gis – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 31 Results  labusers.net
  ro/themen/gesundheit/ai...  
Pentru a evita infectarea prin sex anal sau vaginal trebuie să vă protejaţi cu un prezervativ- majoritatea sunt pentru bărbaţi, există însă şi versiuni pentru femei.
No caso de sexo oral vale a regra seguinte: Não retenha na boca nem engula o sêmen, não retenha na boca nem engula sangue menstrual.
وهذا ينطبق أيضاً على ممارسة الجنس الفموي بحيث لا يتم القذف في الفم وإبتلاع المني  أوإدخال دم الحيض في الفم وإبتلاعه  .
  ro/themen/frauen/gewalt...  
Adresele centrelor de consiliere pentru bărbaţii agresori (germană, franceză, italiană)
• Domestic violence: addresses and links (Portal of the Swiss Conference of Equality Officers)
Organização central does Abrigos para mulheres Suíça: Abrigos para mulheres francês, inglês, espanhol, croata/sérvio/bósnio, albanês, turco, árabe
  ro/themen/gesundheit/ai...  
În anumite grupuri sociale virusul este mai frecvent decât în altele. De exemplu în cazul bărbaţilor care au relaţii sexuale cu alţi bărbaţi, a migranţilor din ţările africane aflate la sud de Sahara sau a consumatorilor de droguri pe cale intravenoasă.
Logo após a infecção, o número de vírus aumenta rapidamente. Nessa fase podem surgir sintomas leves parecidos com os sintomas de uma gripe, e que desaparecem geralmente depois de 1-2 semanas. Com a reação de defesa do corpo formam-se anticorpos contra o vírus de HIV. Esses anticorpos podem ser verificados no sangue depois de três meses. Por isso, fazer um teste de HIV antes do prazo de três meses não é razoável.
  ro/themen/gesundheit/ai...  
În anumite grupuri sociale virusul este mai frecvent decât în altele. De exemplu în cazul bărbaţilor care au relaţii sexuale cu alţi bărbaţi, a migranţilor din ţările africane aflate la sud de Sahara sau a consumatorilor de droguri pe cale intravenoasă.
Logo após a infecção, o número de vírus aumenta rapidamente. Nessa fase podem surgir sintomas leves parecidos com os sintomas de uma gripe, e que desaparecem geralmente depois de 1-2 semanas. Com a reação de defesa do corpo formam-se anticorpos contra o vírus de HIV. Esses anticorpos podem ser verificados no sangue depois de três meses. Por isso, fazer um teste de HIV antes do prazo de três meses não é razoável.
  ro/themen/frauen/beruf/...  
Organizarea părinţilor pentru îndeplinirea obligaţiilor de familie întâmpină adesea dificultăţi mari. Când se reduc locurile de muncă, bărbaţii se tem de un declin în carieră, iar femeile de dependeţa financiară de partener.
Parents with children under 15 are the group most challenged by the time pressures of having to juggle the demands of their jobs and household and family tasks, especially if their children are of pre-school age. In Switzerland, the responsibility for organising the work/family balance is mainly shouldered by women. As a consequence, mothers mostly work part time and fathers full time.
Los padres que tienen niños menores de 15 años se encuentran particularmente estresados cuando se trata de gestionar las tareas profesionales y las tareas familiares, sobre todo cuando los niños se encuentran en la escuela maternal. En Suiza la conciliación entre trabajo y vida familiar es ante todo un asunto de mujeres. En consecuencia, las madres, en su mayoría, son empleadas a tiempo parcial, mientras que los padres trabajan generalmente a tiempo completo.
  ro/themen/frauen/gewalt...  
Dacă partenerul violent nu caută ajutor profesional, riscul este foarte mare ca după mai mult sau mai puţin timp violenţa să revină. În Elveţia există numeroase centre de consiliere pentru bărbaţii violenţi.
