rii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 55 Résultats  pibay.org
  Regulamentul Interrail ...  
Regulamentul Interrail în detaliu. Regula țării de reședință, regula orei 19:00 pentru trenurile de noapte. Unde este valabil abonamentul Interrail.
Interrail regler i detalj. Hemlandsregeln samt 19:00-regeln för nattåg. Var Interrail gäller.
  Rezervarea Trenurilor E...  
În general, efectuarea rezervărilor este posibilă cu 1-3 luni înainte de plecare și pînă în ziua plecării. Datele exacte pot varia de la țară la țară.
In general reservations are available between one and three months before departure up until the day of departure. The exact dates can vary from country to country.
En général, les réservations sont ouvertes un à trois mois avant la date du départ – les dates exactes varient dans chaque pays?
Generelle Reservierungsfristen sind ein bis drei Monate im Voraus bis zum Tag der Abfahrt, die genauen Fristen sind von Land zu Land und Zug zu Zug unterschiedlich.
Generalmente, le prenotazioni sono disponibili a partire da uno a tre mesi prima, fino al giorno stesso della partenza. La data esatta può variare in base al paese.
Em geral, as reservas encontram-se disponíveis desde um a três meses antes da partida, e até ao dia da partida. As datas exatas variam conforme o país.
الحجوزات العامة متوفرة بين واحد وثلاثة أشهر قبل المغادرة وحتى يوم المغادرة. التواريخ الدقيقة يمكن أن تختلف من بلد إلى آخر.
Normaal gezien is het mogelijk om te reserveren tussen een en drie maanden voor vertrekdatum, tot en met de dag van vertrek. De exacte data kunnen verschillen van land tot land.
Като цяло резервации могат да се правят между един и три месеца преди пътуването до един ден преди пътуването. Точните срокове могат да варират в зависимост от държавата.
A helyjegyek általánosságban az indulás előtt egy-három hónappal válnak elérhetővé, és az indulás napjáig megvásárolhatóak. Az időszak hossza országonként változó.
reservasjoner er generelt tilgjengelige mellom en og tre måneder før avgang opp til avgangsdagen. De nøyaktige datoene kan variere fra land til land.
Generalnie, rezerwacje dostępne są od jednego do trzech miesięcy przed datą wyjazdu, aż do dnia wyjazdu. Dokładny terminarz może różnić się w poszczególnych krajach.
В целом, бронирование можно произвести за 1-3 месяца до поездки и вплоть до дня отъезда. Точные даты могут варьироваться, в зависимости от страны.
Generellt är platsreservation möjlig mellan en och tre månader i förväg, upp till själva avgångsdagen. De exakta datumen kan variera beroende på landet.
Genellikle, hareket gününden 1 ile 3 ay kadar önce rezervasyon yapmak mümkündür. Bu tarih aralığı ülkeden ülkeye değişebilir.
Thông thường, có thể đặt chỗ trong khoảng thời gian từ một đến ba tháng trước ngày khởi hành cho tới ngày khởi hành. Số ngày chính xác có thể khác nhau tùy mỗi nước.
Як правило, резервацію можна придбати в період від одного до трьох місяців напередодні рейсу та включно до дня рейсу. Точні строки є різними для різних країн.
  Trenuri nocturne | Mosc...  
Notă: pentru a vedea prețurile biletelor, folosiți link-urile de rezervare oferite. Prețurile pot varia în funcție de itinerariu, data achiziționării și categoria de confort selecționată.
Note: for ticket fares please follow the given booking links. Prices may vary depending on the route, purchase date and comfort category.
Remarque : pour les tarifs des tickets, veuillez cliquer sur les liens de réservation donnés. Les prix peuvent varier selon l'itinéraire, la date d'achat et la catégorie de confort.
Hinweis: für Preisauskünfte für diesen Nachtzug folge dem angegebenen Kauflink. Preise können je nach gefahrener Strecke, Kaufdatum und Komfortkategorie variieren.
Nota: per conoscere le tariffe dei biglietti segui i link di prenotazione che ti forniamo. I prezzi possono variare a seconda della tratta, della data di acquisto e della categoria di comfort.
Nota: para obter o preçário dos bilhetes, por favor siga os links para websites de reserva. Os preços podem variar dependendo da rota, data de compra e classe de conforto.
ملحوظة: الرجاء زيارة روابط الحجز المتوفرة لمعرفة أسعار التذاكر. تتنوع الأسعار وفقًا للطريق وتاريخ الشراء ومستوى الراحة.
Προσοχή: για τιμές εισιτηρίων παρακαλούμε ακολουθείστε τους παρακάτω συνδέσμους. Οι τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη διαδρομή, την ημέρα αγοράς και την κατηγορία θέσης.
Belangrijk: kijk op de gegeven boekingssites naar de prijzen voor kaartjes. Prijzen kunnen verschillen afhankelijk van de route, tijd van aankoop en prijsklasse.
توجه: برای هزینه بلیط ها از لینک های رزرو ارائه شده استفاده کنید. قیمت ها ممکن است بسته به مسیر، تاریخ خرید و دسته بندی راحت متغیر باشد.
Бележка: за цените на билетите, моля, последвай дадените линкове за резервация. Цените може да варират в зависимост от маршрута, датата на покупка и комфорта на категорията.
Note: for ticket fares please follow the given booking links. Prices may vary depending on the route, purchase date and comfort category.
Bemærk: for billetpriser så følg venligst vores links. Priserne varierer muligvis afhængig af ruten, købsdato og komfort-niveauet.
नोट: टिकट किराए के लिए कृपया दिए गए बुकिंग लिंकों का अनुसरण करें. कीमतें मार्ग, खरीदारी की तारीख और आराम की श्रेणी के आधार पर भिन्न हो सकती हैं.
A jegyárak megtekintéséhez kérjük, kattints a foglalási linkekre. Az árak az útvonal, a vásárlási dátum és a kategória függvényében változhatnak.
Merk: for billettpriser vennligst følg de gitte bestillingslenkene. Prisene kan variere avhengig av ruten, kjøpsdato og komfortkategori.
Uwaga! Ceny biletów znajdziesz w linkach rezerwacyjnych. Ceny mogą sęi różnić w zależności od trasy, daty zakupu i klasy.
Примечание: Чтобы узнать тарифы на билеты, пожалуйста, пройдите по ссылкам бронирования. Цены могут отличаться, в зависимости от маршрута, даты покупки и категории комфорта.
OBS: se våra bokningslänkar för biljettpriser. Priserna kan variera beroende på resväg, inköpsdatum och klass.
หมายเหตุ: โปรดดูราคาบัตรโดยสารที่ลิ้งค์นี้ ราคาอาจมีการเปลี่ยนแปลง ขึ้นอยู่กับเส้นทาง, วันที่ซื้อ, และชั้นของการเดินทาง
Not: Bilet ücretlerine ulaşmak için verilen rezervasyon linklerini takip edin. Fiyatlar rotaya, satın alma tarihine ve konfor sınıfına göre değişiklik gösterebilir.
Lưy ý: để biết giá vé vui lòng theo đường dẫn đặt vé được cung cấp. Giá có thể khác nhau tùy vào tuyến đường, ngày mua và độ thoải mái.
Примітка: щоб дізнатись ціни, скористайтеся наведеними посиланнями для бронювання. Ціни можуть відрізнятись в залежності від маршруту, дати придбання та класу.
  Trenuri nocturne | Madr...  
Notă: pentru a vedea prețurile biletelor, folosiți link-urile de rezervare oferite. Prețurile pot varia în funcție de itinerariu, data achiziționării și categoria de confort selecționată.
Note: for ticket fares please follow the given booking links. Prices may vary depending on the route, purchase date and comfort category.
Remarque : pour les tarifs des tickets, veuillez cliquer sur les liens de réservation donnés. Les prix peuvent varier selon l'itinéraire, la date d'achat et la catégorie de confort.
Hinweis: für Preisauskünfte für diesen Nachtzug folge dem angegebenen Kauflink. Preise können je nach gefahrener Strecke, Kaufdatum und Komfortkategorie variieren.
Nota: per conoscere le tariffe dei biglietti segui i link di prenotazione che ti forniamo. I prezzi possono variare a seconda della tratta, della data di acquisto e della categoria di comfort.
Nota: para obter o preçário dos bilhetes, por favor siga os links para websites de reserva. Os preços podem variar dependendo da rota, data de compra e classe de conforto.
ملحوظة: الرجاء زيارة روابط الحجز المتوفرة لمعرفة أسعار التذاكر. تتنوع الأسعار وفقًا للطريق وتاريخ الشراء ومستوى الراحة.
Προσοχή: για τιμές εισιτηρίων παρακαλούμε ακολουθείστε τους παρακάτω συνδέσμους. Οι τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη διαδρομή, την ημέρα αγοράς και την κατηγορία θέσης.
Belangrijk: kijk op de gegeven boekingssites naar de prijzen voor kaartjes. Prijzen kunnen verschillen afhankelijk van de route, tijd van aankoop en prijsklasse.
توجه: برای هزینه بلیط ها از لینک های رزرو ارائه شده استفاده کنید. قیمت ها ممکن است بسته به مسیر، تاریخ خرید و دسته بندی راحت متغیر باشد.
Бележка: за цените на билетите, моля, последвай дадените линкове за резервация. Цените може да варират в зависимост от маршрута, датата на покупка и комфорта на категорията.
Note: for ticket fares please follow the given booking links. Prices may vary depending on the route, purchase date and comfort category.
Bemærk: for billetpriser så følg venligst vores links. Priserne varierer muligvis afhængig af ruten, købsdato og komfort-niveauet.
Huom: nähdäksesi lippujen hinnat seuraa varauslinkkejä. Hinnat voivat vaihdella riippuen valitusta reitistä, ostopäivästä ja mukavuusluokasta.
नोट: टिकट किराए के लिए कृपया दिए गए बुकिंग लिंकों का अनुसरण करें. कीमतें मार्ग, खरीदारी की तारीख और आराम की श्रेणी के आधार पर भिन्न हो सकती हैं.
A jegyárak megtekintéséhez kérjük, kattints a foglalási linkekre. Az árak az útvonal, a vásárlási dátum és a kategória függvényében változhatnak.
Merk: for billettpriser vennligst følg de gitte bestillingslenkene. Prisene kan variere avhengig av ruten, kjøpsdato og komfortkategori.
Uwaga! Ceny biletów znajdziesz w linkach rezerwacyjnych. Ceny mogą sęi różnić w zależności od trasy, daty zakupu i klasy.
Примечание: Чтобы узнать тарифы на билеты, пожалуйста, пройдите по ссылкам бронирования. Цены могут отличаться, в зависимости от маршрута, даты покупки и категории комфорта.
OBS: se våra bokningslänkar för biljettpriser. Priserna kan variera beroende på resväg, inköpsdatum och klass.
หมายเหตุ: โปรดดูราคาบัตรโดยสารที่ลิ้งค์นี้ ราคาอาจมีการเปลี่ยนแปลง ขึ้นอยู่กับเส้นทาง, วันที่ซื้อ, และชั้นของการเดินทาง
Not: Bilet ücretlerine ulaşmak için verilen rezervasyon linklerini takip edin. Fiyatlar rotaya, satın alma tarihine ve konfor sınıfına göre değişiklik gösterebilir.
Lưy ý: để biết giá vé vui lòng theo đường dẫn đặt vé được cung cấp. Giá có thể khác nhau tùy vào tuyến đường, ngày mua và độ thoải mái.
Примітка: щоб дізнатись ціни, скористайтеся наведеними посиланнями для бронювання. Ціни можуть відрізнятись в залежності від маршруту, дати придбання та класу.
  Abonamente Eurail | Căl...  
Regulamentul Eurail în detaliu. Regula țării de reședință, regula orei 19:00 pentru trenurile de noapte. Unde este valabil abonamentul Eurail.
Eurail rules in detail. The 19:00 h rule for night trains, rule for your country of residence: who is allowed to buy Eurail. Where is Eurail valid.
Le règlement Eurail en détail. Les règles du pays de résidence, la règle de 19 heures pour les trains de nuit. Où Interrail est-il valide.
Die Eurail Regeln im Detail. Die 19:00 Uhr Nachtzug-Regel, Regel für das Wohnsitzland: wer darf Eurail kaufen. Wo Eurail gültig ist.
Regolamento Eurail dettagliato. La regola delle 19:00 h, la regola per il paese di residenza: chi ha diritto ad acquistare Eurail. Dov’è valido l’Eurail.
Regras Eurail em detalhe. A regra do país de residência, a regra das 19:00h para comboios noturnos: a quem é permitido comprar o Eurail. Onde o Eurail é válido.
قواعد Eurail بالتفصيل. قاعدة الساعة 19:00 للقطارات المسائية، قاعدة بلد الإقامة: من المسموح لشراء Eurail. مكان صلاحية Eurail.
Κανόνες Eurail λεπτομερώς. Ο κανόνας 19:00 για τα νυχτερινά τρένα, κανόνας για τη χώρα διαμονής σας: ποιος επιτρέπεται να αγοράσει Eurail. Πού είναι έγκυρη η Eurail.
Eurail regels in detail. De 19:00 u regel voor nachttreinen, regels voor specifieke landen. Wie mag Eurail kopen. Waar is Eurail geldig.
ユーレイルの詳細なルールです。夜行列車の 19 時ルール、ユーレイルパスを購入できる人の居住国に関するルール、ユーレイルパスが使える場所などをご覧ください。
جزئیات قوانین Eurail. قانون ساعت 19:00 برای قطار های شب، قانون کشور محل سکونت: چه کسانی مجاز به خرید Eurail هستند. Eurail در کجا معتبر است.
Подробно описание на правилата на Eurail. Правило за страната на местоживеене, правилото 19:00 за нощните влакове. Къде е валиден Eurail.
Eurail pravidla v detailech. Pravidlo země trvalého pobytu, pravidlo 1900 pro noční vlaky. Kde platí Eurail.
Eurail regler detaljeret. Regler for bopælslandet, 19.00 kloksreglen for nattog. Hvor Eurail er gyldigt.
Tarkat Eurail-säännöt. Kotimaan sääntö, 19:00 h sääntö yöjunille. Missä Eurail kelpaa.
इंटररेल नियम विस्तार में. रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए आपके निवास के देश का नियम, 19.00 नियम: कौन यूरेल खरीद सकता है. यूरेल कहाँ मान्य है.
Részletes Eurail szabályok. A 19:00-es szabály az éjszakai vonatokon, a „lakóhely szerinti ország” szabálya: ki utazhat Euraillel. Hol érvényes az Eurail.
자세한 유레일 규칙. 야간 열차의 19:00 규칙, 거주 국가의 규칙:누가 유레일을 구입할 수 있을까? 유레일의 유효한 범위.
Eurail regler i detalj. 19:00-regelen for nattog, reglene for ditt bostedsland: hvem har lov til å kjøpe Eurail. Hvor er Eurail gyldig.
Zasady korzystania z Eurail. Zasada godziny 19:00 dla pociągów nocnych, korzystnie w obrębie kraju pochodzenia. Kto honoruje Eurail.
Подробный список правил Eurail. Правила страны проживания, правило 19:00 часов для ночных поездов. Где действует билет Eurail.
Eurail-regler i detalj. 19:00-regeln för nattåg, hemlandsregeln: vem som kan köpa Eurail. Var Eurail gäller.
ข้อมูลละเอียดเกี่ยวกับกฎ Eurail กฎเกี่ยวกับประเทศที่มีถิ่นพำนักอาศัย, กฎ 19:00น. สำหรับรถไฟกลางคืน ที่ไหนใช้ Eurail ได้บ้าง.
Eurail kuralları hakkında detaylı bilgi. Gece trenleri için 19:00 kuralı, yaşadığınız ülkenin Eurail kuralları: Kimler Eurail bileti satın alabilir. Eurail nerelerde geçerlidir.
Chi tiết các quy định Eurail. Quy định 19:00 đối với tàu đêm, quy định của nước cư trú: ai được mua Eurail. Những nơi Eurail có hiệu lực.
Детальні правила Eurail. Правило 19:00 для нічних поїздів, правило вашої країни резидентства: хто може придбати Eurail. Де є дійсним Eurail.
  Abonament Interrail pen...  
Regulamentul Interrail în detaliu. Regula țării de reședință, regula orei 19:00 pentru trenurile de noapte. Unde este valabil abonamentul Interrail.
Interrail rules in detail. The rule of the country of residence, the 19:00 h rule for night trains. Where is Interrail valid.
Le règlement Interrail en détail. Les règles du pays de résidence, la règle de 19 heures pour les trains de nuit. Où Interrail est-il valide.
Die Interrail Regeln im Detail. Die Regel für das Wohnsitzland, die 19:00 Uhr Nachtzug-Regel. Wo Interrail gültig ist.
Regolamento Interrail dettagliato. La regola del paese di residenza, la regola delle 19:00 per i treni notturni. Dov’è valido l’Interrail.
Regras Interrail em detalhe. A regra do país de residência, a regra das 19:00h para comboios noturnos. Onde o Interrail é válido.
قواعد Interrail بالتفصيل. قاعدة الساعة 19:00 للقطارات المسائية، قاعدة بلد الإقامة: من المسموح لشراء Interrail. مكان صلاحية Interrail.
Οι κανόνες InterRail αναλυτικά. Ο κανόνας της χώρας κατοικίας, ο κανόνας 19:00 για τα νυχτερινά τρένα. Πού είναι έγκυρη η Interrail.
Heeft u nog vragen en heeft u daarbij hulp nodig? Aarzel niet om een vraag te stellen op ons vriendelijke forum waar u altijd uitgebreid wordt geholpen.
جزئیات قوانین Interrail. قانون کشور محل اقامت، قانون ساعت 19:00 برای قطار های شب. Interrail در کجا معتبر است.
Имате ли други въпроси и нуждаете ли се от помощ? Не се колебайте да попитате в нашия приятелски форум, където винаги ще получите подробна помощ.
Máte více otázek a potřebujete s něčím poradit? Neváhejte se zeptat na našem přátelském fóru, kde vždy dostanete podrobnou pomoc.
Har du yderligere spørgsmål og brug for hjælp? Tøv ikke med at spørge i vores venlige forum, hvor du altid få detaljeret hjælp.
Onko sinulla lisäkysymyksiä tai tarvitsetko apua? Voit kysyä neuvoa ystävälliseltä keskustelufoorumiltamme, josta saat aina asiantuntevaa apua.
क्या आप कुछ पूछना या किसी अन्य प्रकार की सहायता चाहते हैं? हमारे इस मित्रतापूर्ण फोरम पर आप बिना हिचकिचाहट कोई भी सवाल पूछ सकते हैं. हम आपको पूरी विस्तृत जानकारी उपलब्ध कराएँगे.
Vannak még kérdéseid, vagy segítségre lenne szükséged? Kérdezz minket nyugodtan, barátságos fórumunkban mindig részletes segítséget fogsz kapni.
당신은 다른 질문에 대한 도움이 필요하십니까? 주저하지 마십시오, 우리의 친절한 포럼에서 당신은 항상 자세한 도움을 받을 수 있습니다.
Interrail regler i detalj. Reglene for bostedslandet, 19:00-regelen for nattog. Hvor Interrail er gyldig.
Zasady korzystania z Interrail. Zasada godziny 19:00 dla pociągów nocnych, zasady korzystnia w obrębie kraju pochodzenia. Prawo do zakupu biletów Interrail.
Подробный список правил Interrail. Правила страны проживания, правило 19:00 часов для ночных поездов. Где действует билет Interrail.
Interrail regler i detalj. Hemlandsregeln samt 19:00-regeln för nattåg. Var Interrail gäller.
ข้อมูลละเอียดเกี่ยวกับกฎ Interrail กฎเกี่ยวกับประเทศที่มีถิ่นพำนักอาศัย, กฎ 19:00น. สำหรับรถไฟกลางคืน ที่ไหนใช้ Interrail ได้บ้าง
Aklınızda başka sorular mı var, ya da yardım mı gerek? Her zaman detaylı bilgiye ulaşabileceğiniz ve dost canlısı kişilerin olduğu forumumuzdan yardım isteyebilirsiniz.
Chi tiết các quy định Interrail. Quy định của nước cư trú, quy định 19:00 đối với tàu đêm. Những nơi Interrail có hiệu lực.
Детальні правила Interrail. Правило країни резидентства, правило 19:00 для нічних поїздів. Де є дійсним Interrail.
  Global Pass de la Inter...  
Regulamentul Interrail în detaliu. Regula țării de reședință, regula orei 19:00 pentru trenurile de noapte. Unde este valabil abonamentul Interrail.
Do you have further questions and need assistance? Do not hesitate to ask in our friendly forum where you always get detailed help.
Die Interrail Regeln im Detail. Die Regel für das Wohnsitzland, die 19:00 Uhr Nachtzug-Regel. Wo Interrail gültig ist.
Hai ulteriori domande o hai bisogno di assistenza? Non esitare a chiedere nel nostro forum dove ricevi sempre informazioni dettagliate.
Contém mais questões e necessita de assistência? Não hesite em colocar as suas questões no nosso fórum amigável, onde obterá sempre uma assistência detalhada.
