|
(a) O parágrafo 20.3 aplica-se a qualquer disputa entre o Adquirente e a Skype ou quaisquer terceiros, incluindo operadoras da rede móvel e as empresas afiliadas da Skype (colectivamente, "Parte envolvida na disputa" ou "Partes envolvidas na disputa"), que esteja relacionada com a sua utilização da opção Pagar através do telemóvel, COM A EXCEPÇÃO DE NÃO INCLUIR DISPUTAS RELACIONADAS COM A APLICAÇÃO OU VALIDADE DOS DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DO ADQUIRENTE, DA SKYPE OU DOS NOSSOS LICENCIADORES.Disputa, no âmbito do parágrafo 20.3, significa qualquer disputa, acção ou outra controvérsia, quer por contrato, quer por garantia, delito, estatuto, regulamento, decreto, ou qualquer outra base legal ou de equidade.
|
|
(a) Paragraph 20.3 applies to any dispute arising between you and either Skype or any third party including mobile phone carriers and Skype’s corporate affiliates (collectively, “Disputed Party” or “Disputed Parties”) relating to your use of Pay by Mobile, EXCEPT IT DOES NOT INCLUDE A DISPUTE RELATING TO THE ENFORCEMENT OR VALIDITY OF YOUR, SKYPE’S, OR EITHER OF OUR LICENSORS’ INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS. Dispute, for purposes of paragraph 20.3, means any dispute, action, or other controversy whether in contract, warranty, tort, statute, regulation, ordinance, or any other legal or equitable basis. Dispute will be given the broadest possible meaning allowable under law.
|
|
(a) le paragraphe 20.3 s'applique à tout litige éventuel entre vous et Skype ou toute autre tierce partie, y compris les fournisseurs de téléphonie mobile et les sociétés affiliées de Skype (collectivement désignées sous le nom de « Partie en litige » ou « Parties en litige ») et relatif à votre utilisation de la formule Payer par téléphone mobile, SAUF S'IL S'AGIT D'UN LITIGE RELATIF À L'APPLICATION OU À LA VALIDITÉ DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DE SKYPE, DE VOUS-MÊME OU DE L'UN DE NOS CONCÉDANTS DE LICENCE. Le terme Litige, aux fins du paragraphe 20.3, couvre tout litige, action ou autre controverse relative au contrat, à la garantie, à un acte dommageable, à un statut, à la réglementation, à un règlement ou à tout autre fondement juridique ou équitable. Il est accordé au terme Litige la signification la plus large possible dans le cadre légal.
|
|
(a) Absatz 20.3 erstreckt sich auf alle Streitigkeiten, die sich zwischen Ihnen und Skype bzw. einer Drittpartei einschließlich Mobilfunkanbietern und Skype-Partnerunternehmen (gemeinsam als „Streitpartei“ bzw. „Streitparteien“ bezeichnet) in Bezug auf Ihre Nutzung von „Mit Handy zahlen“ ergeben. ALLERDINGS ERSTRECKT ER SICH NICHT AUF STREITIGKEITEN IN BEZUG AUF DIE DURCHSETZUNG BZW. RECHTSBESTÄNDIGKEIT VON GEISTIGEN EIGENTUMSRECHTEN, DIE SIE, SKYPE ODER UNSERE LIZENZNEHMER HABEN KÖNNTEN.Streitigkeit im Sinne von Absatz 20.3 bezieht sich auf alle Streitigkeiten, Handlungen oder sonstigen Streitfälle, die sich aus Verträgen, Gewährleistungen, unerlaubten Handlungen, Statuten, Verordnungen, Bestimmungen oder nach Recht und Billigkeit ergeben können. Streitigkeit wird im weitesten gesetzlich erlaubten Umfang definiert.
|
|
(a) El párrafo 20.3 rige para cualquier disputa que surja entre usted y Skype o un tercero, incluidos los operadores de telefonía móvil y los afiliados corporativos (colectivamente, la "Parte demandada en la Disputa" o las "Partes demandadas en la Disputa") en relación con su uso del Pago a través de teléfonos móviles, EXCEPTO QUE NO INCLUYE DISPUTAS RELACIONADAS CON EL CUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE SUS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, LOS DE SKYPE O LOS DE ALGUNO DE NUESTROS LICENCIANTES. Disputa, a los fines del párrafo 20.3, hace referencia a toda disputa, demanda o cualquier querella, ya sea en virtud de un contrato, garantía, agravio, estatuto, normativa, ordenanza o cualquier otra base legal o basada en el sistema de Equity. El término "disputa" hará referencia al significado más amplio posible conforme a la ley.
