeño de la población mundial. Deben, por lo tanto, continuar uniéndose si quieren mantener el crecimiento económico y competir en la escena mundial con otras importantes economías. Ningún país de la UE es, por sí solo, lo bastante fuerte como para mantener una posición ventajosa en el comercio mundial. El mercado único europeo proporciona a las empresas una plataforma vital sobre la que pueden competir eficazmente en los mercados mundiales.
Per garantire la crescita economica e far fronte alla concorrenza delle grandi economie mondiali, i paesi europei, il cui peso demografico è in costante diminuzione su scala globale, devono restare uniti. Nessuno Stato membro dell'Unione europea è sufficientemente forte per lanciarsi da solo sul mercato globale. Il mercato unico europeo rappresenta una piattaforma fondamentale grazie a cui le imprese europee possono competere efficacemente sui mercati mondiali.
A população da União Europeia constitui uma percentagem cada vez menor da população mundial. Por isso, é necessário que os países que a compõem continuem a trabalhar em conjunto, para assegurarem o seu crescimento económico e serem capazes de concorrer a nível mundial com outras grandes economias. Isoladamente, nenhum país da União tem dimensão suficiente para fazer valer os seus interesses na arena do comércio mundial. O mercado interno europeu proporciona às empresas uma plataforma essencial para uma concorrência eficaz nos mercados mundiais.
Οι χώρες της ΕΕ αποτελούν ένα ολοένα και μικρότερο ποσοστό του πληθυσμού του πλανήτη. Πρέπει, λοιπόν, να συνεχίσουν να συνεργάζονται για να διασφαλίσουν την οικονομική ανάπτυξη και να είναι σε θέση να ανταγωνιστούν άλλες μεγάλες οικονομίες της διεθνούς σκηνής. Κανένα κράτος μέλος της ΕΕ δεν είναι σε θέση από μόνο του να υπερασπιστεί τα συμφέροντά του στο πλαίσιο του διεθνούς εμπορίου. Η ευρωπαϊκή ενιαία αγορά παρέχει στις επιχειρήσεις τα απαραίτητα εφόδια για να ανταποκριθούν αποτελεσματικά στις απαιτήσεις των διεθνών αγορών.
De bevolking van haar landen groeit minder snel dan het wereldgemiddelde. De EU-landen moeten daardoor hun krachten blijven bundelen om hun economische groei veilig te stellen en met andere economische grootmachten te kunnen concurreren. Geen enkel EU-land staat in zijn eentje sterk genoeg als speler in de wereldhandel. Dankzij de Europese interne markt kan het bedrijfsleven met succes meeconcurreren op de wereldmarkt.
Podíl zemí EU na celkovém počtu obyvatel světa se stále snižuje. Aby si zajistily hospodářský růst a mohly na světové scéně konkurovat ostatním velkým ekonomikám, musejí postupovat jednotně. Žádná evropská země není tak silná, aby mohla sama úspěšně hájit své zájmy na světovém trhu. Jednotný evropský trh poskytuje podnikům důležitou platformu, na které mohou účinně konkurovat světovým trhům.
EU-landene har en stadig mindre procentdel af verdens befolkning. De skal derfor fortsætte med at trække på samme hammel, hvis de skal skabe økonomisk vækst og være i stand til at konkurrere på verdensplan med andre store økonomier. Intet enkelt EU-land er stærkt nok til at gå enegang i verdenshandelen. EU's indre marked giver virksomhederne en vigtig platform til at konkurrere effektivt på verdensmarkedet.
Euroopa Liidu maade osakaal maailma rahvastikus väheneb järjekindlalt. Et kindlustada majanduskasvu ning suuta võistelda maailmaturul, tuleb jätkata ühtekoondumist. Ükski liidu liikmesriik ei ole piisavalt tugev, et omapäi maailmakaubanduses midagi ära teha. Euroopa ühtne turg annab ettevõtetele tugeva aluse tulemuslikuks konkureerimiseks maailmaturul.
EU-maiden osuus maailman väestöstä on yhä pienempi. Niiden on siis vedettävä yhtä köyttä, jos taloudellisen kasvun halutaan jatkuvan ja kilpailukyvyn pysyvän muiden suurten maailmantalouksien tahdissa. Mikään EU-maa ei ole tarpeeksi vahva toimimaan yksin maailmankaupassa. Euroopan sisämarkkinat tarjoavat yrityksille elintärkeän ponnahduslaudan, josta ne voivat lähteä kilpailemaan menestyksekkäästi maailmanmarkkinoilla.
