qatt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.ecb.europa.eu
  BĊE: L-għaxar anniversa...  
L-akbar bidla ta’ flus li qatt rat id-dinja
Le plus grand basculement fiduciaire jamais réalisé dans le monde
Die weltweit größte Bargeldumstellung aller Zeiten
A maior transição fiduciária de sempre na história mundial
Historicky největší výměna platidel
Verdens hidtil største overgang til et andet mønt- og seddelsystem
Maailma ulatuslikem rahavahetus
Maailmanhistorian suurin uuden rahan käyttöönotto
Världens största kontantövergång någonsin
Pasaulē lielākā skaidrās naudas nomaiņa
  BĊE: Il-logħba €conomia  
Qatt ħsibt xi tkun il-politika monetarja? Jew kif ir-rata ewlenija tal-imgħax tolqot l-inflazzjoni? Ilgħab €CONOMIA u ssib kif taħdem.
Hast du dich schon einmal gefragt, was Geldpolitik überhaupt ist? Oder wie der Leitzins die Inflation beeinflusst? Spiele ECONOMIA und finde es heraus.
Já refletiste alguma vez sobre o que é a política monetária? Ou sobre a forma como a taxa de juro diretora afeta a inflação? Joga o €CONOMIA para ficares a saber!
Heb je je ooit afgevraagd wat monetair beleid eigenlijk is? Of hoe de basisrente de inflatie beïnvloedt? Speel €CONOMIA en ontdek hoe het zit.
Říkali jste si někdy, co to vlastně je měnová politika? Nebo jak základní úroková sazba ovlivňuje inflaci? Když si zahrajete hru ECONOMIA, dozvíte se to.
Har du nogen sinde spekuleret på, hvad pengepolitik er? Eller hvordan nøglerenten påvirker inflationen? Prøv at spille ECONOMIA og find ud af, hvordan det hænger sammen.
Kas oled mõelnud, mida kujutab endast rahapoliitika või kuidas baasintressimäär mõjutab inflatsiooni? Mängi €CONOMIAt ja saad teada.
Oletko koskaan miettinyt, mitä rahapolitiikka on? Tai miten keskuspankin ohjauskorot vaikuttavat inflaatioon? Pelaa €CONOMIA-peliä ja ota selvää, miten rahapolitiikka toimii.
Gondolkoztál már valaha azon, hogy mi is az a pénzpolitika, vagy hogy a kamatláb hogyan befolyásolja az inflációt? Próbáld ki az ECONOMIA játékot, és megtudod!
Te-ai întrebat vreodată ce este politica monetară? Sau cum este inflaţia afectată de rata dobânzii reprezentative? Joacă ECONOMIA pentru a afla răspunsul!
Napadla ti niekedy otázka, čo je to menová politika? Alebo ako vplýva základná úroková sadzba na infláciu? Zahraj si hru ECONOMIA a dozvieš sa, ako to celé funguje.
Vai esi kādreiz vēlējies uzzināt, kas ir monetārā politika? Vai kā procentu likmes ietekmē inflāciju? Spēlē ECONOMIA un uzzini, kā tas notiek.
  BĊE: Slide 2  
Dawn l-għaxar pajjiżi saru membri tal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Mejju 2004. Id-dħul tagħhom ġab miegħu l-akbar tkabbir li qatt seħħ fl-Unjoni.
These ten countries became members of the EU on 1 May 2004. Their accession marked the Union's biggest ever enlargement.
Ces dix pays sont devenus des États membres de l’Union européenne le 1er mai 2004, leur accession marquant le plus vaste élargissement de l’Union jamais réalisé.
Diese zehn Länder wurden am 1. Mai 2004 EU-Mitgliedstaaten. Nie zuvor waren der europäischen Staatengemeinschaft so viele Länder gleichzeitig beigetreten.
La adhesión de 10 países el 1 de mayo de 2004 constituyó la mayor ampliación de la historia de la UE.
L’adesione di tali paesi, il 1º maggio 2004, ha segnato il maggiore allargamento nella storia dell’Unione.
