rba – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 61 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu  Seite 8
  Egalitatea între femei ...  
Principiul egalităţii de tratament între femei şi bărbaţi în afara pieţei muncii
The principle of equal treatment for men and women outside the labour market
Principe de l'égalité de traitement entre les femmes et les hommes en dehors du marché du travail
Grundsatz der Gleichbehandlung von Frauen und Männern außerhalb des Beschäftigungsbereichs
Principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres fuera del mercado laboral
Principio della parità di trattamento tra donne e uomini all'esterno del mercato del lavoro
Princípio da igualdade de tratamento entre homens e mulheres fora do mercado de trabalho
Beginsel van gelijke behandeling van vrouwen en mannen buiten de arbeidsmarkt
Zásada rovného zacházení s muži a ženami mimo trh práce
Princippet om ligebehandling af kvinder og mænd uden for arbejdsmarkedet
Naiste ja meeste väljaspool tööturgu võrdse kohtlemise põhimõte
Naisten ja miesten yhdenvertaisen kohtelun periaate työmarkkinoiden ulkopuolella
A nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elve a munkaerőpiacon kívül
Zasada równego traktowania mężczyzn i kobiet poza rynkiem pracy
Zásada rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami mimo trhu práce
Načelo enakega obravnavanja žensk in moških zunaj trga dela
Principen om likabehandling av kvinnor och män utanför arbetsmarknaden
Il-prinċipju tat-trattament ugwali għan-nisa u l-irġiel barra mis-suq tax-xogħol
Prionsabal an chaithimh chomhionann le fir agus le mná taobh amuigh den mhargadh saothair
  Lupta împotriva discrim...  
Acesta conţine trei directive referitoare la tratamentul egal fără deosebire de rasă sau origine etnică, egalitatea de tratament pe piaţa muncii, precum şi egalitatea între femei şi bărbaţi în afara mediului profesional.
The EU legal framework on anti-discrimination was initiated in 2000. It contains three directives, namely equal treatment irrespective of racial or ethnic origin, in employment and between men and women outside the labour market. Member States and the Union institutions and authorities are assisted by the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) when implementing EU law on anti-discrimination. Financial assistance is provided by the PROGRESS 2007-13 programme.
Le cadre juridique de l’Union européenne en matière de lutte contre les discriminations a été instauré en 2000 et prévoit trois directives sur l’égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d’origine ethnique, sur le marché du travail et en dehors de celui-ci. Les institutions et les autorités des États membres et de l’Union sont assistées par l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne dans la mise en œuvre de la législation de l’Union sur la lutte contre les discriminations. Enfin, une aide financière est prévue au titre du programme Progress 2007-2013.
Der europäische Rechtsrahmen im Bereich Nicht-Diskriminierung wurde im Jahr 2000 geschaffen. Er umfasst drei Richtlinien, die die Gleichbehandlung unabhängig von Rasse oder ethnischer Herkunft, die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf und die Gleichstellung von Frauen und Männern außerhalb des Arbeitsmarktes betreffen. Die Agentur der Europäischen Union für Grundrechte (FRA) unterstützt die Mitgliedstaaten, die Organe der Union und die Behörden bei der Durchsetzung des EU-Rechts im Bereich der Nicht-Diskriminierung. Die finanzielle Unterstützung zur Bekämpfung der Diskriminierung wird von dem Programm PROGRESS 2007-2013 bereitgestellt.
El marco jurídico comunitario en materia de no discriminación se instauró en el año 2000. Consta de tres directivas referidas concretamente a la igualdad de trato independientemente del origen étnico o racial, en el trabajo y entre hombres y mujeres más allá del entorno laboral. Los Estados miembros y las instituciones y autoridades de la Unión cuentan con la asistencia de la Agencia de los Derechos Fundamentales (FRA) de la Unión Europea para el cumplimiento de la ley comunitaria en materia de no discriminación. El programa PROGRESS 2007-2013 presta apoyo económico.
Il quadro giuridico dell’UE di lotta contro la discriminazione è stato avviato nel 2000. Esso comprende tre direttive che riguardano rispettivamente la parità di trattamento indipendentemente dalla razza o dall’origine etnica, in materia di occupazione e tra donne e uomini all’esterno del mercato del lavoro. L’Agenzia dell’Unione europea per i diritti fondamentali (FRA) sostiene gli Stati membri nonché le istituzioni e le autorità dell’Unione nell’attuazione delle leggi comunitarie contro la discriminazione. L’assistenza finanziaria viene erogata a titolo del programma PROGRESS 2007-2013.
O quadro jurídico da UE contra a discriminação iniciou-se em 2000. Contém três diretivas, nomeadamente, o princípio da igualdade de tratamento entre as pessoas sem distinção de origem racial ou étnica, igualdade de tratamento no emprego e igualdade de tratamento entre homens e mulheres fora do mercado de trabalho. Os Estados-Membros e as instituições e autoridades da União recebem o apoio da Agência dos Direitos Fundamentais (FRA) da União Europeia aquando da aplicação da legislação contra a discriminação da UE. O programa Progress 2007-2013 presta a assistência financeira.
Het Europese rechtskader tegen discriminatie werd in 2000 tot stand gebracht. Het omvat drie richtlijnen, met name betreffende gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming, in arbeid en tussen mannen en vrouwen buiten de arbeidsmarkt. De lidstaten en de instellingen en instanties van de Unie worden door het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten (FRA) bijgestaan in de tenuitvoerlegging van de Europese wetgeving inzake non-discriminatie. Het programma PROGRESS 2007-2013 voorziet in financiële ondersteuning.
Právní rámec EU o nediskriminaci byl zaveden v roce 2000. Obsahuje tři směrnice, a sice směrnici týkající se rovného zacházení bez ohledu na rasový nebo etnický původ, směrnici týkající se rovného zacházení v zaměstnání a směrnici týkající se rovného zacházení mezi muži a ženami mimo trh práce. Při provádění právních předpisů EU o nediskriminaci pomáhá Unie členským státům, orgánům a institucím prostřednictvím Agentury Evropské unie pro základní práva (FRA). Finanční pomoc poskytuje program PROGRESS 2007–2013.
EU’s retlige rammer vedrørende anti-diskrimination blev igangsat i 2000. De består af tre direktiver, nemlig vedrørende lige behandling uanset race eller etnisk oprindelse, på arbejdsmarkedet og mellem mænd og kvinder uden for arbejdsmarkedet. Medlemsstaterne og EU’s institutioner og myndigheder bistås af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (FRA) i gennemførelsen af EU's love om anti-diskrimination. Finansiel støtte ydes under PROGRESS 2007-2013 programmet.
ELi mittediskrimineerimise valdkonna õiguslik raamistik sai alguse 2000. aastal. Selle aluseks on kolm põhimõtet: võrdne kohtlemine olenemata rassilisest või etnilisest päritolust, töösuhetes ning meeste ja naiste võrdõiguslikkus väljaspool tööturgu. ELi mittediskrimineerimist käsitlevate õigusaktide kohaldamisel abistab liikmesriike ja liidu institutsioone Euroopa Liidu Põhiõiguste Amet (FRA). Finantsabi annab programm „PROGRESS 2007–2013” .
EU:n syrjinnänvastainen lainsäädäntö otettiin käyttöön vuonna 2000. Siihen kuuluvat kolme direktiiviä koskevat rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumatonta yhdenvertaista kohtelua, yhdenvertaista kohtelua työssä sekä sukupuolten tasa-arvoista kohtelua työelämän ulkopuolella. Euroopan unionin perusoikeusvirasto (FRA) avustaa jäsenvaltioita sekä EU:n toimielimiä ja viranomaisia EU:n syrjinnänvastaisen lainsäädännön täytäntöönpanossa. Rahoitustukea myönnetään Progress‑ohjelmasta (2007–2013).
A hátrányos megkülönböztetéssel szembeni európai jogi keretek 2000-ben jöttek létre, és három irányelvet foglalnak magukban, nevezetesen a faji vagy etnikai eredettől független egyenlő bánásmódról, a foglalkoztatás során alkalmazott egyenlő bánásmódról, valamint a férfiakkal és nőkkel a munkaerőpiacon kívül alkalmazott egyenlő bánásmódról szóló irányelveket. A tagállamok és az Unió intézményeit és hatóságait az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége segíti az EU diszkriminációellenes jogszabályainak végrehajtásában. Pénzügyi támogatást a PROGRESS 2007–2013 program nyújt.