If the violent partner does not seek professional help, sooner or later the violence is very likely to re-occur. There are a number of counselling centres for violent men in Switzerland. For addresses, see link below.
Si el conyugue que ejerce la violencia no busca ayuda profesional, el peligro de que la violencia se exprese nuevamente, más temprano que tarde, es grande. En Suiza, existe un cierto número de centros de consejos para hombres violentos. Vean los contactos y direcciones.
Quando o parceiro que exerce violência não procura nenhuma ajuda profissional, o risco dos atos de violência continuarem, a curto ou médio prazo, é alto. Porém existem uma série de centros de informação para homens agressores. Veja abaixo o link para os endereços.
  ro/themen/frauen/gleich...  
În poziţiile de conducere femeile sunt cu mult subreprezentate raportul este de 4,4% femei şi 8,5% bărbaţi.
- لايزال التمييز بين مهن الرجال والإناث مترسخة , فالأرباح في مهن الإناث أقل بكثير بالمقارنة مع أرباح مهن الذكور .
Kadın ve erkek meslekleri arasındaki fark hala büyüktür. Tipik kadın mesleklerinde erkek mesleklerine göre kazanç oldukça düşüktür.
  ro/themen/frauen/gleich...  
Situaţiile caracteristice femeilor angajate cum ar fi întreruperile de durată datorită sarcinii şi familiei, faptul că vechimea în muncă se reduce, la fel şi experienţa profesională conduc la diferenţe considerabile între salarii. Salariile femeilor sunt cu 19.1 % mai mici decâ cele ale bărbaţilor.
La dificultad de conciliar el trabajo y la vida de familia influencia considerablemente las oportunidades que tiene la mujer para  acceder al mercado del trabajo. Seis mujeres sobre diez trabajan a tiempo parcial (57%)
A dificuldade de conciliar a vida profissional e a vida familiar afeta de forma considerável as chances e o acesso das mulheres ao mercado de trabalho. Seis em dez mulheres empregadas trabalham a tempo parcial (57%).
İş ve aile hayatını dengelemenin zorluğu kadınların iş piyasasına girişlerini ve fırsatlar bulmalarını oldukça etkiler. Her on kadından dokuzu (%57) part-time, yani kısmen çalışmaktadır.
  ro/themen/frauen/frauen...  
În Elveţia există diverse centre care oferă femeilor informaţii şi sfaturi cu privire la problemele din căsnicie, de familie, sau legate de violenţa domestică sau de cea sexuală, la întrebări privind integrarea la locul muncă sau la egalitatea de dreptul pentru femei şi bărbaţi.
Women’s counselling centres provide advice on family and marriage problems, domestic and sexual violence, problems of integration at work and gender-equality issues. Counselling is very reasonably priced if not completely free of charge.
Los centros de consultación ayudan en el momento de problemas familiares y conyugales. Están allí para aconsejar en caso de violencia doméstica o sexual. En estos centros encontrará respuestas à las preguntas relativas a la integración en el trabajo o la igualdad de los sexos. Estas consultaciones son financieramente muy abordables, en algunos casos gratuitas.
Os centros de informação para mulheres orientam em casos de problemas familiares ou problemas de casal, em casos de violência doméstica ou sexual, em questões de integração no mercado de trabalho e em questões de igualdade. A orientação é, em geral, barata se não até gratuita.
  ro/themen/gesundheit/su...  
Pentru un consum de alcool fără riscuri sunt recomandate maxim 2 pahare standard pentru bărbaţi şi unul pentru femei.
Men should limit their drinking to 2 standard glasses per day and women 1 standard glass.
القيادة في حالة السكر الألمانية ، الفرنسية ، الايطالية ، الانكليزية ، الاسبانية ، البرتغالية ، والتاميلية ، والصربية والكرواتية والبوسنية ، الألبانية ، التركية .
Meshkujt nuk duhet të konsumojnë më shumë se 2 gota standarde në ditë, kurse femrat jo me shumë se 1 gotë standarde.