A adesão destes dez países ocorreu em 1 de maio de 2004, naquele que foi o maior alargamento de sempre da UE.
Deze tien landen traden op 1 mei 2004 toe tot de EU. Hun toetreding betekende de grootste uitbreiding van de Unie ooit.
Тези десет държави стават членки на ЕС на 1 май 2004 г. Присъединяването им е най-голямото разширяване в историята на ЕС.
Těchto deset zemí se stalo členy EU 1. května 2004. Bylo to největší rozšíření Unie v historii.
Disse 10 lande kom med i EU den 1. maj 2004. Deres tiltrædelse markerede EU's største udvidelse nogensinde.
Nende kümne riigi ühinemine 1. mail 2004 tähistas suurimat laienemist ELi senises ajaloos.
Nämä kymmenen maata liittyivät EU:n jäseniksi 1.5.2004. Kyseessä oli unionin historian suurin laajentuminen.
A felsorolt tíz ország 2004. május 1-jén lett az unió tagja az addigi legnagyobb bővítési hullám keretében.
Tych dziesięć krajów przystąpiło do UE 1 maja 2004 r. Było to największe dotąd rozszerzenie Unii Europejskiej.
Aceste zece ţări au devenit membre ale UE la data de 1 mai 2004. Aderarea acestora a reprezentat cea mai mare extindere din istoria Uniunii.
Týchto desať krajín sa stalo členmi EÚ dňa 1. mája 2004. Ich vstup predstavoval historicky najväčšie rozšírenie Únie.
Uniji se je teh deset držav pridružilo 1. maja 2004. Njihov pristop predstavlja največjo širitev EU doslej.
De tio länderna blev EU-medlemmar den 1 maj 2004. Deras tillträde var unionens största utvidgning någonsin.
2007. gada 1. janvārī ES pievienojās Bulgārija un Rumānija, tādējādi dalībvalstu skaitam pieaugot līdz 27.
  BĊE: L-għaxar anniversa...  
“Għaxar snin ilu, fl-1 ta’ Jannar 2002, daħlu l-karti tal-flus u l-muniti tal-euro fi 12-il Stat Membru tal-Unjoni Ewropea. L-introduzzjoni tal-euro kienet toffri sfida li bħalha qatt ma kien hemm qabel, iżda kollox mexa ħarir u biljuni ta’ karti tal-flus u muniti bdew deħlin fiċ-ċirkolazzjoni fi ftit jiem. Ħames Stati Membri oħra adottaw l-euro f’dawn l-aħħar snin, biex issa total ta’ 17-il Stat Membru – u 332 miljun ruħ – qegħdin jużaw il-munita. L-euro sar simbolu tal-Ewropa, u l-karti tal-flus u l-muniti saru parti mill-ħajja tagħna ta’ kuljum.”