Ramy prawne UE w zakresie niedyskryminacji mają swój początek w 2000 r. Obejmują one trzy dyrektywy, dotyczące mianowicie równego traktowania bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne, w obrębie zatrudnienia oraz między kobietami a mężczyznami poza rynkiem pracy. Państwa członkowskie oraz unijne instytucje i organy wspierane są przez Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej (APP) podczas wdrażania prawa UE w zakresie niedyskryminacji. Pomoc finansowa zapewniana jest w ramach programu Progress 2007–2013.
Právny rámec EÚ o antidiskriminácii vznikol v roku 2000. Obsahuje tri smernice týkajúce sa najmä rovnakého zaobchádzania bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod v zamestnaní a bez ohľadu na to, či ide o muža alebo ženu mimo pracovného trhu. Členským štátom, inštitúciám a orgánom Únie pomáha pri uplatňovaní antidiskriminačnej legislatívy EÚ Agentúra Európskej únie pre základné práva (FRA). Finančnú pomoc zabezpečuje program PROGRESS 2007 – 2013.
Pravni okvir EU o protidiskriminaciji je bil zastavljen leta 2000. Vsebuje tri direktive, in sicer o enakem obravnavanju ne glede na rasno ali etnično poreklo, o enakem obravnavanju pri zaposlovanju in o enakem obravnavanju moških in žensk zunaj trga dela. Državam članicam ter institucijam in organom Unije pri izvajanju prava EU o protidiskriminaciji pomaga Agencija Evropske unije za temeljne pravice (FRA). Finančna pomoč je zagotovljena v okviru programa PROGRESS 2007–13.
EU:s rättsliga ram för icke-diskriminering lanserades år 2000. Den innehåller tre direktiv, nämligen direktivet om likabehandling oavsett ras eller etniskt ursprung, likabehandling i fråga om sysselsättning och arbete samt likabehandling för kvinnor och män utanför arbetsmarknaden. Medlemsstaternas och EU:s institutioner och myndigheter bistås av EU:s byrå för grundläggande rättigheter (FRA) vid genomförandet av EU:s antidiskrimineringslagstiftning. Ekonomiskt stöd tillhandahålls genom Progressprogrammet 2007-2013.
Il-qafas legali tal-UE dwar antidiskriminazzjoni inbeda fl-2000. Huwa fih tliet direttivi, jiġifieri trattament ugwali irrispettivament mill-oriġini razzjali jew etnika, fix-xogħol u bejn irġiel u nisa barra s-suq tax-xogħol. L-Istati Membri u l-istituzzjonijiet u l-awtoritajiet tal-Unjoni huma mgħejjuna mill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għad-Drittijiet Fundamentali (FRA) meta timplimenta l-liġi tal-UE fuq l-antidiskriminazzjoni. Assistenza finanzjarja hija pprovduta mill-programm Progress 2007-2013.
Tionscnaíodh creat dlí an AE maidir le neamh-idirdhealú sa bhliain 2000. Trí threoir atá ann, is iad sin comhionannas beag beann ar bhunadh ciníoch nó eitneach, comhionannas san fhostaíocht agus comhionannas idir fir agus mná lasmuigh den mhargadh saothair. Cuidíonn Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha (FRA) leis na Ballstáit agus le hinstitiúidí agus le húdaráis an Aontais le dlí an AE ar neamh-idirdhealú a chur chun feidhme. Clár Progress 2007-13 a sholáthraíonn an cúnamh airgeadais.
  Responsabilitate social...  
Comunicarea Comisiei Europene din 18 iulie 2007 „Combaterea diferenţei de remunerare între femei şi bărbaţi” (COM(2007) 424 final)
Mitteilung der Kommission vom 18. Juli 2007: „Bekämpfung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles“ (KOM(2007) 424 endg.)
Comunicación de la Comisión de 18 de julio de 2007: "Actuar contra la diferencia de retribución entre mujeres y hombres" (COM(2007) 424)
Comunicazione della Commissione del 18 luglio 2007 "Combattere il divario di retribuzione tra donne e uomini " (COM/2007/424 def.)
Comunicação da Comissão de 18 de julho de 2007 «Reduzir as disparidades salariais entre homens e mulheres» (COM/2007/424 final)
Ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2007, με τίτλο "Καταπολέμηση των διαφορών στις αμοιβές των δύο φύλων" (COM(2007) 424 τελικό)
Mededeling van de Commissie van 18 juli 2007 "Bestrijding van de beloningsverschillen tussen vrouwen en mannen" - COM(2007)424
Meddelelse fra af 19. juli 2007 "Bekæmpelse af den kønsbestemte lønforskel" (KOM(2007) 424 endelig)
A nemek közötti bérszakadék elleni küzdelem – a Bizottság 2007. július 18-i közleménye (COM(2007) 424 végleges)
Komunikat Komisji z 18 lipca 2007 r. „Znoszenie różnic w wynagradzaniu kobiet i mężczyzn” (COM/2007/424 wersja ostateczna)
Oznámenie Komisie z 18. júla 2007 s názvom Boj proti rozdielom v odmenovaní žien a mužov (KOM(2007) 424 v konecnom znení)
Sporočilo Komisije z dne 18. julija 2007: „Odprava razlike v plačilu med ženskami in moškimi“ (COM(2007) 424 konč.)
Komisijas 2007. gada 18. julija pazinojums "Likvidet atškiribas sieviešu un viriešu darba samaksa" (COM(2007) 424 galiga redakcija)
  Responsabilitate social...  
Angajatorii au obligaţia de a trata în mod egal femeile şi bărbaţii, mai ales în ceea ce priveşte accesul la un post, condiţiile de muncă, de promovare în funcţie şi de remunerare şi concediul pentru creşterea copilului.
Les employeurs doivent assurer l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes, en particulier en matière d’accès à l’emploi, de conditions de travail, de congé parental, de promotion et de rémunération.
Los empresarios deben tratar de forma equitativa a hombres y mujeres, en particular en materia de acceso al empleo, condiciones laborales, permiso parental, promoción y remuneración.
I datori di lavoro devono trattare allo stesso modo gli uomini e le donne, in particolare per quanto riguarda l’accesso all’occupazione, le condizioni di lavoro, il congedo parentale, le promozioni e la retribuzione.
Os empregadores devem tratar homens e mulheres da mesma forma, nomeadamente no que se refere ao acesso ao emprego, às condições trabalho, à licença parental, às promoções e aos salários.
Οι εργοδότες πρέπει να μεταχειρίζονται ισότιμα τους άνδρες και τις γυναίκες, ειδικότερα όσον αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση, τις συνθήκες εργασίας, τη γονική άδεια, τις προαγωγές και τις αποδοχές.
Werkgevers moeten mannen en vrouwen op dezelfde manier behandelen, bijvoorbeeld waar het aanwerving, arbeidsvoorwaarden, ouderschapsverlof, bevordering en beloning betreft.
Arbejdsgiverne skal behandle mænd og kvinder ens, især med hensyn til adgang til beskæftigelse, arbejdsvilkår, forældreorlov, forfremmelse og løn.
A munkaadók kötelesek női és férfi alkalmazottaikat azonos bánásmódban részesíteni, elsősorban a munkához jutás, a munkakörülmények, a szülői szabadság, az előmenetel és a fizetés tekintetében.
Pracodawcy muszą przestrzegać zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn, zwłaszcza jeśli chodzi o możliwości zatrudnienia, warunki pracy, urlopy wychowawcze, awans i wynagrodzenie.
Zamestnávatelia musia rovnako zaobchádzať s mužmi aj ženami, a to najmä v oblasti prístupu k zamestnaniu, pracovných podmienok, rodičovskej dovolenky, povýšenia a platových podmienok.
Delodajalci morajo enako obravnavati moške in ženske, zlasti kar zadeva zaposlovanje, delovne pogoje, starševski dopust, napredovanje in plačo.
Darba devējiem jānodrošina vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm, īpaši darba iespēju, darba apstākļu, bērna kopšanas atvaļinājumu, paaugstināšanas un samaksas ziņā.
  Responsabilitate social...  
Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 iulie 2006 privind punerea în aplicare a principiului egalităţii de şanse şi al egalităţii de tratament între bărbaţi şi femei în materie de încadrare în muncă şi de muncă (JO L 204, 26.7.2006 p. 23-26)
Directive 2006/54/CE relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité des chances et de l’égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d’emploi et de travail
Richtlinie 2006/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (Amtsblatt L 204 vom 26.7.2006, S. 23–36)
Directiva 2006/54/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006, relativa a la aplicación del principio de igualdad de oportunidades e igualdad de trato entre hombres y mujeres en asuntos de empleo y ocupación (Diario Oficial L 204 de 26.7.2006, pp. 23-36)
Direttiva 2006/54/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, riguardante l’attuazione del principio delle pari opportunità e della parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione e impiego (GU L 204 del 26.7.2006, pag. 23)
Diretiva n.º 2006/54/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 5 de julho de 2006, relativa à aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à atividade profissional (JO L 204, 26.7.2006, p. 23-36)
Οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (αναδιατύπωση), ΕΕ L 204 της 26.7.2006, σ. 23-36
Richtlijn 2006/54/EG betreffende gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep (Publicatieblad L 204 van 26.7.2006, blz. 23-36)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (EUT L 204 af 26.7.2006, s. 23-36)
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/54/EK irányelve (2006. július 5.) a férfiak és nok közötti esélyegyenloség és egyenlo bánásmód elvének a foglalkoztatás és munkavégzés területén történo megvalósításáról (Hivatalos Lap L 204., 2006.7.26., 23–36. o.)
Direktiv 2006/54/EF fra Europaparlamentet og Rådet av 5. juli 2006 om gjennomføring av prinsippet om like muligheter og lik behandling av menn og kvinner i spørsmål om sysselsetting og yrke (EUT L 204, 26.7.2006, s. 23-36)
Dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w zycie zasady równosci szans oraz równego traktowania kobiet i mezczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (Dziennik Urzedowy L 204 z 26.7.2006, s. 23-36)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (Ú. v. EÚ L 204, 26.7.2006, s. 23 – 36)
Direktiva 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresnicevanju nacela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (UL L 204, 26. 7. 2006, str. 23–36)
Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Direktīva 2006/54/EK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgas iespējas un attieksmi pret vīriešiem un sievietēm nodarbinātības un profesijas jautājumos (OV L 204, 26.7.2006., 23.-36. lpp.)
  UE pe scurt - Europa în...  
Aceste efecte trebuie încurajate printr-o legislaţie care să garanteze un set minimal dar consistent de drepturi. Unele dintre aceste drepturi sunt înscrise în tratatele fundamentale, ca de pildă dreptul femeilor şi bărbaţilor la remuneraţie egală pentru aceeaşi muncă prestată.
La PAC, víctima de su propio éxito, se ha visto obligada a volver a definir sus principios para limitar un crecimiento de la producción que supera, con creces, al del consumo y que genera unos costes considerables a cargo del presupuesto comunitario. La reforma está empezando a dar frutos: la producción se ha reducido y se está impulsando a los agricultores a participar en una agricultura sostenible que salvaguarde el medio ambiente, preserve el medio rural y contribuya a mejorar la calidad y la seguridad de los alimentos.
Não obstante, a PAC foi vítima do seu próprio êxito. A produção cresceu muito mais rapidamente do que o consumo, gerando pesados encargos para o orçamento da UE. Para resolver este problema, a política agrícola teve de ser redefinida. A reforma daí decorrente começa agora a dar os seus frutos: a produção passou a estar controlada. Os agricultores são incentivados a praticar uma agricultura sustentável, que proteja o ambiente, preserve o meio rural e contribua para melhorar a qualidade e a segurança dos alimentos.
Ωστόσο, η ΚΓΠ είναι θύμα της ίδιας της επιτυχίας της. Η παραγωγή ξεπέρασε την κατανάλωση και το γεγονός αυτό επιβάρυνε σε μεγάλο βαθμό τον προϋπολογισμό της ΕΕ. Προκειμένου να επιλυθεί το πρόβλημα, η γεωργική πολιτική έπρεπε να επαναπροσδιοριστεί. Η μεταρρύθμιση αυτή έχει αρχίσει να αποδίδει καρπούς. Η παραγωγή περιορίστηκε. Οι αγρότες παρακινούνται να ακολουθήσουν βιώσιμες γεωργικές πρακτικές και να προστατεύσουν το περιβάλλον, να διαφυλάξουν το φυσικό τοπίο και να συμβάλλουν στην βελτίωση της ποιότητας και της ασφάλειας των τροφίμων.
Het GLB is echter slachtoffer geworden van zijn eigen succes.De productie groeide veel sneller dan de consumptie, wat zwaar op de EU-begroting woog. Om dit probleem op te lossen moest het landbouwbeleid worden hervormd. Deze hervorming begint vruchten af te werpen.De productie is beteugeld en de boeren worden aangemoedigd om duurzame landbouwpraktijken toe te passen die milieuvriendelijk zijn, het platteland in stand houden en bijdragen tot de voedelkwaliteit en –veiligheid .
Финансовата помощ не е единственият начин, по който ЕС търси възможности за подобряване на социалното положение в Европа. Помощта сама по себе си никога не би могла да разреши всички проблеми, причинени от рецесията или от икономическото изоставане на някои райони. Положителният ефект от ръста в икономиката трябва преди всичко да води до социален напредък. А за това е нужно такова законодателство, което да гарантира един солиден комплекс от минимално предоставени права. Част от тези права са записани в Договорите, например правото на жените и мъжете на равно заплащане за равен труд. Други са изложени в директиви относно защитата на работниците (здравословни и безопасни условия на труд), както и основни стандарти за безопасност.
Men den fælles landbrugspolitik er blevet offer for sin egen succes. Produktionen steg hurtigere end forbruget, hvilket medførte omfattende udgifter for EU-budgettet. For at løse dette problem var det nødvendigt med en reform af landbrugspolitikken. Denne reform er begyndt at bære frugt. Produktionen er blevet begrænset. Landmændene tilskyndes til at bruge bæredygtige driftsmetoder, der beskytter miljøet og landdistrikterne, og som bidrager til at forbedre fødevarekvaliteten og fødevaresikkerheden .
1957. aastal Rooma lepingus sätestatud ühise põllumajanduspoliitika (CAP) eesmärgid on suures osas saavutatud: põllumeestele on tagatud rahuldav elatustase, turud on stabiliseerunud, toodang jõuab tarbijani mõistliku hinnaga, ajakohastatud on põllumajanduse infrastruktuuri. Ka teisi aja jooksul kehtestatud põhimõtteid on edukalt järgitud. Tagatud on varustuskindlus, põllumajandustoodete hinnad püsivad stabiilsena ja on kaitstud maailmaturu kõikumiste eest. Ühise põllumajanduspoliitika eelarvet nimetatakse Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondiks (EAGGF)
Yhteisestä maatalouspolitiikasta tuli kuitenkin jossain määrin oman menestyksensä uhri. Tuotanto kasvoi nopeammin kuin kulutus, mistä aiheutui suuri rasite EU:n talousarviolle. Ongelman ratkaisemiseksi maatalouspolitiikka piti määritellä uudelleen. Uudistus alkaa kantaa hedelmää. Tuotanto on laskusuunnassa. Maataloustuottajia kannustetaan käyttämään kestäviä menetelmiä, joilla suojellaan ympäristöä ja maalaismaisemaa ja parannetaan elintarvikkeiden laatua ja turvallisuutta.
Jednak WPR padła ofiarą własnego sukcesu. Produkcja rosła szybciej niż konsumpcja, co stało się bardzo dużym obciążeniem dla budżetu UE. Należało więc podjąć kroki w celu zreformowania polityki rolnej. Efekty reformy są już widoczne, ponieważ produkcja została zmniejszona. Rolnicy są zachęcani do stosowania zasad zrównoważonej gospodarki rolnej, uwzględniających konieczność ochrony środowiska i utrzymania terenów wiejskich. Takie podejście wpływa również na poprawę jakości i bezpieczeństwa żywności .
Vendar je skupna kmetijska politika postala žrtev lastnega uspeha. Proizvodnja je naraščala veliko hitreje od potrošnje in proračun EU je bil prisiljen prevzeti breme prodaje odvečnih količin. Da bi rešili te težave, je bilo treba na novo opredeliti kmetijsko politiko. Reforma zdaj že kaže rezultate. Proizvodnja se je zmanjšala. Ukrepi spodbujajo kmete k uporabi trajnostnih načinov kmetovanja, ki varujejo okolje, ne spreminjajo podobe podeželja ter izboljšujejo kakovost in varnost hrane
Men jordbrukspolitiken har också blivit offer för sin egen framgång. Produktionen ökade mycket snabbare än konsumtionen, vilket blev betungande för EU:s budget. För att komma till rätta med det här problemet blev man tvungen att reformera jordbrukspolitiken. Åtgärderna har börjat ge resultat. Produktionen hålls tillbaka. Jordbrukarna uppmanas att använda hållbara jordbruksmetoder som skyddar miljön, bevarar landskapet och bidrar till att höja livsmedelskvaliteten och livsmedelssäkerheten.