|
|
(a) Il Paragrafo 20.3 riguarda qualsiasi controversia tra l'utente e Skype o qualsiasi terza parte, inclusi operatori di telefonia mobile e società affiliate di Skype (unitamente definite "Parte contendente" o "Parti contendenti") in relazione all'utilizzo da parte dell'utente della formula Paga con un dispositivo mobile. SONO QUI ESCLUSE CONTROVERSIE RELATIVE ALL'APPLICAZIONE O ALLA VALIDITÀ DEI DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DELL'UTENTE, DI SKYPE O DEI LICENZIANTI DI SKYPE. Con controversia, relativamente al paragrafo 20.3, si intende qualsiasi contenzioso, azione o altra contestazione riguardante qualsiasi principio di natura contrattuale, garanzia, atto illecito, regolamento, normativa, provvedimento o altro principio legale o equitativo. Alle controversie verrà conferito il significato più ampio possibile secondo quanto previsto dalle norme di diritto.
|
|
(a) Paragraaf 20.3 is van toepassing op elk geschil dat ontstaat tussen u en Skype of een derde partij, met inbegrip van mobiele providers en gelieerde ondernemingen van Skype (gezamenlijk de 'Betwiste partij' of 'Betwiste partijen') met betrekking tot uw gebruik van Betalen via mobiel, MET UITZONDERING VAN EEN GESCHIL MET BETREKKING TOT DE AFDWINGBAARHEID OF RECHTSGELDIGHEID VAN DE INTELLECTUELE-EIGENDOMSRECHTEN VAN U, SKYPE OF EEN VAN ONZE LICENTIEGEVERS. Geschil betekent in deze paragraaf 20.3 elk geschil, rechtsgeding of ander twistpunt, hetzij contractueel, als gevolg van garantie, onrechtmatige daad, wetgeving, regelgeving, verordeningen of op andere wettelijke of op equity-recht gevestigde basis. Aan het begrip geschil zal de wettelijk ruimst mogelijke betekenis worden gegeven.
|
|
(a) Odstavec 20.3 platí pro jakýkoli spor vzniklý mezi vámi a buď společností Skype nebo jakoukoli třetí stranou, včetně mobilních operátorů a přidružených členů společnosti Skype (souhrnně „strana sporu” nebo „strany sporu”) týkající se vašeho použití platby mobilem, NEZAHRNUJE VŠAK SPOR TÝKAJÍCÍ SE VYMÁHÁNÍ NEBO PLATNOSTI VAŠICH PRÁV K DUŠEVNÍMU VLASTNICTVÍ, PRÁV K DUŠEVNÍMU VLASTNICTVÍ SPOLEČNOSTI SKYPE NEBO KTERÉHOKOLI Z NAŠICH POSKYTOVATELŮ LICENCE. Sporem, pro účely odstavce 20.3, se rozumí jakýkoli spor, jednání nebo jiná kontroverze ať ve smlouvě, záruce, přečinu, předpisu, směrnici, vyhlášce nebo v jiném právním nebo spravedlivém principu. Spor bude mít nejširší možný zákonem povolený význam.
|
|
a) Punkti 20.3 kohaldatakse kõigi vaidluste suhtes, mis tekivad teie ja Skype’i või mõne kolmanda osapoole, sealhulgas mobiilsideoperaatori või Skype’i sidusettevõtte vahel (edaspidi „vaidluspool” või „vaidluspooled”) seoses teiepoolse mobiilimaksete kasutusega, VÄLJA ARVATUD VAIDLUSED, MIS ON SEOTUD TEIE, SKYPE’I VÕI MÕNE MEIE LITSENTSIANDJA INTELLEKTUAALOMANDIÕIGUSTE JÕUSTAMISE VÕI KEHTIVUSEGA. Punkti 20.3 kohaldamisel tähendab vaidlus mis tahes vaidlust, hagiavaldust või muud erimeelsust, mis tekib lepingu, garantii, lepinguvälise vastutuse, põhikirja, määruse, korralduse või muu õigusliku või õigustatud aluse pinnalt. Vaidluse mõistet tõlgendatakse kõige avaramas seadusega lubatud tähenduses.