« Il y a dix ans, le 1er janvier 2002, les billets et les pièces en euros étaient introduits dans douze États membres de l’Union européenne. Il s’agissait d’un défi sans précédent, qui s’est toutefois déroulé dans de très bonnes conditions. En quelques jours seulement, des milliards de billets et de pièces ont été mis en circulation. Cinq autres pays ont adopté l’euro ces dernières années, portant à dix-sept le nombre d’États membres (comptant 332 millions d’habitants au total) qui utilisent la nouvelle monnaie. L’euro est devenu un symbole de l’Europe, les billets et les pièces faisant partie de notre vie quotidienne. »
„Vor zehn Jahren, am 1. Januar 2002, wurden die Euro-Banknoten und -Münzen in zwölf Mitgliedstaaten der Europäischen Union eingeführt. Diese Bargeldumstellung war eine beispiellose Herausforderung. Doch sie verlief reibungslos, und innerhalb von wenigen Tagen gelangten Milliarden Banknoten und Münzen in den Umlauf. In den letzten Jahren haben fünf weitere Mitgliedstaaten den Euro eingeführt, sodass das Euro-Währungsgebiet jetzt 17 Länder mit insgesamt 332 Millionen Menschen umfasst. Der Euro ist zum Symbol Europas geworden, und die Euro-Banknoten und -Münzen sind heute fester Bestandteil unseres Alltags.“
„Před deseti lety, 1. ledna 2002, byly ve dvanácti členských státech Evropské unie zavedeny eurobankovky a mince. Zavedení hotovostního eura bylo nebývale náročné, ale proběhlo hladce a miliardy nových bankovek a mincí začaly obíhat během několika dní. V posledních letech přijalo euro pět dalších členských států, takže ho dnes používá celkem 332 milionů obyvatel 17 zemí. Euro se stalo symbolem Evropy a eurobankovky a mince jsou nyní součástí našeho každodenního života.“
"For 10 år siden, den 1. januar 2002, indførte 12 EU-medlemsstater eurosedler og -mønter. Indførelsen af eurosedlerne og -mønterne var en hidtil uset udfordring. Den forløb dog gnidningsløst, og i løbet af et par dage var milliarder af eurosedler og -mønter sat i omløb. Yderligere fem EU-medlemsstater har indført euroen inden for de seneste år, så i dag anvender 17 medlemsstater – og i alt 332 mio. mennesker – euroen. Den er blevet et symbol på Europa, og eurosedlerne og -mønterne er blevet en del af hverdagen."
„Kümme aastat tagasi, 1. jaanuaril 2002 võtsid 12 Euroopa Liidu liikmesriiki kasutusele europangatähed ja -mündid. Eurosularaha kasutuselevõtt oli seninägematu ettevõtmine, kuid kulges siiski ladusalt. Mõne päeva jooksul lasti ringlusse miljardeid pangatähti ja münte. Viimastel aastatel on veel viis ELi liikmesriiki euro kasutusele võtnud, seega kasutab ühisraha nüüd juba 17 riiki ja 332 miljonit inimest. Eurost on saanud Euroopa sümbol ning europangatähed ja -mündid on muutunud meie igapäevaelu osaks.”
”On kulunut kymmenen vuotta siitä, kun eurosetelit ja ‑kolikot otettiin käyttöön kahdessatoista Euroopan unionin jäsenvaltiossa 1.1.2002. Käyttöönotto onnistui haasteellisuudestaan huolimatta kitkatta, ja muutamassa päivässä kiertoon saatiin miljardeja seteleitä ja kolikoita. Euro on viime vuosina otettu käyttöön vielä viidessä EU:n jäsenvaltiossa, joten euroalueeseen kuuluu nyt kaikkiaan 17 maata ja euroa käyttää yhteisenä rahanaan jo 332 miljoonaa ihmistä. Euroseteleistä ja ‑kolikoista on tullut osa arkeamme, ja eurosta on muodostunut Euroopan yhdentymisen symboli.”
"För tio år sedan, den 1 januari 2002, infördes eurosedlar och -mynt i tolv av Europeiska unionens medlemsstater. Att införa eurokontanter var en utmaning av aldrig skådat slag, men det gick smidigt och miljarder sedlar och mynt kom i omlopp inom några dagar. Ytterligare fem medlemsstater har antagit euron de senaste åren så nu använder totalt 17 länder och 332 miljoner människor valutan. Den har blivit en symbol för Europa och sedlarna och mynten har blivit en del av vår vardag."
  BĊE: Household Finance ...  
L-istħarriġ tfassal biex tkun tista’ tiġi studjata l-imġiba tal-familji privati individwali. L-għan tiegħu qatt ma kien li jieħu post il-kejl tal-ġid aggregat disponibbli fil-makrostatistika (e.g. il-kontijiet nazzjonali) u żgur mhux fil-livell tal-pajjiżi.
Wealth is a sensitive issue and related surveys usually have to deal with higher non-response ratios than other household surveys, e.g. surveys on income or employment. However, according to the feedback provided by interviewers, once households had decided to participate in the survey they were very cooperative. Far more research is needed to allow assessments of possible country differences with respect to the potential for underreporting asset values.
