dn – Traduction – Keybot-Dictionnaire

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.farmland-thegame.eu  Page 2
  Farmland  
Importanti! Qatt ma għandek tinsa l-motto tar-Razzett:
Important! Never forget the Farmland motto:
Important ! N’oublie jamais la devise de Farmland :
Wichtig! Denke immer an das Farmland-Motto:
¡Importante! No olvides el lema de Farmland:
Importante! Non dimenticare il motto di Farmland:
Importante! Nunca te esqueças do lema d'A Quinta:
Προσοχή! Ποτέ μην ξεχνάς το ρητό του αγροκτήματος:
Belangrijk! Verlies nooit het Farmland motto uit het oog:
Pozor! Nikdy nezapomeňte na heslo hry Na statku:
Vigtigt! Husk altid Farmlands motto:
Tähelepanu! Ära kunagi unusta Farmlandi motot:
Tärkeää! Älä unohda Farmlandin mottoa:
Fontos! Sose felejtsd el a Farmland jelmondatát:
Viktig! Glem aldri mottoet for Farmland:
Ważne! Nie zapominaj, jakie jest motto gry Farmland:
Important! Nu uita niciodată mottoul nostru:
Pomembno pa je, da ne pozabiš gesla Kmetije:
Viktigt! Glöm aldrig mottot för Farmland:
Svarīgi! Vienmēr atceries "Lauku sētas" devīzi:
  Farmland  
Meta jsibu lilhom infushom f'post stramb li qatt ma kienu fih qabel, l-annimali jibżgħu, l-istess bħalna.
When they find themselves in a strange place where they have never been, animals can feel fear, just like you.
Lorsqu’ils se trouvent dans un endroit qu’ils ne connaissent pas, les animaux peuvent prendre peur tout comme toi.
Wenn sie sich an einem unbekannten Ort befinden, können sie genau wie du Angst empfinden.
Cuando se encuentran en un lugar extraño en el que nunca han estado, pueden sentir miedo, igual que tú.
Gli animali possono avere paura quando si trovano in luoghi che non conoscono, proprio come te.
Quando se encontram num local estranho onde nunca tenham estado, os animais podem sentir medo, tal como tu.
Όταν βρίσκονται σε ξένο μέρος όπου δεν έχουν βρεθεί ποτέ προηγουμένως, τα ζώα μπορεί να αισθάνονται φόβο, όπως ακριβώς κι εσύ.
Wanneer dieren terechtkomen op een plek waar ze nog nooit geweest zijn, kunnen ze angstig worden, net als jij.
Ocitne-li se zvíře někde, kde to nezná, může se bát stejně jako vy.
Præcis som dig, kan dyr blive bange, hvis de f.eks. befinder sig et fremmed sted, hvor de ikke har været før.
Kui loomad leiavad ennast võõrast kohast, kus nad pole varem olnud, võivad nad tunda hirmu samamoodi nagu sina.
Kun eläin joutuu outoon paikkaan, jossa se ei ole ollut koskaan aikaisemmin, se voi tuntea pelkoa. Ihan kuten sinuakin saattaa pelottaa vieraassa paikassa, eikö niin?
Ha az állatok olyan helyen találják magukat, ahol még sosem voltak azelőtt, ugyanúgy félhetnek, mint te.
Når de befinner seg på et ukjent sted hvor de aldri har vært før, kan dyr føle frykt, akkurat som du.
Kiedy zwierzę znajdzie się w dziwnym miejscu, w którym nigdy nie było, może odczuwać strach, zupełnie tak jak Ty.
Dacă sunt duse într-un loc unde nu au mai fost niciodată, animalele pot simţi teamă, ca şi noi.
Tako kot tebe, je tudi živali strah, če se znajdejo v neznanem okolju.
Kad dzīvnieki nonāk svešā vietā, kur tie nekad nav bijuši, tie izjūt bailes, tāpat kā tu.
  Farmland  
L-għoġġiela huma annimali soċjali ħafna u jiħtiġilhom jaġixxu bejniethom bħat-tfal. Għalhekk, mill-età ta' tmien ġimgħat, għandhom jinżammu fi gruppi. Għoġol li jinżamm marbut b'katina qatt ma jkun ferħan u f'saħħtu, u dan ma jitħalliex li jsir skont ir-regoli tal-UE.
Calves are very social animals and they need to interact with each other like children. Therefore, from the age of eight weeks, they must be kept in groups (picture 3). A calf attached to a chain will never be happy and healthy, and this is forbidden under EU rules. Calves also need enough space to exercise.
Les veaux sont des animaux sociables et ont besoin d’interagir entre eux, comme les enfants. Ils doivent donc être maintenus en groupe (image 3) dès l’âge de huit semaines. Un veau enchaîné ne sera jamais heureux ni en bonne santé. Un tel traitement est d’ailleurs interdit par les règles de l’UE. Les veaux ont également besoin de suffisamment d’espace pour bouger.
Kälber sind sehr soziale Tiere und brauchen den Umgang miteinander, so wie Kinder Spielgefährten brauchen. Daher müssen sie ab der achten Lebenswoche in Gruppen (Abb. 3) gehalten werden. Ein angebundenes Kalb wird nie glücklich und gesund sein – die EU-Vorschriften verbieten diese Praxis. Kälber benötigen zudem genügend Raum für Auslauf.
Los terneros son animales muy sociables y necesitan relacionarse con los demás como los niños. Por lo tanto, desde que tienen 8 semanas deben estar en grupos. Un ternero atado con una cadena nunca estará contento ni sano, y es una práctica prohibida por la normativa de la Unión Europea.