Madankollu, il-PAK kienet il-vittma tas-suċċess tagħha stess. Il-produzzjoni kibret b’rata ferm aktar mgħaġġla mill-konsum, u tqiegħed piż kbir fuq il-baġit ta’ l-UE. Sabiex tinstab soluzzjoni għal din il-problema, il-politika agrikola kellha tiġi ddefinita mill-ġdid. Din ir-riforma qed tibda turi riżultati. Il-produzzjoni trażżnet. Il-bdiewa qed jiġu inkoraġġuti jużaw prattiki sostenibbli tal-biedja li jissalvagardjaw l-ambjent, jippreservaw il-kampanja u jikkontribwixxu biex jittejbu l-kwalità u s-sikurezza ta’ l-ikel
  Piaţa unică a serviciilor  
Principiul egalităţii de tratament între femei şi bărbaţi în afara pieţei muncii
The principle of equal treatment for men and women outside the labour market
Principe de l'égalité de traitement entre les femmes et les hommes en dehors du marché du travail
Principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres fuera del mercado laboral
Principio della parità di trattamento tra donne e uomini all'esterno del mercato del lavoro
Princípio da igualdade de tratamento entre homens e mulheres fora do mercado de trabalho
Beginsel van gelijke behandeling van vrouwen en mannen buiten de arbeidsmarkt
Zásada rovného zacházení s muži a ženami mimo trh práce
Princippet om ligebehandling af kvinder og mænd uden for arbejdsmarkedet
Naiste ja meeste väljaspool tööturgu võrdse kohtlemise põhimõte
Naisten ja miesten yhdenvertaisen kohtelun periaate työmarkkinoiden ulkopuolella
A nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elve a munkaerőpiacon kívül
Zasada równego traktowania mężczyzn i kobiet poza rynkiem pracy
Zásada rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami mimo trhu práce
Načelo enakega obravnavanja žensk in moških zunaj trga dela
Principen om likabehandling av kvinnor och män utanför arbetsmarknaden
Il-prinċipju tat-trattament ugwali għan-nisa u l-irġiel barra mis-suq tax-xogħol
Prionsabal an chaithimh chomhionann le fir agus le mná taobh amuigh den mhargadh saothair
  Egalitatea între femei ...  
Egalitatea între femei şi bărbaţi este unul dintre principiile fundamentale ale dreptului comunitar. Obiectivele Uniunii Europene în materie de egalitate între femei și bărbați sunt de a asigura egalitatea de şanse şi tratamentul egal pentru femei și bărbați, precum şi de a lupta împotriva oricărei forme de discriminare bazate pe sex.
L'égalité entre les femmes et les hommes est l'un des principes fondamentaux du droit communautaire. Les objectifs de l'Union européenne (UE) en matière d'égalité entre les femmes et les hommes consistent à assurer l'égalité des chances et de traitement entre les genres, d'une part, et à lutter contre toute discrimination fondée sur le sexe, d'autre part. Dans ce domaine, l'UE a retenu une double approche, associant actions spécifiques et « gender mainstreaming ». Ce thème présente également une forte dimension internationale en matière de lutte contre la pauvreté, d'accès à l'éducation et aux services de santé, de participation à l'économie et au processus décisionnel, de droits des femmes en tant que droits de l'homme.
Die Gleichstellung der Geschlechter ist ein Grundprinzip des Gemeinschaftsrechts. Ziel der Europäischen Union (EU) im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern ist es, einerseits Chancengleichheit und Gleichbehandlung zu gewährleisten und andererseits jedwede Diskriminierung aufgrund des Geschlechts zu unterbinden. Die EU verfolgt einen zweigleisigen Ansatz, bei dem spezifische Maßnahmen und „Gender Mainstreaming“ verbunden werden. Die Gleichstellung ist auch weltweit von Bedeutung, zum Beispiel bei der Bekämpfung der Armut, dem Zugang zur Bildung und zur Gesundheitsfürsorge, der Teilnahme an der Wirtschaft und an Entscheidungsprozessen sowie der Anerkennung von Frauenrechten als Menschenrechten.
La igualdad entre hombres y mujeres es uno de los principios fundamentales del Derecho comunitario. Los objetivos de la Unión Europea (UE) en materia de igualdad entre hombres y mujeres consisten en garantizar la igualdad de oportunidades y de trato entre ambos sexos y en luchar contra toda discriminación basada en el sexo. En este ámbito, la UE ha aplicado un doble enfoque que engloba acciones específicas y la integración de la perspectiva de género. Esta cuestión presenta, asimismo, una marcada dimensión internacional en lo tocante a la lucha contra la pobreza, el acceso a la educación y los servicios de salud, la participación en la economía y el proceso de toma de decisiones, y la equiparación de la defensa de los derechos de la mujer con la defensa de los derechos humanos.
L'uguaglianza tra le donne e gli uomini rappresenta uno dei principi fondamentali sanciti dal diritto comunitario. Gli obiettivi dell'Unione europea (UE) in materia di uguaglianza tra le donne e gli uomini hanno lo scopo di assicurare le pari opportunità e l'uguaglianza di trattamento tra donne e uomini, nonché di lottare contro ogni discriminazione basata sul sesso. In questo settore, l'UE ha seguito un duplice approccio, associando azioni specifiche e « gender mainstreaming ». Questo tema presenta parimenti una forte dimensione internazionale in termini di lotta contro la povertà, di accesso all'istruzione e ai servizi sanitari, di partecipazione all'economia e al processo decisionale, nonché di diritti delle donne in quanto diritti dell'uomo.
A igualdade entre homens e mulheres constitui um dos princípios fundamentais do direito comunitário. Os objetivos da União Europeia (UE) em matéria de igualdade entre as mulheres e os homens consistem em assegurar a igualdade de oportunidades e tratamento entre os dois sexos, por um lado, e em lutar contra toda a discriminação fundada no sexo, por outro. Neste domínio, a UE optou por uma dupla abordagem, associando ações específicas e «gender mainstreaming». Este tema apresenta igualmente uma forte dimensão internacional em matéria de luta contra a pobreza, de acesso à educação e aos serviço de saúde, de participação na economia e no processo decisório e de direitos das mulheres enquanto direitos humanos.
De gelijkheid van man en vrouw is een van de grondbeginselen van het Gemeenschapsrecht. Het doel van de Europese Unie (EU) op dit gebied is enerzijds te waarborgen dat vrouwen en mannen gelijke kansen hebben en gelijk worden behandeld en anderzijds alle vormen van discriminatie op grond van geslacht te bestrijden. De EU volgt op dit gebied een tweeledige aanpak, waarbij specifieke acties en gender mainstreaming worden gecombineerd. Dit onderwerp is ook internationaal van groot belang, bijvoorbeeld bij de armoedebestrijding, bij de toegang tot onderwijs en gezondheidszorg, bij de deelname aan de economie en de besluitvorming en op het gebied van vrouwen- en mensenrechten.
Rovnost žen a mužů je jednou ze základních zásad práva Společenství. Úkolem Evropské unie (EU) v oblasti rovnosti žen a mužů je zajistit rovné příležitosti a rovné zacházení pro ženy a muže a potírat všechny formy diskriminace z důvodu pohlaví. EU přijala dvoukolejný přístup k této problematice, kombinující specifická opatření se zohledněním rovnosti žen a mužů ve všech oblastech. Tato problematika má i silný mezinárodní rozměr, pokud jde o boj proti chudobě, přístup ke vzdělání a zdravotním službám, účast v hospodářství a v procesu rozhodování, práva žen a lidská práva.
Ligestilling mellem mænd og kvinder er et af fællesskabsrettens grundlæggende principper. EU's målsætning med hensyn til ligestilling mellem kvinder og mænd består i på den ene side at sikre ligestilling og ligebehandling og på den anden side at bekæmpe al forskelsbehandling på grundlag af køn. EU har på dette område valgt at benytte sig af en dobbeltindsats, der forbinder specifikke foranstaltninger med integrationen af kønsaspektet. Dette emne har ligeledes en stærk international dimension hvad angår kampen mod fattigdom, adgangen til uddannelse og sundhedsvæsen, deltagelsen i økonomien og beslutningsprocessen samt kvinders menneskerettigheder.