La notion de patrimoine est sensible et les enquêtes de cette nature affichent généralement des taux de non-réponse plus élevés que les autres enquêtes menées auprès des ménages, sur les revenus ou l’emploi par exemple. Toutefois, selon les comptes rendus des enquêteurs, les ménages se sont montrés très coopératifs après avoir accepté de participer à l’enquête. Seuls de nombreux travaux supplémentaires permettraient d’évaluer les éventuelles différences nationales dans la sous-déclaration de valeurs d’actifs.
Nein, die Haushalte werden zufällig für die Stichprobe ausgewählt. Es steht ihnen frei, ob sie an der Befragung teilnehmen oder nicht. Die Teilnahme der Haushalte wird durch statistische Stichprobenmethoden überwacht, um zu gewährleisten, dass in jedem Land eine ausreichende Anzahl von Befragungen stattfindet.
Las cifras que figuran en los informes son estimaciones basadas en los datos de la encuesta. Por tanto, están sujetos a errores muestrales debidos a inferencias de la muestra a la población total. Los errores estándar, es decir, las medidas estimadas de las variaciones de estos errores muestrales, dependen del tamaño de la muestra, la forma concreta en que se extrae y el intervalo de posibles valores para cada variable. Estos difieren entre los distintos países y entre las diversas variables.
No. Le famiglie del campione sono scelte a caso e possono decidere in piena libertà se contribuire all’indagine o meno. La partecipazione è controllata tramite tecniche di campionamento statistico, affinché in ogni paese sia effettuato un numero sufficiente di interviste.
Não. As famílias são selecionadas aleatoriamente e têm a liberdade de decidir se desejam participar, ou não, no inquérito. A participação das famílias é controlada utilizando técnicas de amostragem estatística, a fim de assegurar um número suficiente de entrevistas em cada país.
Financieel vermogen is een gevoelig onderwerp en soortgelijke enquêtes hebben meestal te maken met hogere non-responspercentages dan andere enquêtes onder huishoudens, zoals enquêtes over inkomen of werkgelegenheid. Volgens de feedback van de interviewers werkten de huishoudens echter zeer goed mee zodra zij hadden besloten mee te doen aan de enquête. Veel meer onderzoek is nodig om mogelijke verschillen tussen landen te beoordelen met betrekking tot eventuele onderrapportage van activawaarden.
Богатството е деликатна тема и свързаните с него проучвания обикновено се сблъскват с по-висок процент нежелаещи да отговарят от други проучвания на домакинствата, например за доходите или заетостта. Все пак, според предоставената от интервюиращите информация, след като домакинствата са решавали да участват в проучването, те са били много отзивчиви. Необходими са още много изследвания, за да стане възможна оценка на евентуалните разлики между държавите по отношение на потенциала за занижаване на съобщената стойност на активите.
Bohatství je citlivé téma a související šetření obvykle musí řešit vyšší míru neposkytnutí odpovědi než jiná šetření u domácností, např. šetření o příjmu nebo zaměstnanosti. Avšak na základě informací od tazatelů spolupracovaly domácnosti, které se rozhodly šetření zúčastnit, velmi dobře. Má-li být možné vyhodnotit případné rozdíly mezi zeměmi, pokud jde o potenciální podhodnocování aktiv, je nezbytné provést v této oblasti mnohem hlubší výzkum.
Formue er et følsomt emne, og undersøgelser på dette område har normalt en større bortfaldsprocent end andre husholdningsundersøgelser, fx undersøgelser af indkomst og beskæftigelse. Ifølge tilbagemeldinger fra interviewerne er husholdningerne imidlertid meget samarbejdsvillige, når de først har besluttet sig for at deltage i undersøgelsen. Der er behov for langt mere forskning for at kunne vurdere, om der eventuelt er forskel fra land til land med hensyn til at oplyse en for lav værdi af aktiverne.