قواعد Interrail بالتفصيل. قاعدة الساعة 19:00 للقطارات المسائية، قاعدة بلد الإقامة: من المسموح لشراء Interrail. مكان صلاحية Interrail.
Οι κανόνες InterRail αναλυτικά. Ο κανόνας της χώρας κατοικίας, ο κανόνας 19:00 για τα νυχτερινά τρένα. Πού είναι έγκυρη η Interrail.
Interrail regels in detail. Regels voor specifieke landen, de 19:00 uur regel voor nachttreinen. Waar is Interrail geldig.
より詳しい質問がありますか?サポートが必要ですか?当サイトの親切な掲示板では、いつでも詳しいサポートを得ることができますので、ご遠慮なくご質問してください。
آیا سؤالات بیش تری دارید و نیازمند کمک هستید؟ از مطرح کردن سؤال تان در انجمن دوستانه ما، جایی که همیشه کمک مفصلی دریافت می کنید، دریغ نکنید.
Имате ли други въпроси и нуждаете ли се от помощ? Не се колебайте да попитате в нашия приятелски форум, където винаги ще получите подробна помощ.
Interrail pravidla v detailech. Pravidlo země trvalého pobytu, pravidlo 1900 pro noční vlaky. Kde platí Interrail.
Interrail regler detaljeret. Regler for bopælslandet, 19.00 kloksreglen for nattog. Hvor Interrail er gyldigt.
Tarkat Interrail-säännöt. Kotimaan sääntö, 19:00 h sääntö yöjunille. Missä Interrail kelpaa.
क्या आप कुछ पूछना या किसी अन्य प्रकार की सहायता चाहते हैं? हमारे इस मित्रतापूर्ण फोरम पर आप बिना हिचकिचाहट कोई भी सवाल पूछ सकते हैं. हम आपको पूरी विस्तृत जानकारी उपलब्ध कराएँगे.
Interrail szabályok, részletesen. A „lakóhely szerinti ország” szabálya, 19:00-es szabály az éjszakai vonatokon. Hol érvényes az Interrail.
Har du videre spørsmål eller trenger assistanse? Ikke nøl med å spørre vårt vennlige forum hvor du alltid får detaljert hjelp.
Zasady korzystania z Interrail. Zasada godziny 19:00 dla pociągów nocnych, zasady korzystnia w obrębie kraju pochodzenia. Prawo do zakupu biletów Interrail.
Подробный список правил Interrail. Правила страны проживания, правило 19:00 часов для ночных поездов. Где действует билет Interrail.
Interrail regler i detalj. Hemlandsregeln samt 19:00-regeln för nattåg. Var Interrail gäller.
ข้อมูลละเอียดเกี่ยวกับกฎ Interrail กฎเกี่ยวกับประเทศที่มีถิ่นพำนักอาศัย, กฎ 19:00น. สำหรับรถไฟกลางคืน ที่ไหนใช้ Interrail ได้บ้าง
Detaylı Interrail kuralları. Ülkelerin kendine has kurallarını öğrenin. Gece trenleri için 19:00 kuralı nedir? Interrail nerelerde geçerlidir.
Bạn vẫn còn thắc mắc và cần hỗ trợ? Đừng ngần ngại hỏi trong diễn đàn thân thiện của chúng tôi, nơi bạn luôn được trợ giúp tận tình.
Залишились питання чи досі потрібна допомога? Не вагайтесь звернутись до нашого дружнього форуму, де ви завжди отримаете професійну підтримку.
  Abonamentul Eurail pent...  
Regulamentul Eurail în detaliu. Regula țării de reședință, regula orei 19:00 pentru trenurile de noapte. Unde este valabil abonamentul Eurail.
Die Eurail Regeln im Detail. Die 19:00 Uhr Nachtzug-Regel, Regel für das Wohnsitzland: wer darf Eurail kaufen. Wo Eurail gültig ist.
Regolamento Eurail dettagliato. La regola delle 19:00 h, la regola per il paese di residenza: chi ha diritto ad acquistare Eurail. Dov’è valido l’Eurail.
Κανόνες Eurail λεπτομερώς. Ο κανόνας 19:00 για τα νυχτερινά τρένα, κανόνας για τη χώρα διαμονής σας: ποιος επιτρέπεται να αγοράσει Eurail. Πού είναι έγκυρη η Eurail.
Eurail regels in detail. De 19:00 u regel voor nachttreinen, regels voor specifieke landen. Wie mag Eurail kopen. Waar is Eurail geldig.
ユーレイルの詳細なルールです。夜行列車の 19 時ルール、ユーレイルパスを購入できる人の居住国に関するルール、ユーレイルパスが使える場所などをご覧ください。
جزئیات قوانین Eurail. قانون ساعت 19:00 برای قطار های شب، قانون کشور محل سکونت: چه کسانی مجاز به خرید Eurail هستند. Eurail در کجا معتبر است.
Eurail pravidla v detailech. Pravidlo země trvalého pobytu, pravidlo 1900 pro noční vlaky. Kde platí Eurail.
Tarkat Eurail-säännöt. Kotimaan sääntö, 19:00 h sääntö yöjunille. Missä Eurail kelpaa.
इंटररेल नियम विस्तार में. रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए आपके निवास के देश का नियम, 19.00 नियम: कौन यूरेल खरीद सकता है. यूरेल कहाँ मान्य है.
자세한 유레일 규칙. 야간 열차의 19:00 규칙, 거주 국가의 규칙:누가 유레일을 구입할 수 있을까? 유레일의 유효한 범위.
Zasady korzystania z Eurail. Zasada godziny 19:00 dla pociągów nocnych, korzystnie w obrębie kraju pochodzenia. Kto honoruje Eurail.
Подробный список правил Eurail. Правила страны проживания, правило 19:00 часов для ночных поездов. Где действует билет Eurail.
Eurail kuralları hakkında detaylı bilgi. Gece trenleri için 19:00 kuralı, yaşadığınız ülkenin Eurail kuralları: Kimler Eurail bileti satın alabilir. Eurail nerelerde geçerlidir.
Chi tiết các quy định Eurail. Quy định 19:00 đối với tàu đêm, quy định của nước cư trú: ai được mua Eurail. Những nơi Eurail có hiệu lực.
  Trenuri nocturne | Amst...  
Notă: pentru a vedea prețurile biletelor, folosiți link-urile de rezervare oferite. Prețurile pot varia în funcție de itinerariu, data achiziționării și categoria de confort selecționată.
Note: for ticket fares please follow the given booking links. Prices may vary depending on the route, purchase date and comfort category.
Remarque : pour les tarifs des tickets, veuillez cliquer sur les liens de réservation donnés. Les prix peuvent varier selon l'itinéraire, la date d'achat et la catégorie de confort.
Hinweis: für Preisauskünfte für diesen Nachtzug folge dem angegebenen Kauflink. Preise können je nach gefahrener Strecke, Kaufdatum und Komfortkategorie variieren.
Nota: per conoscere le tariffe dei biglietti segui i link di prenotazione che ti forniamo. I prezzi possono variare a seconda della tratta, della data di acquisto e della categoria di comfort.
Nota: para obter o preçário dos bilhetes, por favor siga os links para websites de reserva. Os preços podem variar dependendo da rota, data de compra e classe de conforto.
ملحوظة: الرجاء زيارة روابط الحجز المتوفرة لمعرفة أسعار التذاكر. تتنوع الأسعار وفقًا للطريق وتاريخ الشراء ومستوى الراحة.
Προσοχή: για τιμές εισιτηρίων παρακαλούμε ακολουθείστε τους παρακάτω συνδέσμους. Οι τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη διαδρομή, την ημέρα αγοράς και την κατηγορία θέσης.
Belangrijk: kijk op de gegeven boekingssites naar de prijzen voor kaartjes. Prijzen kunnen verschillen afhankelijk van de route, tijd van aankoop en prijsklasse.
توجه: برای هزینه بلیط ها از لینک های رزرو ارائه شده استفاده کنید. قیمت ها ممکن است بسته به مسیر، تاریخ خرید و دسته بندی راحت متغیر باشد.
Бележка: за цените на билетите, моля, последвай дадените линкове за резервация. Цените може да варират в зависимост от маршрута, датата на покупка и комфорта на категорията.
Note: for ticket fares please follow the given booking links. Prices may vary depending on the route, purchase date and comfort category.
Huom: nähdäksesi lippujen hinnat seuraa varauslinkkejä. Hinnat voivat vaihdella riippuen valitusta reitistä, ostopäivästä ja mukavuusluokasta.
नोट: टिकट किराए के लिए कृपया दिए गए बुकिंग लिंकों का अनुसरण करें. कीमतें मार्ग, खरीदारी की तारीख और आराम की श्रेणी के आधार पर भिन्न हो सकती हैं.
A jegyárak megtekintéséhez kérjük, kattints a foglalási linkekre. Az árak az útvonal, a vásárlási dátum és a kategória függvényében változhatnak.
Merk: for billettpriser vennligst følg de gitte bestillingslenkene. Prisene kan variere avhengig av ruten, kjøpsdato og komfortkategori.
Uwaga! Ceny biletów znajdziesz w linkach rezerwacyjnych. Ceny mogą sęi różnić w zależności od trasy, daty zakupu i klasy.
Примечание: Чтобы узнать тарифы на билеты, пожалуйста, пройдите по ссылкам бронирования. Цены могут отличаться, в зависимости от маршрута, даты покупки и категории комфорта.
OBS: se våra bokningslänkar för biljettpriser. Priserna kan variera beroende på resväg, inköpsdatum och klass.
หมายเหตุ: โปรดดูราคาบัตรโดยสารที่ลิ้งค์นี้ ราคาอาจมีการเปลี่ยนแปลง ขึ้นอยู่กับเส้นทาง, วันที่ซื้อ, และชั้นของการเดินทาง
Not: Bilet ücretlerine ulaşmak için verilen rezervasyon linklerini takip edin. Fiyatlar rotaya, satın alma tarihine ve konfor sınıfına göre değişiklik gösterebilir.
Lưy ý: để biết giá vé vui lòng theo đường dẫn đặt vé được cung cấp. Giá có thể khác nhau tùy vào tuyến đường, ngày mua và độ thoải mái.
Примітка: щоб дізнатись ціни, скористайтеся наведеними посиланнями для бронювання. Ціни можуть відрізнятись в залежності від маршруту, дати придбання та класу.
  Abonament Eurail pentru...  
Regulamentul Eurail în detaliu. Regula țării de reședință, regula orei 19:00 pentru trenurile de noapte. Unde este valabil abonamentul Eurail.
Eurail rules in detail. The 19:00 h rule for night trains, rule for your country of residence: who is allowed to buy Eurail. Where is Eurail valid.
Le règlement Eurail en détail. Les règles du pays de résidence, la règle de 19 heures pour les trains de nuit. Où Interrail est-il valide.
Die Eurail Regeln im Detail. Die 19:00 Uhr Nachtzug-Regel, Regel für das Wohnsitzland: wer darf Eurail kaufen. Wo Eurail gültig ist.
Regolamento Eurail dettagliato. La regola delle 19:00 h, la regola per il paese di residenza: chi ha diritto ad acquistare Eurail. Dov’è valido l’Eurail.
Regras Eurail em detalhe. A regra do país de residência, a regra das 19:00h para comboios noturnos: a quem é permitido comprar o Eurail. Onde o Eurail é válido.
قواعد Eurail بالتفصيل. قاعدة الساعة 19:00 للقطارات المسائية، قاعدة بلد الإقامة: من المسموح لشراء Eurail. مكان صلاحية Eurail.
Κανόνες Eurail λεπτομερώς. Ο κανόνας 19:00 για τα νυχτερινά τρένα, κανόνας για τη χώρα διαμονής σας: ποιος επιτρέπεται να αγοράσει Eurail. Πού είναι έγκυρη η Eurail.
Eurail regels in detail. De 19:00 u regel voor nachttreinen, regels voor specifieke landen. Wie mag Eurail kopen. Waar is Eurail geldig.
ユーレイルの詳細なルールです。夜行列車の 19 時ルール、ユーレイルパスを購入できる人の居住国に関するルール、ユーレイルパスが使える場所などをご覧ください。
جزئیات قوانین Eurail. قانون ساعت 19:00 برای قطار های شب، قانون کشور محل سکونت: چه کسانی مجاز به خرید Eurail هستند. Eurail در کجا معتبر است.
Подробно описание на правилата на Eurail. Правило за страната на местоживеене, правилото 19:00 за нощните влакове. Къде е валиден Eurail.
Eurail pravidla v detailech. Pravidlo země trvalého pobytu, pravidlo 1900 pro noční vlaky. Kde platí Eurail.
Eurail regler detaljeret. Regler for bopælslandet, 19.00 kloksreglen for nattog. Hvor Eurail er gyldigt.
Tarkat Eurail-säännöt. Kotimaan sääntö, 19:00 h sääntö yöjunille. Missä Eurail kelpaa.
इंटररेल नियम विस्तार में. रात्रिकालीन ट्रेनों के लिए आपके निवास के देश का नियम, 19.00 नियम: कौन यूरेल खरीद सकता है. यूरेल कहाँ मान्य है.
Részletes Eurail szabályok. A 19:00-es szabály az éjszakai vonatokon, a „lakóhely szerinti ország” szabálya: ki utazhat Euraillel. Hol érvényes az Eurail.
자세한 유레일 규칙. 야간 열차의 19:00 규칙, 거주 국가의 규칙:누가 유레일을 구입할 수 있을까? 유레일의 유효한 범위.
Eurail regler i detalj. 19:00-regelen for nattog, reglene for ditt bostedsland: hvem har lov til å kjøpe Eurail. Hvor er Eurail gyldig.
Zasady korzystania z Eurail. Zasada godziny 19:00 dla pociągów nocnych, korzystnie w obrębie kraju pochodzenia. Kto honoruje Eurail.
Подробный список правил Eurail. Правила страны проживания, правило 19:00 часов для ночных поездов. Где действует билет Eurail.
Eurail-regler i detalj. 19:00-regeln för nattåg, hemlandsregeln: vem som kan köpa Eurail. Var Eurail gäller.
ข้อมูลละเอียดเกี่ยวกับกฎ Eurail กฎเกี่ยวกับประเทศที่มีถิ่นพำนักอาศัย, กฎ 19:00น. สำหรับรถไฟกลางคืน ที่ไหนใช้ Eurail ได้บ้าง.
Chi tiết các quy định Eurail. Quy định 19:00 đối với tàu đêm, quy định của nước cư trú: ai được mua Eurail. Những nơi Eurail có hiệu lực.
Детальні правила Eurail. Правило 19:00 для нічних поїздів, правило вашої країни резидентства: хто може придбати Eurail. Де є дійсним Eurail.
  Trenuri nocturne | Berl...  
Notă: pentru a vedea prețurile biletelor, folosiți link-urile de rezervare oferite. Prețurile pot varia în funcție de itinerariu, data achiziționării și categoria de confort selecționată.
Remarque : pour les tarifs des tickets, veuillez cliquer sur les liens de réservation donnés. Les prix peuvent varier selon l'itinéraire, la date d'achat et la catégorie de confort.
Hinweis: für Preisauskünfte für diesen Nachtzug folge dem angegebenen Kauflink. Preise können je nach gefahrener Strecke, Kaufdatum und Komfortkategorie variieren.
Nota: per conoscere le tariffe dei biglietti segui i link di prenotazione che ti forniamo. I prezzi possono variare a seconda della tratta, della data di acquisto e della categoria di comfort.
Nota: para obter o preçário dos bilhetes, por favor siga os links para websites de reserva. Os preços podem variar dependendo da rota, data de compra e classe de conforto.
ملحوظة: الرجاء زيارة روابط الحجز المتوفرة لمعرفة أسعار التذاكر. تتنوع الأسعار وفقًا للطريق وتاريخ الشراء ومستوى الراحة.
Προσοχή: για τιμές εισιτηρίων παρακαλούμε ακολουθείστε τους παρακάτω συνδέσμους. Οι τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη διαδρομή, την ημέρα αγοράς και την κατηγορία θέσης.
Belangrijk: kijk op de gegeven boekingssites naar de prijzen voor kaartjes. Prijzen kunnen verschillen afhankelijk van de route, tijd van aankoop en prijsklasse.
توجه: برای هزینه بلیط ها از لینک های رزرو ارائه شده استفاده کنید. قیمت ها ممکن است بسته به مسیر، تاریخ خرید و دسته بندی راحت متغیر باشد.
Бележка: за цените на билетите, моля, последвай дадените линкове за резервация. Цените може да варират в зависимост от маршрута, датата на покупка и комфорта на категорията.
Note: for ticket fares please follow the given booking links. Prices may vary depending on the route, purchase date and comfort category.
Bemærk: for billetpriser så følg venligst vores links. Priserne varierer muligvis afhængig af ruten, købsdato og komfort-niveauet.
Huom: nähdäksesi lippujen hinnat seuraa varauslinkkejä. Hinnat voivat vaihdella riippuen valitusta reitistä, ostopäivästä ja mukavuusluokasta.
नोट: टिकट किराए के लिए कृपया दिए गए बुकिंग लिंकों का अनुसरण करें. कीमतें मार्ग, खरीदारी की तारीख और आराम की श्रेणी के आधार पर भिन्न हो सकती हैं.
A jegyárak megtekintéséhez kérjük, kattints a foglalási linkekre. Az árak az útvonal, a vásárlási dátum és a kategória függvényében változhatnak.
Merk: for billettpriser vennligst følg de gitte bestillingslenkene. Prisene kan variere avhengig av ruten, kjøpsdato og komfortkategori.
Uwaga! Ceny biletów znajdziesz w linkach rezerwacyjnych. Ceny mogą sęi różnić w zależności od trasy, daty zakupu i klasy.
Примечание: Чтобы узнать тарифы на билеты, пожалуйста, пройдите по ссылкам бронирования. Цены могут отличаться, в зависимости от маршрута, даты покупки и категории комфорта.
หมายเหตุ: โปรดดูราคาบัตรโดยสารที่ลิ้งค์นี้ ราคาอาจมีการเปลี่ยนแปลง ขึ้นอยู่กับเส้นทาง, วันที่ซื้อ, และชั้นของการเดินทาง
Not: Bilet ücretlerine ulaşmak için verilen rezervasyon linklerini takip edin. Fiyatlar rotaya, satın alma tarihine ve konfor sınıfına göre değişiklik gösterebilir.
Lưy ý: để biết giá vé vui lòng theo đường dẫn đặt vé được cung cấp. Giá có thể khác nhau tùy vào tuyến đường, ngày mua và độ thoải mái.
Примітка: щоб дізнатись ціни, скористайтеся наведеними посиланнями для бронювання. Ціни можуть відрізнятись в залежності від маршруту, дати придбання та класу.
  Eurail în Finlanda | ra...  
Rețeaua de cale ferată finalandeză nu este una foarte dezvoltată, dar cele mai importante orașe sunt conectate prin intermediul căilor ferate. Începînd din Helsinki, căile ferate de bază acoperă majoritatea teritoriului țării, care oferă trenuri confortabile și deservire la nivel.
The Finnish rail network is not very dense, but all important cities are connected by rail. Starting from Helsinki, the main lines reach most parts of the country, where modern and comfortable trains offer a reliable service. They reach destinations as far as Kolari, Rovaniemi and Kemijärvi in the north, from where you have to continue by bus to explore the far north and eventually reach Nordkapp in Norway.
Le réseau ferroviaire finlandais n’est pas très dense, mais toutes les grandes villes sont reliées. En commençant par Helsinki, les lignes principales relient les quatres coins du pays, et des trains modernes et confortables offrent un service fiable. Ils relient des destinations aussi éloignées que Kolari, Rovaniemi et Kemijärvi au nord. À partir de là, vous pouvez continuer en bus pour explorer le grand Nord, et éventuellement rejoindre Nordkapp en Norvège.
A rede ferroviária finlandesa não é muito densa, mas todas as cidades importantes se interligam por comboio. Começando em Helsínquia, as linhas principais alcançam quase todas as áreas do país, onde os comboios modernos e confortáveis providenciam um serviço fiável. Estes percorrem até destinos como Kolari, Rovaniemi, Kemijärvi no norte, a partir de onde pode continuar a explorar de autocarro o extremo norte e eventualmente chegar a Nordkapp na Noruega.
Het Finse spoorwegnetwerk is niet erg uitgebreid, maar alle belangrijke steden zijn met elkaar verbonden. Vanaf Helsinki zijn de meeste gedeeltes van het land te bereiken per trein, en bieden moderne en comfortabele treinen een betrouwbare dienst. Ze bereiken bestemmingen zo ver als Kolari, Rovaniemi en Kemijärvi in het noorden, waarvandaan u verder moet reizen per bus om het verre noorden te verkennen en uiteindelijk Nordkapp in Noorwegen te bereiken.
شبکه راه آهن فنلاند زیاد متراکم نیست اما تمامی شهر های مهم توسط راه آهن به هم متصل شده اند. خطوط اصلی که از هلسینکی شروع می شوند، به اکثر بخش های کشور که دارای قطار های مدرن و راحتی هستند و خدمات قابل اطمینانی ارائه می دهند کشیده می شوند. به مقصد های دور دستی همچون کولاری، رونیمی، و کمیاروی در شمال کشیده می شوند که از آنجا باید برای گشت و گذار در مناطق دوردست شمالی و نهایتاً برای رسیدن به نردکپ در نروژ مسیر تان را با اتوبوس ادامه دهید.
