– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 56 Résultats  agropolisfondation.optimytool.com  Page 8
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yn ganolog i’r arddangosfa yw’r delweddau yn ddwfn islaw arwyneb sych y llyn; golwg o’r tirlun tanddaearol rhyw 500,000 o flynyddoedd yn ôl.
Central to the exhibition are images from deep below the dried lake surface; a view of the subterranean landscape some 500,000 years ago.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Os bydd digon o bobl yn cefnogi ein cais, fe allai’r model fod ar gael mewn siopau LEGO ledled y byd - pwy a ŵyr, efallai y byddwn ni hyd yn oed yn gweld casgliad Cymreig rhyw ddiwrnod yn cynnwys mwy o'n safleoedd ysbrydoledig."
"If enough people support our bid we could see the model available in LEGO stores all over the world — one day we may even see a Welsh collection featuring more of our inspiring sites."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Meddai Seiriol Davies, "Mi gefais i fy magu ar Ynys Môn, ger y palas ysbanglaidd o’r enw Plas Newydd, cartre hynafiadol Marcwisau Môn. Roeddwn yn gofyn i’m rheini fynd a fi yno yn aml. Roedd na benddelweddau a pheintiadau yn anrhydeddu’r Marcwis cynta, yr ail, y trydydd, a’r pedwerydd. Ac ar gyfer y pumed..... printiadau o ddyrnaid o luniau wedi’u lamineiddio a’u gosod yn y portsh cefn, uwchben y mat. A’r cwbwl dim ond oherwydd bod y boi ’ma’n ‘wahanol’. Mi welwch chi be dwi’n feddwl os Gŵglwch chi ‘Henry Cyril Paget’ – mae o’n edrych fel Freddie Mercury ar ei ffordd i dŷ Elton John yn gwisgo’r rhan fwya o stoc Elizabeth Duke. Ro’n i’n arfer edrych ar yr wyneb coll hwnnw yn syllu o ganol yr holl ‘bling’, ac – er nad oeddwn i’n gwisgo’n llachar o gwbwl (roedd gen i siwmper Garfield a thrwsus combat camo Arctig) - ro’n i’n uniaethu ag o. Nid rhyw stori ‘druan o’r hogyn bach cefnog’ ydy hon: mae’n ymwneud â dymuno bod yn rhan o’r byd, ond y byd ddim o reidrwydd yn teimlo’r un fath. A be gebyst fyddai’n ei olygu bod eich holl fywyd chi’n cael ei farnu’n annilys?"
Seiriol Davies said, "I grew up on Anglesey, the island on top of Wales, where there’s a spangly palace called Plas Newydd, ancestral seat of the Marquises of Anglesey. I used to make my parent take me there a lot. There were busts and paintings honouring the 1st Marquis, the 2nd, the 3rd, the 4th. Then of the 5th… there was a laminated printout of a handful of pictures in the back porch above the doormat. Because this guy was ‘different’. Google ‘Henry Cyril Paget’ and you’ll see what I mean; he looks like Freddie Mercury on his way to Elton John’s house wearing most of Elizabeth Duke. I used to look at that lost face peering out from all the bling and although I wasn’t flamboyant at all (I had a Garfield sweater and arctic camo combats) I identified with him. This isn’t some ‘poor little rich boy’ story, it’s about wanting to be part of the world, and the feeling not necessarily being mutual. And what the dickensy heck would it mean to have your whole life judged invalid?"
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"…(dyma) fenter wych, lawn dychymyg yr wyf yn dymuno pob llwyddiant iddi … Mae twristiaeth lenyddol …(am) … geisio cael hyd i’r hyn sydd yn gwneud i ddychymyg rhywun gael gafael yn rhywbeth nad yw yno eto a rhywfodd, yn anesboniadwy, yn ychwanegu eu hymateb dychmygol eu hunain i’r hyn sydd yno… nid moethusrwydd (yw hyn) neu rhyw fath o ymateb elitaidd i’r celfyddydau, mae am ail-ddarganfod dynoliaeth gymdeithasol gredadwy, wleidyddol…"
"...(This) is a brilliant imaginative venture to which I wish every possible success...Literary tourism...(is about)...trying to get in touch with what it is that makes somebody’s imagination grasp what is not yet there and somehow, mysteriously, add to what is there by their own imaginative response...(This is) not a luxury or some elitist kind of response to the arts, it is about re-discovering a credible, political and social humanity..."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae Shirin Neshat yn myfyrio ar thema cariad o safbwynt confensiynau rhyw, fel y'u pennwyd a'u gorfodwyd ers chwyldro Islamaidd 1979 yn Iran. Yn ei gwaith fideo dwy sianel, Fervor, 2000, yn ogystal ag amlygu rhwystredigaeth a sefyllfa ddiymadferth menywod Iran yn y paradeim hwn, ymddengys ei bod hefyd yn dangos sut mae syniadau negyddol am gariad yn y diwylliant chwyldroadol yn effeithio ar deimladau dynol naturiol.