فروش الکل به افراد زیر سن قانونی، یعنی افراد زیر 18 سال ممنوع است. این در مورد نوشابه های الکلی نیز صدق می کند.
  ro/themen/sexualitaet/s...  
Datorită concepțiilor greșite pe care le întâmpină în viața de zi cu zi, este foarte dificil pentru femeile și bărbații homosexuali și bisexuali să se îşi facă publică orientarea sexuală. Expunerea este un proces lung și dureros pentru cei mai mulţi dintre aceştia.
Em virtude das numerosas noções erradas da homossexualidade que persistem no quotidiano, frequentemente, mulheres e homens homo- ou bissexuais têm muita dificuldade em admitir a própria orientação sexual em seus meios sociais. O "coming-out" (assumir homosexualidade em público) é para a maioria deles um processo longo e doloroso.
بسبب العديد من المفاهيم الخاطئة التي يتعرض لها المثليون  يومياً وبشكل دائم فإنه يصعب عليهم وكذلك  المخنثين (ذوي الميول الجنسية المزدوجة ) رجالاً ونساءاً الإقرار بميولهم الجنسية .
  ro/themen/religion/chri...  
Bărbaţii şi femeile sunt egali în drepturi. Femeile pot îmbrăca hainele preoţeşti.
Les hommes et les femmes sont traités en égaux. Les femmes peuvent exercer la prêtrise.
Männer und Frauen sind gleichberechtigt. Frauen können ein Priesteramt bekleiden.
ኣብዚ ዓምዲ: ምትሕብባር ኣብ መንጎ ኣብያተ ክርስትያናት, ናጻ ኣብያተ ክርስትያናት , ካቶሊካዊት ቤተ ክርስትያን, ወንጌላዊ ተሃድሶ ቤተ ክርስትያን, ካቶሊክ-ክርስትያን, ኣብያተ ክርስትያን ኦርቶዶክስ
  ro/themen/frauen/gleich...  
Diferenţa dintre meseriile exercitate de femei şi de bărbaţi este încă foarte mare. În meseriile feminine câştigul este considerabil mai redus.
The difficulties of reconciling work and family life have a significant impact on women’s chances of entering the labour market. Six women out of ten in work (57 per cent) have part-time jobs.
-يعتبر الإنقطاع الطويل عن العمل لأسباب عائلية وتاريخ عمل قصير وخبرة أقل في العمل من السمات الخاصة بالعمالة النسائية وهذه من العوامل الرئيسية التي تخلق الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء فمتوسط دخل المرأة اقل بـ 19.1%من متوسط  دخل الرجل .
  ro/themen/sociale-siche...  
Primul pilon de pensie (pentru bătrâneţe şi supravieţuitor) reprezintă cea mai importantă componentă din sistemul de asistenţă socială în Elveţia, întrucât asigură un venit minim pentru persoanele pensionate, văduvi şi orfani. Dreptul de a primi pensia de bătrâneţe începe la vârsta de 65 ani pentru bărbaţi şi 64 ani pentru femei.
Non-payment of contributions may lead to a reduction in pension payments (2% reduction per year of unpaid contributions). Such reductions may have serious financial consequences for women over 64. (Link to Protection of Elderly Women)
Sigurimi penzional është shërbimi më i madh social në Zvicër. Ky ju siguron njerëzit te pensionuar, të vejave , vejanëve dhe jetimëve se paku një pension. Këtu hejin pjesë meshkujt mbi 65 dhe femrat mbi 64 vjet.
  ro/themen/sociale-siche...  
Fondurile din pilonul 3 pot fi returnate persoanei asigurate de la vârsta de 60 ani pentru bărbaţi şi 59 pentru femei şi cel mai târziu până la vârsta de 65 ani pentru bărbaţi şi 64 pentru femei. Restituirea sumei celui de al treilea pilon se poate face anticipat în următoarele situaţii: dacă persoana începe să muncească pe cont propriu, îşi cumpără locuinţa, părăseşte definitiv Elveţia.