Ei ole. Kodumajapidamised valitakse valimisse juhuslikult ning nad võivad ise otsustada, kas nad soovivad uuringus osaleda või mitte. Kodumajapidamiste osalemist kontrollitakse statistiliste valimimoodustamise meetodite abil, et tagada piisav intervjuude arv igas riigis.
Varallisuus on arkaluontoinen asia, ja sitä koskevissa kyselyissä vastausprosentti on yleensä alhaisempi kuin esim. kotitalouksien tuloja tai työllisyyttä koskevissa kyselyissä. Kyselyyn osallistuneet kotitaloudet kuitenkin vastasivat haastattelijoiden mukaan auliisti. Tarvitaan paljon lisätutkimusta, ennen kuin voidaan arvioida, esiintyykö maiden välillä eroja siinä, miten yleisesti varallisuus ilmoitetaan todellista pienemmäksi.
Az anyagi helyzet kényes téma, ezért a háztartások körében végzett ilyen jellegű felmérések során az egyéb, például jövedelmi vagy foglalkoztatási felmérésekhez képest rendszerint nagyobb arányban mondanak nemet a részvételre. A kérdezők visszajelzései szerint ugyanakkor amennyiben a háztartás rászánta magát a részvételre, messzemenően együttműködött a kérdezőbiztossal. További kutatást igényel annak megbízható megállapítása, hogy a közölt vagyonállomány valódi értékének esetleges alulbecslése miként tér el az egyes országok között.
Majątek jest tematem delikatnym; w dotyczących go badaniach wskaźnik braku odpowiedzi jest zwykle wyższy niż w innych badaniach z udziałem gospodarstw domowych, np. dotyczących dochodów czy pracy. Jednak ankieterzy podali, że gdy dane gospodarstwo zdecydowało się już na udział w badaniu, gotowość do współpracy była wysoka. Ocena ewentualnych różnic między krajami w odniesieniu do potencjalnego zaniżenia podawanych wartości majątku wymaga przeprowadzenia jeszcze bardzo wielu prac badawczych.
Cifrele din rapoarte sunt estimări bazate pe datele din sondaj. Astfel, acestea pot prezenta erori de eşantionare rezultate în urma aplicării deducţiilor din eşantion la nivelul întregii populaţii. Erorile standard, respectiv măsurările estimate ale variaţiilor acestor erori de eşantionare, depind de dimensiunea eşantionului, de modul specific de extragere a eşantionului şi de gama de valori posibile pentru fiecare variabilă în parte. Acestea diferă de la o ţară la alta şi de la o variabilă la alta.
Bohatstvo je citlivá téma a prieskumy tohto druhu sa musia zvyčajne vyrovnať s vyššou mierou neodpovedania než ostatné prieskumy domácností, napr. prieskumy o výške príjmu alebo zamestnanosti. Podľa správ anketárov však domácnosti, ktoré s účasťou v prieskume súhlasili, boli následne veľmi ochotné spolupracovať. Hodnotenie prípadných rozdielov medzi jednotlivými krajinami, pokiaľ ide o možnosť podhodnotenia aktív, si vyžaduje oveľa rozsiahlejší výskum.
Premoženje je občutljiva tema in tovrstne ankete imajo navadno višjo stopnjo neodzivnosti kot druge ankete gospodinjstev, npr. ankete o dohodku ali zaposlenosti. Vseeno so anketarji poročali, da so bila gospodinjstva potem, ko so se odločila za sodelovanje, zelo kooperativna. Za oceno možnih razlik med državami glede poročanja nižjih vrednosti o premoženju v lasti gospodinjstev od dejanskih je potrebno bistveno več raziskav.
Förmögenhet är en mycket känslig fråga och liknande enkäter har vanligtvis haft en högre grad av icke-svarande än andra hushållsenkäter, t.ex. enkäter om inkomster och sysselsättning. Men enligt återkoppling från intervjuarna var hushållen mycket samarbetsvilliga när de hade bestämt sig för att delta. Det behövs mycket mer forskning för att tillåta bedömning av möjliga skillnader mellan länderna med hänsyn till eventuell underrapportering av värdet på tillgångar.