Meeste ja naiste võrdõiguslikkus on üks ühenduse õiguse põhiprintsiipe. Euroopa Liidu (EL) eesmärgiks soolise võrdõiguslikkuse valdkonnas on tagada meeste ja naiste võrdsed võimalused ja võrdne kohtlemine ning võidelda mis tahes soolise diskrimineerimise vastu. Selle tagamiseks on ELis kahetahuline, erimeetmeid ja soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamist ühendav lähenemisviis. Võrdõiguslikkuse küsimustel on ka ulatuslik rahvusvaheline mõõde, mis puudutab vaesuse tõkestamist, juurdepääsu haridusele ja tervishoiuteenustele, osalemist majanduselus ja otsustusprotsessides, naiste õigusi ja inimõigusi.
Naisten ja miesten tasa-arvo on yksi yhteisön oikeuden perusperiaatteista. Tasa-arvoasioita koskevina EU:n tavoitteina on varmistaa yhdenvertaiset mahdollisuudet ja tasapuolinen kohtelu sukupuolten välillä sekä torjua kaikenlainen sukupuoleen perustuva syrjintä. Tämän saavuttamiseksi EU:ssa noudatetaan kaksitahoista lähestymistapaa, johon kuuluu erityistoimien toteuttaminen sekä tasa-arvokysymysten huomioon ottaminen kaikessa politiikassa. Tasa-arvoasioilla on myös vahva kansainvälinen ulottuvuus, joka liittyy köyhyyden torjuntaan, koulutusmahdollisuuksiin, terveyspalvelujen saatavuuteen, talouteen ja päätöksentekoon osallistumiseen sekä naisten oikeuksien tunnustamiseen ihmisoikeuksina.
A nők és férfiak közötti egyenlőség a közösségi jog egyik alapelve. Az Európai Uniónak (EU) a nemek közötti egyenlőség terén kitűzött céljai között van az esélyegyenlőség és az egyenlő bánásmód megteremtése a férfiak és nők számára, valamint a nemi alapon történő hátrányos megkülönböztetés minden formájának eltörlése. Az EU kétágú megközelítést fogadott el e téren, amely az egyedi intézkedéseket a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítésével kombinálja. A téma erős nemzetközi dimenzióval is rendelkezik a szegénység elleni küzdelem, az oktatáshoz és egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférés, a gazdaságban és a döntéshozatali folyamatokban való részvétel, valamint a nők jogai és az emberi jogok tekintetében.
Równość kobiet i mężczyzn to jedna z fundamentalnych zasad prawa Wspólnoty. Cele Unii Europejskiej w zakresie równości płci zakładają zapewnienie równych szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn oraz zwalczanie wszelkich form dyskryminacji ze względu na płeć. UE przyjęła dwukierunkowe podejście do tej kwestii, łącząc określone środki z włączaniem problematyki płci do głównego nurtu polityki. Problem ten ma również silny wymiar międzynarodowy w odniesieniu do walki z ubóstwem, dostępu do edukacji i usług zdrowotnych, uczestnictwa w gospodarce oraz procesu podejmowania decyzji, jak również praw kobiet i praw człowieka.
Rovnosť mužov a žien je jeden zo základných princípov legislatívy Spoločenstva. Cieľom Európskej únie (EÚ) v oblasti rodovej rovnosti je zabezpečiť rovnaké príležitosti a rovnaké zaobchádzanie pre mužov a ženy a bojovať proti všetkým formám diskriminácie na základe pohlavia. EÚ prijala dvojaký prístup k tejto otázke, pričom skombinovala špecifické opatrenia s uplatňovaním rodového hľadiska. Táto otázka má súčasne silný medzinárodný rozmer z hľadiska boja proti chudobe, prístupu k vzdelávaniu a zdravotnej starostlivosti, účasti na hospodárskej činnosti a procese rozhodovania, ako aj z hľadiska práv žien a ľudských práv.
Enakost med moškimi in ženskami je eno temeljnih načel prava Skupnosti. Cilji Evropske unije (EU) na področju enakosti med spoloma so zagotoviti enake možnosti in enako obravnavanje moških in žensk ter boj proti vsem oblikam diskriminacije na podlagi spola. EU je v zvezi s tem vprašanjem sprejela dvostranski pristop, ki združuje posebne ukrepe z vključevanjem načela enakosti med spoloma. To vprašanje ima tudi močno mednarodno razsežnost v zvezi z bojem proti revščini, dostopom do izobraževanja in zdravstvenih storitev, sodelovanjem v gospodarstvu in v postopkih odločanja, pravicami žensk in človekovimi pravicami.
Jämställdhet är en av gemenskapsrättens grundläggande principer. EU:s målsättningar på det här området syftar till att garantera lika möjligheter och likabehandling för kvinnor och män samt att bekämpa alla former av könsdiskriminering. EU har en tvådelad strategi: dels vidtar man specifika åtgärder, dels försöker man integrera jämställdhetsperspektivet inom alla politikområden. Jämställdheten har också en internationell dimension när det gäller kampen mot fattigdom, tillgången till utbildning och hälsovård, deltagande i ekonomin och i beslutsprocessen samt kvinnors rättigheter som del i de mänskliga rättigheterna.
L-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel hi waħda mill-prinċipji fundamentali tal-liġi Komunitarja. L-għanijiet tal-Unjoni Ewropea (UE) dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi huma li jiġu żgurati opportunitajiet indaqs u trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa u li jiġu miġġielda kull forma ta' diskriminazzjoni fuq il-bażi ta' sess. L-UE adottat approċċ fuq żewġ binarji fir-rigward ta' din il-kwistjoni, u għaqqdet miżuri speċifiċi dwar l-integrazzjoni tas-sessi. Din il-kwistjoni għandha wkoll dimensjoni internazzjonali qawwija fir-rigward tal-ġlieda kontra l-faqar, l-aċċess għall-edukazzjoni u s-servizzi tas-saħħa, il-parteċipazzjoni fl-ekonomija u fil-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet, u d-drittijiet tan-nisa u d-drittijiet tal-bniedem.
Ceann de bhunphrionsabail dhlí an Chomhphobail is ea an comhionannas idir mná agus fir. Is iad cuspóirí an Aontais Eorpaigh (AE) maidir le comhionannas inscne ná comhdheiseanna agus caitheamh comhionann le fir agus mná a chinntiú agus aon chineál idirdhealaithe ar fhorais inscne a chomhrac. Tá cur chuige dhá bheangán glactha ag an AE i leith na saincheiste seo, cur chuige a chomhcheanglaíonn bearta ar leith le príomhshruthú inscne. Saincheist í seo a bhfuil diminsean láidir idirnáisiúnta léi maidir leis na nithe seo a leanas: an comhrac in aghaidh na bochtaineachta, an teacht ar sheirbhísí oideachais agus sláinte, páirteachas sa gheilleagar agus sa phróiseas cinnteoireachta, cearta na mban agus cearta an duine.
  Egalitatea între femei ...  
Egalitatea între femei şi bărbaţi este unul dintre principiile fundamentale ale dreptului comunitar. Obiectivele Uniunii Europene în materie de egalitate între femei și bărbați sunt de a asigura egalitatea de şanse şi tratamentul egal pentru femei și bărbați, precum şi de a lupta împotriva oricărei forme de discriminare bazate pe sex.
L'égalité entre les femmes et les hommes est l'un des principes fondamentaux du droit communautaire. Les objectifs de l'Union européenne (UE) en matière d'égalité entre les femmes et les hommes consistent à assurer l'égalité des chances et de traitement entre les genres, d'une part, et à lutter contre toute discrimination fondée sur le sexe, d'autre part. Dans ce domaine, l'UE a retenu une double approche, associant actions spécifiques et « gender mainstreaming ». Ce thème présente également une forte dimension internationale en matière de lutte contre la pauvreté, d'accès à l'éducation et aux services de santé, de participation à l'économie et au processus décisionnel, de droits des femmes en tant que droits de l'homme.
Die Gleichstellung der Geschlechter ist ein Grundprinzip des Gemeinschaftsrechts. Ziel der Europäischen Union (EU) im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern ist es, einerseits Chancengleichheit und Gleichbehandlung zu gewährleisten und andererseits jedwede Diskriminierung aufgrund des Geschlechts zu unterbinden. Die EU verfolgt einen zweigleisigen Ansatz, bei dem spezifische Maßnahmen und „Gender Mainstreaming“ verbunden werden. Die Gleichstellung ist auch weltweit von Bedeutung, zum Beispiel bei der Bekämpfung der Armut, dem Zugang zur Bildung und zur Gesundheitsfürsorge, der Teilnahme an der Wirtschaft und an Entscheidungsprozessen sowie der Anerkennung von Frauenrechten als Menschenrechten.