I vitelli sono animali socievoli e hanno bisogno di interagire gli uni con gli altri al pari dei bambini. Per questo motivo, da quando hanno circa 8 settimane, devono essere tenuti in gruppo (immagine 3). Un vitello attaccato a una catena non sarà mai felice e sano e la regolamentazione dell’Unione Europea lo proibisce. I vitelli hanno bisogno anche di spazio sufficiente per fare esercizio fisico.
Os vitelos são animais muito sociais e necessitam de interagir uns com os outros, como as crianças. Por isso, a partir das oito semanas de idade, devem ser mantidos em grupos. Um vitelo preso a uma corrente nunca será feliz e saudável, sendo esta situação proibida segundo as normas da UE.
Τα μοσχάρια είναι πολύ κοινωνικά ζώα και πρέπει να συναναστρέφονται το ένα με το άλλο όπως τα παιδιά. Επομένως, πρέπει να εκτρέφονται σε ομάδες (εικόνα 3) από την ηλικία των οκτώ εβδομάδων. Ένα μοσχάρι που δένεται με αλυσίδα δεν θα είναι ποτέ ευτυχισμένο και υγιές και αυτό απαγορεύεται από τους κανόνες της ΕΕ. Τα μοσχάρια χρειάζονται επίσης αρκετό χώρο για να ασκούνται.
Kalveren zijn heel sociale dieren en moeten net als kinderen onderling contact hebben. Daarom moeten de kalveren zodra ze acht weken oud zijn, in een groep gehouden worden (afbeelding 3). Een kalfje dat aan een ketting vastgemaakt is, zal nooit gelukkig en gezond zijn, en daarom verbieden voorschriften van de EU deze praktijken. Kalveren moeten ook voldoende bewegingsruimte hebben.
Telata jsou zvířata velmi společenská a potřebují být v kontaktu s ostatními telaty stejně jako kterákoli jiná mláďata. Proto je nutné je od věku osmi týdnů držet pohromadě. Tele uvázané na řetězu nikdy nebude spokojené ani zdravé. Předpisy EU proto takový způsob chovu zakazují.
Kalve er meget sociale dyr, og de har brug for at interagere med hinanden ligesom børn. De skal derfor holdes i grupper, fra de er otte uger gamle. En kalv, der står lænket, vil aldrig blive glad og sund, og det er forbudt ifølge EU's regler.
Vasikad on väga sotsiaalsed loomad ja nad peavad saama üksteisega suhelda, nagu lapsed. Seepärast tuleb neid alates kaheksa nädala vanusest hoida grupis koos. Keti külge aheldatud vasikas ei ole kunagi õnnelik ega terve ning see on Euroopa Liidu eeskirjadega keelatud.
Vasikat ovat hyvin sosiaalisia eläimiä. Siksi niiden on saatava oleskella toistensa kanssa, kuten lastenkin. Niinpä niitä on pidettävä noin kahdeksan viikon iästä lähtien ryhmissä. Parteen eli ketjuun kiinnitetystä vasikasta ei tule koskaan onnellista ja tervettä. Siksi ketjuun kiinnittäminen on kielletty Euroopan unionin säännöissä.
A borjak nagyon társaságkedvelő állatok, és szükségük van az egymással való érintkezésre – pontosan úgy, mint a gyerekeknek. Ezért nyolchetes koruktól csoportokban kell őket tartani. A láncra kötött borjak sosem lesznek boldogok vagy egészségesek. Ezt az uniós szabályozás is tiltja.
Kalver er veldig sosiale dyr, og de trenger å omgås hverandre akkurat som barn. Derfor må de holdes i grupper fra de er åtte uker gamle. En kalv som holdes bundet ville aldri være fornøyd og frisk, så derfor er det forbudt.
Cielęta są bardzo towarzyskie i potrzebują kontaktów z innymi zwierzętami, podobnie jak dzieci. Dlatego też od chwili skończenia ośmiu tygodniu cielęta powinny żyć w grupach (zdjęcie 3). Cielę przytwierdzone łańcuchem nigdy nie będzie szczęśliwe i zdrowe. Taki sposób trzymania zwierząt jest zabroniony w UE. Cielęta potrzebują również odpowiedniej przestrzeni, aby móc się poruszać.
Viţeii sunt animale foarte sociabile şi au nevoie să interacţioneze unii cu alţii, ca şi copiii. De aceea, începând cu vârsta de opt săptămâni, trebuie repartizaţi în grupuri. Un viţel legat cu lanţul nu va fi niciodată fericit sau sănătos, motiv pentru care UE interzice aceste practici.
Telički so zelo družabne živali, ki se, tako kot otroci, radi igrajo. Zato jih moramo od osmega tedna dalje rediti v skupini. Privezan teliček ne more biti srečen in zdrav, zato je v EU privezovanje telet prepovedano.
Kalvar är väldigt sociala djur och precis som barn behöver de umgås med varandra. Därför måste de hållas i grupp från åtta veckors ålder (bild 3). En kalv som är tjudrad med kedja blir aldrig glad och frisk och det är förbjudet enligt EU:s bestämmelser. Kalvar behöver också tillräckligt med plats för att kunna röra sig på.
Teļi ir ļoti sabiedriski dzīvnieki, un viņiem prasās citam ar citu draudzēties kā bērniem. Tāpēc no astoņu nedēļu vecuma viņi jātur baros. Pie ķēdes piesiets teļš nekad nebūs laimīgs un vesels, un ES noteikumi to darīt aizliedz.