|
Bărbații refugiați au oferit flori femeilor ca un semn al păcii. În calitate de membre Avaaz, am vrut să facem la rândul nostru acest gest curajos pentru a arăta că putem combate ura cu umanitate.
|
|
When newly elected Greek PM Tsipras visited German Chancellor Merkel in Berlin, our petition to mend relations and ensure support for Greece's economic crisis was delivered with a kiss. A kiss marathon in fact -- right in front of the building where the leaders met.
|
|
Questi uomini hanno regalato dei fiori in segno di pace. Come membri di Avaaz, volevamo rispondere a questo gesto coraggioso e mostrare che si può rispondere all'odio con umanità.
|
|
أثناء زيارة رئيس وزراء اليونان المنتخب حديثا تسابريس للمستشارة الألمانية ميركل في برلين، سلمت آفاز عريضة تطالب بتعزيز العلاقات بين البلدين وضمان دعم اليونان خلال الأمة الاقتصادية التي تعصف بها. تم تسليم العريضة من خلال مهرجان للتقبيل أقيم أمام المبنى الذي يحتضن اجتماعهم.
|
|
ギリシャのチプラス新首相が、ベルリンにてドイツのメルケル首相を訪問していた時、二国間の関係改善とギリシャ経済危機への確かな支援を求める私たちAvaazのキャンペーンは、キスと一緒に届けられました。そのキスとは、両首相が会談していた建物のすぐ前で繰り広げられたキス・マラソンのことです。
|
|
Her sene binlerce köpek Çin'in Yulin kentinde düzenlenen köpek eti festivali için vahşice parçalanıyor, pişiriliyor ve servis ediliyor. Bu yıl, küresel topluluğumuz"Yeter!" dedi.
|