La igualdad entre hombres y mujeres es uno de los principios fundamentales del Derecho comunitario. Los objetivos de la Unión Europea (UE) en materia de igualdad entre hombres y mujeres consisten en garantizar la igualdad de oportunidades y de trato entre ambos sexos y en luchar contra toda discriminación basada en el sexo. En este ámbito, la UE ha aplicado un doble enfoque que engloba acciones específicas y la integración de la perspectiva de género. Esta cuestión presenta, asimismo, una marcada dimensión internacional en lo tocante a la lucha contra la pobreza, el acceso a la educación y los servicios de salud, la participación en la economía y el proceso de toma de decisiones, y la equiparación de la defensa de los derechos de la mujer con la defensa de los derechos humanos.
L'uguaglianza tra le donne e gli uomini rappresenta uno dei principi fondamentali sanciti dal diritto comunitario. Gli obiettivi dell'Unione europea (UE) in materia di uguaglianza tra le donne e gli uomini hanno lo scopo di assicurare le pari opportunità e l'uguaglianza di trattamento tra donne e uomini, nonché di lottare contro ogni discriminazione basata sul sesso. In questo settore, l'UE ha seguito un duplice approccio, associando azioni specifiche e « gender mainstreaming ». Questo tema presenta parimenti una forte dimensione internazionale in termini di lotta contro la povertà, di accesso all'istruzione e ai servizi sanitari, di partecipazione all'economia e al processo decisionale, nonché di diritti delle donne in quanto diritti dell'uomo.
A igualdade entre homens e mulheres constitui um dos princípios fundamentais do direito comunitário. Os objetivos da União Europeia (UE) em matéria de igualdade entre as mulheres e os homens consistem em assegurar a igualdade de oportunidades e tratamento entre os dois sexos, por um lado, e em lutar contra toda a discriminação fundada no sexo, por outro. Neste domínio, a UE optou por uma dupla abordagem, associando ações específicas e «gender mainstreaming». Este tema apresenta igualmente uma forte dimensão internacional em matéria de luta contra a pobreza, de acesso à educação e aos serviço de saúde, de participação na economia e no processo decisório e de direitos das mulheres enquanto direitos humanos.
De gelijkheid van man en vrouw is een van de grondbeginselen van het Gemeenschapsrecht. Het doel van de Europese Unie (EU) op dit gebied is enerzijds te waarborgen dat vrouwen en mannen gelijke kansen hebben en gelijk worden behandeld en anderzijds alle vormen van discriminatie op grond van geslacht te bestrijden. De EU volgt op dit gebied een tweeledige aanpak, waarbij specifieke acties en gender mainstreaming worden gecombineerd. Dit onderwerp is ook internationaal van groot belang, bijvoorbeeld bij de armoedebestrijding, bij de toegang tot onderwijs en gezondheidszorg, bij de deelname aan de economie en de besluitvorming en op het gebied van vrouwen- en mensenrechten.
Rovnost žen a mužů je jednou ze základních zásad práva Společenství. Úkolem Evropské unie (EU) v oblasti rovnosti žen a mužů je zajistit rovné příležitosti a rovné zacházení pro ženy a muže a potírat všechny formy diskriminace z důvodu pohlaví. EU přijala dvoukolejný přístup k této problematice, kombinující specifická opatření se zohledněním rovnosti žen a mužů ve všech oblastech. Tato problematika má i silný mezinárodní rozměr, pokud jde o boj proti chudobě, přístup ke vzdělání a zdravotním službám, účast v hospodářství a v procesu rozhodování, práva žen a lidská práva.
Ligestilling mellem mænd og kvinder er et af fællesskabsrettens grundlæggende principper. EU's målsætning med hensyn til ligestilling mellem kvinder og mænd består i på den ene side at sikre ligestilling og ligebehandling og på den anden side at bekæmpe al forskelsbehandling på grundlag af køn. EU har på dette område valgt at benytte sig af en dobbeltindsats, der forbinder specifikke foranstaltninger med integrationen af kønsaspektet. Dette emne har ligeledes en stærk international dimension hvad angår kampen mod fattigdom, adgangen til uddannelse og sundhedsvæsen, deltagelsen i økonomien og beslutningsprocessen samt kvinders menneskerettigheder.
Meeste ja naiste võrdõiguslikkus on üks ühenduse õiguse põhiprintsiipe. Euroopa Liidu (EL) eesmärgiks soolise võrdõiguslikkuse valdkonnas on tagada meeste ja naiste võrdsed võimalused ja võrdne kohtlemine ning võidelda mis tahes soolise diskrimineerimise vastu. Selle tagamiseks on ELis kahetahuline, erimeetmeid ja soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamist ühendav lähenemisviis. Võrdõiguslikkuse küsimustel on ka ulatuslik rahvusvaheline mõõde, mis puudutab vaesuse tõkestamist, juurdepääsu haridusele ja tervishoiuteenustele, osalemist majanduselus ja otsustusprotsessides, naiste õigusi ja inimõigusi.
Naisten ja miesten tasa-arvo on yksi yhteisön oikeuden perusperiaatteista. Tasa-arvoasioita koskevina EU:n tavoitteina on varmistaa yhdenvertaiset mahdollisuudet ja tasapuolinen kohtelu sukupuolten välillä sekä torjua kaikenlainen sukupuoleen perustuva syrjintä. Tämän saavuttamiseksi EU:ssa noudatetaan kaksitahoista lähestymistapaa, johon kuuluu erityistoimien toteuttaminen sekä tasa-arvokysymysten huomioon ottaminen kaikessa politiikassa. Tasa-arvoasioilla on myös vahva kansainvälinen ulottuvuus, joka liittyy köyhyyden torjuntaan, koulutusmahdollisuuksiin, terveyspalvelujen saatavuuteen, talouteen ja päätöksentekoon osallistumiseen sekä naisten oikeuksien tunnustamiseen ihmisoikeuksina.
A nők és férfiak közötti egyenlőség a közösségi jog egyik alapelve. Az Európai Uniónak (EU) a nemek közötti egyenlőség terén kitűzött céljai között van az esélyegyenlőség és az egyenlő bánásmód megteremtése a férfiak és nők számára, valamint a nemi alapon történő hátrányos megkülönböztetés minden formájának eltörlése. Az EU kétágú megközelítést fogadott el e téren, amely az egyedi intézkedéseket a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítésével kombinálja. A téma erős nemzetközi dimenzióval is rendelkezik a szegénység elleni küzdelem, az oktatáshoz és egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférés, a gazdaságban és a döntéshozatali folyamatokban való részvétel, valamint a nők jogai és az emberi jogok tekintetében.
Równość kobiet i mężczyzn to jedna z fundamentalnych zasad prawa Wspólnoty. Cele Unii Europejskiej w zakresie równości płci zakładają zapewnienie równych szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn oraz zwalczanie wszelkich form dyskryminacji ze względu na płeć. UE przyjęła dwukierunkowe podejście do tej kwestii, łącząc określone środki z włączaniem problematyki płci do głównego nurtu polityki. Problem ten ma również silny wymiar międzynarodowy w odniesieniu do walki z ubóstwem, dostępu do edukacji i usług zdrowotnych, uczestnictwa w gospodarce oraz procesu podejmowania decyzji, jak również praw kobiet i praw człowieka.
Rovnosť mužov a žien je jeden zo základných princípov legislatívy Spoločenstva. Cieľom Európskej únie (EÚ) v oblasti rodovej rovnosti je zabezpečiť rovnaké príležitosti a rovnaké zaobchádzanie pre mužov a ženy a bojovať proti všetkým formám diskriminácie na základe pohlavia. EÚ prijala dvojaký prístup k tejto otázke, pričom skombinovala špecifické opatrenia s uplatňovaním rodového hľadiska. Táto otázka má súčasne silný medzinárodný rozmer z hľadiska boja proti chudobe, prístupu k vzdelávaniu a zdravotnej starostlivosti, účasti na hospodárskej činnosti a procese rozhodovania, ako aj z hľadiska práv žien a ľudských práv.
Enakost med moškimi in ženskami je eno temeljnih načel prava Skupnosti. Cilji Evropske unije (EU) na področju enakosti med spoloma so zagotoviti enake možnosti in enako obravnavanje moških in žensk ter boj proti vsem oblikam diskriminacije na podlagi spola. EU je v zvezi s tem vprašanjem sprejela dvostranski pristop, ki združuje posebne ukrepe z vključevanjem načela enakosti med spoloma. To vprašanje ima tudi močno mednarodno razsežnost v zvezi z bojem proti revščini, dostopom do izobraževanja in zdravstvenih storitev, sodelovanjem v gospodarstvu in v postopkih odločanja, pravicami žensk in človekovimi pravicami.
