rei – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 3 Ergebnisse  www.alpenblick.info
  As Janelas Verdes Hotei...  
Este Mosteiro é o símbolo mais impressionante do poder e riqueza Portuguesa durante os Descobrimentos. Foi construído em 1502 pelo rei D. Manuel I para celebrar a viagem de Vasco da Gama e para agradecer à Virgem Maria.
Ce Monastère est le symbole le plus impressionnant du pouvoir et de l’opulence du Portugal sous l’ère des grandes Découvertes. Le Roi Manuel I a ordonné sa construction en 1502 pour célébrer le voyage de Vasco De Gama et pour y remercier la Vierge Marie de sa bonté. Le monastère était peuplé de moines issus de l’Ordre de Saint-Jérôme (Hiéronymites), dont la mission spirituelle consistait à guider les marins et à prier pour l’âme du Roi. Il s’agit d’une œuvre majeure de l’Europe Gothique (classée Patrimoine Mondial par l’UNESCO), dont la décoration est caractérisée par des détails sculpturaux travaillés et des motifs maritimes. N’oubliez pas de goûter aux Pasteis de Belém à l’Ancienne Confeitaria de Belém, une spécialité préparée sur la base d’une recette secrète séculaire.
Este monasterio es el símbolo más impresionante del poder y la riqueza de Portugal durante el Siglo de los descubrimientos. El Rey D. Manuel I lo mandó edificar en 1502 en conmemoración del viaje de Vasco Da Gama y en agradecimiento a la Virgen María por el éxito del mismo. El monasterio estuvo habitado por monjes de la Orden de San Jerónimo (Jerónimos), cuya labor espiritual consistía en guiar a los marineros y rezar por el alma del rey. Es uno de los mayores hitos del gótico europeo (la UNESCO lo ha clasificado como Patrimonio cultural de la humanidad), y se caracteriza, en su mayor parte, por elaborados ornamentos escultóricos y motivos marítimos. No deje de probar los pasteles de Belem en la pastelería Antiga Confeitaria de Belem, una especialidad hecha con una receta secreta con varios siglos de antigüedad.
  Solar do Castelo Hoteis...  
A sua parte mais antiga data do século VI, quando foi fortificado pelos Romanos, Visigodos, e eventualmente os Mouros. Foi residência real Mourisca até o primeiro Rei de Portugal D. Afonso Henriques o conquistar em 1147 com a ajuda das cruzadas do norte da Europa, no seu caminho para a Terra Santa.
Le Château de Saint-Georges peut-être apercu depuis presque tous les coins de la ville. Sa pièce la plus ancienne date du 6ème siècle, lorsqu’il a été fortifié par les Romains puis les Wisigoths et les Maures. Il a servi de résidence royale aux Maures jusqu’à ce que le premier Roi du Portugal Afonso Henriques s’en empare en 1147 grâce à l’aide des croisés d’Europe du Nord en route vers la Terre Sainte. Le Château de Saint-Georges renferme entre ses murs un ensemble de maisons typiques de l’époque. Se trouve également le Solar Do Castelo, l’unique hôtel situé à l’intérieur du village médiéval. Un bâtiment du 18ème siècle, construit sur le site des anciennes cuisines du Palais d’Alcáçovas.
El Castillo de San Jorge se puede ver desde casi todos los lugares de la ciudad. Sus partes más antiguas datan del siglo VI, época en la que sufrió las sucesivas fortificaciones de los Romanos, los Visigodos y, finalmente, los Árabes. Fue residencia real de los Árabes hasta que el primer rey portugués, D. Afonso Henriques, lo recuperó en 1147 con la ayuda de los Cruzados del norte de Europa que marchaban hacia Tierra Santa. El Castillo de San Jorge alberga entre sus muros un típico conjunto de edificios. Ahí se encuentra el Solar Do Castelo, el único hotel situado dentro de la ciudad medieval. Un edificio del siglo XVIII construido donde otrora se encontraban las cocinas del antiguo Palacio de Alcáçovas.
  As Janelas Verdes Hotei...  
Este Mosteiro é o símbolo mais impressionante do poder e riqueza Portuguesa durante os Descobrimentos. Foi construído em 1502 pelo rei D. Manuel I para celebrar a viagem de Vasco da Gama e para agradecer à Virgem Maria.
Ce Monastère est le symbole le plus impressionnant du pouvoir et de l’opulence du Portugal sous l’ère des grandes Découvertes. Le Roi Manuel I a ordonné sa construction en 1502 pour célébrer le voyage de Vasco De Gama et pour y remercier la Vierge Marie de sa bonté. Le monastère était peuplé de moines issus de l’Ordre de Saint-Jérôme (Hiéronymites), dont la mission spirituelle consistait à guider les marins et à prier pour l’âme du Roi. Il s’agit d’une œuvre majeure de l’Europe Gothique (classée Patrimoine Mondial par l’UNESCO), dont la décoration est caractérisée par des détails sculpturaux travaillés et des motifs maritimes. N’oubliez pas de goûter aux Pasteis de Belém à l’Ancienne Confeitaria de Belém, une spécialité préparée sur la base d’une recette secrète séculaire.
Este monasterio es el símbolo más impresionante del poder y la riqueza de Portugal durante el Siglo de los descubrimientos. El Rey D. Manuel I lo mandó edificar en 1502 en conmemoración del viaje de Vasco Da Gama y en agradecimiento a la Virgen María por el éxito del mismo. El monasterio estuvo habitado por monjes de la Orden de San Jerónimo (Jerónimos), cuya labor espiritual consistía en guiar a los marineros y rezar por el alma del rey. Es uno de los mayores hitos del gótico europeo (la UNESCO lo ha clasificado como Patrimonio cultural de la humanidad), y se caracteriza, en su mayor parte, por elaborados ornamentos escultóricos y motivos marítimos. No deje de probar los pasteles de Belem en la pastelería Antiga Confeitaria de Belem, una especialidad hecha con una receta secreta con varios siglos de antigüedad.