|
|
(a) Avsnitt 20.3 gjelder for enhver tvist som måtte oppstå mellom deg og enten Skype eller enhver tredjepart inkludert mobiltelefonoperatører og Skypes tilknyttede selskaper (samlet "Tvistepart" eller "Tvisteparter") i forbindelse med bruken din av Betal med mobil, BORTSETT FRA AT DET IKKE INKLUDERER EN TVIST I FORBINDELSE MED HÅNDHEVINGEN ELLER GYLDIGHETEN AV DIN, SKYPES ELLER NOEN AV VÅRE LISENSGIVERES ÅNDSRETTIGHETER. Tvist, når det gjelder avsnitt 20.3, betyr enhver tvist, søksmål eller annen konflikt det være seg på grunnlag av kontrakt, garanti, erstatningsrett, regelverk, regulering, bestemmelser eller noe juridisk eller billighetsrettsmessig grunnlag. Tvist gis den bredest mulige betydningen som tillates i henhold til loven.
|
|
(a) Punkt 20.3 ma zastosowanie do wszelkich sporów powstałych między użytkownikiem i firmą Skype bądź dowolną osobą trzecią, w tym operatorem telefonii komórkowej i partnerami afiliacyjnymi firmy Skype (zwanymi łącznie „Stroną przeciwną sporu” lub „Stronami przeciwnymi sporu”), które odnoszą się do korzystania przez użytkownika z Płatności przez telefon komórkowy, JEDNAKŻE PUNKT TEN NIE DOTYCZY SPORÓW ZWIĄZANYCH Z EGZEKWOWANIEM LUB WAŻNOŚCIĄ PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ UŻYTKOWNIKA, FIRMY SKYPE BĄDŹ JAKIEGOKOLWIEK Z JEJ LICENCJODAWCÓW. Termin „spór”, dla celów punktu 20.3, oznacza wszelkie spory, działania prawne lub inne kontrowersje wynikające z umowy, gwarancji, czynu niedozwolonego, ustawy, rozporządzenia, zarządzenia lub jakiejkolwiek innej podstawy prawnej bądź zasady słuszności. Termin „spór” będzie miał możliwie najszersze znaczenie dozwolone przez prawo.
|
|
(a) Положения статья 20.3 распространяются на любой спор, возникший между Вами и Skype или третьей стороной, включая операторов мобильной связи и корпоративных аффилированных лиц Skype (совместно именуемых "Ответчик" или "Ответчики") в связи с произведенной Вами оплатой со счета мобильной связи, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СПОРОВ, СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛНЕНИЕМ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ ВАШИХ ПРАВ НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ, ИЛИ ПРАВ НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ SKYPE ИЛИ ЛИЦЕНЗИАРОВ SKYPE.Для целей статьи 20.3 спор означает любой спор, иск или претензию, касающиеся контрактных, гарантийных, гражданских, статутных, административных или других приравненных к ним правоотношений. Спору будет предано самое широкое значение, допустимое законодательством.
|
|
(a) Paragraf 20.3; SİZİN, SKYPE'IN VEYA LİSANSÖRLERİMİZİN FİKRİ MÜLKİYET HAKLARININ UYGULAMA VEYA GEÇERLİLİĞİ İLE İLGİLİ BİR İHTİLAF İÇERMİYOR OLMASI DIŞINDA Cep Telefonuyla Ödeme uygulamasını kullanmanızla ilgili siz ve Skype ve cep telefonu operatörleri ve Skype’ın kurumsal iş ortaklarını (toplu olarak, “İhtilaflı Taraf” veya “İhtilaflı Taraflar”) kapsayan herhangi bir üçüncü taraf arasında ortaya çıkan herhangi bir ihtilaf durumunda uygulanır. İhtilaf, paragraf 20.3 itibarıyla, herhangi bir ihtilaf, eylem veya sözleşme, garanti, haksız fiil, yasa, düzenleme, yönetmelik veya herhangi bir diğer yasal ya da adalet temelli başka uyuşmazlıklar anlamına gelir. İhtilaf, kanun kapsamındaki mümkün olan en geniş anlamıyla anlaşılmalıdır.
|