Aplēses norādītas kā decimālskaitļi ar vienu ciparu aiz komata (piemēram, noapaļojot līdz tuvākajiem 100 euro un līdz 0.1%). Attiecībā uz vairumu ziņojumā ietverto rādītāju, kā arī pievienotajās statistikas tabulās norādītas aplēstās standartkļūdas. Šī informācija nodrošina zināmu priekšstatu par izlases nenoteiktību saistībā ar šiem rādītājiem un parāda, ka tā jāpārbauda, pirms var izdarīt secinājumus, īpaši salīdzinot to valstu datus, kurām bijušas mazas nacionālās izlases.
  BĊE: Slide 6  
Dan jgħin biex ifakkar lill-bank ċentrali dwar il-prinċipju fundamentali li, waqt li jirreaġixxi għall-iżviluppi ekonomiċi, ma għandu qatt jinsa l-fatt li, fuq perijodi twal biżżejjed, ir-rata tat-tkabbir monetarju għandha tkun konsistenti mal-għan tal-istabbiltà tal-prezzijiet.
The analysis of the broad monetary aggregate M3 should be seen from the medium to long-term perspective. It serves to remind the central bank of the fundamental principle that, while responding to economic developments, it must never lose sight of the fact that, over sufficiently extended horizons, the rate of money growth must be consistent with the price stability objective. The medium to long-term nature of the monetary perspective also implies that there is no direct link between short-term monetary developments and monetary policy decisions.
L'analyse de l'agrégat monétaire large M3 doit être envisagée dans une perspective de moyen à long terme. Elle permet de rappeler à la banque centrale le principe fondamental selon lequel, alors qu'elle réagit aux évolutions économiques, elle ne doit jamais perdre de vue que la croissance monétaire, à des horizons suffisamment longs, doit être compatible avec l'objectif de stabilité des prix. La nature de moyen à long terme de la perspective monétaire signale également qu'il n'existe pas de lien direct entre les évolutions monétaires à court terme et les décisions de politique monétaire.
Die Analyse des weit gefassten Geldmengenaggregats M3 sollte aus mittel- bis langfristiger Sicht betrachtet werden. Sie erinnert die Zentralbank an das Grundprinzip, dass sie in ihrer Reaktion auf wirtschaftliche Entwicklungen niemals die Tatsache aus den Augen verlieren darf, dass das Geldmengenwachstum über ausreichend lange Zeithorizonte hinweg mit dem Ziel der Preisstabilität vereinbar sein muss. Der mittel- bis langfristige Charakter der monetären Sichtweise impliziert außerdem, dass es keine direkte Verbindung zwischen kurzfristigen monetären Entwicklungen und geldpolitischen Beschlüssen gibt.
El análisis del agregado monetario amplio M3 debe considerarse desde una perspectiva de medio a largo plazo y sirve para recordar al banco central el principio fundamental de que, en su respuesta a la evolución económica, no debe perder de vista que, en horizontes temporales suficientemente amplios, la tasa de crecimiento monetario deber ser acorde con el objetivo de estabilidad de precios. El carácter de medio a largo plazo de la perspectiva monetaria implica también que no existe vínculo directo entre la evolución monetaria a corto plazo y las decisiones de política monetaria.
L’analisi dell’aggregato monetario ampio M3 va considerata da una prospettiva di medio-lungo termine. Serve a ricordare alla banca centrale il principio fondamentale in base al quale, nel rispondere agli andamenti economici, non deve perdere di vista il fatto che su orizzonti temporali sufficientemente estesi il tasso di crescita della moneta deve essere coerente con l’obiettivo della stabilità dei prezzi. La natura di medio-lungo periodo della prospettiva monetaria implica anche l’assenza di un collegamento diretto fra gli andamenti della moneta a breve termine e le decisioni di politica monetaria.