Los fondos del 3er Pilar pueden ser pagados a partir de la edad de 60 años (59 para las mujeres) pero deben serlo lo mas tarde cuando la persona alcanza la edad de 65 años (64 para las mujeres). El cobro anticipado del 3er Pilar es posible, entre otros, en los casos siguientes: cuando uno se pone por su cuenta (autónomos), para la adquisicion de una vivienda y cuando se abandona definitivamente Suiza.
O pagamento dos benefícios tem início para os homens a partir de 60 anos e mulheres a partir de 59 anos de vida. A idade limite para se beneficiarem dos pagamentos é de 65 para homens e 64 para mulheres. O fundo amealhado como 3° pilar também poderá solicitado, por exemplo, para se começar um negócio autônomo, para a compra de uma casa própria e no caso da pessoa deixar a Suíça definitivamente.
Pagesa e mjeteve nga shtylla e tretë, pason se hershme nga mosha 60 vjeçare ( për femra nga mosha 59 vjeçare) dhe se voni nga plotësimi i 65 të femrat 64 vjet. Tërheqja e parakohshme e të hollove nga shtylla e tretë, është e mundshme me rastin e kalimit në një punë si i pa varur, në rast se blenë shtëpi ose në rast se përfundimisht lëshon Zvicrën.
وجوه ستون سوم ممکن است از سن 60 سالگی (59 در زنان) پرداخت می شود اما باید به قبل از زمانی که شخص به سن 65 سالگی (64 در زنان). ستون سوم پیش پرداخت امکان پذیر است به ویژه در موارد زیر : هنگامی که یک شخص می رود را به حساب خود را برای دستیابی به مسکن ، و همچنین در هنگام خروج نهایی از سوئیس.
Hizmetlerin ödenmesi en erken 60. yaşını tamamladıktan sonra (Bayanlarda 59 yaşından itibaren) ve en geç 65. yaşını doldurduklarında (bayanlarda 64. Yaşını doldurduklarında) yapılır. 3. Bölümdeki paraların önceden alınması serbest çalışıldığında, konut almak için müracaat edildiğinde yada İsviçre kesin terk edildiğinde mümkündür.
Lifuta ya Likonzi ya misato ebandaka kobima kaka soki moto akokisi mibu 60 (59 po na basi) kasi efutamaka suka tango moto akokisi mibu 65 (64 po na basi). Likonzi ya misato ekoki kofutama yambo na tango elongobani soki moto alingi asala mosola na ye moko, soki moto alingi asomba ndako, to pe soki moto alingi abima Suisse libela.
  ro/themen/arbeit/gleich...  
În 1996 a intrat în vigoare Legea privind egalitatea de șanse între bărbați și femei. Acesta interzice discriminarea directă sau indirectă.
In 1996, the Act for Equality between men and women, LEg, came into force. It prohibits discrimination, direct or indirect.
En 1996, la Ley sobre la igualdad entre hombres y mujeres se hizo vigente. Esta prohibe las discriminaciones que estas sean directas o indirectas.
Em 1996 entrou em vigor na Suíça a Lei de Equiparação GIG. Trata-se de uma lei que proíbe a discriminação direta ou indireta de mulheres no ambiente de trabalho.
Në vitin 1996, ligji mbi barazinë mes grave dhe burrave, hyri në fuqi. Ajo ndalon diskriminimet, qofshin direkte apo indirekte.
در سال 1996 ، قانون برابری زنان و مردان به اجرا در آمد. این قانون تبعیض را خواه مستقیم یا غیر مستقیم منع میکند.
С 1996 года в Швейцарии вступил в силу закон о равноправном положении, который запрещает прямую или косвенную дискриминацию женщин на рабочих местах.