Finská železniční síť není velmi hustá, ale všechna důležitá města jsou kolejnicemi spojeny. Počínaje Helsinkami, hlavní linky dosahují i daleké destinace jako Kolari, Rovaniemi a Kemijärvi na severu - odkud byste mohli pokračovat autobusem při objevování dalekého severu, eventuelně až po Nordkapp v Norsku.
Сеть железных дорог в Финляндии невелика, но предоставляет железнодорожное сообщение со всеми крупными городами. Основные маршруты начинаются в Хельсинки и ведут во все уголки страны, добраться до которых можно на надёжных и современных поездах. Междугородние поезда совершают рейсы в Колари, Рованиеми и Кемиярви на севере, откуда вам придётся ехать на автобусе, если вы хотите добраться до северной части страны или попасть в Нордкап (Норвегия).
Det finska järnvägsnätet är inte så tätt, men alla storstäder är dock anslutna till det. Med Helsingfors som nav, är alla delar av landet åtkomliga med moderna och bekväma tåg och en pålitlig service. Det sträcker sig ända till Kolari, Rovaniemi och Kemijärvi norrut, och vill du fortsätta ännu längre norrut finns det bussar som kan ta dig ända upp till Nordkap i Norge.
Finlandiya demiryolu ağı çok sık olmamasına rağmen, bütün önemli şehirler trenle birbirine bağlanmıştır. Helsinki’den başlayan ana hatlar üzerindeki modern ve konforlu trenlerle ülkenin birçok noktasına ulaşabilirsiniz. Kuzeyde Kalori, Rovaniemi ve Kemijärvi’ye kadar trenle gidebilirsiniz. Buradan daha kuzeye gidip, Norveç’teki Nordkapp’a ulaşmak için otobüse binmeniz gerekir.
Фінська залізнична мережа не є дуже щільною, але всі важливі міста сполучені залізницею. Починаючи з Гельсінкі, головні лінії прямують до більшості частин країни, та обслуговуються сучасними та комфортними поїздами. Вони ходять до Коларі, Рованіемі та Кемиярви на півночі, звідки ви зможете продовжити подорож на Далекий Північ автобусами, та врешті решт дістатись Нордкапу в Норвегії.
  Interrail în Olanda | r...  
Olanda a implementat un nou sistem național de verificare a biletelor, care folosește cardurile cu cip („OV-chipkaart“), care sunt utilizate în toate mijloacele de transport public. La stațiile de tren mai mari unde turnichetele sunt deja instalate, puteți de asemenea comunica cu presonalul gării prin difuzoarele de la intrare.
De nombreuses gares néerlandaises sont désormais équipées de portiques restreignant l’accès aux quais. Cela s’explique par le nouveau système national de billetterie, utilisant une carte à puce (la „OV-chipkaart“) utilisée pour tous les transports publics. Dans les grandes gares, dans laquelle le nouveau système est déjà mis en place, vous devrez demander au personnel de gare de vous ouvrir le portique, ou encore contacter le personnel via les hauts-parleurs au portique.
Die Niederlande besitzen ein einheitliches nationales Ticketsystem für den Öffentlichen Personen Verkehr, die sogenannte „OV-Chipkaart“. Viele Bahnhöfe in den Niederlanden besitzen deswegen bereits Zugangssperren zu den Bahnsteigen, die sich grundsätzlich nur mit diesen Karten öffnen lassen. Ist man mit Interrail unterwegs und möchte durch diese Sperren, muss man sich entweder an das vor Ort anwesende Personal wenden oder sich per Sprechstelle die Sperren öffnen lassen.
Nei Paesi Bassi, molte stazioni sono ormai dotate di tornelli che limitano l’accesso alle piattaforme. Ciò è dovuto al fatto che i Paesi Bassi hanno messo in atto un nuovo sistema nazionale di emissione dei biglietti, il quale prevede l’utilizzo di una scheda dotata di chip (la „OV-chipkaart“) per tutti i trasporti pubblici. Nelle stazioni principali, dove i tornelli sono già in funzione, puoi chiedere al personale di lascarti passare oppure puoi contattare gli addetti tramite gli altoparlanti presenti nei gate.
العديد من المحطات في هولندا مجهزة بحواجز تمنع الوصول إلى أرصف الإنتظار. ويرجع هذا لتطبيق هولندا نظام تذاكر محلي جديد بإستخدام بطاقة صغيرة („OV-chipkaart“) التي تُستخدم في جميع وسائل المواصلات العامة. تُستخدم الحواجز في المحطات الكبرى بالفعل ويمكنك أن تطلب من فريق عمل المحطة فتح البوابات أو تواصل معهم عبر مكبرات الصوت الموجودة أمام البوابات.
Veel stations in Nederland bevatten nu poortjes die de toegang tot het platform blokkeren. Dit komt doordat Nederland een nieuw nationaal kaartjessysteem heeft ingesteld dat gebruik maakt van een chipkaart (de "OV-chipkaart") voor al het openbaar vervoer. Bij de stations waar deze poortjes te vinden zijn kunt u aan iemand van het personeel vragen of zij de poortjes voor u willen openen.
フェリーは、フック・ヴァン・ホランド(Hoek van Holland)からハーウィック(Harwich、イギリス/イングランド)へ向かう路線、アムステルダムからニューカッスル・アポン・タイン(Newcastle upon Tyne、イギリス/イングランド)へ向かう路線、ユーロポート(Europoort)/ロッテルダムからキングストン・アポン・ハル(Kingston upon Hull、イギリス/イングランド)へ向かう路線などが運行しています。
Mnoho stanic v Nizozemsku je momentálně vybavených bariérami, které zabraňují vstupem na platformy. Nizozemsko si zřídilo nový národní systém kontroly lístků s použitím čipových karet ("OV-chipkaart"), které se používají pro veškerou veřejnou dopravu. Na větších stanicích, kde se tyto bariéry již používají požádejte zaměstnance o otevření přímo, nebo je kontaktujte prostřednictvím mikrofonů na branách.
Mange stationer i Holland er nu udstyret med barrierer, der begrænser adgangen til perronerne. Dette skyldes, at Holland har gennemført en ny national billetsystem ved hjælp af et chipkort (et "OV-chipkaart"), som bruges til al offentlig transport. På større stationer, hvor barriererne allerede er i brug, kan du enten spørge personale om at åbne portene for dig eller kontakte personalet via højttalerne på portene.
Monilta Alankomaiden asemilta löytyy nykyään puomeja, jotka rajoittavat laitureille pääsemistä. Tämä johtuu maan uudesta kansallisesta lippujärjestelmästä, jossa hyödynnetään sirukorttia („OV-chipkaart“), jota käytetään kaikissa julkisen liikenteen välineissä. Niillä suurimmilla asemilla, joissa puomit ovat jo käytössä, voit pyytää henkilökuntaa avaamaan puomit puolestasi tai ottaa henkilökuntaan yhteyttä porteilta löytyvien puhelinten kautta.
नीदरलैंड्स के कई स्टेशनों पर अब ऐसे बैरियर लग गए हैं, जो प्लेटफ़ॉर्म पर जाने से आपको रोकते हैं. ऐसा इसलिए है, क्योंकि नीदरलैंड्स ने एक नयी राष्ट्रीय टिकट प्रणाली विकसित की है, जिसमें सारे सार्वजनिक यातायात के लिए एक चिपकार्ड (OV-चिपकार्ट) का प्रयोग होता है. बड़े स्टेशनों पर, जहाँ ऐसे बैरियर लगे हैं, वहां आप स्टाफ के किसी व्यक्ति से कहकर या गेट पर लगे स्पीकरों द्वारा स्टाफ से संपर्क करके गेट खुलवा सकते हैं.
Wiele stacji kolejowcyh w Holandii posiada barierki ochronne, ograniczające dostęp do peronów. Powstały one w związku z uruchomieniem nowego programu biletowego, opartego na kartach czipowych („OV-chipkaart“), które niezbędne są do korzystania z publicznych środków transportu. Na stacjach, gdzie zamontowano barierki, należy poprosić pracowników o pomoc.
Nhiều ga ở Hà Lan giờ đây được trang bị rào chắn để hạn chế đi vào thềm ga. Đây là vì Hà Lan áp dụng một hệ thống vé mới trên khắp cả nước, sử dụng thẻ chip („OV-chipkaart“) dùng cho tất cả các phương tiện giao thông công cộng. Ở những ga lớn nơi rào chắn đã được đưa vào sử dụng, bạn có thể nhờ nhân viên mở cổng giúp hoặc liên lạc với nhân viên qua loa ở cổng.
Багато станцій в Нідерландах облаштовано турнікетами, які блокують прохід до платформ. Причина в тому, що Нідерланди ввели нову національну систему квитків з використанням чіп-карт (“OV-chipkaart”) для всіх видів публічного транспорту. На великих станціх, які вже облаштовано турнікетами, ви можете звернутись до персоналу особисто або за допомогою мікрофону на турнікетах, та попросити їх вас пропустити.
  Trenuri de noapte Inter...  
Dacă luați un tren de noapte direct și acesta pleacă după ora 19:00 seara și sosește la destinația finală după ora 4:00 dimineața, trebuie să introduceți doar data sosirii în căsuțele pentru calendarul de călătorie de pe abonamentul feroviar.
Se si viaggia su un treno notturno diretto che parte dopo le 19.00 e arriva dopo le 04.00, nel calendario di viaggio sul biglietto basta inserire solo la data di arrivo. Questo vale anche per i viaggi tra le 19.00 e le 24.00 del giorno della partenza, a condizione che tanto il giorno di partenza quanto quello di arrivo ricadano all'interno del periodo di validità globale del pass. Quando si viaggia su un traghetto notturno coperto dal pass, la data di partenza o di arrivo può essere inserita nel calendario di viaggio sul biglietto.
Se uma viagem direta num comboio noturno partir após as 19:00h e chegar após as 04:00h, é apenas necessário introduzir a data de chegada nos campos do calendário de viagem, no bilhete. Isto aplica-se também a viagens entre as 19:00h e as 24:00h no dia de partida, desde que os dias de partida e de chegada pertençam ao período da validade do passe. Ao viajar num ferry noturno, incluído no passe, poderá ser introduzida a data de partida ou a de chegada nos campos do calendário de viagem, no bilhete.
Hvis en tur på et direkte overnats tog afgår efter 19:00 og ankommer efter 04:00, er det kun nødvendigt at indtaste ankomst i rejse kalender boksen på billetten. Dette omfatter også rejse mellem 19:00 og 24:00 på dagen for afrejsen, så længe dagen for afgang og ankomst begge falder inden for den samlede periode af passets 'gyldighed. Når du rejser med en overnattende færge omfattet af passet, så skal enten afrejsen eller ankomsten indtastes i rejse kalender-bokse på billetten.
Om en tur på et direkte nattstog går etter 19.00 og ankommer etter 04.00, er det kun nødvendig å skrive inn ankomstdatoen i reisekalenderboksene på billetten. Dette dekker også reise mellom 19.00 og 24.00 på avgangsdagen, så lenge avgansdagen og ankomst faller innenfor den ordnede perdioden av passets gyldighet. Når du reiser med en nattferge dekket av passet, trenger verken avgansdatoen eller ankomsten bli skrevet inn i reisekalenderboksene på billetten.
Jeśli, Twoja bezpośrednia podróż nocna zaczyna się po godzinie 19.00, a kończy po godzinie 04.00, do kalendarza należy wpisać jedynie dzień przyjazdu pociągu do właściwej destynacji. Adnotacja ta honoruje, także podróż w godzinach 19.00 - 24.00 w dniu wyjazdu pociągu ze stacji pierwotnej, pod warunkiem że Twój bilet nie traci ważności drugiego dnia podróży. Podczas nocnej podróży promem, także należy odnotować jeden, z dwóch dni: wypływu lub przypłynięcia promu do destynacji.
หากคุณเดินทางด้วยรถไฟกลางคืนที่ออกเดินทางหลัง 19:00 น. และถึงจุดหมายก่อน 04:00 น. คุณจำเป็นต้องกรอกเพียงวันที่เดินทางถึงจุดหมายบนบัตรโดยสารรถไฟเท่านั้น ซึ่งจะครอบคลุมถึงการเดินทางระหว่าง 19:00 ถึง 24:00 น. ของวันที่ออกเดินทางด้วย หากทั้งวันออกเดินทางและวันที่ไปถึงอยู่ในระยะเวลาการใช้งานของบัตรโดยสารนั้น สำหรับการเดินทางด้วยเฟอร์รี่ข้ามที่ครอบคลุมโดยบัตรโดยสารนั้น คุณเพียงต้องกรอกวันออกเดินทางหรือวันที่เดินทางถึงเท่านั้น
Eğer bir gece treni akşam saat 19:00‘dan sonra hareket edip, ertesi gün gece 04:00’ten sonra varış noktasına ulaşırsa biletinizdeki seyahat takvimi kutusuna sadece varış gününüzün tarihini yazmanız yeterli olacaktır. Hem kalkış hem de varış günü Interrail pass geçerlilik süresi içerisinde olduğu sürece (Yani trene bindiğiniz gün pass geçerlilik süresinin son günü olmadığı sürece), 19:00 ile 24:00 saatleri arasında yapacağınız seyahatler de bu kurala dahildir. Ancak, bir feribotla gece yolculuğu yaparken, ister feribota bindiğiniz günü istersiz varış noktasına ulaştığınız günü seyahat takvimine kaydedebilirsiniz.
Nếu chuyến đi tàu đêm trực tiếp khởi hành sau 19:00 h vào buổi tối và đến sau 04:00 h vào buổi sáng, chỉ cần nhập ngày đến vào ô lịch trình đi lại trên thẻ đường sắt. Điều này cũng bao gồm đi lại trong khoảng giữa 19:00 h và 24:00 h vào ngày khởi hành, miễn sao ngày khởi hành và ngày đến đều nằm trong thời gian hiệu lực chung của thẻ. Khi đi lại bằng phà đêm có bao gồm trong thẻ, có thể nhập hoặc ngày khởi hành hoặc ngày đến vào ô lịch trình trên vé.
Якщо подорож прямим нічним поїздом починається після 19:00 ввечері та закінчується після 04:00 вранці, у своєму проїзному ви можете позначити лише день відправлення. Це також стосується подорожей між 19:00 та 24:00 у день відправлення, якщо загальний термін дії проїзного одночасно включає день відправлення та день прибуття. Під час подорожі нічним поромом, для якого діє проїзний, у своєму квитку ви можете позначити як день відправлення, так і день прибуття.
  Trenuri de noapte Inter...  
Dacă luați un tren de noapte direct și acesta pleacă după ora 19:00 seara și sosește la destinația finală după ora 4:00 dimineața, trebuie să introduceți doar data sosirii în căsuțele pentru calendarul de călătorie de pe abonamentul feroviar.
If a trip on a direct overnight train departs after 19:00 h in the evening and arrives after 04:00 h in the morning, it is only necessary to enter the date of arrival in the travel calendar boxes on the rail pass. This also covers travel between 19:00 h and 24:00 h on the day of departure, as long as the day of departure and arrival both fall within the overall period of the pass validity. When travelling with an overnight ferry covered by the pass, either the date of departure or arrival may be entered in the travel calendar boxes on the ticket.
Si un voyage de nuit direct à une heure de départ après 19.00 et d’arrivée après 4.00, il vous suffit de reporter la date d’arrivée dans les cases du calendrier de voyage de votre ticket. Cette règle s’applique aussi les voyages entre 19.00 et 24.00 le jour du départ, dès lors que le jour de départ et d’arrivée sont tous les deux compris dans la période de validité totale du pass. Si vous voyagez de nuit sur un ferry pris en charge par le pass, vous pouvez reportez la date de départ, ou d’arrivée dans les cases du calendrier de voyage sur le ticket.
Se uma viagem direta num comboio noturno partir após as 19:00h e chegar após as 04:00h, é apenas necessário introduzir a data de chegada nos campos do calendário de viagem, no bilhete. Isto aplica-se também a viagens entre as 19:00h e as 24:00h no dia de partida, desde que os dias de partida e de chegada pertençam ao período da validade do passe. Ao viajar num ferry noturno, incluído no passe, poderá ser introduzida a data de partida ou a de chegada nos campos do calendário de viagem, no bilhete.
إذا غادر القطار ليلًا في رحلة مباشرة بعد الساعة 19:00 مساءًا، ووصل بعد الساعة 04:00 صباحًا، فيلزم إدخال تاريخ الوصول فقط إلى مربعات تقويم السفر على جواز السكك الحديدية. ويشمل ذلك أيضًا السفر من الساعة 19:00 إلى الساعة و24:00 يوم المغادرة، ما دام يوم المغادرة والوصول يقع ضمن الفترة الإجمالية لصلاحية جواز المرور. عند السفر بالعبّارة ليلًا باستخدام الجواز، قد يتم إدخال إمّا تاريخ المغادرة أو الوصول في مربعات تقويم السفر على التذكرة.
Αν ένα ταξίδι με απευθείας νυκτερινό τρένο αναχωρεί μετά τις 19.00 και φτάνει μετά από τις 04.00, είναι απαραίτητο μόνο να εισάγετε την ημερομηνία άφιξης στα κουτιά του ταξιδιωτικού ημερολογίου στο εισιτήριο. Αυτό καλύπτει επίσης τα ταξίδια μεταξύ 19.00 και 24.00 την ημέρα της αναχώρησης, για όσο διάστημα η ημέρα αναχώρησης και άφιξης εμπίπτουν στη συνολική περίοδο ισχύος του δελτίου. Όταν ταξιδεύετε με νυκτερινό φέρρυ που καλύπτεται από την κάρτα, είτε η ημερομηνία αναχώρησης ή άφιξης μπορεί να εγγραφεί στα κουτιά του ταξιδιωτικού ημερολογίου στο εισιτήριο.
Wanneer een directe nachttrein na 19:00 vertrekt en aankomt na 4:00 is het alleen nodig om de datum van aankomst in de reiskalender op uw kaartje in te vullen. Hieronder vallen ook de reizen tussen 19:00 en 24:00 op de dag van vertrek, zolang zowel de dag van vertrek als aankomst beiden onder de algehele geldigheid van de pas vallen. Wanneer u 's nachts met een veerboot reist die geldig is met de pas, mag de datum van vertrekt of aankomst worden ingevuld in de reiskalender op uw kaartje.
اگر سفری با یک قطار شب مستقیم پس از ساعت 19:00 غروب حرکت کند و پس از ساعت 04:00 صبح به مقصد برسد، فقط کافی است تا تاریخ رسیدن به مقصد را در جعبه های تقویم سفر مجوز قطار وارد کنید. این مسئله همچنین شامل مسافرت های بین ساعت 19:00 و 24:00 روز حرکت می شود، تا زمانی که روز عزیمت و رسیدن به مقصد هر دو در مدت زمان کلی اعتبار مجوز قرار داشته باشند. هنگام سفر با کشتی شب تحت پوشش مجوز، می توان یا تاریخ حرکت یا تاریخ رسیدن به مقصد را در جعبه های تقویم سفر بلیط وارد کرد.
Hvis en tur på et direkte overnats tog afgår efter 19:00 og ankommer efter 04:00, er det kun nødvendigt at indtaste ankomst i rejse kalender boksen på billetten. Dette omfatter også rejse mellem 19:00 og 24:00 på dagen for afrejsen, så længe dagen for afgang og ankomst begge falder inden for den samlede periode af passets 'gyldighed. Når du rejser med en overnattende færge omfattet af passet, så skal enten afrejsen eller ankomsten indtastes i rejse kalender-bokse på billetten.
Ha olyan közvetlen éjszakai járaton utazol, amely este 19:00 óra után indul, és reggel 04:00 óra után érkezik a célállomásra, a vonatbérleted útinaplójában elegendő az érkezés napját feltüntetni. Ez már tartalmazza az indulás napján 19:00 és 24:00 óra közötti utazásod is – a bérletnek persze az indulás és az érkezés napján is érvényesnek kell lennie. A bérlettel igénybe vehető éjszakai kompjáratokon utazva az indulás vagy az érkezés napját is feltüntetheted utazási napként a jegy útinaplójában.
Om en tur på et direkte nattstog går etter 19.00 og ankommer etter 04.00, er det kun nødvendig å skrive inn ankomstdatoen i reisekalenderboksene på billetten. Dette dekker også reise mellom 19.00 og 24.00 på avgangsdagen, så lenge avgansdagen og ankomst faller innenfor den ordnede perdioden av passets gyldighet. Når du reiser med en nattferge dekket av passet, trenger verken avgansdatoen eller ankomsten bli skrevet inn i reisekalenderboksene på billetten.
Jeśli, Twoja bezpośrednia podróż nocna zaczyna się po godzinie 19.00, a kończy po godzinie 04.00, do kalendarza należy wpisać jedynie dzień przyjazdu pociągu do właściwej destynacji. Adnotacja ta honoruje, także podróż w godzinach 19.00 - 24.00 w dniu wyjazdu pociągu ze stacji pierwotnej, pod warunkiem że Twój bilet nie traci ważności drugiego dnia podróży. Podczas nocnej podróży promem, także należy odnotować jeden, z dwóch dni: wypływu lub przypłynięcia promu do destynacji.