Jämställdhet är en av gemenskapsrättens grundläggande principer. EU:s målsättningar på det här området syftar till att garantera lika möjligheter och likabehandling för kvinnor och män samt att bekämpa alla former av könsdiskriminering. EU har en tvådelad strategi: dels vidtar man specifika åtgärder, dels försöker man integrera jämställdhetsperspektivet inom alla politikområden. Jämställdheten har också en internationell dimension när det gäller kampen mot fattigdom, tillgången till utbildning och hälsovård, deltagande i ekonomin och i beslutsprocessen samt kvinnors rättigheter som del i de mänskliga rättigheterna.
L-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel hi waħda mill-prinċipji fundamentali tal-liġi Komunitarja. L-għanijiet tal-Unjoni Ewropea (UE) dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi huma li jiġu żgurati opportunitajiet indaqs u trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa u li jiġu miġġielda kull forma ta' diskriminazzjoni fuq il-bażi ta' sess. L-UE adottat approċċ fuq żewġ binarji fir-rigward ta' din il-kwistjoni, u għaqqdet miżuri speċifiċi dwar l-integrazzjoni tas-sessi. Din il-kwistjoni għandha wkoll dimensjoni internazzjonali qawwija fir-rigward tal-ġlieda kontra l-faqar, l-aċċess għall-edukazzjoni u s-servizzi tas-saħħa, il-parteċipazzjoni fl-ekonomija u fil-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet, u d-drittijiet tan-nisa u d-drittijiet tal-bniedem.
Ceann de bhunphrionsabail dhlí an Chomhphobail is ea an comhionannas idir mná agus fir. Is iad cuspóirí an Aontais Eorpaigh (AE) maidir le comhionannas inscne ná comhdheiseanna agus caitheamh comhionann le fir agus mná a chinntiú agus aon chineál idirdhealaithe ar fhorais inscne a chomhrac. Tá cur chuige dhá bheangán glactha ag an AE i leith na saincheiste seo, cur chuige a chomhcheanglaíonn bearta ar leith le príomhshruthú inscne. Saincheist í seo a bhfuil diminsean láidir idirnáisiúnta léi maidir leis na nithe seo a leanas: an comhrac in aghaidh na bochtaineachta, an teacht ar sheirbhísí oideachais agus sláinte, páirteachas sa gheilleagar agus sa phróiseas cinnteoireachta, cearta na mban agus cearta an duine.
  Egalitatea între femei ...  
EUROPA > Sinteze ale legislatiei UE > Ocuparea forţei de muncă şi politica socială > Egalitatea între femei şi bărbaţi
EUROPA > Streszczenie prawodawstwa UE > Zatrudnienie i polityka społeczna > Równość kobiet i mężczyzn
EUROPA > Sommarji tal-legizlazzjoni tal-UE > Impjiegi u politika soċjali > L-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa
  UE pe scurt - Europa în...  
, stabilind drepturile de care trebuie să se bucure toţi lucrătorii din UE: libera circulaţie; o compensaţie echitabilă; condiţii mai bune de muncă; protecţie socială; dreptul de asociere şi de negociere colectivă; dreptul la formare profesională; tratament egal pentru femei şi bărbaţi; informarea, consultarea şi participarea lucrătorilor; protecţia sănătăţii şi a siguranţei la locul de muncă; protecţia copiilor, a persoanelor în vârstă şi a persoanelor cu handicap.
, в която залегнаха правата, които трябва да имат всички работещи в ЕС: свободно движение, справедливо заплащане; по-добри условия на труд; социална защита; право на сдружаване и на колективно договаряне; право на професионално обучение; равностойно отношение към жените и мъжете; предоставяне на информация на работещите и провеждане на консултации с тях; опазване на здравето и безопасност на работното място; закрила на децата, възрастните и хората с увреждания. През юни 1997 г. в Амстердам тази харта стана неделима част от Договора и сега се прилага във всички държави-членки.
  Egalitatea între femei ...  
Egalitatea între femei şi bărbaţi este unul dintre principiile fundamentale ale dreptului comunitar. Obiectivele Uniunii Europene în materie de egalitate între femei și bărbați sunt de a asigura egalitatea de şanse şi tratamentul egal pentru femei și bărbați, precum şi de a lupta împotriva oricărei forme de discriminare bazate pe sex.
L'égalité entre les femmes et les hommes est l'un des principes fondamentaux du droit communautaire. Les objectifs de l'Union européenne (UE) en matière d'égalité entre les femmes et les hommes consistent à assurer l'égalité des chances et de traitement entre les genres, d'une part, et à lutter contre toute discrimination fondée sur le sexe, d'autre part. Dans ce domaine, l'UE a retenu une double approche, associant actions spécifiques et « gender mainstreaming ». Ce thème présente également une forte dimension internationale en matière de lutte contre la pauvreté, d'accès à l'éducation et aux services de santé, de participation à l'économie et au processus décisionnel, de droits des femmes en tant que droits de l'homme.
Die Gleichstellung der Geschlechter ist ein Grundprinzip des Gemeinschaftsrechts. Ziel der Europäischen Union (EU) im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern ist es, einerseits Chancengleichheit und Gleichbehandlung zu gewährleisten und andererseits jedwede Diskriminierung aufgrund des Geschlechts zu unterbinden. Die EU verfolgt einen zweigleisigen Ansatz, bei dem spezifische Maßnahmen und „Gender Mainstreaming“ verbunden werden. Die Gleichstellung ist auch weltweit von Bedeutung, zum Beispiel bei der Bekämpfung der Armut, dem Zugang zur Bildung und zur Gesundheitsfürsorge, der Teilnahme an der Wirtschaft und an Entscheidungsprozessen sowie der Anerkennung von Frauenrechten als Menschenrechten.
La igualdad entre hombres y mujeres es uno de los principios fundamentales del Derecho comunitario. Los objetivos de la Unión Europea (UE) en materia de igualdad entre hombres y mujeres consisten en garantizar la igualdad de oportunidades y de trato entre ambos sexos y en luchar contra toda discriminación basada en el sexo. En este ámbito, la UE ha aplicado un doble enfoque que engloba acciones específicas y la integración de la perspectiva de género. Esta cuestión presenta, asimismo, una marcada dimensión internacional en lo tocante a la lucha contra la pobreza, el acceso a la educación y los servicios de salud, la participación en la economía y el proceso de toma de decisiones, y la equiparación de la defensa de los derechos de la mujer con la defensa de los derechos humanos.
L'uguaglianza tra le donne e gli uomini rappresenta uno dei principi fondamentali sanciti dal diritto comunitario. Gli obiettivi dell'Unione europea (UE) in materia di uguaglianza tra le donne e gli uomini hanno lo scopo di assicurare le pari opportunità e l'uguaglianza di trattamento tra donne e uomini, nonché di lottare contro ogni discriminazione basata sul sesso. In questo settore, l'UE ha seguito un duplice approccio, associando azioni specifiche e « gender mainstreaming ». Questo tema presenta parimenti una forte dimensione internazionale in termini di lotta contro la povertà, di accesso all'istruzione e ai servizi sanitari, di partecipazione all'economia e al processo decisionale, nonché di diritti delle donne in quanto diritti dell'uomo.
A igualdade entre homens e mulheres constitui um dos princípios fundamentais do direito comunitário. Os objetivos da União Europeia (UE) em matéria de igualdade entre as mulheres e os homens consistem em assegurar a igualdade de oportunidades e tratamento entre os dois sexos, por um lado, e em lutar contra toda a discriminação fundada no sexo, por outro. Neste domínio, a UE optou por uma dupla abordagem, associando ações específicas e «gender mainstreaming». Este tema apresenta igualmente uma forte dimensão internacional em matéria de luta contra a pobreza, de acesso à educação e aos serviço de saúde, de participação na economia e no processo decisório e de direitos das mulheres enquanto direitos humanos.
De gelijkheid van man en vrouw is een van de grondbeginselen van het Gemeenschapsrecht. Het doel van de Europese Unie (EU) op dit gebied is enerzijds te waarborgen dat vrouwen en mannen gelijke kansen hebben en gelijk worden behandeld en anderzijds alle vormen van discriminatie op grond van geslacht te bestrijden. De EU volgt op dit gebied een tweeledige aanpak, waarbij specifieke acties en gender mainstreaming worden gecombineerd. Dit onderwerp is ook internationaal van groot belang, bijvoorbeeld bij de armoedebestrijding, bij de toegang tot onderwijs en gezondheidszorg, bij de deelname aan de economie en de besluitvorming en op het gebied van vrouwen- en mensenrechten.