1996 yılından beri İsviçrede Hak Eşitliği Kanunu GIG yürürlüktedir. Bu kanun kadınlara karşı iş yerinde direkt ya da dolaylı olarak yapılan her türlü ayrımcılığı yasaklar.
1996 இல் ஆண்;; பெண் ஆகிய இருபாலாருக்கும் சமஉரிமை தீவிரப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இந்தச்சட்டம் நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ இருபாலாருக்கும் இடையில் பாரபட்சம் காட்டுவதை தடைசெய்துள்ளது.
Na mobu 1996, mobeko pona oyo etali kokokana kati ya basi na mibali ezalaki na nguya. Mobeko yango epekisi bokesani nionso kati na bato.
  ro/themen/arbeit/gleich...  
Decizii după legea privind egalitatea de șanse între femei și bărbați
In this section: Sexual harassment, Equal pay
Ley federal sobre la igualdad entre mujeres y hombres francés
Escritório Federal para a Igualdade entre homens e mulheres
Kadın ve erkeğin hak eşitliği için konfederal büro
Sharciga federaalka ee sinaanta Dumarka iyo Ragga
Mobeko ya fédération po na bokokani ya basi pe mibali
  ro/themen/arbeit/gleich...  
Biroul pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați (EBG)
Oficina federal para la igualdad entre mujeres et hombres null
اداره فدرال برای برابری بین زنان و مردان
Xafiiska federaalka ee sinaanta Dumarka iyo Ragga
Mobeko ya kokokana basi pe mibali (loi fédérale)
  ro/themen/arbeit/gleich...  
Oficiul Federal pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați
humanrights.ch English, French, German
Giurisprudenza in materia di parità dei sessi (Svizzera e Ticino)
Bureau fédéral ya kokokana basi pe mibali
  ro/themen/sociale-siche...  
Bărbaţii de la 65 ani şi femeile de la 64 de ani care cel puţin un an întreg au achitat contribuţia sau au locuit în Elveţia cu soţul sau soţia care a achitat minimum sau dublul contribuţiei sau care pot dovedi că au crescut sau îngrijit pe cineva.
Depending on your nationality, retirement pensions may be paid in Switzerland or abroad or contributions repaid upon departure. There are special provisions for recognized refugees or stateless persons.
Trabalhadores autônomos pagam em torno de 4,2% a 7,8%. O valor da contribuição é determinado com base nos impostos a serem recolhidos, estes por sua vez, serão calculados com o objetivo de equilibrar os fundos do AHV/AVS.
Të gjithë personat që janë të detyruar të sigurohen marrin Librezën e sigurimit. Libreza e sigurimit duhet nga të siguruarit të ruhet. Të siguruarit duhet atë pas çdo ndërrimi të punës, punëmarrësit të ri të ja tregojnë. Gjithashtu me rastin e lajmërimit për tërheqje të mjeteve duhet enteve përgjegjëse të ju paraqesë këtë Librezë
Sigortalanmış herkes şahsi sigorta kimliği alır. Sigorta kimliğinin sigortalanmış kişi tarafindan muhafaza edilmesi gerekmektedir. Sigortalanmış kişiler bu kimliği her iş değişikliğinde yeni işverene sunmak zorundadırlar. Ayrıca yardım almak için başvurulduğunda da sosyal sigortalar kimliğinin yetkili birimlere sunulması zorunludur.
Mutu nionso a vandi na Suisse kasi asalaka te (mwana kelasi ya ebandeli, mwana kelasi ya likolo, mobali to mwasi oyo avandi na ndako) asengeli kobanda kofuta ba cotisations na ye soki akokisi mibu 20 pe akosala yango ti tango akokokisa mibu oyo esengeli po na kotika mosala. Ba cotisations na bango ezali na kobanda 370 ti na 8.400 CHF.
  ro/themen/sociale-siche...  