หากคุณเดินทางด้วยรถไฟกลางคืนที่ออกเดินทางหลัง 19:00 น. และถึงจุดหมายก่อน 04:00 น. คุณจำเป็นต้องกรอกเพียงวันที่เดินทางถึงจุดหมายบนบัตรโดยสารรถไฟเท่านั้น ซึ่งจะครอบคลุมถึงการเดินทางระหว่าง 19:00 ถึง 24:00 น. ของวันที่ออกเดินทางด้วย หากทั้งวันออกเดินทางและวันที่ไปถึงอยู่ในระยะเวลาการใช้งานของบัตรโดยสารนั้น สำหรับการเดินทางด้วยเฟอร์รี่ข้ามที่ครอบคลุมโดยบัตรโดยสารนั้น คุณเพียงต้องกรอกวันออกเดินทางหรือวันที่เดินทางถึงเท่านั้น
Eğer bir gece treni akşam saat 19:00‘dan sonra hareket edip, ertesi gün gece 04:00’ten sonra varış noktasına ulaşırsa biletinizdeki seyahat takvimi kutusuna sadece varış gününüzün tarihini yazmanız yeterli olacaktır. Hem kalkış hem de varış günü Interrail pass geçerlilik süresi içerisinde olduğu sürece (Yani trene bindiğiniz gün pass geçerlilik süresinin son günü olmadığı sürece), 19:00 ile 24:00 saatleri arasında yapacağınız seyahatler de bu kurala dahildir. Ancak, bir feribotla gece yolculuğu yaparken, ister feribota bindiğiniz günü istersiz varış noktasına ulaştığınız günü seyahat takvimine kaydedebilirsiniz.
Nếu chuyến đi tàu đêm trực tiếp khởi hành sau 19:00 h vào buổi tối và đến sau 04:00 h vào buổi sáng, chỉ cần nhập ngày đến vào ô lịch trình đi lại trên thẻ đường sắt. Điều này cũng bao gồm đi lại trong khoảng giữa 19:00 h và 24:00 h vào ngày khởi hành, miễn sao ngày khởi hành và ngày đến đều nằm trong thời gian hiệu lực chung của thẻ. Khi đi lại bằng phà đêm có bao gồm trong thẻ, có thể nhập hoặc ngày khởi hành hoặc ngày đến vào ô lịch trình trên vé.
Якщо подорож прямим нічним поїздом починається після 19:00 ввечері та закінчується після 04:00 вранці, у своєму проїзному ви можете позначити лише день відправлення. Це також стосується подорожей між 19:00 та 24:00 у день відправлення, якщо загальний термін дії проїзного одночасно включає день відправлення та день прибуття. Під час подорожі нічним поромом, для якого діє проїзний, у своєму квитку ви можете позначити як день відправлення, так і день прибуття.
  Eurail în Irlanda | rai...  
Rețeaua de cale ferată din Irlanda nu este foarte bine dezvoltată. Cele mai importante linii unesc orașul Dublin cu cele mai mari orașe din partea de vest a țării precum Sligo, Galway și Cork. Cea mai importantă linie de cale ferată de pe coasta de est unește orașul Dublin cu capitala Irlandei de Nord – Belfast.
The railway network in Ireland is not very dense. The main lines connect Dublin on the east coast with larger cities in the western part of the country such as Sligo, Galway and Cork. The main line on the east coast connects Dublin with the capital of Northern Ireland, Belfast. There are just a few other lines with a sparse service. Especially to explore the west coast you need to use buses which are not included in Eurail.
Le réseau de chemin de fer n’est pas très dense en Irlande. Les lignes principales relient Dublin, sur la côte Est, avec les grandes villes de la partie Ouest du pays, telles que Sligo, Galway et Cork. La ligne principale sur la côte Est relie Dublin avec la capitale de l’Irlande du Nord, Belfast. Il n’existent que quelques autres lignes, et leur service est peu fréquent. Vous aurez peut-être besoin d’emprunter des bus qui ne sont pas inclus dans Eurail, en particulier si vous souhaitez explorer la côte Ouest.
Het spoorwegnetwerk in Ierland is niet erg uitgebreid. De hoofdlijnen verbinden Dublin aan de oostkust met grotere steden in het westen van het land zoals Sligo, Galway en Cork. De hoofdlijn aan de oostkust verbindt Dublin met de hoofdstad van Noord-Ierland, Belfast. Er zijn slechts een paar andere lijnen met beperkte diensten. Vooral bij het verkennen van de westkust moet u gebruik maken van bussen welke niet zijn inbegrepen bij Eurail.
شبکه راه آهن در ایرلند خیلی متراکم نیست. خطوط اصلی دوبلین را در ساحل شرقی به شهر های بزرگ تر واقع در بخش غربی کشور از جمله اسلایگو، گالوی و کورک متصل می کنند. خط اصلی ساحل شرقی دوبلین را به پایتخت ایرلند شمالی یعنی بلفاست متصل می کند. تنها خطوط اندک دیگری وجود دارند که خدمات پراکنده ای ارائه می دهند. به خصوص برای گشت و گذار در ساحل غربی باید از اتوبوس استفاده کنید که تحت پوشش Eurail نیست.
Железопътната мрежа в Ирландия не е много гъста. Основните линии свързват Дъблин на източното крайбрежие с по-големите градове в западната част на страната като Слиго, Галауей и Корк. Основната линия по източното крайбрежие свързва Дъблин със столицата на Северна Ирландия Белфаст. Има още няколко линии с редки влакове. Ако искате да разгледате западното крайбрежие, трябва да използвате автобуси, които не са включени в Eurail.
Železniční síť v Irsku není velmi hustá. Hlavní linky spojují Dublin na východním pobřeží s většími městy na západní části země jako Sligo, Galway a Cork. Hlavní linka na východním pobřeží spojuje Dublin s hlavním městem Severního Irska, Belfastem. Je tam i několik dalších linek s menší provozem. Pokud se chystáte objevovat západní pobřeží, bude nutné použít autobusy, které nejsou zahrnuty v Eurail průkaze.
Jernbanenettet i Irland er ikke særligt tæt. De vigtigste linjer forbinder Dublin på østkysten med større byer i den vestlige del af landet, såsom Sligo, Galway og Cork. Den vigtigste linje på østkysten forbinder Dublin med hovedstaden i Nordirland, Belfast. Der er blot et par andre linjer med en sparsom service. Især for at yderligere udforske vestkysten, har du brug for at benytte busser, der ikke indgår i Eurail.
Irlannin rataverkosto ei ole kovin tiheä. Päälinjat yhdistävät itärannikolla sijaitsevan Dublinin lännempänä sijaitseviin kaupunkeihin kuten Sligoon, Galwayhin ja Corkiin. Itärannikon päärata yhdistää Dublinin Pohjois-Irlannin pääkaupunkiin Belfastiin. Näiden lisäksi Irlannissa on vain muutama muu linja, joilla kulkee vähän junia. Erityisesti länsirannikolla liikkuessa pitää käyttää busseja, jotka eivät kuulu Eurailiin.
Linie kolejowe na terenie Irlandii nie są szczególnie rozbudowane. Główne linie łączą Dublin (wschodnie wybrzeże) z większymi miastami, położonymi na zachodzie kraju: Sligo, Galway oraz Cork. Największa linia na wchodnim wybrzeżu łączy Dublin ze stolicą Irlandii Północnej, Belfastem. Istnieje zaledwie kilka innych tras kolejowych z dość rzadko kursującymi pociągami. Szczególnie, jeśli zamierzasz zwiedzać zachodnie wybrzeże kraju, będziesz musiał skorzystać z autobusów, które nie honorują biletów Eurail.
Сеть железных дорог в Ирландии не очень велика. Основные маршруты соединяют Дублин на восточном побережье с крупными городами в западной части страны: Слайго, Голуэй и Корк. Центральная ветка на восточном побережье соединяет Дублин с Белфастом –столицей Северной Ирландии. Также в стране действует несколько дополнительных железнодорожных веток, движение на которых не столь интенсивно. Чтобы попутешествовать по западному побережью, воспользуйтесь услугами автобусов, не включенными в абонемент Eurail.
İrlanda’daki demiryolu ağı çok sık değildir. Ana hatlar, doğu sahilindeki Dublin’i ülkenin batı kısmında bulunan Sligo, Galway ve Cork gibi daha büyük şehirlerle birleştirir. Doğu sahilindeki en önemli hat ise, Dublin’i Kuzey İrlanda’nın başkenti Belfast ile birleştirir. Bunlar haricinde, üzerinde çok sık tren seferi olmayan birkaç hat daha vardır. Özellikle batı sahilini keşfetmek için Eurail sistemine dahil olmayan otobüsleri kullanmaz gerekir.
Залізнична мережа Ірландії не дуже щільна. Головні лінії сполучають Дублін на східному узбережжі з великими містами західної частини країни (Слайго, Голвей та Корк). Лінія на східному узбережжі сполучає Дублін зі столицею Північної Ірландії, Белфастом. Другорядних ліній небагато і поїзди на них ходять нечасто. Щоб оглянути західне узбережжя, вам доведеться скористатись автобусами, які не приймають Eurail.
  Interrail în Bosnia-Her...  
Operarea trenurilor în Bosnia și Herțegovina este partajată între ZFBH și ZRS, fiecare dintre ele fiind responsabilă pentru una din cele două autonomii ale țării. În țară sunt doar câteva linii de cale ferată, cele mai importante pornesc din Sarajevo spre Zagreb (Croația) și prin Banja Luka spre Capljina, la graniță cu Croația, aproape de Ploce, traversând Mostar-ul.
Railway operation in Bosnia and Herzegovina is split between ZFBH and ZRS, each of them being responsible for one of the two autonomous parts of the country. There are just a few lines, the main lines running from Sarajevo via Banja Luka to Zagreb (Croatia) and via Mostar to Capljina at the Croatian border, close to Ploce on the Adriatic.
Les services ferroviaires en Bosnie-Herzégovine sont partagés apr la ZFBH et la ZRS – chacune de ses compagnies est responsable d’une des deux parties autonomes du pays. Il n’existe que quelques lignes, les principales circulant de Sarajevo à Zagreb (Croatie) via Banja Luka et via Mostar jusqu‘à Capljina à la frontière croate, près de Ploce sur la Mer Adriatique.
Fahrpläne für die Hauptstrecken sind im railcc Fahrplantool und der Interrail App verfügbar. Wir empfehlen dennoch, die Fahrzeiten vor Ort, bzw. auf den Seiten der nationalen Bahngesellschaften ZFBH und ZRS nachzuprüfen.
In Bosnia ed Erzegovina, la gestione della ferrovia è suddivisa tra la ZFBH e la ZRS, ognuna delle quali è responsabile di una delle due parti autonome del paese. Sono presenti solo poche linee, quelle principali partono da Sarajevo e, passando per Banja Luka, arrivano a Zagabria (Croazia), mentre passando per Mostar arrivano a Capljina, al confine con la Croazia, vicino a Ploce, nel mar Adriatico.
A operação ferroviária em Bósnia e Herzegovina encontra-se dividida entre a ZFBH e ZRS, sendo cada uma responsável por cada uma das duas partes autónomas do país. Existem apenas algumas linhas, as principais funcionam a partir de Sarajevo, via Banja Luka até Zagreb (Croácia) e via Mostar para Čapljina localizada na fronteira da Croácia, junto a Ploče no Adriático.
تنقسم أعمال السكك الحديدية في البوسنة والهرسك بين ZFBH و ZRS، حيث يكون كل منهم مسئول عن أجزاء مستقلة من الدولة. هناك خطوط قليلة، منهم خطوط رئيسية تسير من سراييفو عبر بانيا لوكا إلى زغرب (كرواتيا) وعبر موستار إلى كابلخينا على الحدود الكرواتية، بالقرب من بلوتشي على البحر الأدريكاتي.
Η λειτουργία των σιδηροδρόμων στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη μοιράζεται μεταξύ ZFBH και ZRS, το καθένα από τα οποία είναι υπεύθυνα για τη μία από τις δύο αυτόνομες περιοχές της χώρας. Υπάρχουν μόνο λίγες γραμμές, οι βασικές γραμμές που λειτουργούν από το Σεράγεβο μέσω Μπάνια Λούκα προς Ζάγκρεμπ (Κροατία) και μέσω του Μόσταρ προς Capljina στα κροατικά σύνορα, κοντά στο Πλότσε στην Αδριατική.
Het regelen van de treinen in Bosnië en Herzegovina wordt opgesplitst tussen ZFBH en ZRS, en elk van hen is verantwoordelijk voor hun eigen deel in het land. Er zijn slechts een aantal lijnen. De hoofdlijnen lopen van Sarajevo via Banja Luka naar Zagreb (Kroatië) en via Mostar naar Capljina bij de Kroatische grens, dichtbij Ploce.
ボスニア・ヘルツェゴビナの鉄道事業はZFBHとZRSに分割されており、国内に 2 つある自治構成体の鉄道事業をそれぞれが担っています。本数はごくわずかで、主要路線は、サラエヴォ(Sarajevo)からバニャ・ルカ(Banja Luka)を経由してザグレブ(Zagreb、クロアチア)へ、またはモスタル(Mostar)を経由してアドリア海のプロチェ(Ploce )に近いクロアチア国境のチャプリナ(Capljina)へと続いています。
اداره خطوط راه آهن در بوسنی و هرزگوین میان شرکت های ZFBH و ZRS تقسیم شده است، هر یک از آن ها مسئول یکی از دو بخش خود مختار کشور هستند. تنها تعداد خطوط کمی وجود دارند، خطوط اصلی از سارایوو و از مسیر بانیا لوکا به زاگرب (کرواسی) و از مسیر موستار به کاپلیانا در مرز کرواسی می روند که نزدیک پلوچه در دریای آدریاتیک است.
Железопътните услуги в Босна и Херцеговина се поделят между ZFBH и ZRS, всяка от тях е отговорна за една от двете автономни части на страната. Има само няколко линии, основните линии са от Сараево през Баня Лука до Загреб (Хърватия) и през Мостар до Чаплина на хърватската граница, близо до Плоче на Адриатическото крайбрежие.
Železniční provoz v Bosně a Hercegovině je rozdělena mezi společnosti ZFBH a ZRS, každá z nich je zodpovědná za jednu ze dvou autonomních částí země. Existuje jen několik linek, které jezdí ze Sarajeva, přes město Banja Luka do Záhřebu (Chorvatsko) a přes město Mostar do města Capljina na chorvatské hranici, blízko města Ploce na Jaderském moři.
Jernbane operation i Bosnien-Hercegovina er delt mellem ZFBH og ZRS, hver af dem er ansvarlig for en af de to selvstændige dele af landet. Der findes kun et par enkelte linjer, de vigtigste løber fra Sarajevo via Banja Luka til Zagreb (Kroatien) og via Mostar til Capljina ved den kroatiske grænse, tæt på Ploce på Adriaterhavet.
Vastuu Bosnia ja Hertsegovinan rataliikenteestä on jaettu ZFBH:n ja ZRS:n kesken. Kumpikin yhtiö vastaa yhdestä maan autonomisesta alueesta. Maassa kulkee vain muutamia ratoja. Päälinjat kulkevat Sarajevosta Banja Lukan kautta Zagrebiin (Kroatia) ja Mostarin kautta Capljinaan Kroatian rajalla, lähellä Plocea Adrianmerellä.
बोस्निया व हर्ज़गोविना में रेलवे का संचालन ज़ेडएफबीएच और ज़ेडआरएस के बीच बंटा हुआ है, हर एक देश के एक ख़ास हिस्से के लिए ज़िम्मेदार है. यहाँ केवल कुछ ही लाइनें हैं, मुख्य लाइन बैंजा लूका (Banja Luka) से होते हुए सरएवो(Sarajevo) से क्रोएशिया में ज़ग्रेब(Zagreb) तक और मोस्टार होते हुए क्रोएशिया की सीमा पर काप्लिआना (Capljina), जो एड्रीयाटिक (Adriatic) में प्लोस (Ploce) के पास है, तक जाती है.
A bosznia-hercegovinai vasúti közlekedését a ZFBH és a ZRS látja el, a két vállalat az ország egy-egy autonóm területének vonatközlekedéséért felelős. Csak néhány vasútvonal működik, a legfontosabbak a Szarajevóból Banja Luka érintésével Zágrábba (Horvátország) tartó és a Mostar érintésével a horvát határnál fekvő Capljinában – Ploce és az Adriai-tenger közelében – véget érő vonal.
보스니아와 헤르체고비나에서 철도를 운영하는 회가는ZFBH 와 ZRS이다, 각자가 국가의 한 개나 두개의 자치 지역을 책임지다. 여기에서 라인이 너무 많이 없다, 주 라인은 사라예보에서 출발하고 바냐 루카를 통과하여 자그레보(크로아티아)에 도달 하는 라인과 모스타르를 통과하여 아드리아 해 옆에 크로아티아의 국경에 있는 Capljina에 도착하는 라인이다.
Jernbaneoperasjoner i Bosnia og Herzegovina er delt mellom ZFBH og ZRS, hvor hver av dem er ansvarlige for en av de to selvstendige delene i landet. Det er bare et par linjer, hovedlinjene går fra Sarajevo bia Banja Luka til Zagreb (Kroatia) og via Mostar til Capljina på den kroatiske grensen, nær Ploce ved Adriaterhavet.
Obsługa kolei dzielona jest między dwie spółki: ZFBH oraz ZRS. Każda z nich obsługuje własną, autonomiczną część kraju. Ogółem, istnieje zaledwie kilka linii kolejowych, główna z nich prowadzi z Sarajewa przez Banja Luka do Zagrzebia (Chorwacja) oraz przez Mostar do Capljina, wzdłuż granicy z Chorwacją, blisko Ploce nad Adriatykiem.
Железнодорожные перевозки в Боснии и Герцеговине осуществляют две компании: ZFBH и ZRS, каждая из которых отвечает за одну из двух автономных частей государства. В стране всего несколько железнодорожных линий. Основные маршруты проходят из Сараево через Баня-Лука в Загреб (Хорватия), а также через Мостар в город Чаплина у хорватской границы, недалеко от Плоче у Адриатики.
การดำเนินการรถไฟในบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนาแยกระหว่าง ZFBH และ ZRS ซึ่งแต่ละบริษัทดำเนินการในแต่ละเขตปกครองที่เป็นอิสระต่อกันในประเทศ โดยมีเส้นทางรถไฟเพียงไม่กี่เส้น ซึ่งมีเส้นทางหลักที่วิ่งจากซาราเยโว(Sarajevo) ผ่าน บันยา ลูกา(Banja Luka) ไปซาเกรบ(Zagreb)(โครเอเชีย) และผ่านโมสตาร์(Mostar) ไปคาพลจินา(Capljina) ที่อยู่ชายแดนประเทศโครเอเชีย ใกล้กับพลอช(Ploce)บนชายฝั่งทะเลเอเดรียติก
Việc điều hành đường sắt ở Bosnia và Herzegovina được phân chia giữa ZFBH và ZRS, mỗi công ty phụ trách một trong hai phần tự trị của nước này. Chỉ có một vài tuyến chính, các tuyến chính chạy từ Sarajevo qua Banja Luka đến Zagreb (Croatia) và qua Mostar đến Capljina ở biên giới Croatia, gần Ploce ở Adriatic.
Залізницями в Боснії і Герцеговині займаються дві компанії - ZFBH та ZRS, кожна з яких відповідає за одну з двох автономних частин країни. Ліній всього декілька - головні прямують з Сараєво до Загребу (Хорватія) через Баня-Лука та через Мостар до Чаплини на хорватському кордоні, поблизу Плоче на Адріатиці.
  Rezervarea Trenurilor E...  
Unele companii de trenuri oferă posibilitatea efectuării rezervărilor online pentru deținătorii de abonamente. Rezervările online sunt disponibile în Italia, Suedia, Germania, Franța, Republica Cehă și Slovacia.
Some train companies also offer online reservations for pass holders. Reservations are currently available online in Italy, Sweden, Germany, France, Czech Republic and Slovakia. In addition, many trains can be reserved through the online shop of our partner ACP Rail. However, due to handling and shipping fees reservations bought through this channel are usually more expensive than when bought at a station and reservations have to be shipped by post. That's why we recommend this option only in some cases.
Certaines compagnies de train proposent également les réservations en ligne pour les possesseurs de pass. Ces réservations sont possibles en Italie, en Suède, Allemagne, France, République Tchèque et en Slovaquie. De plus, vous pouvez réserver de nombreux trains grâce à la boutique en ligne de notre partenaire ACP Rail. Toutefois, les frais de ports et de manutention liés en font une méthode plus onéreuse qu’une réservation en gare, car les réservations sont expédiées par voie postale. Voilà pourquoi nous ne recommandons cette option qu’en certains cas.
Auch im Internet bieten einige Bahngesellschaften bereits an, Sitzplätze zu reservieren, dies ist momentan möglich in Italien, Schweden, Deutschland, Frankreich, Tschechien und der Slowakei. Darüber hinaus bietet unsere Partner ACP Rail Reservierungen für Tag- und Nachtzüge in vielen europäischen Ländern an. Durch den dabei entstehenden Aufwand sind die Kosten pro Reservierung allerdings höher als beim Kauf direkt am Fahrkartenschalter oder Automat, darüber hinaus ist nur der Postversand der Reservierungen möglich. Deswegen empfehlen wir diese Option nur in gewissen Fällen.