Shirin Neshat examines the theme of love through the lenses of gender, as established and enforced since the 1979 Islamic revolution in Iran. In her two-channel video work, Fervor, 2000, Neshat seems not only to highlight the frustration and helplessness of Iranian women in this paradigm, but also to demonstrate how the negative view of love within the revolutionary culture affects natural human feelings.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae hyn, a chwilfrydedd cyffredin am y sêr, wedi ysbrydoli'r gosodiad: "Mae gen i ddiddordeb byw yn niddordebau pobl. Mae rhywbeth gwych am bobl sy'n syllu ar y bydysawd drwy ryw hen delesgop cartref. Mae gan bobl sy'n chwarae golff neu sy'n mynd i neuaddau snwcer rhyw fath o statws cymdeithasol. Nid felly'r rhai sy'n syllu ar y sêr. Ond nid lliprynnod yw'r rhai sy'n edrych ar y bydysawd, ond pobl angerddol. Dyma'r un o'r ychydig hobïau sy'n bwysig i wyddoniaeth. Seryddwyr amatur sy'n gweld y sêr cynffon yn gyntaf oherwydd bod pobl broffesiynol y maes yn rhy brysur".
This, together with an everyday human curiosity for looking up to the stars, has informed Williams’ inspiration for the installation: "I’m interested in people’s interests. There’s something extraordinary about people who stare at the cosmos through their domestic telescopes. People who play golf, or go to snooker halls have some kind of social standing, unlike star-gazers. But there’s nothing nerdy about looking at the universe. These are people with an absolute passion and it’s one of the few hobbies that is important for science: amateur astronomers spot comets because professionals are too busy to do the donkey work".
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae oddeutu 250,000 o gartrefi yng Nghymru - rhyw 20% o’r stoc tai - yn y categorïau gwaethaf, sef F ac G, o ran graddfeydd ynni. Amcangyfrifir bod gan fwy na hanner ein hatigau inswleiddio sy’n llai na 150mm o drwch, llawer llai na’r 270mm a argymhellir gan y rheoliadau adeiladu.
About 250,000 homes in Wales – some 20% of the housing stock – are in the worst F and G categories for energy ratings. It’s estimated that over half of our lofts have less than 150mm of insulation, well below the 270mm recommended by building regulations. Poorly insulated homes use up lots of energy and cost homeowners a small fortune to run as well as being bad for the planet. The UK Government’s Green Deal programme aims to offer every home in the UK an energy saving refurbishment by 2030 to help reduce carbon emissions and help tackle climate change.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae Diwrnod Rhyngwladol y Merched ar gyfer pawb o bob oedran a rhyw, felly dewch â’ch teulu a’ch ffrindiau i ddathlu menywod ym mhobman.
The full programme for each venues and details on talks, workshops and ticketed events please visit www.wenwales.org or visit www.fizzievents.com.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mawr fydd y bwlch ar ei ôl. Plediai achos yr artist annibynnol yn argyhoeddiadol. Ond rhybuddiai’r Cyngor hefyd rhag syrthio i’r fagl wrth ddyrannu ei grantiau o fynd yn rhyw lun ar y wladwriaeth les i artistiaid.