Pentru bărbaţi vârsta pensionării este 65 ani, iar pentru femei 54. O pensionare anticipată este posibilă în condiţiilegal în care regulamentul instituţiei asiguratoare o permite. Vârsta minimă este 58 ani.
In case of early retirement, payments rates are reduced because, in theory, the pension fund is not complete. Find out the consequences of an early retirement before making a decision!
La edad de la jubilación está fijada en los 65 años para los hombres y en 64 años para las mujeres. Una jubilación anticipada solo es posible si el reglamento de la institución de previsión profesional lo prevé. La edad mínima está fijada en 58 años.
No caso de uma aposentadoria/reforma antecipada, o valor da pensão é reduzido. Peça para a caixa de pensão fazer um cálculo detalhado do valor so seu benefício mensal e informe-se sobre isso a tempo!
في حالة التقاعد المبكر ، تكون خدمات التقاعد جزئية : طالما أنَّ المبلغ النظري للتقاعد لم يتم بلوغه بقدر كامل فإنَّ معدَّل تحويل أدنى يكون مطبَّقاً على حساب المعاش التقاعدي. استعلموا من صندوق المعاشات التقاعدية عن النتائج المترتبة على التقاعد المبكر قبل اتخاذ قراركم !
Në rastin të pensionimit të parakohshëm, pensioni është i reduktuar. Lejoni qe pensioni i juaj të llogaritet detalisht të kasa penzionale e juaja.
در صورت بازنشستگی زود هنگام ، مزایای بازنشستگی کاهش می یابد : نظریه بازنشستگی به طور کامل شکل گرفته ، یک تبدیل سرعت پایین تر اعمال می شود برای محاسبه حقوق بازنشستگی بازنشستگی. با بررسی صندوق بازنشستگی خود را از عواقب ناشی از بازنشستگی های زودهنگام قبل از تصمیم گیری!
Erken emeklilik durumunda emekli maaşları düşürülür. Emekli sandığından emeklilik maaşınızı detaylı olarak hesaplatırınız.
Na oyo etali kokende pension yambo na tango elongobani, lifuta ya kolengela kimobange ekitaka : lokola misolo nionso esengelaki moto afuta ekoki te, lifuta na yango pe eko zala na se. Na yango, tuna malamu epayi ya bakolo sanduku epayi osilaki kofuta misolo na yo kobatala kimobange po oyeba libela yambo ya kosala yango!
  ro/themen/frauen/  
Actualmente femeile dispun în principiu în Elveţia de aceleaşi drepturi ca bărbaţii. Cu toate acestea, ele rămân încă în toate aspectele sociale insuficient reprezentate, câştigă în medie mult mai puţin decât colegii lor bărbaţi şi îndeplinesc marea parte a activităţilor casnice şi familiale.
Today in Switzerland women basically enjoy the same rights as men; however, they are still under-represented in all sectors of society, earn on average significantly less than their male colleagues and perform the bulk of the family and household tasks. Migrant women moreover frequently experience double discrimination, both as women and as foreigners.
En principio, hoy en día las mujeres disponen de los mismos derechos que los hombres. Sin embargo, ellas se encuentran menos representadas en todos los sectores de la sociedad, gana en promedio mucho menos que sus homólogos masculinos y efectúan la mayor parte de las tareas familiares. Las mujeres migrantes son además a menudo víctimas de discriminaciones por ser mujeres y por ser extranjeras.
Hoje, as mulheres na Suíça têm em princípio os mesmos direitos que os homens. Mesmo assim, as mulheres continuam pouco representadas em diversas esferas da sociedade, recebem em média menos que os colegas de trabalho masculinos, e executam a maior parte das tarefas domésticas. Além disso, as migrantes são discriminadas frequentemente de forma múltipla: como mulheres e como estrangeiras.
В Швейцарии женщины имеют равные правам с мужчинами. И все же женщины остаются невостребованными во всех общественных сферах, зарабатывают в среднем существенно меньше чем их коллеги-мужчины и выполняют большую часть домашней работы. Мигрантки подвергаются двойной дискриминации: как женщины и как иностранки.