Alcune compagnie ferroviarie inoltre offrono un servizio di prenotazione online per i titolari del pass. Le prenotazioni online sono attualmente disponibili in Italia, Svezia, Germania, Francia, Repubblica Ceca e Slovacchia. Inoltre, molti treni possono essere prenotati attraverso il negozio online del nostro partner ACP Rail. Ciò nonostante, per via delle commissioni di gestione e delle spese di spedizione, le prenotazioni acquistate attraverso questo canale sono solitamente più costose rispetto a quelle acquistate presso una stazione e a quelle spedite per posta. Per questo motivo, consigliamo questa opzione solo in alcuni casi.
Algumas companhias ferroviárias também permitem as reservas online, para detentores de passe. Atualmente, as reservas online estão apenas disponíveis na Itália, Suécia, Alemanha, França, República Checa e Eslováquia. Adicionalmente, muitos dos comboios podem ser reservados nas lojas online do nosso parceiro ACP Rail. No entanto, devido aos custos de manuseio e envio, as reservas efetuadas através deste serviço são normalmente mais dispendiosas do que aquelas adquiridas diretamente nas estações, e as reservas terão que ser enviadas por correio. Por estas razões, recomendamos que utilize esta opção apenas em casos excecionais.
تقدم بعض شركات القطارات أيضا حجز على الانترنت لحاملي الجواز. الحجز متوفر على شبكة الإنترنت في إيطاليا، السويد، ألمانيا، فرنسا، جمهورية التشيك، وسلوفاكيا حالياً. وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من القطارات يمكن حجزها من خلال متجر الانترنت شريكنا ACPRail. ومع ذلك، بسبب رسوم المداولة والشحن يكون الحجز من خلال هذه القناة عادةً أغلى من شرائه مما كانت من المحطة ويجب شحن الحجز. لهذا السبب ننصح بإستخدام هذا الخيار فقط في بعض الحالات.
Sommige spoorwegmaatschappijen bieden ook online reserveringen voor pashouders. Online reserveringen zijn op het moment beschikbaar in Italië, Zweden, Duitsland, Frankrijk, Tsjechië en Slowakije. Daarnaast kan er bij veel treinen worden gereserveerd via de online winkel van onze partner ACP Rail. Maar door het behandelen van de reserveringen via dit kanaal zijn deze gebruikelijk duurder dan wanneer u ze zou kopen op het station, en de reserveringen moeten per post worden verzonden. Vandaar dat we u aanraden om deze optie slechts in enkele gevallen te gebruiken.
Някои жп компании предлагат онлайн резервации за притежателите на пасове. В момента онлайн резервации могат да се правят в Италия, Швеция, Германия, Франция, Чехия и Словакия. В добавка към това много влакове могат да бъдат резервирани чрез онлайн магазина на нашия партньор ACPRail. Въпреки това, заради обработката и пощенските разходи резервации, направени по този начин, обикновено са по-скъпи от резервациите, направени на жп гарата, а и те трябва да бъдат изпратени по пощата. Ето защо ние препоръчваме тази възможност само в някои случаи.
आरक्षण पाने के लिए सबसे आसान तरीका है, इसे रेलवे स्टेशन के टिकट डेस्क या कुछ देशों में लगी टिकट मशीनों पर जाकर खरीदना. टिकट डेस्क पर आपको आम तौर पर एक देश के भीतर चलने वाली सभी गाड़ियों के लिए और अंतरराष्ट्रीय कनेक्शन के लिए भी आरक्षण मिल जाता है. कुछ देशों में घरेलू और अंतरराष्ट्रीय कनेक्शन के लिए अलग-अलग टिकट डेस्क होते हैं, अतः ख्याल रखें कि आप सही क़तार में खड़े हैं. साथ ही, अपना टिकट हर समय अपने साथ लेकर जाएँ, क्योंकि कई जगहों पर आपको केवल अपना टिकट दिखाने से ही आरक्षण मिलता है. कुछ देशों में स्टेशनों पर आरक्षण खरीदते वक़्त एक छोटे से शुल्क का भुगतान करना पड़ता है.
Noen jernbaneselskaper tilbyr også reservasjoner på nett for pass holdere. Reservasjoner er for tiden tilgjengelig på nett i Italia, Sverige, Tysklnad, Frankrike, Tsjekkia og Slovakia. i tillegg kan mange tog bli reservert gjennom nettbutikken til vår partner ACP Rail. Men på grunn av behandling og sendingsgebyr blir reservasjoner kjøpt gjennom denne kanalen vanligvis dyrere enn når de blir kjøpt på en stasjon og reservasjoner må bli sendt med post. Det er derfor vi anbefaler dette alternativet i noen tilfeller.
Niektóre firmy kolejowe oferują możliwość rezerwacji online dla posiadaczy karnetów. Rezerwacje online dostępne są obecnie w następujących krajach: Włochy, Szwecja, Niemcy, Francja, Czechy, Słowacja. Ponadto, wiele pociągów można rezerwować za pośrednictwem sklepu internetowego naszego partnera ACP Rail. Jednakże, ze względu na opłaty manipulacyjne oraz koszty wysyłki, zakup biletów za ich pośrednictwem jest zazwyczaj bardziej kosztowny niż w przypadku stacji kolejowej. Dlatego też, takie rozwiązanie zalecamy w nielicznych przypadkach.
Некоторые железнодорожные компании также предоставляют онлайн бронирование для обладателей абонементов. В данное время услуга онлайн бронирования действует в Италии, Швеции, Германии, Франции, Чехии и Словакии. Кроме того, места во многих поездах можно забронировать в онлайн магазине или через нашего партнёра – ACP Rail. Тем не менее, ввиду комиссии за обслуживание и доставку, бронирование этим способом стоит дороже, чем на вокзале и доставляется по почте. Поэтому мы рекомендуем пользоваться этим методом лишь в ряде случаев.
Vissa bolag erbjuder även bokningstjänster på internet för kortinnehavare. Bokning på nätet är för nuvarande möjligt i Italien, Sverige, Tyskland, Frankrike, Tjeckien och Slovakien. Många tågreservationer kan även bokas via vår partner ACP Rail:s nätbutik. Tyvärr blir det ofta dyrare att boka via dessa kanaler än att köpa direkt på stationen på grund av tilläggsavgifter och fraktkostnader (platsreservationen måste skickas med post). Därmed rekommenderar vi detta alternativ endast vid specifika tillfällen.
Bazı tren şirketleri ise pass bileti sahiplerine online rezervasyon hizmeti sunmaktadır. Online rezervasyonun aktif olduğu ülkeler. İtalya, İsveç, Almanya, Fransa, Çek Cumhuriyeti ve Slovakya’dır. Buna ek olarak, partnerimiz olan ACP Rail’in online mağazasından da birçok tren için online rezervasyon yapabilirsiniz. Ancak, teslimat ve gönderim masraflarından dolayı bu kanal aracılığı ile yapılan rezervasyon, istasyonlardan yapacağınız rezervasyonlara kıyasla genellikle daha masraflıdır ve rezervasyonunuz size postayla gönderilmek zorundadır. Bu nedenle, sadece belli bazı durumlarda kullanmanızı tavsiye ederiz.
Một số công ty tàu hỏa cũng cung cấp dịch vụ đặt chỗ trực tuyến dành cho người có thẻ tàu. Hiện có thể đặt chỗ trực tuyến tại Ý, Thụy Điển, Đức, Pháp, Cộng Hòa Séc và Slovakia. Ngoài ra, có thể đặt chỗ nhiều loại tàu thông qua shop trực tuyến của đối tác ACPRail của chúng tôi. Tuy nhiên, do chi phí xử lý và vận chuyển, mua phiếu đặt chỗ thông qua kênh này thường mắc hơn mua ở nhà ga và phiếu đặt chỗ phải chuyển bằng bưu điện. Đó là lý do vì sao chúng tôi chỉ khuyên dùng phương án này trong một số trường hợp.
Деякі залізничні компанії пропонують онлайн бронювання для власників проїзних. На даний момент, такі резервації доступні в Італії, Швеції, Німеччині, Франції, Чехії та Словакії. Крім того, багато поїздів можна забронювати через онлайн магазин нашого партнера ACPRail. Однак, через додаткові сервісні комісії в разі покупки резервацій онлайн, ціна стає вищою в порівнянні з покупкою на станції, тому що резервації відправляються поштою. Таким чином, ми рекомендуємо користуватись цим способом лише в окремих випадках.
  Trenuri de noapte Inter...  
Dacă luați un tren de noapte direct și acesta pleacă după ora 19:00 seara și sosește la destinația finală după ora 4:00 dimineața, trebuie să introduceți doar data sosirii în căsuțele pentru calendarul de călătorie de pe abonamentul feroviar.
Se si viaggia su un treno notturno diretto che parte dopo le 19.00 e arriva dopo le 04.00, nel calendario di viaggio sul biglietto basta inserire solo la data di arrivo. Questo vale anche per i viaggi tra le 19.00 e le 24.00 del giorno della partenza, a condizione che tanto il giorno di partenza quanto quello di arrivo ricadano all'interno del periodo di validità globale del pass. Quando si viaggia su un traghetto notturno coperto dal pass, la data di partenza o di arrivo può essere inserita nel calendario di viaggio sul biglietto.
Se uma viagem direta num comboio noturno partir após as 19:00h e chegar após as 04:00h, é apenas necessário introduzir a data de chegada nos campos do calendário de viagem, no bilhete. Isto aplica-se também a viagens entre as 19:00h e as 24:00h no dia de partida, desde que os dias de partida e de chegada pertençam ao período da validade do passe. Ao viajar num ferry noturno, incluído no passe, poderá ser introduzida a data de partida ou a de chegada nos campos do calendário de viagem, no bilhete.
Hvis en tur på et direkte overnats tog afgår efter 19:00 og ankommer efter 04:00, er det kun nødvendigt at indtaste ankomst i rejse kalender boksen på billetten. Dette omfatter også rejse mellem 19:00 og 24:00 på dagen for afrejsen, så længe dagen for afgang og ankomst begge falder inden for den samlede periode af passets 'gyldighed. Når du rejser med en overnattende færge omfattet af passet, så skal enten afrejsen eller ankomsten indtastes i rejse kalender-bokse på billetten.
Om en tur på et direkte nattstog går etter 19.00 og ankommer etter 04.00, er det kun nødvendig å skrive inn ankomstdatoen i reisekalenderboksene på billetten. Dette dekker også reise mellom 19.00 og 24.00 på avgangsdagen, så lenge avgansdagen og ankomst faller innenfor den ordnede perdioden av passets gyldighet. Når du reiser med en nattferge dekket av passet, trenger verken avgansdatoen eller ankomsten bli skrevet inn i reisekalenderboksene på billetten.
Jeśli, Twoja bezpośrednia podróż nocna zaczyna się po godzinie 19.00, a kończy po godzinie 04.00, do kalendarza należy wpisać jedynie dzień przyjazdu pociągu do właściwej destynacji. Adnotacja ta honoruje, także podróż w godzinach 19.00 - 24.00 w dniu wyjazdu pociągu ze stacji pierwotnej, pod warunkiem że Twój bilet nie traci ważności drugiego dnia podróży. Podczas nocnej podróży promem, także należy odnotować jeden, z dwóch dni: wypływu lub przypłynięcia promu do destynacji.
หากคุณเดินทางด้วยรถไฟกลางคืนที่ออกเดินทางหลัง 19:00 น. และถึงจุดหมายก่อน 04:00 น. คุณจำเป็นต้องกรอกเพียงวันที่เดินทางถึงจุดหมายบนบัตรโดยสารรถไฟเท่านั้น ซึ่งจะครอบคลุมถึงการเดินทางระหว่าง 19:00 ถึง 24:00 น. ของวันที่ออกเดินทางด้วย หากทั้งวันออกเดินทางและวันที่ไปถึงอยู่ในระยะเวลาการใช้งานของบัตรโดยสารนั้น สำหรับการเดินทางด้วยเฟอร์รี่ข้ามที่ครอบคลุมโดยบัตรโดยสารนั้น คุณเพียงต้องกรอกวันออกเดินทางหรือวันที่เดินทางถึงเท่านั้น
Eğer bir gece treni akşam saat 19:00‘dan sonra hareket edip, ertesi gün gece 04:00’ten sonra varış noktasına ulaşırsa biletinizdeki seyahat takvimi kutusuna sadece varış gününüzün tarihini yazmanız yeterli olacaktır. Hem kalkış hem de varış günü Interrail pass geçerlilik süresi içerisinde olduğu sürece (Yani trene bindiğiniz gün pass geçerlilik süresinin son günü olmadığı sürece), 19:00 ile 24:00 saatleri arasında yapacağınız seyahatler de bu kurala dahildir. Ancak, bir feribotla gece yolculuğu yaparken, ister feribota bindiğiniz günü istersiz varış noktasına ulaştığınız günü seyahat takvimine kaydedebilirsiniz.
Nếu chuyến đi tàu đêm trực tiếp khởi hành sau 19:00 h vào buổi tối và đến sau 04:00 h vào buổi sáng, chỉ cần nhập ngày đến vào ô lịch trình đi lại trên thẻ đường sắt. Điều này cũng bao gồm đi lại trong khoảng giữa 19:00 h và 24:00 h vào ngày khởi hành, miễn sao ngày khởi hành và ngày đến đều nằm trong thời gian hiệu lực chung của thẻ. Khi đi lại bằng phà đêm có bao gồm trong thẻ, có thể nhập hoặc ngày khởi hành hoặc ngày đến vào ô lịch trình trên vé.
Якщо подорож прямим нічним поїздом починається після 19:00 ввечері та закінчується після 04:00 вранці, у своєму проїзному ви можете позначити лише день відправлення. Це також стосується подорожей між 19:00 та 24:00 у день відправлення, якщо загальний термін дії проїзного одночасно включає день відправлення та день прибуття. Під час подорожі нічним поромом, для якого діє проїзний, у своєму квитку ви можете позначити як день відправлення, так і день прибуття.
  Feriboturi Interrail | ...  
Călătoriile gratuite incluse în abonamentele Interrail sau reducerile oferite sunt valabile doar pentru îmbarcarea pe feribot. Pentru cazare, mâncare, combustibil și taxele portuare de obicei se achită adițional.
The free trip included in Interrail or the offered discount usually applies for the standard deck passage. Additional costs such as berths or cabins, food, fuel and port taxes have to be paid separately. Free and discounted tickets are usually available directly at the ports, most ferry companies also offer booking of discounts tickets online or via phone. For more details about timings, fares and how to buy tickets look at the information about the different ferry companies and routes.
Le trajet gratuit avec Interrail ou les promotions offertes s’appliquent généralement au ticket de traversée standard. Les coûts additionnels de couchette, cabine, restauration, taxes de port et de carburant seront payés séparément. Vous pourrez généralement retirer vos tickets gratuits ou réduits directement au port, et la plupart des compagnies de ferry propose aussi les tickets en ligne ou par téléphone. Pour plus de détails sur les horaires, les prix et comment acheter des tickets, reportez-vous aux informations sur les compagnies de ferry et les itinéraires.
Zusätzlich zum Ticket für die Überfahrt können zusätzliche Kosten für Kabinen (auf Nachtfähren), Hafengebühren und Treibstoffzuschlag anfallen. Tickets sind üblicherweise direkt am Hafen erhältlich, die meisten Fährgesellschaften bieten den Kauf von ermäßigten Tickets auch online oder per Telefon an. Mehr Details zu den einzelnen Routen, inklusive Informationen zu Ticketkauf und Fahrplänen gibt es hier.
Solitamente, la trasferta gratuita inclusa nell’Interrail o lo sconto applicato sono validi per il passaggio ponte. I costi aggiuntivi, relativi per esempio alle cuccette o alle cabine, al cibo e alle tasse portuali e a quelle sul carburante, devono essere pagate separatamente. Solitamente, i biglietti gratuiti e quelli scontati sono disponibili direttamente presso i porti. Inoltre, la maggior parte delle compagnie di traghetti offre la possibilità di prenotare online o via telefono i biglietti soggetti a sconto. Per saperne di più su calendari, tariffe e su come acquistare i biglietti, consulta le informazioni relative alle tratte e alle varie compagnie di traghetti.
A viagem gratuita incluída no Interrail, ou o desconto, aplica-se normalmente para a passagem no convés comum. Custos adicionais, tais como nos cais ou cabinas, alimentação, combustível e taxas portuárias terão que ser pagos separadamente. Os bilhetes gratuitos ou com desconto encontram-se normalmente disponíveis diretamente nos portos. A maioria das companhias de ferry também permitem a reserva de bilhetes com desconto via online ou telefone. Para conhecer detalhadamente os horários, taxas e como adquirir os bilhetes, procure informação relativa às diferentes companhias de ferry e as suas rotas.
تنطبق الرحلات المجانية التابعة لجواز Interrail أو الخصومات المعروضة عادة على الممر الرئيسي. يجب دفع المصاريف الإضافية مثل تكاليف المرسى أو الكابينات أو الطعام، أو الوقود، وضرائب الميناء بشكل منفصل. تتوفر التذاكر المجانية وذات الخصم مباشرة في الميناء، كما تعرض معظم شركات العبّارات خصومات على حجز التذاكر بشكل إلكتروني أو عبر الهاتف. للمزيد من التفاصيلا بخصوص المواعيد والأسعار وكيفية شراء التذاكر، برجاء قرراءة معلومات الشركات والمسارات المختلفة للعبّارات.
Το δωρεάν ταξίδι που περιλαμβάνεται στην Interrail ή η προσφερόμενη έκπτωση, ισχύει συνήθως για την κανονική δίοδο στο κατάστρωμα. Πρόσθετα έξοδα όπως κουκέτες και καμπίνες, φαγητό, τέλη καυσίμων και λιμενικά τέλη πρέπει να πληρωθούν ξεχωριστά. Τα δωρεάν εισιτήρια και τα εισιτήρια με έκπτωση είναι συνήθως άμεσα διαθέσιμα στα λιμάνια, οι περισσότερες ακτοπλοϊκές εταιρείες προσφέρουν επίσης κράτηση των εισιτηρίων με έκπτωση μέσω διαδικτύου ή μέσω τηλεφώνου. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τους χρονισμούς, τους ναύλους και πώς να αγοράσετε εισιτήρια, ελέγξτε στις πληροφορίες σχετικά με τις διάφορες εταιρείες φέρρυ και τις διαδρομές.
De gratis tocht die wordt inbegrepen bij Interrail of waar u korting op krijgt geldt vaak voor een standaard plaats op het dek. Extra kosten voor ligplaatsen of cabines, eten, brandstof en overige belasting moeten apart worden betaald. Gratis kaartjes en kaartjes met korting zijn meestal direct verkrijgbaar bij de haven, en de meeste veerboot bedrijven bieden ook de mogelijkheid om online of per telefoon te boeken. Voor meer informatie over de tijden, kosten en hoe u kaartjes koopt kijkt u naar de informatie over de verschillende veerboot bedrijven en routes.
Безплатното пътуване, включено в Interrail или такова, за което се предлага отстъпка, обикновено важи за нормалния пътнически дек. Допълнителните разходи като легла или каюти, храна, горивни и пристанищни такси трябва да се платят отделно. Безплатните и намалени билети обикновено могат да се намерят директно на пристанищата, повечето фериботни компании обикновено предлагат резервация на намалени билети и онлайн или по телефона. За повече информация за разписания, такси и как да закупите билети, вижте информацията за различните фериботни компании и маршрути.
Cesta zdarma zahrnuta v rámci Interrailu, nebo nabídnuta sleva se obvykle týká standardní paluby. Další náklady jako například lůžka, nebo kabiny, jídlo a přístavní daně je nutné zaplatit zvlášť. Sleva na lístky, nebo lístky zdarma jsou obvykle dostupné přímo v přístavech, většina trajektových společností také nabízí možnost rezervace zľavených lístků online, nebo prostřednictvím telefonu. Pro více detailů ohledně časů, cen a způsobů jak koupit jízdenky, podívejte se do informací o různých trajektových společnostech a trasách.
इंटररेल में शामिल मुफ्त यात्रा या छूट की पेशकश आमतौर पर मानक डेक यात्राओं के लिए लागू होती है. अतिरिक्त लागतों जैसे बर्थ या केबिन, खाद्य-पदार्थों, ईंधन और बंदरगाह करों आदि का अलग से भुगतान करना होता है. नि:शुल्क और रियायती टिकट आम तौर पर बंदरगाहों पर सीधे उपलब्ध हैं, अधिकतर फैरी कंपनियां ऑनलाइन या फोन के माध्यम से भी छूट वाली टिकटों की बुकिंग की पेशकश करती हैं. समय, किराए और टिकट खरीदने के बारे में अधिक जानकारी के लिए विभिन्न फैरी कंपनियों और मार्गों की जानकारी को देखें.