Rovnost žen a mužů je jednou ze základních zásad práva Společenství. Úkolem Evropské unie (EU) v oblasti rovnosti žen a mužů je zajistit rovné příležitosti a rovné zacházení pro ženy a muže a potírat všechny formy diskriminace z důvodu pohlaví. EU přijala dvoukolejný přístup k této problematice, kombinující specifická opatření se zohledněním rovnosti žen a mužů ve všech oblastech. Tato problematika má i silný mezinárodní rozměr, pokud jde o boj proti chudobě, přístup ke vzdělání a zdravotním službám, účast v hospodářství a v procesu rozhodování, práva žen a lidská práva.
Ligestilling mellem mænd og kvinder er et af fællesskabsrettens grundlæggende principper. EU's målsætning med hensyn til ligestilling mellem kvinder og mænd består i på den ene side at sikre ligestilling og ligebehandling og på den anden side at bekæmpe al forskelsbehandling på grundlag af køn. EU har på dette område valgt at benytte sig af en dobbeltindsats, der forbinder specifikke foranstaltninger med integrationen af kønsaspektet. Dette emne har ligeledes en stærk international dimension hvad angår kampen mod fattigdom, adgangen til uddannelse og sundhedsvæsen, deltagelsen i økonomien og beslutningsprocessen samt kvinders menneskerettigheder.
Meeste ja naiste võrdõiguslikkus on üks ühenduse õiguse põhiprintsiipe. Euroopa Liidu (EL) eesmärgiks soolise võrdõiguslikkuse valdkonnas on tagada meeste ja naiste võrdsed võimalused ja võrdne kohtlemine ning võidelda mis tahes soolise diskrimineerimise vastu. Selle tagamiseks on ELis kahetahuline, erimeetmeid ja soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamist ühendav lähenemisviis. Võrdõiguslikkuse küsimustel on ka ulatuslik rahvusvaheline mõõde, mis puudutab vaesuse tõkestamist, juurdepääsu haridusele ja tervishoiuteenustele, osalemist majanduselus ja otsustusprotsessides, naiste õigusi ja inimõigusi.
Naisten ja miesten tasa-arvo on yksi yhteisön oikeuden perusperiaatteista. Tasa-arvoasioita koskevina EU:n tavoitteina on varmistaa yhdenvertaiset mahdollisuudet ja tasapuolinen kohtelu sukupuolten välillä sekä torjua kaikenlainen sukupuoleen perustuva syrjintä. Tämän saavuttamiseksi EU:ssa noudatetaan kaksitahoista lähestymistapaa, johon kuuluu erityistoimien toteuttaminen sekä tasa-arvokysymysten huomioon ottaminen kaikessa politiikassa. Tasa-arvoasioilla on myös vahva kansainvälinen ulottuvuus, joka liittyy köyhyyden torjuntaan, koulutusmahdollisuuksiin, terveyspalvelujen saatavuuteen, talouteen ja päätöksentekoon osallistumiseen sekä naisten oikeuksien tunnustamiseen ihmisoikeuksina.
A nők és férfiak közötti egyenlőség a közösségi jog egyik alapelve. Az Európai Uniónak (EU) a nemek közötti egyenlőség terén kitűzött céljai között van az esélyegyenlőség és az egyenlő bánásmód megteremtése a férfiak és nők számára, valamint a nemi alapon történő hátrányos megkülönböztetés minden formájának eltörlése. Az EU kétágú megközelítést fogadott el e téren, amely az egyedi intézkedéseket a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítésével kombinálja. A téma erős nemzetközi dimenzióval is rendelkezik a szegénység elleni küzdelem, az oktatáshoz és egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférés, a gazdaságban és a döntéshozatali folyamatokban való részvétel, valamint a nők jogai és az emberi jogok tekintetében.
Równość kobiet i mężczyzn to jedna z fundamentalnych zasad prawa Wspólnoty. Cele Unii Europejskiej w zakresie równości płci zakładają zapewnienie równych szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn oraz zwalczanie wszelkich form dyskryminacji ze względu na płeć. UE przyjęła dwukierunkowe podejście do tej kwestii, łącząc określone środki z włączaniem problematyki płci do głównego nurtu polityki. Problem ten ma również silny wymiar międzynarodowy w odniesieniu do walki z ubóstwem, dostępu do edukacji i usług zdrowotnych, uczestnictwa w gospodarce oraz procesu podejmowania decyzji, jak również praw kobiet i praw człowieka.
Rovnosť mužov a žien je jeden zo základných princípov legislatívy Spoločenstva. Cieľom Európskej únie (EÚ) v oblasti rodovej rovnosti je zabezpečiť rovnaké príležitosti a rovnaké zaobchádzanie pre mužov a ženy a bojovať proti všetkým formám diskriminácie na základe pohlavia. EÚ prijala dvojaký prístup k tejto otázke, pričom skombinovala špecifické opatrenia s uplatňovaním rodového hľadiska. Táto otázka má súčasne silný medzinárodný rozmer z hľadiska boja proti chudobe, prístupu k vzdelávaniu a zdravotnej starostlivosti, účasti na hospodárskej činnosti a procese rozhodovania, ako aj z hľadiska práv žien a ľudských práv.
Enakost med moškimi in ženskami je eno temeljnih načel prava Skupnosti. Cilji Evropske unije (EU) na področju enakosti med spoloma so zagotoviti enake možnosti in enako obravnavanje moških in žensk ter boj proti vsem oblikam diskriminacije na podlagi spola. EU je v zvezi s tem vprašanjem sprejela dvostranski pristop, ki združuje posebne ukrepe z vključevanjem načela enakosti med spoloma. To vprašanje ima tudi močno mednarodno razsežnost v zvezi z bojem proti revščini, dostopom do izobraževanja in zdravstvenih storitev, sodelovanjem v gospodarstvu in v postopkih odločanja, pravicami žensk in človekovimi pravicami.
Jämställdhet är en av gemenskapsrättens grundläggande principer. EU:s målsättningar på det här området syftar till att garantera lika möjligheter och likabehandling för kvinnor och män samt att bekämpa alla former av könsdiskriminering. EU har en tvådelad strategi: dels vidtar man specifika åtgärder, dels försöker man integrera jämställdhetsperspektivet inom alla politikområden. Jämställdheten har också en internationell dimension när det gäller kampen mot fattigdom, tillgången till utbildning och hälsovård, deltagande i ekonomin och i beslutsprocessen samt kvinnors rättigheter som del i de mänskliga rättigheterna.
L-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel hi waħda mill-prinċipji fundamentali tal-liġi Komunitarja. L-għanijiet tal-Unjoni Ewropea (UE) dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi huma li jiġu żgurati opportunitajiet indaqs u trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa u li jiġu miġġielda kull forma ta' diskriminazzjoni fuq il-bażi ta' sess. L-UE adottat approċċ fuq żewġ binarji fir-rigward ta' din il-kwistjoni, u għaqqdet miżuri speċifiċi dwar l-integrazzjoni tas-sessi. Din il-kwistjoni għandha wkoll dimensjoni internazzjonali qawwija fir-rigward tal-ġlieda kontra l-faqar, l-aċċess għall-edukazzjoni u s-servizzi tas-saħħa, il-parteċipazzjoni fl-ekonomija u fil-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet, u d-drittijiet tan-nisa u d-drittijiet tal-bniedem.
Ceann de bhunphrionsabail dhlí an Chomhphobail is ea an comhionannas idir mná agus fir. Is iad cuspóirí an Aontais Eorpaigh (AE) maidir le comhionannas inscne ná comhdheiseanna agus caitheamh comhionann le fir agus mná a chinntiú agus aon chineál idirdhealaithe ar fhorais inscne a chomhrac. Tá cur chuige dhá bheangán glactha ag an AE i leith na saincheiste seo, cur chuige a chomhcheanglaíonn bearta ar leith le príomhshruthú inscne. Saincheist í seo a bhfuil diminsean láidir idirnáisiúnta léi maidir leis na nithe seo a leanas: an comhrac in aghaidh na bochtaineachta, an teacht ar sheirbhísí oideachais agus sláinte, páirteachas sa gheilleagar agus sa phróiseas cinnteoireachta, cearta na mban agus cearta an duine.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8