He had joined Council in 2010 and his insightful and passionate, wittily left-field contributions to Council’s debates will be sorely missed. He represented strong perspectives from the independent artist and interestingly put the Council on its guard often about grants that smacked of straying into a sort of "welfare state" approach to encouraging artists.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Yn ôl Tim Hopkins, Cyfarwyddwr Creadigol: "Fy rôl i yn y gwaith hwn, drwy gydweithredu â thîm mawr o WNO, the Space a Ffilm Cymru Wales, oedd ceisio helpu i wneud lle i waith artistiaid eraill a rhyngweithio â’r cyhoedd. Mae’n archwilio un ffordd y gall ein celfyddyd ymateb i’r byd cyfoes. Mae gan opera draddodiad o ddod â sawl cyfrwng ynghyd. Mae’r prosiect hwn yn bodoli mewn cyfnod o newid technolegol dwys - wedi’i deimlo’n uniongyrchol yn y cyfryngau rydym yn eu defnyddio, ac yn weladwy yn y rôl gyflym y maent yn eu chwarae yn y cylch gwleidyddol. Mae Occupation yn rhyw fath o ryngdoriad - gwneud lle i gyfnodau o ymateb artistig i’r sefyllfaoedd hyn sydd heb eu datrys, a chyfnodau o ymateb y cyhoedd yn eu tro."
Creative Director Tim Hopkins says: "My role in this work, through collaboration with a large team from WNO, the Space and Ffilm Cymru Wales, has been to try to help make a space for other artists’ work and public interaction. It explores one way in which our art form can respond to the contemporary world. Opera has a tradition of bringing many media together. This project exists in a moment of profound technological change – felt directly in the media we use, and visible in the accelerating role they play in the political realm. Occupation is a kind of interception – making space for moments of artistic response to these unresolved situations, and moments of public response in turn."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Bob blwyddyn bydd rhyw 700,000 o bobl yn casglu ar yr arfordir Llydaweg i fwynhau cerddoriaeth, dawns a chelfyddydau perfformio gorau Cymru, Yr Iwerddon, Yr Alban, Llydaw, Galisia, Asturias, Cernyw ac Ynys Manaw.
Every year Lorient hosts some 700,000 people who gather on the Breton coast to enjoy the finest music, dance and performing arts that Wales, Ireland, Scotland, Brittany, Galicia, Asturias, Cornwall and the Isle of Man have to offer.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
"Mae ein cynhyrchiad yn gymysgedd wallgo' o symudiadau barddonol, rhyw, trais, roc a rôl, dicter, cwmnïaeth, cowbois ac ysbrydion. Mae'n cyfuno'r gwir a'r gau, realiti a ffantasi, haenau o ddelweddau naratif, cyd-destun a darnau o straeon sy'n cael eu hadrodd i'r camera'n uniongyrchol. Fe ddaethom ni o hyd i hanfod y lle ac i ysbryd trigolion y gwesty ac, o dibyn i beth, fe ddatblygodd 'Chelsea Hotel' fel stori a oedd yn perthyn i ni".
"Our production is a crazy mixture of poetic movement, sex, violence, rock and roll, anger, companionship, cowboys and ghosts. It blends truth with lies, reality with fantasy. Projected images layer in narrative, environment and story fragments told directly to camera. We found an essence of the place and a spirit of those who inhabited it; slowly our ‘Chelsea Hotel’ emerged as our story."
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae'r ŵyl yn cymryd lle'r dref gyfan am 10 diwrnod, gyda chyngherddau ysblennydd yn stadiwm pêl-droed y dref, Parêd y Cenhedloedd Celtaidd i ryw 30,000 o wylwyr, gigs mewn amrywiaeth o neuaddau a phebyll mawr ar lan y môr, ac adloniant ar y stryd sy'n creu awyrgylch bywiog ac unigryw na welwch tebyg iddi yn unman. At ei gilydd, mae rhyw 200 o ddigwyddiadau a sioeau gyda 5,000 o berfformwyr ar y bil - pob un ohonynt yn ymgolli eu hunain mewn diwylliant Celtaidd.
The festival takes over the whole town of Lorient for 10 days, with spectacular concerts in the town’s football stadium, a major Parade of the Celtic Nations to some 30,000 spectators, gigs in a variety of halls and marquees around the seafront, and entertainment on the streets that creates a vibrant and distinctive atmosphere that is hard to match. In all, there are some 200 events and shows with 5,000 performers on the bill – all immersing themselves in Celtic culture.
  Cyngor Celfyddydau Cymr...  
Mae Cynyrchiadau Asking4It yn cyflwyno dau opera byr gwreiddiol ar gyfer ein hoes anghredadwy; gan ddod i’r afael â themâu fel caethwasiaeth, masnachu pobl a masnachu i bwrpas rhyw.
Asking4It Productions present the world premiére of two original mini operas for a mad age; exploring slavery, the sex-trade and human trafficking.