Az Interrail bérlet által biztosított ingyenes utazás vagy kedvezmény általában a sztenderd fedélzeti helyekre vonatkozik. Plusz költség a fekvőhely vagy kabin, az étkezés, az üzemanyag felár és a kikötő illeték, amit az utasnak kell állnia. Az ingyenes és kedvezményes jegyek általában a kikötőben elérhetőek, de a legtöbb komptársaságnál interneten vagy telefonos úton is válthatsz kedvezményes jegyeket. Ha többet szeretnél tudni a menetrendekről, viteldíjakról és a jegyvásárlásról, tekintsd meg a komptársaságokról és –útvonalakról szóló összefoglalónkat.
인터레일속에 포함하고 있는 무료 여행이나 제공받는 할인은 보통 표준 갑판 도항에 대한 적용하고 있습니다. 추가적인 비용들은 예를 들어 침상이나 캐빈스나 음식이나 연료 그리고 포트 세금 등 따로따로 지불해야 합니다. 할인 무료 티켓이 보통 직접적으로 항구에서 사용할 수 있습니다, 대부분의 페리 회사들이 할인 티켓을 온라인이나 전화를 통해서 예약할 수 있는 업무도 제공하고 있습니다. 시간이나 운임이나 티켓을 예약하는 방법에 대한 더 많은 세부 사항을 얻고 싶으면 다른 페리 화사하고 노선의 정보를 잘 유의하시기 바랍니다.
Den gratis turen inkludert i Interrail eller den tilbudte rabatten gjelder vanligvis for den standard dekk passasjen. Tilleggskostnader som køyer eller lugarer, mat, drivstoff og havnskatter må bli betalt separat. Gratis og rabatterte billetter er vanligvis tilgjengelige direkte i havnene, de fleste fergeselskaper tilbyr også booking av rabattbilletter på nett eller på telefon. For mer informasjon om tider, priser og hvordan du skal kjøpe billetter, se på informasjonen om de forskjellige fergeselskapene og rutene.
Darmowy transport promem w ramach biletu Interrail lub możliwość zakupu biletu ze zniżką, zazwyczaj odnosi się do standardowych miejsc sypialnych na promie. W przypadku kuszetek, kabin sypialnych, wyżywienia oraz opłat portowych konieczne są dodatkowe opłaty. Darmowe lub zniżkowe bilety dostępne są, najczęściej w kasie w danym porcie, a większość firm przewozowych oferuje możliwość rezerwacji zniżkowych biletów online lub przez telefonicznie. W celu bardziej dokładnego zapoznania się z rozkładem promów oraz możliwością zakupu biletów, udaj się na stronę konkretnych przewoźników.
Как правило, бесплатная поездка, входящая в абонемент Interrail, или предоставляемая скидка относится к путешествию на обычной палубе (место на проходе). Спальное место, отдельная каюта, питание, портовый налог и налог на топливо могут подразумевать дополнительные расходы, которые оплачиваются отдельно. Бесплатные билеты и билеты со скидкой также можно приобрести в порту напрямую. Большинство судоходных компаний предоставляют услуги бронирования билетов со скидкой онлайн или по телефону. Для получения более подробной информации о сроках, ценах и покупке билетов прочтите статьи о различных судоходных компаниях и маршрутах.
En rabatterad eller gratis resa med Interrail innefattar vanligtvis en sittplats på däck. Extra avgifter, som hytt, mat, bränsle- och hamntaxa måste betalas separat. Gratis eller rabatterade biljetter finns nästan alltid vid hamnen, men kan ofta även bokas på nätet eller per telefon. Du finner mer information om tidtabeller, priser och hur man köper biljetter, på informationssidan om färjerederier och färjelinjer.
การเดินทางโดยเฟอร์รี่ฟรีหรือส่วนลดจาก Interrail โดยส่วนใหญ่แล้วสามารถใช้ได้กับการเดินทางแบบพื้นฐาน แต่ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับเตียงนอนหรือห้องพัก, อาหาร, ภาษีเชื้อเพลิงและท่าเรือ จะต้องมีการจ่ายแยก โดยทั่วไปสามารถรับบัตรโดยสารฟรีหรือบัตรส่วนลดได้โดยตรงที่ท่าเรือ และบริษัทเฟอร์รี่ส่วนใหญ่มีบริการจองบัตรส่วนลดออนไลน์หรือผ่านทางโทรศัพท์ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเวลา, ค่าโดยสาร และวิธีซื้อตั๋ว กรุณาดูที่ข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทเฟอร์รี่และเส้นทางต่างๆ
Interrail ile feribotta ücretsiz yolculuk veya indirim genellikle güvertede yapılacak standart yolculukları kapsar. Yatak, kabin ve yiyecek gibi ekstra masraflar ile yakıt ve liman vergilerini ayrıca ödemeniz gerekir. Ücretsiz ve indirimli biletleri genellikle direkt olarak limanlardan alabilirsiniz. Birçok feribot şirketi ise indirimli biletler için online veya telefonla rezervasyon hizmeti sunmaktadır. Kalkış saatleri, bilet fiyatları ve bilet satın alma seçenekleri hakkında daha detaylı bilgiye ulaşmak için çeşitli feribot şirketleri ve rotalar için hazırlanmış bilgilere bakabilirsiniz.
Chuyến đi miễn phí hay giảm giá bao gồm trong Interrail thường áp dụng cho boong tiêu chuẩn. Phụ phí chẳng hạn như thuế bến hay cabin, thực phẩm, nhiên liệu và bến bãi phải được trả riêng. Vé miễn phí và vé giảm giá thường có sẵn trực tiếp tại bến, hầu hết các công ty phà cũng cung cấp dịch vụ đặt chỗ trực tuyến hoặc qua điện thoại cho vé giảm giá. Để biết thêm chi tiết về thời gian, chi phí và cách thức mua vé, hãy xem thông tin về các công ty phà và tuyến đường khác nhau.
Зазвичай, безкоштовний проїзд з Interrail або знижка застосовуються для стандартної подорожі на палубі. Додаткові зручності, такі як спальні місця, каюти, їжа, а також портові та паливні комісії, мають бути сплачені окремо. Безкоштовні квитки та знижки зазвичай доступні прямо в портах; більшість поромних компаній також пропонують бронювання квитків зі знижками онлайн або по телефону. Щоб дізнатись більше про розклади, ціни та придбання квитків, зверніться до розділу з інформацією про різні поромні компанії та рейси.
  Interrail în Polonia | ...  
Chiar dacă rețeaua de cale ferată din Polonia este destul de dezvoltată, foarte multe rute sunt încă foarte lente. Cele mai importante rute din Varșovia spre Poznan și Berlin(Germania), Gdansk, Krakow și Katowice permit călătorii rapide.
The railway network in Poland is quite dense however many routes are still very slow. The main routes from Warsaw to Poznan and Berlin (Germany), Gdansk, Krakow and Katowice allow fast travel times though. On the other hand, routes avoiding Warsaw are slower generally. Due to the bad condition of many lines, amendments to schedules are a common sight – always double check timings locally or with the help of the national schedule planner.
Le réseau ferroviaire est assez dense mais la plupart des lignes sont très lentes. Les principaux itinéraires de Varsovie à Poznan et Berlin (Allemagne), Gdansk, Cracovie et Katowice permettent toutefois des voyages rapides. D’un autre côté, les itinéraires évitant Varsovie sont généralement plus lent. Les mauvaises conditions de la plupart des lignes, les changements d’horaires sont monnaie courante – vérifier deux fois les horaires en gare, ou à l’aide du planning en ligne par pays.
Polen ist für Interrailer ein wenig komplizierter als andere Länder, sofern man aber auf ein paar grundlegende Punkte achtet, findet man sich auch hier schnell zurecht. Alle Fernzüge sind reservierungspflichtig, Reservierungen sind aber in Polen am Schalter gratis erhältlich. Im Regionalverkehr gibt es in einigen Regionen Bahngesellschaften, die Interrail nicht anerkennen. Dadurch wird die Erreichbarkeit kleinere Ortschaften erschwert (die aber ohnehin kaum einmal das Ziel für Interrailer darstellen dürften) und auch einzelne Grenzübergänge sind dadurch mit Interrail nicht nutzbar (bzw muss eine zusätzliche Fahrkarte gekauft werden). Im Fernverkehr hat man hingegen bis auf die Reservierungspflicht keine Einschränkungen und findet ein gutes Angebot vor.
La rete ferroviaria in Polonia è piuttosto densa ma numerose rotte sono ancora molto lente. Nonostante ciò, le tratte principali da Varsavia verso Poznan, Berlino (Germania), Danzica, Cracovia e Katowice consentono tempi di viaggio rapidi. Le rotte che invece evitano Varsavia sono generalmente più lente. A causa delle pessime condizioni in cui si trovano numerose linee, le modifiche degli orari sono piuttosto comuni – ricontrolla sempre gli orari direttamente sul posto o nella tabella oraria nazionale.
Embora a rede ferroviária na Polónia seja bastante densa, a maioria das rotas ainda é bastante lenta. No entanto, as rotas principais desde Varsóvia até Poznań e Berlim (Alemanha), Gdańsk, Cracóvia e Katowice, garantem viagens mais rápidas. Por outro lado, as rotas que evitam Varsóvia são mais lentas, no geral. Devido à condição precária de muitas linhas, é comum existirem imensas alterações nos horários – confira sempre os horários no local ou com a ajuda da tabela nacional de horários.
شبكة السكة الحديد في بولندا مكثفة بعض الشيء، لكن العديد من الطرق لا تزال بطيئة جداً. تمتد الطرق الرئيسية من وارسو إلى بوزنان ومن برلين (المانيا)، جانسك و كراكو و كاتويس بسرعة أكبر. ومع ذلك فالطرق التي لا تمر على وارسو تكون عامةً أبطأ. نظراً للحالة السيئة التي تعاني منها عدة خطوط، من الشائع إجراء تعديلات على جدول المواعيد – لذلك تحقق مرتين من المواقيت المحلية أو استعن بمخطط جدول المواعيد المحلي.
Het spoorwegnetwerk in Polen is behoorlijk uitgebreid, maar veel routes zijn nog steeds erg traag. De hoofdroutes van Warschau naar Poznan en Berlijn (Duitsland), Gdansk, Krakow en Katowice bieden snelle treinen. De routes die Warschau vermijden zijn over het algemeen een stuk trager. Door de slechte conditie van veel lijnen wordt er vaak aan de spoorwegen gewerkt – controleer de tijden altijd lokaal of op de nationale schemaplanner.
شبکه راه آهن لهستان بسیار متراکم است با این حال بسیاری از مسیر ها هنوز هم بسیار کند هستند. اما مسیر های اصلی که از ورشو به لهستان و برلین (آلمان)، گدانسک، کراکوف و کاتوویتس می روند امکان مسافرت سریع را فراهم می کنند. از طرف دیگر، عموماً مسیر هایی که به ورشو نمی روند کند تر هستند. به دلیل وضعیت بد بسیاری از خطوط، اصلاح زمانبندی های امری عادی است - همیشه زمانبندی ها را به صورت محلی دوباره بررسی کنید و یا از برنامه ریز زمانبندی ملی کمک بگیرید.
Železniční síť v Polsku je poměrně hustá, avšak mnoho tras je stále velmi pomalých. Hlavní trasa z Varšavy do Poznaně a Berlína, Gdaňsku, Krakova a do Katovic však jezdí poměrně rychle. Na druhou stranu trasy, které jdou mimo Varšavu jsou obecně pomalé. Jelikož mnohé linky jsou ve špatném stavu, úpravy rozvrhů jsou velmi běžné, takže vždy si zkontrolujte časování vlaků na místní stanici, nebo s pomocí národního časového plánování.
Jernbanenettet i Polen er ganske tæt, dog er mange ruter stadig meget langsomme. De vigtigste ruter fra Warszawa til Poznan og Berlin (Tyskland), Gdansk, Krakow og Katowice tillader dog hurtige rejsetider. På den anden side, ruter som undgår Warszawa er langsommere som regelt. På grund af den dårlige tilstand af mange linjer, så er ændringer af tidsplaner et almindeligt syn - dobbelttjek altid tider lokalt eller ved hjælp af den nationale tidsplans planner.
पोलैंड में रेलवे नेटवर्क काफी सघन है, हालांकि कई मार्ग अभी भी मंद गति वाले हैं. लेकिन वॉरसॉ से पोज्नैन(Poznan) और बर्लिन(जर्मनी), डेंस्क, क्राकाओ और कैटोवाईस(Katowice) तक की यात्रा तेज़ गति से की जा सकती है. दूसरी ओर वॉरसॉ से नहीं होकर जाने वाले मार्गों पर यात्रा धीमी गति से होती है. कई लाइनों की खस्ता हालत के कारण समय-सारणियों में बदलाव होना एक आम बात है - अतः हमेशा राष्ट्रीय कार्यक्रम प्लानर से या स्थानीय तौर पर समय को दोबारा चेक करें.
Jernbanenettverket i polen er veldig tett med mange ruter er fortsatt veldig sakte. Hovedrutene fra Warsawa til Poznan og Berlin (Tyskland), Gdansk, Krakow og Katowice gjør det mulig med raske reisetider. På den andre siden, ruter som unngår Warsawa er saktere generelt. På grunn av dårlig stand på mange linjer er endringer på rutetidene et vanlig syn – dobbelsjekk alltid tidene likalt eller med hjelp av den nasjonale ruteplanleggeren.
Linia kolejowa w Polsce jest dość dobrze rozwinięta, aczkolwiek wiele tras jest wciąż bardzo wolna. Aczkolwiek, główne trasy kolejowe pozwalają na szybką podróż: Warszawa – Poznań – Berlin (Niemcy) oraz Gdańsk – Kraków/Katowice. Warto pamiętać, że trasy omijające Warszawę są zazwyczaj wolniejsze. Z uwagii na kiepski stan wielu linii kolejowych, zmiany w rozkładzie jazdy są dość częste – zawsze upewnij się, że lokalny rozkład jazdy pociągów podaje tą samą godzinę.
В Польше довольно крупная железнодорожная сеть, но поездка по многим направлениям по-прежнему будет очень медленной. Основные маршруты ведут из Варшавы в Познань и Берлин (Германия), Гданьск, Краков и Катовице - путешествие по ним будет достаточно быстрым. С другой стороны, поезда, не проходящие через Варшаву, ходят медленно. Ввиду плохого состояния многих железных дорог, вносятся частые изменения в расписание, поэтому тщательно проверяйте время на местных ресурсах или на национальном планировщике расписания.
Polonya’daki demiryolu ağı oldukça sık olmasına rağmen birçok rota üzerindeki trenler hala çok yavaştır. Varşova’dan Poznan, Berlin, Gdanski Krakov ve Katowice’ye giden ana hatlardaki trenler ise daha hızlı seyahat imkanı sunar. Genel olarak Varşova üzerinden geçmeyen hatlar daha yavaştır. Birçok hattın kötü durumda olmasından dolayı, tren kalkış saatlerinde sıklıkla değişiklikler görülebilir. Bu nedenle, tren istasyonlarındaki bilgilendirme ekranlarından veya ulusal tarife planlayıcısından kalkış saatlerini iki defa kontrol edin.
Залізнична мережа Польщі доволі щільна, тому багато маршрутів є дуже повільними. Це не стосується швидких рейсів з Варшави до Познані та Берліну (Німеччина), Гданську, Кракову та Катовіце, однак рейси, що оминають Варшаву, зазвичай є повільними. Через те, що багато ліній знаходяться в поганому стані, коригування розкладів є частим явищем — завжди уважно перевіряйте час руху поїздів локально або за допомогою національного планувальника.
  Trenuri de noapte Inter...  
Dacă luați un tren de noapte direct și acesta pleacă după ora 19:00 seara și sosește la destinația finală după ora 4:00 dimineața, trebuie să introduceți doar data sosirii în căsuțele pentru calendarul de călătorie de pe abonamentul feroviar.
If a trip on a direct overnight train departs after 19:00 h in the evening and arrives after 04:00 h in the morning, it is only necessary to enter the date of arrival in the travel calendar boxes on the rail pass. This also covers travel between 19:00 h and 24:00 h on the day of departure, as long as the day of departure and arrival both fall within the overall period of the pass validity. When travelling with an overnight ferry covered by the pass, either the date of departure or arrival may be entered in the travel calendar boxes on the ticket.
Si un voyage de nuit direct à une heure de départ après 19.00 et d’arrivée après 4.00, il vous suffit de reporter la date d’arrivée dans les cases du calendrier de voyage de votre ticket. Cette règle s’applique aussi les voyages entre 19.00 et 24.00 le jour du départ, dès lors que le jour de départ et d’arrivée sont tous les deux compris dans la période de validité totale du pass. Si vous voyagez de nuit sur un ferry pris en charge par le pass, vous pouvez reportez la date de départ, ou d’arrivée dans les cases du calendrier de voyage sur le ticket.
Se uma viagem direta num comboio noturno partir após as 19:00h e chegar após as 04:00h, é apenas necessário introduzir a data de chegada nos campos do calendário de viagem, no bilhete. Isto aplica-se também a viagens entre as 19:00h e as 24:00h no dia de partida, desde que os dias de partida e de chegada pertençam ao período da validade do passe. Ao viajar num ferry noturno, incluído no passe, poderá ser introduzida a data de partida ou a de chegada nos campos do calendário de viagem, no bilhete.
إذا غادر القطار ليلًا في رحلة مباشرة بعد الساعة 19:00 مساءًا، ووصل بعد الساعة 04:00 صباحًا، فيلزم إدخال تاريخ الوصول فقط إلى مربعات تقويم السفر على جواز السكك الحديدية. ويشمل ذلك أيضًا السفر من الساعة 19:00 إلى الساعة و24:00 يوم المغادرة، ما دام يوم المغادرة والوصول يقع ضمن الفترة الإجمالية لصلاحية جواز المرور. عند السفر بالعبّارة ليلًا باستخدام الجواز، قد يتم إدخال إمّا تاريخ المغادرة أو الوصول في مربعات تقويم السفر على التذكرة.
Αν ένα ταξίδι με απευθείας νυκτερινό τρένο αναχωρεί μετά τις 19.00 και φτάνει μετά από τις 04.00, είναι απαραίτητο μόνο να εισάγετε την ημερομηνία άφιξης στα κουτιά του ταξιδιωτικού ημερολογίου στο εισιτήριο. Αυτό καλύπτει επίσης τα ταξίδια μεταξύ 19.00 και 24.00 την ημέρα της αναχώρησης, για όσο διάστημα η ημέρα αναχώρησης και άφιξης εμπίπτουν στη συνολική περίοδο ισχύος του δελτίου. Όταν ταξιδεύετε με νυκτερινό φέρρυ που καλύπτεται από την κάρτα, είτε η ημερομηνία αναχώρησης ή άφιξης μπορεί να εγγραφεί στα κουτιά του ταξιδιωτικού ημερολογίου στο εισιτήριο.
Wanneer een directe nachttrein na 19:00 vertrekt en aankomt na 4:00 is het alleen nodig om de datum van aankomst in de reiskalender op uw kaartje in te vullen. Hieronder vallen ook de reizen tussen 19:00 en 24:00 op de dag van vertrek, zolang zowel de dag van vertrek als aankomst beiden onder de algehele geldigheid van de pas vallen. Wanneer u 's nachts met een veerboot reist die geldig is met de pas, mag de datum van vertrekt of aankomst worden ingevuld in de reiskalender op uw kaartje.
اگر سفری با یک قطار شب مستقیم پس از ساعت 19:00 غروب حرکت کند و پس از ساعت 04:00 صبح به مقصد برسد، فقط کافی است تا تاریخ رسیدن به مقصد را در جعبه های تقویم سفر مجوز قطار وارد کنید. این مسئله همچنین شامل مسافرت های بین ساعت 19:00 و 24:00 روز حرکت می شود، تا زمانی که روز عزیمت و رسیدن به مقصد هر دو در مدت زمان کلی اعتبار مجوز قرار داشته باشند. هنگام سفر با کشتی شب تحت پوشش مجوز، می توان یا تاریخ حرکت یا تاریخ رسیدن به مقصد را در جعبه های تقویم سفر بلیط وارد کرد.
Hvis en tur på et direkte overnats tog afgår efter 19:00 og ankommer efter 04:00, er det kun nødvendigt at indtaste ankomst i rejse kalender boksen på billetten. Dette omfatter også rejse mellem 19:00 og 24:00 på dagen for afrejsen, så længe dagen for afgang og ankomst begge falder inden for den samlede periode af passets 'gyldighed. Når du rejser med en overnattende færge omfattet af passet, så skal enten afrejsen eller ankomsten indtastes i rejse kalender-bokse på billetten.
Ha olyan közvetlen éjszakai járaton utazol, amely este 19:00 óra után indul, és reggel 04:00 óra után érkezik a célállomásra, a vonatbérleted útinaplójában elegendő az érkezés napját feltüntetni. Ez már tartalmazza az indulás napján 19:00 és 24:00 óra közötti utazásod is – a bérletnek persze az indulás és az érkezés napján is érvényesnek kell lennie. A bérlettel igénybe vehető éjszakai kompjáratokon utazva az indulás vagy az érkezés napját is feltüntetheted utazási napként a jegy útinaplójában.