Az EU-országok népessége egyre kisebb hányadát teszi ki a világ népességének. A tagállamoknak továbbra is össze kell tartaniuk, amennyiben biztosítani kívánják a gazdasági növekedést, és a világszínpadon versenyképesek kívánnak maradni más nagy gazdaságokkal szemben. Egyetlen EU-ország sem elég erős ahhoz, hogy egyedül álljon helyt a világkereskedelemben. Az egységes európai piac létfontosságú teret jelent a vállalatoknak a hatékony világpiaci versenyhez.
Ludność w krajach UE stanowi coraz mniejszy odsetek światowej populacji. Dlatego też, aby osiągnąć odpowiedni wzrost gospodarczy i móc konkurować na skalę światową, kraje UE powinny trzymać się razem. Żaden kraj UE nie jest w stanie poradzić sobie samodzielnie w handlu światowym. Jednolity rynek europejski stanowi znakomity punkt wyjścia, dzięki któremu firmy europejskie mogą skutecznie konkurować z innymi podmiotami na rynkach światowych.
La ora actuală, tendinţele demografice în UE nu sunt foarte favorabile, în comparaţie cu celelalte state ale lumii. De aceea, statele membre trebuie să se apropie tot mai mult pentru a asigura creşterea economică şi pentru a se menţine competitive la nivel mondial. Niciun stat membru nu este pregătit să facă faţă, singur, concurenţei pe plan mondial în domeniul comerţului. Astfel, piaţa unică le oferă întreprinderilor europene o platformă vitală, asigurându-le competitivitatea pe pieţele mondiale.
Krajiny EÚ vykazujú čoraz nižší percentuálny podiel na počte svetového obyvateľstva. Ak chcú zabezpečiť svoj hospodársky rast a čeliť na svetovej úrovni konkurencii iných veľkých ekonomík, musia aj naďalej spájať svoje sily. Žiadny členský štát nie je taký silný, aby sa pohyboval vo svete obchodu sám. Jednotný európsky trh poskytuje spoločnostiam živú platformu pre efektívnu hospodársku súťaž na svetovom trhu.
Delež prebivalstva v državah EU postaja iz leta v leto nižji v primerjavi s svetovnim prebivalstvom. Zato je nujno, da države članice še naprej nastopajo združeno in si s skupnimi močmi prizadevajo za gospodarsko rast in konkurenčnost na svetovnem trgu. Nobena država EU ni gospodarsko dovolj močna, da bi se lahko sama uspešno spopadla z drugimi državami na področju svetovne trgovine. Evropski enotni trg je odskočna deska, ki podjetjem omogoča tekmovanje na svetovnih trgih.
Den demografiska utvecklingen inom EU är inte lika stark som i andra delar av världen. EU-länderna måste därför fortsätta att hålla samman för att säkerställa sin ekonomiska tillväxt och för att kunna konkurrera på världsmarknaden. Inget EU-land är tillräckligt starkt för att kunna slå sig fram på världsmarknaden på egen hand. Med Europas inre marknad kan företagen verka utifrån en plattform som gör det möjligt att konkurrera effektivt på världsmarknaden.
ES valstīs dzīvo neliela pasaules iedzīvotāju daļa. Tādēļ tām ir jāturpina apvienoties, ja tās vēlas nodrošināt ekonomisko izaugsmi un konkurēt pasaulē ar citām ekonomikas lielvarām. Neviena ES valsts pati par sevi nav pietiekami spēcīga, lai vienatnē spētu aizsargāt savas intereses pasaules tirdzniecībā. Eiropas vienotais tirgus ir svarīgs pamats, kas ļauj uzņēmumiem veiksmīgi konkurēt pasaules tirgos.
Fil-pajjiżi ta’ l-UE joqogħdu dejjem aktar l-iżgħar perċentwali tal-popolazzjoni dinjija. Għalhekk il-pajjiżi jridu jkomplu jaħdmu flimkien jekk iridu jiżguraw irwieħhom minn tkabbir ekonomiku u jkunu jistgħu jikkompetu ma’ ekonomiji ewlenija oħrajn fid-dinja. L-ebda pajjiż individwali ta’ l-UE mhu biżżejjed b’saħħtu biex jimxi waħdu fil-kummerċ dinji. Is-suq uniku Ewropew jipprovdi lil kumpaniji bi pjattaforma vitali minfejn jikkompetu b’mod effettiv fis-swieq dinjija.