Kadınlar bugün İsviçre’de tamamen erkeklerle aynı haklara sahiptirler. Buna karşın kadınlar bütün toplumsal alanlarda yetersiz temsil edilmekte, erkek meslektaşlarından ortalama olarak daha az kazanmakta ve ev işlerinin en büyük kısmını kadınlar yapmaktadırlar. Göçmen kadınlar İsviçreli kadınlara ve yabancı kadınlara göre daha çok ve daha sık mağdur  edilmiş ve küçük düşürülmüşlerdir.
  ro/themen/frauen/  
Actualmente femeile dispun în principiu în Elveţia de aceleaşi drepturi ca bărbaţii. Cu toate acestea, ele rămân încă în toate aspectele sociale insuficient reprezentate, câştigă în medie mult mai puţin decât colegii lor bărbaţi şi îndeplinesc marea parte a activităţilor casnice şi familiale.
Today in Switzerland women basically enjoy the same rights as men; however, they are still under-represented in all sectors of society, earn on average significantly less than their male colleagues and perform the bulk of the family and household tasks. Migrant women moreover frequently experience double discrimination, both as women and as foreigners.
En principio, hoy en día las mujeres disponen de los mismos derechos que los hombres. Sin embargo, ellas se encuentran menos representadas en todos los sectores de la sociedad, gana en promedio mucho menos que sus homólogos masculinos y efectúan la mayor parte de las tareas familiares. Las mujeres migrantes son además a menudo víctimas de discriminaciones por ser mujeres y por ser extranjeras.
Hoje, as mulheres na Suíça têm em princípio os mesmos direitos que os homens. Mesmo assim, as mulheres continuam pouco representadas em diversas esferas da sociedade, recebem em média menos que os colegas de trabalho masculinos, e executam a maior parte das tarefas domésticas. Além disso, as migrantes são discriminadas frequentemente de forma múltipla: como mulheres e como estrangeiras.
В Швейцарии женщины имеют равные правам с мужчинами. И все же женщины остаются невостребованными во всех общественных сферах, зарабатывают в среднем существенно меньше чем их коллеги-мужчины и выполняют большую часть домашней работы. Мигрантки подвергаются двойной дискриминации: как женщины и как иностранки.
Kadınlar bugün İsviçre’de tamamen erkeklerle aynı haklara sahiptirler. Buna karşın kadınlar bütün toplumsal alanlarda yetersiz temsil edilmekte, erkek meslektaşlarından ortalama olarak daha az kazanmakta ve ev işlerinin en büyük kısmını kadınlar yapmaktadırlar. Göçmen kadınlar İsviçreli kadınlara ve yabancı kadınlara göre daha çok ve daha sık mağdur  edilmiş ve küçük düşürülmüşlerdir.
  ro/themen/arbeit/gleich...  
În 2006, directorii femei au câștigat, în medie, cu 23% mai puțin decât bărbații aflaţi în funcții comparabile.
Deixe claro já antes de assinar seu contrato, que você tem direito à igualdade salarial ao ocupar uma vaga idêntica a de seus colegas do sexo masculino.
لا تقبلي التمييز في مكان العمل.تحدثي مع زميلاتك.قومي بالاتصال بمركز للمشورة, شخص ذو صلة, أو اتحاد نقابتك العمالية. وقومي بالتوضيح في المقابلة أنه يحق لك الحصول على نفس الأجر للعمل المتساوي.
پیشنهاد: تبعیض دستمزد را قبول نکنید. با همکاران زن خود در این مورد تبادل نظر کنید. به مرکز مشاوره، سازمان مرتبط با شغل خود و یا اتحادیه مربوطه مراجعه کنید.
  ro/themen/arbeit/gleich...  
Principiul egalității de remunerare între femei și bărbați este înscris în Constituția Federală.