Om en tur på et direkte nattstog går etter 19.00 og ankommer etter 04.00, er det kun nødvendig å skrive inn ankomstdatoen i reisekalenderboksene på billetten. Dette dekker også reise mellom 19.00 og 24.00 på avgangsdagen, så lenge avgansdagen og ankomst faller innenfor den ordnede perdioden av passets gyldighet. Når du reiser med en nattferge dekket av passet, trenger verken avgansdatoen eller ankomsten bli skrevet inn i reisekalenderboksene på billetten.
Jeśli, Twoja bezpośrednia podróż nocna zaczyna się po godzinie 19.00, a kończy po godzinie 04.00, do kalendarza należy wpisać jedynie dzień przyjazdu pociągu do właściwej destynacji. Adnotacja ta honoruje, także podróż w godzinach 19.00 - 24.00 w dniu wyjazdu pociągu ze stacji pierwotnej, pod warunkiem że Twój bilet nie traci ważności drugiego dnia podróży. Podczas nocnej podróży promem, także należy odnotować jeden, z dwóch dni: wypływu lub przypłynięcia promu do destynacji.
หากคุณเดินทางด้วยรถไฟกลางคืนที่ออกเดินทางหลัง 19:00 น. และถึงจุดหมายก่อน 04:00 น. คุณจำเป็นต้องกรอกเพียงวันที่เดินทางถึงจุดหมายบนบัตรโดยสารรถไฟเท่านั้น ซึ่งจะครอบคลุมถึงการเดินทางระหว่าง 19:00 ถึง 24:00 น. ของวันที่ออกเดินทางด้วย หากทั้งวันออกเดินทางและวันที่ไปถึงอยู่ในระยะเวลาการใช้งานของบัตรโดยสารนั้น สำหรับการเดินทางด้วยเฟอร์รี่ข้ามที่ครอบคลุมโดยบัตรโดยสารนั้น คุณเพียงต้องกรอกวันออกเดินทางหรือวันที่เดินทางถึงเท่านั้น
Eğer bir gece treni akşam saat 19:00‘dan sonra hareket edip, ertesi gün gece 04:00’ten sonra varış noktasına ulaşırsa biletinizdeki seyahat takvimi kutusuna sadece varış gününüzün tarihini yazmanız yeterli olacaktır. Hem kalkış hem de varış günü Interrail pass geçerlilik süresi içerisinde olduğu sürece (Yani trene bindiğiniz gün pass geçerlilik süresinin son günü olmadığı sürece), 19:00 ile 24:00 saatleri arasında yapacağınız seyahatler de bu kurala dahildir. Ancak, bir feribotla gece yolculuğu yaparken, ister feribota bindiğiniz günü istersiz varış noktasına ulaştığınız günü seyahat takvimine kaydedebilirsiniz.
Nếu chuyến đi tàu đêm trực tiếp khởi hành sau 19:00 h vào buổi tối và đến sau 04:00 h vào buổi sáng, chỉ cần nhập ngày đến vào ô lịch trình đi lại trên thẻ đường sắt. Điều này cũng bao gồm đi lại trong khoảng giữa 19:00 h và 24:00 h vào ngày khởi hành, miễn sao ngày khởi hành và ngày đến đều nằm trong thời gian hiệu lực chung của thẻ. Khi đi lại bằng phà đêm có bao gồm trong thẻ, có thể nhập hoặc ngày khởi hành hoặc ngày đến vào ô lịch trình trên vé.
Якщо подорож прямим нічним поїздом починається після 19:00 ввечері та закінчується після 04:00 вранці, у своєму проїзному ви можете позначити лише день відправлення. Це також стосується подорожей між 19:00 та 24:00 у день відправлення, якщо загальний термін дії проїзного одночасно включає день відправлення та день прибуття. Під час подорожі нічним поромом, для якого діє проїзний, у своєму квитку ви можете позначити як день відправлення, так і день прибуття.
  Rezervarea Trenurilor E...  
Unele companii de trenuri oferă posibilitatea efectuării rezervărilor online pentru deținătorii de abonamente. Rezervările online sunt disponibile în Italia, Suedia, Germania, Franța, Republica Cehă și Slovacia.
Some train companies also offer online reservations for pass holders. Reservations are currently available online in Italy, Sweden, Germany, France, Czech Republic and Slovakia. In addition, many trains can be reserved through the online shop of our partner ACP Rail. However, due to handling and shipping fees reservations bought through this channel are usually more expensive than when bought at a station and reservations have to be shipped by post. That's why we recommend this option only in some cases.
Certaines compagnies de train proposent également les réservations en ligne pour les possesseurs de pass. Ces réservations sont possibles en Italie, en Suède, Allemagne, France, République Tchèque et en Slovaquie. De plus, vous pouvez réserver de nombreux trains grâce à la boutique en ligne de notre partenaire ACP Rail. Toutefois, les frais de ports et de manutention liés en font une méthode plus onéreuse qu’une réservation en gare, car les réservations sont expédiées par voie postale. Voilà pourquoi nous ne recommandons cette option qu’en certains cas.
Auch im Internet bieten einige Bahngesellschaften bereits an, Sitzplätze zu reservieren, dies ist momentan möglich in Italien, Schweden, Deutschland, Frankreich, Tschechien und der Slowakei. Darüber hinaus bietet unsere Partner ACP Rail Reservierungen für Tag- und Nachtzüge in vielen europäischen Ländern an. Durch den dabei entstehenden Aufwand sind die Kosten pro Reservierung allerdings höher als beim Kauf direkt am Fahrkartenschalter oder Automat, darüber hinaus ist nur der Postversand der Reservierungen möglich. Deswegen empfehlen wir diese Option nur in gewissen Fällen.
Alcune compagnie ferroviarie inoltre offrono un servizio di prenotazione online per i titolari del pass. Le prenotazioni online sono attualmente disponibili in Italia, Svezia, Germania, Francia, Repubblica Ceca e Slovacchia. Inoltre, molti treni possono essere prenotati attraverso il negozio online del nostro partner ACP Rail. Ciò nonostante, per via delle commissioni di gestione e delle spese di spedizione, le prenotazioni acquistate attraverso questo canale sono solitamente più costose rispetto a quelle acquistate presso una stazione e a quelle spedite per posta. Per questo motivo, consigliamo questa opzione solo in alcuni casi.
Algumas companhias ferroviárias também permitem as reservas online, para detentores de passe. Atualmente, as reservas online estão apenas disponíveis na Itália, Suécia, Alemanha, França, República Checa e Eslováquia. Adicionalmente, muitos dos comboios podem ser reservados nas lojas online do nosso parceiro ACP Rail. No entanto, devido aos custos de manuseio e envio, as reservas efetuadas através deste serviço são normalmente mais dispendiosas do que aquelas adquiridas diretamente nas estações, e as reservas terão que ser enviadas por correio. Por estas razões, recomendamos que utilize esta opção apenas em casos excecionais.
تقدم بعض شركات القطارات أيضا حجز على الانترنت لحاملي الجواز. الحجز متوفر على شبكة الإنترنت في إيطاليا، السويد، ألمانيا، فرنسا، جمهورية التشيك، وسلوفاكيا حالياً. وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من القطارات يمكن حجزها من خلال متجر الانترنت شريكنا ACPRail. ومع ذلك، بسبب رسوم المداولة والشحن يكون الحجز من خلال هذه القناة عادةً أغلى من شرائه مما كانت من المحطة ويجب شحن الحجز. لهذا السبب ننصح بإستخدام هذا الخيار فقط في بعض الحالات.
Sommige spoorwegmaatschappijen bieden ook online reserveringen voor pashouders. Online reserveringen zijn op het moment beschikbaar in Italië, Zweden, Duitsland, Frankrijk, Tsjechië en Slowakije. Daarnaast kan er bij veel treinen worden gereserveerd via de online winkel van onze partner ACP Rail. Maar door het behandelen van de reserveringen via dit kanaal zijn deze gebruikelijk duurder dan wanneer u ze zou kopen op het station, en de reserveringen moeten per post worden verzonden. Vandaar dat we u aanraden om deze optie slechts in enkele gevallen te gebruiken.
Някои жп компании предлагат онлайн резервации за притежателите на пасове. В момента онлайн резервации могат да се правят в Италия, Швеция, Германия, Франция, Чехия и Словакия. В добавка към това много влакове могат да бъдат резервирани чрез онлайн магазина на нашия партньор ACPRail. Въпреки това, заради обработката и пощенските разходи резервации, направени по този начин, обикновено са по-скъпи от резервациите, направени на жп гарата, а и те трябва да бъдат изпратени по пощата. Ето защо ние препоръчваме тази възможност само в някои случаи.
आरक्षण पाने के लिए सबसे आसान तरीका है, इसे रेलवे स्टेशन के टिकट डेस्क या कुछ देशों में लगी टिकट मशीनों पर जाकर खरीदना. टिकट डेस्क पर आपको आम तौर पर एक देश के भीतर चलने वाली सभी गाड़ियों के लिए और अंतरराष्ट्रीय कनेक्शन के लिए भी आरक्षण मिल जाता है. कुछ देशों में घरेलू और अंतरराष्ट्रीय कनेक्शन के लिए अलग-अलग टिकट डेस्क होते हैं, अतः ख्याल रखें कि आप सही क़तार में खड़े हैं. साथ ही, अपना टिकट हर समय अपने साथ लेकर जाएँ, क्योंकि कई जगहों पर आपको केवल अपना टिकट दिखाने से ही आरक्षण मिलता है. कुछ देशों में स्टेशनों पर आरक्षण खरीदते वक़्त एक छोटे से शुल्क का भुगतान करना पड़ता है.
Noen jernbaneselskaper tilbyr også reservasjoner på nett for pass holdere. Reservasjoner er for tiden tilgjengelig på nett i Italia, Sverige, Tysklnad, Frankrike, Tsjekkia og Slovakia. i tillegg kan mange tog bli reservert gjennom nettbutikken til vår partner ACP Rail. Men på grunn av behandling og sendingsgebyr blir reservasjoner kjøpt gjennom denne kanalen vanligvis dyrere enn når de blir kjøpt på en stasjon og reservasjoner må bli sendt med post. Det er derfor vi anbefaler dette alternativet i noen tilfeller.
Niektóre firmy kolejowe oferują możliwość rezerwacji online dla posiadaczy karnetów. Rezerwacje online dostępne są obecnie w następujących krajach: Włochy, Szwecja, Niemcy, Francja, Czechy, Słowacja. Ponadto, wiele pociągów można rezerwować za pośrednictwem sklepu internetowego naszego partnera ACP Rail. Jednakże, ze względu na opłaty manipulacyjne oraz koszty wysyłki, zakup biletów za ich pośrednictwem jest zazwyczaj bardziej kosztowny niż w przypadku stacji kolejowej. Dlatego też, takie rozwiązanie zalecamy w nielicznych przypadkach.
Некоторые железнодорожные компании также предоставляют онлайн бронирование для обладателей абонементов. В данное время услуга онлайн бронирования действует в Италии, Швеции, Германии, Франции, Чехии и Словакии. Кроме того, места во многих поездах можно забронировать в онлайн магазине или через нашего партнёра – ACP Rail. Тем не менее, ввиду комиссии за обслуживание и доставку, бронирование этим способом стоит дороже, чем на вокзале и доставляется по почте. Поэтому мы рекомендуем пользоваться этим методом лишь в ряде случаев.
Vissa bolag erbjuder även bokningstjänster på internet för kortinnehavare. Bokning på nätet är för nuvarande möjligt i Italien, Sverige, Tyskland, Frankrike, Tjeckien och Slovakien. Många tågreservationer kan även bokas via vår partner ACP Rail:s nätbutik. Tyvärr blir det ofta dyrare att boka via dessa kanaler än att köpa direkt på stationen på grund av tilläggsavgifter och fraktkostnader (platsreservationen måste skickas med post). Därmed rekommenderar vi detta alternativ endast vid specifika tillfällen.
Bazı tren şirketleri ise pass bileti sahiplerine online rezervasyon hizmeti sunmaktadır. Online rezervasyonun aktif olduğu ülkeler. İtalya, İsveç, Almanya, Fransa, Çek Cumhuriyeti ve Slovakya’dır. Buna ek olarak, partnerimiz olan ACP Rail’in online mağazasından da birçok tren için online rezervasyon yapabilirsiniz. Ancak, teslimat ve gönderim masraflarından dolayı bu kanal aracılığı ile yapılan rezervasyon, istasyonlardan yapacağınız rezervasyonlara kıyasla genellikle daha masraflıdır ve rezervasyonunuz size postayla gönderilmek zorundadır. Bu nedenle, sadece belli bazı durumlarda kullanmanızı tavsiye ederiz.
Một số công ty tàu hỏa cũng cung cấp dịch vụ đặt chỗ trực tuyến dành cho người có thẻ tàu. Hiện có thể đặt chỗ trực tuyến tại Ý, Thụy Điển, Đức, Pháp, Cộng Hòa Séc và Slovakia. Ngoài ra, có thể đặt chỗ nhiều loại tàu thông qua shop trực tuyến của đối tác ACPRail của chúng tôi. Tuy nhiên, do chi phí xử lý và vận chuyển, mua phiếu đặt chỗ thông qua kênh này thường mắc hơn mua ở nhà ga và phiếu đặt chỗ phải chuyển bằng bưu điện. Đó là lý do vì sao chúng tôi chỉ khuyên dùng phương án này trong một số trường hợp.
Деякі залізничні компанії пропонують онлайн бронювання для власників проїзних. На даний момент, такі резервації доступні в Італії, Швеції, Німеччині, Франції, Чехії та Словакії. Крім того, багато поїздів можна забронювати через онлайн магазин нашого партнера ACPRail. Однак, через додаткові сервісні комісії в разі покупки резервацій онлайн, ціна стає вищою в порівнянні з покупкою на станції, тому що резервації відправляються поштою. Таким чином, ми рекомендуємо користуватись цим способом лише в окремих випадках.
  Interrail în Polonia | ...  
Viteza de circulație nu este prea mare, dar multe din liniile de cale ferată au fost recent reparate, ceea ce a rezultat o sporire a vitezei de călătorie cu trenul dar și multe porțiuni de cale ferată care se află în reconstrucție, pe toată suprafața țării.
The railway network of Poland is quite dense, even though many smaller lines have been closed during the last years. Speeds are not too high, however many lines are being currently upgraded which results in faster travel times but also in many construction works all over the country. Scenic lines can be found on the Hel Peninsula, in Masuria and in the hilly and mountainous regions in the south of the country. International trains run to Berlin, Prague, Vienna, Budapest, Bratislava and to Belarus, Russia, Ukraine.
Le réseau ferroviaire polonais est relativement dense, bien que de nombreuses lignes secondaires aient été fermées ces dernières années. La vitesse n’est pas grandiose, mais de nombreuses lignes sont actuellement modernisées – en résultent des trajets plus rapides, mais également de gros travaux à travers tout le pays. Vous trouverez les lignes les plus pittoresques sur la Péninsule de Hel, en Mazurie et dans les régions vallonnées et montagneuses du Sud du pays. Les trains internationaux circulent vers Berlin, Prague, Vienne, Budapest, Bratislava ainsi que vers la Biélorussie, la Russie et l‘Ukraine.
La rete ferroviaria polacca è piuttosto densa, anche se negli ultimi anni diverse linee secondarie sono state chiuse. Le velocità non sono molto elevate, tuttavia diverse linee sono state migliorate di recente, avendo come risultato tempi di viaggio più rapidi ma anche lavori di costruzione in ogni parte del paese. Sono presenti linee panoramiche nella penisola di Hell, in Masuria e nelle regioni collinari e montuose del sud del paese. I treni internazionali effettuano corse verso Berlino, Praga, Vienna, Budapest, Bratislava e verso Bielorussia, Russia e Ucraina.
A rede ferroviária da Polónia é bastante extensa, independentemente do encerramento de algumas linhas secundárias durante os últimos anos. As velocidades não são muito elevadas, mas atualmente, muitas das linhas se encontram em processo de renovação, o que resultará em viagens mais velozes, mas também em imensas obras por todo o país. As rotas cénicas estão presentes na Península de Hel, Masúria e nas regiões montanhosas no sul do país. Os comboios internacionais viajam até Berlim, Praga, Viena, Budapeste, Bratislava, Bielorrússia, Rússia e Ucrânia.
شبكة السكة الحديد في بولندا مكثفة بعض الشيء، برغم غلق عدة خطوط صغرى خلال السنوات الماضية. السرعات ليست عالية ولكن يتم تجديد عدة خطوط، مما ينتج عنه سفر أسرع ولكن أعمال بناء أكثر أيضاً في جميع أنحاء الدولة. تمتد الخطوط ذات المشاهد الخلابة عبر Hel Peninsula، وفي ماسوريا وفي المناطق الجبلية والتلال في جنوب البلاد. تسير القطارات الدولية إلى برلين و براغ و فيينا و بودابست و براتسلافا و بيلاروس و روسيا و اوكرانيا.
Τα ταξίδια στην Πολωνία είναι λίγο πιο περίπλοκα από ό, τι σε άλλες χώρες, αλλά εάν ξέρετε τα βασικά δεν θα έχετε πρόβλημα. Όλα τα τρένα μεγάλων αποστάσεων απαιτούν μια κράτηση που είναι δωρεάν όταν αγοράζεται από ένα σταθμό στην Πολωνία. Τα περιφερειακά τρένα λειτουργούν από πολλές διαφορετικές εταιρείες οι οποίες ως επί το πλείστον δεν δέχονται Interrail. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να είναι δύσκολο να πάτε σε μικρότερες πόλεις και χωριά σε ορισμένες περιοχές της χώρας. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι περισσότεροι ταξιδιώτες είναι πιθανόν να οδεύουν προς τις μεγαλύτερες πόλεις οι οποίες είναι προσβάσιμες από τρένα μεγάλων αποστάσεων, αυτό δεν θα είναι ένα μεγάλο πρόβλημα.
Het spoorwegnetwerk van Polen is vrij uitgebreid, ook al zijn er verschillende kleinere lijnen gesloten over de afgelopen jaren. De snelheden liggen niet al te hoog, maar veel lijnen worden verbeterd waardoor de reistijd toeneemt maar er ook meer wordt gewerkt aan de spoorwegen in Polen. Prachtige routes zijn te vinden op het Hel Schiereiland, in Masuria en in de bergachtige omgevingen in het zuiden van het land. Internationale treinen rijden naar Berlijn, Praag, Vienna, Boedapest, Bratislava en naar Belarus, Rusland, Oekraïne.
با اینکه بسیاری از خطوط کوچک تر در طی سال های اخیر بسته شده اند، شبکه قطار لهستان بسیار متراکم است. سرعت ها زیاد بالا نیست، با این حال در حال حاضر بسیاری از خطوط در حال ارتقاء یافتن هستند که منجر به زمان های کوتاه و سریع تر برای مسافرت و در عین حال انجام بسیاری از کار های ساخت و ساز در سراسر کشور می شود. خطوط خوش منظره در شبه جزیره هل، ماسوریا و نیز در مناطق تپه ای و کوهستانی جنوب کشور وجود دارند. قطار های بین المللی به برلین، پراگ، وین، بوداپست، براتیسلاوا و به بلاروس، روسیه و اوکراین می روند.
Пътуването в Полша е малко по-сложно, отколкото в други страни, но ако знаете основните неща, няма да имате проблеми. Всички влакове на дълги разстояния изискват резервация, която е безплатна, когато се взема от гара в Полша. Регионалните влакове се обслужват от много различни компании, повечето от които не приемат Interrail. Това означава, че може да се окаже трудно да стигнете до по-малките градчета, до селата и до някои региони на страната, но тъй като повечето пътници обикновено се отправят към по-големите градове, до които има достъп с влаковете на дълги разстояния, това няма да е сериозен проблем.
Železniční síť v Polsku je docela hustá, i když v průběhu posledních let bylo mnoho menších linek uzavřených. Rychlosti nejsou až tak vysoké, avšak mnoho linek momentálně podléhá renovaci, což přináší rychlejší spojení, ale i velké množství konstrukčních lokalit na železnicích po celé zemi. Scénické linky mohou být nalezeny na poloostrově Hel, v Masurií a v horském regionu na jihu země. Mezinárodní vlaky jezdí do Berlína, Prahy, Vídně, Budapešti, Bratislavy a do Běloruska, Ruska a Ukrajiny.
Jernbanenettet i Polen er ganske tæt, selvom mange mindre linjer er blevet lukkede i de seneste år. Hastighederne er ikke for høje, men mange linjer bliver i øjeblikket opgraderet, hvilket resulterer i hurtigere rejsetider, men også i mange anlægsarbejder over hele landet. Scenic linjer kan findes på Hel-halvøen, i Masurien og i det kuperede og bjergrige regioner i den sydlige del af landet. Internationale tog kører til Berlin, Prag, Wien, Budapest, Bratislava og Belarus, Rusland, Ukraine.
Puolassa matkustaminen on hieman haastavampaa kuin muissa maissa, mutta jos tunnet perusasiat, kaikki sujuu ongelmitta. Kaikkiin pitkän matkan juniin on tehtävä varaus - tämän voi tehdä ilmaiseksi rautatieasemilla Puolassa. Paikallisjunia operoivat useat yksityiset rautatieyhtiöt, joista useimmat eivät hyväksy Interrail-lippua. Tämän takia pienempiin kaupunkeihin ja kyliin voi olla vaikeaa päästä tietyissä osissa maata, mutta koska useimmat matkailijat suuntaavat isompiin kaupunkeihin, joihin pääsee pitkän matkan junilla, ei tämä ole yleensä iso ongelma.
