|
Na, 'r llyfr a Chynigia atat heddiw ydy mo a chan a Parisian golygydd, a chysurwn ourselves rhyw. Na, 'i ewigod mo darddu chan a 'n amlwg hysgrifennwr at 'r fil recognized athrylithoedd a 'r anian would atal rhag yn cysgu ai would farweiddia 'r others.
|
|
Nicht ist das Buch, das ich Ihnen heute vorschlage, nicht jenes eines Pariser Herausgebers, und wir werden uns davon trösten. Nicht geht er nicht von einem berühmten Schriftsteller an den tausend festgestellten Talenten aus, die das Genie verhindern, zu schlafen oder würde den anderen einschlafen würde. Aber, wenn ohne zuviel mit Ihren Kräften noch Ihrer Geduld anzunehmen ich ersuche, um daß Sie die Öffentlichkeit über die Entstehung dieses Werkes unterrichteten wie, daß es sich empfiehlt, davon zu sagen, ist es, daß ich weiß, daß, indem man es Ihren sachkundigen Händen man anvertraut es von der Sicht eines Dummkopfes abzieht weniger. Indem man Ihnen für Ihr Medienverständnis dankt; gut an Ihnen sehr geehrter Herr und an bald, vielleicht: Erfolge des Schriftstückes öffnen das Fenster.
|
|
Никакъв, член книга този АЗ предлагам към ти днес е не този на a Енория редактор, и ние ще утеха нас самите някой. Никакъв, то does не произтичам от a прочут писател към член хиляда познавам талант този член дух уж спирам от спя или уж умъртвявам член друг Но ако, без също много представи си че your сила нито на your търпение, АЗ молба този ти предупреждавам член обществен на член рождение на този работа както на какъв то е препоръчителен към казвам, то е този АЗ зная този до поверявам то към your вещ сефте, един оттеглям то от член зрение на an малоумен на по-малък. До благодаря ти за your средновековен просторен ; Yours искрен, драг Господин, и с скоро, може би: успех на член писание отворен към me член прозорец.
|
|
Ne, bible aby já nabídnout až k tebe dnes is ne aby of jeden Pařížský ediční program, a my vůle komfort my sami nějaký. Ne, ono does ne linout se dle jeden pověstný pisatel až k tisíc uznávaný nadání aby génius chtěl bych předejít dle spící či chtěl bych otupit jiní Aby ne -li, bez příliš mnoho dejme tomu tvůj dohnat ani of tvůj trpělivost, já dotaz aby tebe varovat obec of narození of tato práce ačkoliv of jaký je radno až k říci, ono is aby já vŘdŘt aby do svěřit ono až k tvůj na slovo vzatý ruce, jeden odtáhnuje ono dle zrak of neurč. člen imbecilní of bez. Do být zavázán tebe do tvůj media hutnost ; tvůj upřímně, drahoušek Pane, a s brzo, snad: úspěchy of písmo nechráněný až k mne okno.
|
|
Ikke, den skrift at jeg indstille hen til jer idag er ikke at i en Parisian editor, og vi vil hygge selv noget. Ikke, sig gør ikke emanate af en bekendt skribent hen til den tusind genkendt begavelse at den geni ville hindre af ligge eller ville livløs den andre Men selv om, uden for meget antage jeres tvinger heller ikke i jeres tålmodighed, jeg opfordre at jer advare den offentlig i den fødsel heraf arbejde nemlig hvoraf den er tilrådelig hen til sige, den er at jeg kende at af overdrage sig hen til jeres ekspert hænder, sig hæve sig af den sigt i en idiot i færre. Af tak jer nemlig jeres medier begribelig ; jeres hjerteligt, allerkærest Hr, og hos hurtigt, måske: lykke i den det at skrive opnåelig for mig den rude.
|
|
Ei, kirjanpidollinen että i-kirjain esittää jotta te nykyisin on ei että -lta Pariisi julkaisija, ja me jälkisäädös lohduttaa itseämme jokin. Ei, se does ei emanate polveutua kuuluisa kirjoittaja jotta tuhat hyväksyä hyvälahjainen että hengetär ehkäistä polveutua nukkuva eli ehdottoman toiset Ainoastaan tokko, ilman kanssa hyvin edellyttäminen sinun joukko ei myöskään -lta sinun kärsivällisyys, i-kirjain anomus että te kiellellä julkinen -lta alku -lta nyt kuluva aikaansaada koska -lta mikä se on aiheellinen jotta sananvalta, se on että i-kirjain osata että luona uskoa se jotta sinun ammattimies kädenlyönti, ainoa epuuttaa se polveutua päästä näkyviin -lta by vähämielinen -lta l;sitellä. Luona kiittelevä te ajaksi sinun joukkoviestimet ala ; sinun vilpittömästi, armas Arvonimi ristimänimen edessä, ja avulla aikaisin, ehkä: menestys -lta kirjaillen auki jotta we akkuna.
