|
|
9.2 Függetlenül bármely más lehetséges jogától, az Edcónak, ha rajta kívül álló (vis maior) okokból akadályoztatva van a Megállapodás teljesítésében időben illetve egyáltalán, jogában áll a Megállapodás teljesítését felfüggeszteni vagy saját belátása szerint visszavonni a Megállapodás egészét vagy egy részét anélkül, hogy kártérítési vagy egyéb jóvátételi kötelezettség hárulna rá.
|
|
|
9.2 Irrespective of any other rights it may have, Edco has the right, should it for reasons beyond its control (“force majeure”) be prevented from implementing the Agreement either on time or at all, the right to suspend implementation of the Agreement, or to rescind all or part of the Agreement, at its own discretion, without any obligation to pay damages or other reparations.
|
|
|
9.2. Sans préjudice aux droits qui lui reviennent par la suite, s’il est empêché par la force majeure d’exécuter la convention ou de l’exécuter à temps, Edco a le droit de suspendre l’exécution de la convention, ou de dissoudre totalement ou partiellement la convention, à sa propre discrétion, sans qu’Edco ne soit nullement tenu à de quelconques dommages-intérêts.
|
|
|
9.2 Unbeschadet der Edco ansonsten zukommenden Rechte hat Edco, wenn es ihr aufgrund höherer Gewalt unmöglich ist den Vertrag zu erfüllen oder termingerecht zu erfüllen das Recht, nach eigenem Ermessen entweder die Erfüllung vom Vertrag hinauszuschieben oder den Vertrag ganz oder teilweise aufzulösen, ohne dass dadurch Schadenersatz- oder sonstige Ansprüche gegenüber Edco entstehen.
|
|
|
9.2 Onverminderd de haar verder toekomende rechten heeft Edco, indien zij door overmacht wordt verhinderd de Overeenkomst uit te voeren of op tijd uit te voe- ren, het recht de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten, of de Overeen- komst geheel of ten dele te ontbinden, dit ter keuze van Edco, zonder dat Edco tot enig schadevergoeding of anderszins gehouden is.
|