A análise do agregado monetário largo M3 deve ser considerada numa perspetiva de médio a longo prazo. Serve para chamar a atenção do banco central para o princípio fundamental de que, na resposta à evolução económica, nunca deve ignorar o facto de, ao longo de horizontes suficientemente alargados, a taxa de crescimento monetário ter de ser compatível com o objetivo da estabilidade de preços. A natureza de médio a longo prazo da perspetiva monetária implica também que não existe qualquer ligação direta entre a evolução monetária no curto prazo e as decisões de política monetária.
De analyse van het ruime monetaire aggregaat M3 moet worden gezien vanuit een middellange- of langetermijnperspectief. Dat herinnert de centrale bank aan het fundamentele principe dat zij, ook al reageert zij op de economische ontwikkelingen, nooit uit het oog mag verliezen dat de geldgroei gedurende een voldoende lange tijdshorizon in overeenstemming moet zijn met de doelstelling van prijsstabiliteit. Gezien de middellange tot lange termijn van het monetaire perspectief is er geen direct verband tussen monetaire ontwikkelingen op de korte termijn en monetairbeleidsbeslissingen.
Широкият паричен агрегат М3 трябва да се анализира в средносрочна до дългосрочна перспектива. Неговата роля е да напомня на централните банки основния принцип, че при действията си в отговор на икономическите тенденции при достатъчно дълъг времеви хоризонт не трябва да забравят факта, че темпът на нарастване на паричната маса трябва да бъде в унисон с целта за ценова стабилност. За средния до дълъг времеви хоризонт на паричната политика също така е характерно, че няма пряка връзка между решенията за нея и краткосрочната парична динамика.
Na analýzu širokého peněžního agregátu M3 je třeba pohlížet ze střednědobé až dlouhodobé perspektivy. Připomíná centrální bance základní princip, že i když tento agregát reaguje na hospodářský vývoj, centrální banka nesmí nikdy pominout skutečnost, že po dostatečně dlouhý horizont musí růst peněžní zásoby odpovídat cíli zachovat cenovou stabilitu. Střednědobý až dlouhodobý charakter měnové perspektivy rovněž ukazuje, že mezi krátkodobým vývojem peněžní zásoby a měnovými rozhodnutími není žádná přímá vazba.
Analysen af det brede pengemængdemål M3 skal betragtes i et mellemlangt til langt perspektiv. Den skal være en påmindelse til centralbanken om, at den – selvom den skal reagere på den økonomiske udvikling – ikke må glemme det grundlæggende princip, at pengemængdevæksten skal være forenelig med målsætningen om prisstabilitet over en tilstrækkelig lang tidshorisont. Den monetære analyses fokus på det mellemlange til lange sigt indebærer også, at der ikke er nogen direkte forbindelse mellem den monetære udvikling på kort sigt og de pengepolitiske beslutninger.
Laia rahaagregaadi M3 analüüsi tuleks vaadelda keskmises ja pikas perspektiivis. See meenutab keskpangale olulist põhimõtet, mille kohaselt majanduse arengule reageerides ei tohi unustada, et rahapakkumise kasvumäär peab piisavalt pika aja jooksul olema kooskõlas hinnastabiilsuse eesmärgiga. Kuna rahapoliitikas tehakse otsuseid üldjuhul keskpikas ja pikas perspektiivis, puudub lühiajalise rahapoliitilise arengu ja rahapoliitiliste otsuste vahel otsene seos.
Rahatalouden analyysissa lavean raha-aggregaatin eli M3:n kehitystä tarkastellaan keskipitkän ja pitkän aikavälin näkökulmasta. Analyysi auttaa keskuspankkia pitämään mielessä perusperiaatteen, jonka mukaan sen tulee talouden tapahtumiin reagoidessaan huolehtia aina siitä, että rahan määrän kasvu on riittävän pitkällä aikavälillä sopusoinnussa hintavakaustavoitteen kanssa. Rahatalouden tarkasteleminen keskipitkän ja pitkän aikavälin näkökulmasta merkitsee myös, ettei rahan määrän lyhyen aikavälin kehityksellä ole suoraa yhteyttä rahapolitiikkaa koskeviin päätöksiin.