Mabda'a ah in ay mushaar loo siman yahay inta u dhexeysa haweenka iyo Ragga, waxay ku qorantahay tastuurka federaalka ah.
  ro/themen/sociale-siche...  
Cine contribuie mai mult va primi mai mult la pensie şi viceversa. În prezent bărbaţii primesc 7,05% din capitalul acumulat ca pensie anuală iar femeile 7,1%. Până în 2014 acest procent se va reduce la 6,8.
La previsión de la vejez realizada en el marco del 2° pilar descansa sobre el ahorro individual. Aquel que cotice más se beneficiará más. El capital constituido es convertido en renta de vejez anual: Actualmente, les hombres reciben el 7.05% del capital acumulado como renta anual, las mujeres el 7.1%. Esta tasa bajará progresivamente hasta el 6,80 % en 2014 para hombres y mujeres.
  ro/themen/sociale-siche...  
Fondurile din pilonul 3 pot fi returnate persoanei asigurate de la vârsta de 60 ani pentru bărbaţi şi 59 pentru femei şi cel mai târziu până la vârsta de 65 ani pentru bărbaţi şi 64 pentru femei. Restituirea sumei celui de al treilea pilon se poate face anticipat în următoarele situaţii: dacă persoana începe să muncească pe cont propriu, îşi cumpără locuinţa, părăseşte definitiv Elveţia.
Los fondos del 3er Pilar pueden ser pagados a partir de la edad de 60 años (59 para las mujeres) pero deben serlo lo mas tarde cuando la persona alcanza la edad de 65 años (64 para las mujeres). El cobro anticipado del 3er Pilar es posible, entre otros, en los casos siguientes: cuando uno se pone por su cuenta (autónomos), para la adquisicion de una vivienda y cuando se abandona definitivamente Suiza.
O pagamento dos benefícios tem início para os homens a partir de 60 anos e mulheres a partir de 59 anos de vida. A idade limite para se beneficiarem dos pagamentos é de 65 para homens e 64 para mulheres. O fundo amealhado como 3° pilar também poderá solicitado, por exemplo, para se começar um negócio autônomo, para a compra de uma casa própria e no caso da pessoa deixar a Suíça definitivamente.
Pagesa e mjeteve nga shtylla e tretë, pason se hershme nga mosha 60 vjeçare ( për femra nga mosha 59 vjeçare) dhe se voni nga plotësimi i 65 të femrat 64 vjet. Tërheqja e parakohshme e të hollove nga shtylla e tretë, është e mundshme me rastin e kalimit në një punë si i pa varur, në rast se blenë shtëpi ose në rast se përfundimisht lëshon Zvicrën.
وجوه ستون سوم ممکن است از سن 60 سالگی (59 در زنان) پرداخت می شود اما باید به قبل از زمانی که شخص به سن 65 سالگی (64 در زنان). ستون سوم پیش پرداخت امکان پذیر است به ویژه در موارد زیر : هنگامی که یک شخص می رود را به حساب خود را برای دستیابی به مسکن ، و همچنین در هنگام خروج نهایی از سوئیس.
Hizmetlerin ödenmesi en erken 60. yaşını tamamladıktan sonra (Bayanlarda 59 yaşından itibaren) ve en geç 65. yaşını doldurduklarında (bayanlarda 64. Yaşını doldurduklarında) yapılır. 3. Bölümdeki paraların önceden alınması serbest çalışıldığında, konut almak için müracaat edildiğinde yada İsviçre kesin terk edildiğinde mümkündür.
Lifuta ya Likonzi ya misato ebandaka kobima kaka soki moto akokisi mibu 60 (59 po na basi) kasi efutamaka suka tango moto akokisi mibu 65 (64 po na basi). Likonzi ya misato ekoki kofutama yambo na tango elongobani soki moto alingi asala mosola na ye moko, soki moto alingi asomba ndako, to pe soki moto alingi abima Suisse libela.