progression – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 25 Résultats  www.admin.ch
  admin.ch - Droit fédéral  
Message relatif à la modification de la loi fédérale sur l’impôt fédéral direct (Compensation plus rapide des effets de la progression à froid pour l’impôt fédéral direct)
Messaggio concernente la modifica della legge federale sull'imposta federale diretta (Compensazione più rapida degli effetti della progressione a freddo nell'ambito dell'imposta federale diretta)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF du 28 septembre 2010 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct pour l’année fiscale 2011 (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD vom 28. September 2010 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2011 (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF del 28 settembre 2010 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta per l’anno fiscale 2011 (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF du 28 septembre 2010 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct pour l’année fiscale 2011 (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD vom 28. September 2010 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2011 (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF del 28 settembre 2010 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta per l’anno fiscale 2011 (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du 4 mars 1996 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung vom 4. März 1996 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del 4 marzo 1996 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct pour l’année fiscale 2011 (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2011 (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta per l’anno fiscale 2011 (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF du 2 septembre 2013 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD vom 2. September 2013 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF del 2 settembre 2013 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Message concernant la modification de la loi fédérale sur l’impôt fédéral direct (LIFD); prise en compte de la progression à froid dans le cadre de la réforme de l’imposition du couple et de la famille prévue par le paquet fiscal
Botschaft zur Änderung des Bundesgesetzes über die direkte Bundessteuer (DBG; Berücksichtigung der kalten Progression bei der Reform der Ehe- und Familienbesteuerung gemäss Steuerpaket)
Messaggio concernente la modifica della legge federale sull’imposta federale diretta (LIFD; compensazione della progressione a freddo nell’ambito della riforma dell’imposizione dei coniugi e delle famiglie secondo il pacchetto fiscale)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF du 22 septembre 2011 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct pour l’année fiscale 2012 (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD vom 22. September 2011 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2012 (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF del 22 settembre 2011 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta per l’anno fiscale 2012 (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF du 22 septembre 2011 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct pour l’année fiscale 2012 (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD vom 22. September 2011 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2012 (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF del 22 settembre 2011 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta per l’anno fiscale 2012 (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct pour l’année fiscale 2012 (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2012 (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta per l’anno fiscale 2012 (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF du 2 septembre 2013 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD vom 2. September 2013 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF del 2 settembre 2013 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct pour l’année fiscale 2012 (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2012 (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta per l’anno fiscale 2012 (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Loi fédérale concernant l'augmentation de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt pour la défense nationale et la compensation des effets de la progression à froid (Du 21 mars 1973)
Bundesgesetz über die Erhöhung der Warenumsatzsteuer und der Wehrsteuer und den Ausgleich der Folgen der kalten Progression (Vom 21. März 1973)
Legge federale concernente l'aumento delle imposte sulla cifra d'affari e per la difesa nazionale e la compensazione degli effetti della progressione a freddo (Del 21 marzo 1973)
  admin.ch - Droit fédéral  
Message à l'appui d'un projet de loi fédérale concernant la compensation des effets de la progression à froid en matière d'impôt fédéral direct du 24 novembre 1982
Botschaft zu einem Bundesgesetz über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression bei der direkten Bundessteuer vom 24. November 1982
Messaggio , relativo a un disegno di legge per la compensazione degli effetti della progressione a freddo in materia di imposta federale diretta del 24 novembre 1982
  admin.ch - Droit fédéral  
Loi fédérale du 21 mars 1973 concernant l’augmentation de l’impôt sur le chiffre d’affaires et de l’impôt pour la défense nationale et compensation des effets de la progression à froid
Bundesgesetz vom 21. März 1973 über die Erhöhung der Warenumsatzsteuer und der Wehrsteuer und den Ausgleich der Folgen der kalten Progression
Legge federale del 21 marzo 1973 concernente l’aumento delle imposte sulla cifra d’affari e per la difesa nazionale e la compensazione degli effetti della progressione a freddo
  admin.ch - Droit fédéral  
Loi fédérale concernant la compensation des effets de la progression à froid en matière d'impôt fédéral direct du 7 octobre 1983
Bundesgesetz über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression bei der direkten Bundessteuer vom 7. Oktober 1983
Legge federale sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo dell'imposta federale diretta del 7 ottobre 1983
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct
Verordnung über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer
Ordinanza sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant des mesures fiscales (Augmentation de l'IDN et de l'IChA; compensation des effets de la progression à froid) (Du 2 octobre 1972)
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über steuerliche Massnahmen (Erhöhung von Warenumsatzsteuer und Wehrsteuer; Ausgleich der Folgen der kalten Progression) (Vom 2. Oktober 1972)
Messaggio del Consiglio federale all'Assemblea federale concernente una revisione costituzionale nell'ambito dell'economia idrica (Art. 24bi8e24tiuater) (Del 13 settembre 1972)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du 4 mars 1996 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung vom 4. März 1996 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del 4 marzo 1996 sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)
  admin.ch - Droit fédéral  
Loi fédérale sur l’impôt fédéral direct (LIFD). (Prise en compte de la progression à froid dans le cadre de la réforme de l’imposition du couple et de la famille prévue par le train de mesures fiscales)
Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer (DBG). (Berücksichtigung der kalten Progression bei der Reform der Ehe- und Familienbesteuerung)
Legge federale sull’imposta federale diretta (LIFD). (Considerazione della progressione a freddo nella riforma dell’imposizione dei coniugi e delle famiglie)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du DFF sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d’impôt fédéral direct pour l’année fiscale 2011 (Ordonnance sur la progression à froid, OPFr)
Verordnung des EFD über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2011 (Verordnung über die kalte Progression, VKP)
Ordinanza del DFF sulla compensazione degli effetti della progressione a freddo per le persone fisiche in materia di imposta federale diretta per l’anno fiscale 2011 (Ordinanza sulla progressione a freddo, OPFr)