Az M3 széles értelemben vett pénzaggregátum elemzése közép-, illetve hosszú távú perspektívában készül. Ez a szemléletmód egyben egy fontos alapelv tiszteletben tartására figyelmezteti a központi bankot: a gazdasági folyamatokra reagálva sohasem szabad megfeledkeznie arról, hogy kellően hosszú időtávon a pénzmennyiségnek az árstabilitási céllal összhangban kell növekednie. A monetáris folyamatok közép-, illetve hosszú távú orientációjából továbbá az is következik, hogy nincs közvetlen kapcsolat a rövid távú pénzmennyiség-alakulás és a monetáris politikai döntések között.
Analizę szerokiego agregatu M3 prowadzi się w perspektywie średnio- do długookresowej. Dzięki temu bank centralny nie traci z pola widzenia podstawowej zasady, że w długim okresie tempo wzrostu podaży pieniądza musi być zgodne z celem utrzymania stabilności cen, niezależnie od doraźnych reakcji na zmiany sytuacji gospodarczej. Przyjęta perspektywa wskazuje także na brak bezpośredniego związku między krótkookresowymi zmianami podaży pieniądza a decyzjami dotyczącymi polityki pieniężnej.
În cele din urmă, analiza masei monetare şi a creditului poate indica, în anumite circumstanţe, informaţii preliminare cu privire la evoluţia instabilităţii financiare. Asemenea informaţii prezintă relevanţă pentru politica monetară, deoarece apariţia dezechilibrelor financiare sau a „bulei” preţurilor la active ar putea exercita un efect destabilizator asupra activităţii economice şi, în ultimă instanţă, asupra preţurilor pe termen mediu.
Analýzu širokého menového agregátu M3 je potrebné vnímať z pohľadu vývoja v strednodobom až dlhodobom horizonte. Centrálnej banke pripomína základný princíp, že v rámci úlohy reagovať na hospodársky vývoj musí vždy zohľadňovať skutočnosť, že v dostatočne dlhodobom horizonte musí byť miera rastu peňažnej zásoby v súlade s cieľom udržiavať cenovú stabilitu. Vzhľadom na strednodobú až dlhodobú perspektívu menového vývoja neexistuje priame spojenie medzi krátkodobým menovým vývojom a menovopolitickými rozhodnutiami.
Analizo širokega denarnega agregata M3 je treba obravnavati s srednjeročne do dolgoročne perspektive. Njen namen je centralno banko spomniti na temeljno načelo, da ob svojem odzivanju na gospodarska gibanja ne sme nikoli pozabiti na dejstvo, da mora biti stopnja rasti denarja v dovolj dolgem časovnem obdobju skladna s ciljem stabilnosti cen. Srednjeročna do dolgoročna denarna perspektiva tudi pomeni, da ni neposredne povezave med kratkoročnimi gibanji denarja in sklepi o denarni politiki.
Analysen av det breda penningmängdsmåttet M3 ska ses ur ett medellångt till långt perspektiv. Det påminner centralbanken om den grundläggande principen att även när centralbanken reagerar på den ekonomiska utvecklingen skall den aldrig bortse från att penningmängdsökningen på tillräckligt lång sikt måste vara förenlig med målet för prisstabilitet. Det medellånga till långa perspektivet i penningpolitiken innebär också att det inte finns någon direkt koppling mellan penningmängdsutvecklingen på kort sikt och penningpolitiska beslut.
Plašās naudas rādītāja M3 analīze jāveic vidējā termiņa un ilgtermiņa perspektīvā. Tas atgādina centrālajai bankai svarīgāko principu – lai gan tai jāreaģē uz tautsaimniecības norisēm, tā ne mirkli nedrīkst aizmirst, ka ilgākos laika periodos naudas rādītāju pieauguma tempam jāatbilst cenu stabilitātes mērķim. Monetārās perspektīvas vidēja termiņa un ilgtermiņa raksturs nozīmē arī to, ka nepastāv tieša saikne starp īstermiņa monetārajām norisēm un monetārās politikas lēmumiem.