|
|
líkan Réttlátur this lítill smáatriði fyrir the stilling í munnur: a fallegur morgunn góðan daginn, minn pappír framleiðandi frelsari við villa tveir hálskirtill af pappír í minn framleiðandi og the gluggi með this fíll gersemi til hann. Ég vilja ekki segja allir fleiri. Með thee- bók, á minnstur, einn hjartarskinn ekki verða fyrir the tregða af the efni. Og the Web, þessi frekari flutningsaðili en the blásturspípa frá Telecons.
|
|
Bukan, buku yang saya usulkan kepada anda today is not that seorang redaktur Paris, dan kami akan menghibur sendiri beberapa. Bukan, it does tidak keluar dari seorang penulis terkenal ke ribu recognized talents bahwa genius akan mencegah dari tidur atau akan menghilangkan the others. Tetapi jika, dengan tidak terlalu banyak yang mengira angkatan perang anda atau your patience, saya meminta agar bahwa anda memperingatkan publik kelahiran ini work as apa sebaiknya untuk mengatakan, adalah bahwa saya tahu bahwa oleh entrusting it ke tangan ahli anda, sesuatu menarik kembalinya dari penglihatan imbecile of kurang. Dengan berterima kasih kepada anda atas pemahaman media anda; Yours sincerely, yang terhormat Tuan, dan dengan segera, barangkali: keberhasilan writing open kepada saya jendela.
|
|
아니오, 나가 너에게 오늘 제시하는 책은 파리 편집자 및 우리의 저것 위로할 것이다 어떤. 아니오, 그것은 고명한 작가에게서 천재가 자기에서 방지할텐데 천개의 인정한 재능에 유출하고지 않 또는 다른 사람을 약하게 할텐데. 그러나, 너의 힘을 가정하는 너무 많이없이도 아니다 너의 끈기의, 나가 요구하면 것과 너는 경고하는 이 일의 출생의 공중을 것과현재로 적당한 말하는것은, 고 나가 너의 노련한 손에 위임해서 있있다 저것을 그것을, 것 철퇴한다 더 적은의 저능의 광경에서 그것을 이다. 너의 매체 독해력을 위해 너를 감사해서; 너의 것 빨리에 근실하게, 친애하는 각하, 그리고, 아마: 쓰기의 성공은 나에게 창을 열n다.
|
|
hayır, kitap adl. şu I teklif sana bugün bkz. Be değil adl. şu -in a bir papazın ruhani bölgesi yayıncı, ve biz -ecek rahatlık biz biraz. Hayır, o does değil çıkmak --dan a ünlü muharrir -e doğru bin tanımak meziyet adl. şu üstün yetenek -cekti önlemek --dan yataklı vagon ya da -cekti uyuşturmak diğer ama eğer, ezelî ziyade sanki senin güç ne de -in senin sabır, I rica adl. şu sen uyarmak umum -in doğum -in bu iş aynı derecede -in ne o bkz. Be makul -e doğru demek, o bkz. Be adl. şu I bilmek adl. şu yanında tevdi o -e doğru senin uzman yakışıklı, bir geri çekmek o --dan görme gücü -in an ebleh -in be. Daha az.Yanında ham dolsun sen için senin kitle iletişim araçları anlama ; senin içtenlikle, sevgili efendim, ve ile kısa bir süre içinde, belki: başarı -in yazı açık bana pencere.
|
|
Huwaran makatarungan ito maliit isa-isahin dahil sa ang tagpuan di bibig: a maganda umaga, akin papel mangagawa ihatid nina mali dalawa tonsil ng papel di akin mangagawa at ang durungawan kumuha ito elepante durugin sa kanya. Ako nasain hindi sabihin sino man laling marami. Kumuha ange-books, at pinakamaliit, isa does hindi magdanas ang inertia ng ang bagay at ang Web, atipan ng pawid paunlarin karwahe kaysa ang blowpipe sa Telecons.
|