पिछले कुछ सालों में कई छोटी लाइनों के बंद हो जाने के बावजूद भी पोलैंड का रेलवे नेटवर्क काफी सघन है. इनकी गति अधिक तेज़ नहीं है, हांलांकि फिलहाल कई लाइनों पर मरम्मत का काम चलने से यात्रा के समय में कमी आई है, लेकिन पूरे देश में जगह-जगह निर्माण कार्य होने से थोड़ी परेशानी भी होती है. मसूरिया के हेल प्रायद्वीप और देश के दक्षिणी भाग के पहाड़ी इलाकों में मनोरम नज़रों वाली लाइनें हैं. अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें बर्लिन, प्राग, वियना, बुडापेस्ट, ब्रातिस्लावा और बेलारूस, रूस और यूक्रेन तक जाती हैं.
Az Interrailes utazás Lengyelországban egy kicsit bonyolultabb, mint más országokban, de ha az alapokkal tisztában vagy, rendben leszel. A helyfoglalás a lengyelországi állomásokon ingyenes és minden távolsági vonaton kötelező. Helyközi járatokat sok különböző vasúttársaság is üzemeltet, ezek nagy része nem fogadja el az Interrailt. Vagyis az ország bizonyos részein bonyolultabb lehet eljutni kisebb városokba, falvakba, de mivel az utazók nagy része valószínűleg nagyobb városokba igyekszik – és ezek távolsági járatokkal elérhetőek – ez nem jelent nagy gondot.
Jernbanenettverket i Polen er ganske tett, selv om mange mindre linjer har blitt stengt i løpet av de siste årene. Farten er ikke så sto, men mange linjer blir for tiden oppgradert hvilket resulterer i raskere reisetider men også mye anleggsarbeid over hele landet. Sceniske ruter kan bli funnet på Hel-halvøya, i Masuria og i de kuperte og fjellete regionene sør i landet. Internasjonale tog går til Berlin, Praha, Wien, Budapest, Bratislava og til Hviterussland, Russland og Ukraina.
Linia kolejowa w Polsce jest dość dobrze rozwinięta, mimo że wiele mniejszych linii zostało zamkniętych w ciągu ostatnich kilku lat. Prędkość pociągów nie jest zbyt duża, aczkolwiek wiele tras, w obrębie całego kraju, jest aktualnie modernizowana. Szczególnie malownicze trasy kolejowe to, między innymi, kolej biegnąca wzdłuż Półwyspu Helskiego, na Mazurach oraz trasy w obrębie terenów górzystych na południu kraju. Polska posiada liczne połączenia międzynarodowe. Pociągi kursują do Berlina, Pragi, Wiednia, Budapesztu, Bratysławy, a także biegną dalej na Białoruś, do Rosji oraz na Ukrainę.
В Польше довольно обширная сеть железных дорог, даже несмотря на закрытие многих мелких веток за последние несколько лет. Скорость поездов невысока, но многие железные дороги в стране были отремонтированы, что значительно уменьшило время в пути. Красивые пейзажи ждут путешественников по Хельской косе, Мазурии, а также по холмистым и гористым регионам на юге страны. Международные поезда ходят в Берлин, Прагу, Вену, Будапешт, Братиславу, а также в Беларусь, Россию и на Украину.
Att tågluffa i Polen är lite mer komplicerat än i andra länder, men kan man grunderna så klarar man sig bra. Alla långdistansfärder kräver platsreservation som är dock gratis i Polen om man ”köper” dem på stationen. Regionala tåg körs av många olika bolag och de flesta accepterar inte Interrail. Detta innebär att det kan tyvärr vara svårt att ta sig till vissa trakter eller småstäder ibland. Men eftersom de flesta resenärerna åker framför allt till storstäderna (med långdistanståg som fungerar med Interrail) brukar det inte vara ett större problem.
Son zamanlarda birçok kısa hat kapatılmış olmasına rağmen Polonya’nın demiryolu ağı hala oldukça sıktır. Trenler çok hızlı değildir ancak birçok hattın modernizasyonu yapılarak seyahat süreleri kısaltılmaktadır. Ayrıca ülkenin çeşitli noktalarında da demiryolu inşaatları devam etmektedir. Hel yarımadası’ndan, Masuria’dan ve ülkenin güney kesimlerindeki dağlık bölgelerden geçen hatlar üzerinde, güzel bir manzara eşliğinde seyahat edebilirsiniz. Ülkedeki uluslararası trenlerle Berlin, Prag, Viyana, Budapeşte, Bratislava şehirleri ile Belarus, Rusya ve Ukrayna’ya gidebilirsiniz.
Đi lại ở Ba Lan hơi phức tạp hơn ở các nước khác nhưng nếu bạn biết những điểm cơ bản thì sẽ không gặp khó khăn. Cần phải đặt chỗ trước đối với tất cả tàu đường dài và nếu mua phiếu đặt chỗ tại một nhà ga ở Ba Lan thì miễn phí. Tàu nội vùng do nhiều công ty khác nhau điều hành, đa số không chấp nhận Interrail. Điều này có nghĩa là có thể khó đến những thị trấn và làng mạc nhỏ ở một số vùng trong nước, tuy nhiên do có thể hầu hết du khách đều hướng đến những thành phố lớn bằng tàu đường dài, điều này không hẳn là vấn đề to tát.
Залінична мережа Польщі досить щільна, хоча за останні роки було закрито багато незначних маршрутів. Швидкість помірна, однак багато залізничних ліній наразі оновлюються, що забезпечить прискорення існуючих рейсів. Роботи проводяться по всій країні. Мальовничі маршрути можна знайти на Гельській косі, Мазурах та гірських регіонах на півдні країни. Міжнародні поїзди прямують до Берліну, Праги, Відня, Будапешту, Братислави, та Білорусі, Росії, України.
  Interrail în Polonia | ...  
Călătoriile cu trenul în Polonia sunt un pic mai complicate decât în alte țări. dar dacă cunoașteți câteva lucruri de bază nu veți avea nici o problemă. Toate trenurile regionale de cursă lungă solicită o rezervare care este gratuită dacă este făcută într-o gară din Polonia.
Travelling in Poland is a bit more complicated than in other countries but if you know the basics you wont have troubles. All long distance trains require a reservation which are free when bought from a station in Poland. Regional trains are operated by many different companies which mostly do not accept Interrail. This means that it can be difficult to get to smaller towns and villages in some regions of the country, however since most travellers are probably heading to larger cities which are accessible by long distance trains this wont be a huge problem.
Voyager en Pologne est légèrement plus complexe que dans la plupart des autres pays, mais si vous connaissez vos basiques, vous n’aurez aucun problème. Tous les trains longue distance requièrent une réservation, gratuite si vous la faites depuis une gare en Pologne. Les trains régionaux sont gérés par de nombreuses compagnies, qui pour la plupart n’acceptent pas Interrail. Cela veut dire qu’il vous sera peut-être difficile de rejoindre les petites villes et villages dans certaines régions du pays.Toutefois, la majorité des voyageurs s’intéressant surtout aux grandes villes, accessibles avec les trains grande distance, cela ne devrait pas poser de problèmes.
Viaggiare in Polonia è un po’ più complicato rispetto agli altri paesi, ma se conosci le informazioni essenziali non avrai problemi. Tutti i treni a lunga distanza richiedono la prenotazione, che è gratuita se acquistata presso una stazione direttamente in Polonia. I treni regionali sono gestiti da molte compagnie diverse che per lo più non accettano il pass Interrail. Ciò significa che in alcune regioni del paese potrebbe essere complicato raggiungere i paesini e le città minori. Tuttavia, ciò non costituisce un grosso problema poiché le mete preferite dalla maggior parte dei viaggiatori sono le città principali, accessibili tramite i treni a lunga distanza.
Viajar na Polónia é um pouco mais complicado, comparativamente a outros países, mas se souber o fundamental, não terá quaisquer problemas. Todos os comboios de longa distância requerem uma reserva, cuja é gratuita se adquirida numa estação polaca. Os comboios regionais são operados por várias companhias diferentes, em que a maioria das quais não aceita o bilhete Interrail. Isto significa que poderá ser difícil visitar as cidades mais pequenas e as vilas presentes em algumas regiões do país. No entanto, uma vez que é provável que a maioria dos viajantes se dirija para as cidades principais, que são acessíveis por comboios de longa distância, as viagens não serão um problema grave.
السفر في بولندا أصعب قليلاً من الدول الأخرى لكن إن عرفت الأساسيات، لن تواجه أي مشاكل. تتطلب جميع قطارات الرحلات الطويلة حجز، ويكون مجاني في حال شرائه من المحطة في بولندا. تتم إدارة القطارات المحلية على يد عدة شركات مختلفة لا تقبل غالباً خدمة Interrail. مما يعني أن الوصول للمدن والقرى الصغيرة في بعض مناطق الدولة قد يكون أصعب، لكن لا يشكل اأمر مشكلة لأن معظم المسافرين يقبلون على المدن الكبرى خلال قطارات الرحلات الطويلة.
Het reizen in Polen is een beetje ingewikkelder dan in andere landen, maar als u de basis begrijpt dan zult u hier geen problemen mee hebben. Alle langeafstandstreinen vergen een reservering, welke gratis zijn en kunnen worden gekocht op een station in Polen. Regionale treinen worden beheerd door veel verschillende bedrijven waarvan de meesten geen Interrail accepteren. Dit betekent dat het lastig kan zijn om de kleinere dorpen in sommige delen van het land te bereiken, maar aangezien de meeste reizigers zich naar de grotere steden zullen begeven is dit geen probleem.
مسافرت در لهستان نسبت به سایر کشور ها مقداری پیچیده تر است اما اگر اصول اولیه را بدانید مشکلی نخواهید داشت. تمامی قطار های راه دور نیازمند رزرو هایی هستند که اگر از ایستگاهی در لهستان خریداری شوند رایگان است. قطار های منطقه ای توسط شرکت های مختلف زیادی اداره می شوند که اکثر آن ها پذیرای Interrail نیستند. این یعنی رسیدن به شهرستان ها و روستا های کوچک تر در برخی از مناطق کشور می تواند دشوار باشد، با این حال از آنجا که اکثر مسافران احتمالاً به سمت شهر های بزرگ تری می روند که از طریق قطار های راه دور قابل دسترسی اند، این امر مشکل بزرگی نخواهد بود.
Cestování v Polsku je o něco komplikovanější ve srovnání s ostatními zeměmi, ale pokud ovládáte základy, tak nebudete mít problém. Všechny dálkové vlaky vyžadují rezervaci, která je zdarma, pokud si ji koupíte na stanici v Polsku. Regionální vlaky jsou provozovány mnoha různými společnostmi, které většinou neakceptují Interrail. To znamená, že může být problematičtější dostat se z menších měst a vesnic do některých regionů v zemi. Většina cestovatelů však pravděpodobně směřuje do větších měst, které jsou přístupné přes dálkové vlaky, takže toto nebude velký problém.
At rejse i Polen er en smule mere kompliceret end i andre lande, men hvis du kender det grundlæggende, har du som regelt ingen problemer. Alle langdistance tog kræver en resevation som er gratis, når købt fra en station i Polen. Regionaltog drives af mange forskellige virksomheder som for det meste ikke accepterer Interrail. Det betyder, at det kan være svært at komme til mindre byer og landsbyer i nogle regioner af landet, men da de fleste rejsende sandsynligvis er på vej til større byer, som er tilgængelige med langdistance tog dette plejer det ikke at være et stort problem.
पोलैंड में यात्रा अन्य देशों के मुकाबले थोड़ी मुश्किल है, लेकिन अगर आप इसके मूल बिन्दुओं से परिचित हैं, तो कोई परेशानी नहीं होगी. सभी लम्बी दूरी की ट्रेनों के लिए आरक्षण की आवश्यकता होती है, जो कि पोलैंड के किसी भी स्टेशन से खरीदने पर मुफ्त मिलता है. क्षेत्रीय ट्रेनें कई अलग-अलग कम्पनियों द्वारा संचालित की जाती हैं, जिनमें से अधिकांश इंटररेल स्वीकार नहीं करतीं. इसका अर्थ है कि देश के कई हिस्सों में छोटे शहरों और गाँवों तक पहुंचना मुश्किल हो सकता है, हालांकि यह बड़ी समस्या नहीं है, क्योंकि अधिकतर पर्यटक लंबी दूरी की ट्रेनों द्वारा पहुंचे जा सकने वाले स्थानों पर ही जाने के इच्छुक होते हैं.
Å reise i Polen er litt mer komplisert enn i andre land, men om du kjenner til det grunnleggende vil du ikke ha noen problemer. Alle langdistansetg krever en reservasjon som er gratis når den blir kjøpt på en stasjon i Polen. Regionale tog blir drevet av mange forskjellige selskaper som for det meste ikke aksepterer Interrail. Dette betyr at det kan være vanskelig å komme seg til mindre byer og landsbyer i noen regioner i landet, men siden de fleste reisende er sannsynligvis på vei til større byer som er tilgjengelige med langdistansetog vil ikke dette være et stort problem.
Podróżowanie po Polsce może wydać się Wam bardziej skomplikowane niż w innych krajach, ale jeśli zna się podstawowe reguły, podróż nie jest szczególnie trudna. Wszystkie pociągi długodystansowe wymagają rezerwacji, która jest darmowa, jeśli wykupiona lokalnie. Połączenia regionalne obsługiwane są przez licznych prywatnych przewoźników, którzy przeważnie nie honorują biletów Interrail. Oznacza to, że dotarcie na prowincję kraju może być utrudnione, jednakże większość podróżujących zmierza do dużych metropolii, dlatego podróż koleją po Polsce nie jest szczególnie uciążliwa.
Путешествовать по Польше немного сложнее, чем по другим странам, но если вы будете знать основные моменты, у вас не возникнет сложностей. Поездка на всех поездах дальнего следования требует предварительного бронирования, которое можно бесплатно приобрести на польских железнодорожных вокзалах. Региональные поезда управляются многочисленными компаниями, большинство из которых не принимают билеты Interrail. Это означает, что вам будет сложно доехать до небольших городов и сёл в ряде регионов страны, но поскольку большинство путешественников едут в крупные города (попасть в которые можно на поездах дальнего следования), поездка по Польше не доставит вам проблем.
Diğer ülkelerle kıyasladığımız zaman Polonya’da seyahat etmek biraz daha karışık gelebilir. Ancak, bazı temel şeylere dikkat ederseniz problem yaşamazsınız. Bölgesel trenler, genellikle Interrail biletini kabul etmeyen çeşitli firmalar tarafından işletilmektedir. Bu nedenle, ülkenin bazı bölgelerindeki küçük köy ve kasabalara ulaşmakta zorlanabilirsiniz. Ancak, çoğu gezgin genellikle uzun yol trenleriyle ulaşılabilen büyük şehirlere odaklandığı için bu durum çok büyük bir sorun yaratmaz.
Подорожувати у Польщі трохи складніше, ніж в інших країнах, однак знаючи прості правила, проблем не повинно виникнути. Всі поїзди далекого прямування потребують резервацій, які є безкоштовними, якщо їх купувати на станціях у Польщі. Регіональні поїзди обслуговуються різними компаніями, які здебільшого не приймають Interrail. Це означає, що в деяких регіонах країни дістатись маленьких міст та селищ буде важко. Але оскільки більшість мандрівників зазвичай прямує до більш великих міст, до яких можна дістатись поїздами, що приймають Interrail, проблем не виникне.
  Interrail în Luxemburg ...  
Rețeaua mică de cale ferată din Luxemburg este concentrată în capitala Luxemburg. De aici trenuri moderne circulă la intervale destul de frecvente spre toate părțile țării. Conexiuni internaționale sunt disponibile spre Bruxelles, Liege, Trier, Koblenz, Metz și Paris.
The small railway network of Luxembourg is centred on the capital Luxembourg. From here, modern trains run at frequent intervals to all parts of the country. International connections are available to Brussels, Liege, Trier, Koblenz, Metz and Paris. The most scenic line runs from Luxembourg northwards to Liege in Belgium.
Le petit réseau ferroviaire luxembourgeois est centré sur la capitale, Luxembourg. A partir de là, des trains modernes circulent à intervalles fréquents vers la plupart des régions du pays. Des correspondances internationales sont possibles vers Bruxelles, Liège, Trèves, Coblence, Metz et Paris. La ligne au paysage le plus impressionnant est celle circulant de Luxembourg en direction du Nord, vers Liège en Belgique.
Das kleine Bahnnetz von Luxemburg erschließt von der Hauptstadt ausgehend alle Landesteile. Die modernen Züge der CFL fahren auf allen Strecken innerhalb Luxemburgs im häufigen Takt, zusätzlich gibt es auch regelmäßige Verbindungen nach Trier und Koblenz (Deutschland), Lüttich und Brüssel (Belgien) sowie Metz und Paris (Frankreich). Die landschaftlich schönste Strecke ist die Nordstrecke von Luxemburg durch die Ardennen Richtung Lüttich (Belgien), die gleichzeitig eine interessante Alternativstrecke für die Fahrt von Luxemburg Richtung Amsterdam darstellt.
La piccola rete ferroviaria del Lussemburgo è centrata sulla capitale, Lussemburgo. A partire da qui, moderni treni effettuano corse a intervalli frequenti verso tutte le aree del paese. Sono disponibili collegamenti internazionali verso Bruxelles, Liegi, Treviri, Coblenza, Metz e Parigi. La linea maggiormente panoramica parte da Lussemburgo e si dirige a nord verso Liegi, in Belgio.
A pequena rede ferroviária de Luxemburgo é centrada na capital, Luxemburgo. A partir daqui, os comboios modernos mantêm serviços rápidos e frequentes para todas as partes do país. Existem ligações internacionais para Bruxelas, Liège, Tréveris, Coblença, Metz e Paris. As rotas mais cénicas percorrem desde Luxemburgo em direção a norte até Liège, na Bélgica.
تقع شبكة لوكسمبرج للسكك الحديدية الصغيرة في عاصمة لوكسمبرج. من هناك، تتحرك القطارات الحديثة على فترات إلى جميع أجزاء الدولة. الإتصالات الدولية متوفرة إلى بروكسل، وليج، وترير، وكوبلينز، وميتز، وباريس. الرحلة من لوكسمبرج المتجهة شمالاً إلى ليج في البلجيك مليئة بأروع المناظر الطبيعية.
Το μικρό σιδηροδρομικό δίκτυο του Λουξεμβούργου είναι επικεντρωμένο στην πρωτεύουσα Λουξεμβούργο. Από εδώ, σύγχρονα τρένα τρέχουν σε τακτά χρονικά διαστήματα σε όλα τα μέρη της χώρας. Διεθνείς συνδέσεις είναι διαθέσιμες προς Βρυξέλλες, Λιέγη, Trier, Koblenz, Μετς και Παρίσι. Η πιο γραφική γραμμή τρέχει από το Λουξεμβούργο βόρεια στη Λιέγη στο Βέλγιο.
Het kleine spoorwegnetwerk van Luxemburg ligt centraal om de hoofdstad Luxemburg. Vanuit hier rijden frequente, moderne treinen naar alle delen van het land. Internationale verbindingen zijn mogelijk met Brussel, Luik, Koblenz, Metz en Parijs. De mooiste route loopt van Luxemburg naar het noorden richting Luik in België.
ルクセンブルクの小さな鉄道網は、首都であるルクセンブルクと中心としています。ここから国中へ向けて、現代的な列車が走っており、本数も多いです。国際路線は、ブリュッセル、リエージュ(以上、ベルギー)、トリーア、コブレンツ(以上、ドイツ)、メス、パリ(以上、フランス)などへ向けて走っています。最も景色の良い路線は、ルクセンブルクからベルギーのリエージュへ向けて北に伸びる路線です。
شبکه راه آهن کوچک لوکزامبورگ بر روی پایتخت لوکزامبورگ متمرکز است. از اینجا قطار های مدرن در فواصل زمانی مکرر به تمامی بخش های کشور می روند. راه های ارتباطی بین المللی به مقصد بروکسل، لیژ، تریر، کوبلنز، متز و پاریس. خوش منظره ترین خط از لوکزامبورگ به طرف شمال به مقصد لیژ در بلژیک می رود.
Малката жп мрежа на Люксембург е съсредоточена около столицата Люксембург. От там модерни влакове пътуват на чести интервали до всички части на страната. Международните влакове могат да бъдат хванати до Брюксел, Лиеж, Триер, Кобленц, Мец и Париж. Най-живописната линия се движи от Люксембург на север към Лиеж в Белгия.
Malá železniční síť v Lucembursku se soustřeďuje na hlavní město Lucemburk. Moderní vlaky odsud jezdí v pravidelných intervalech do všech částí země. Mezinárodní spojení jsou dostupné do Bruselu, Liege, Trier, Koblenz, Metz a Paříže. Nejvíce divadelní linka jezdí z Lucemburku směrem na sever do města Liege v Belgii.
Det lille jernbanenet i Luxemburg er centreret om hovedstaden Luxemburg. Herfra findes der moderne tog som kører med hyppige mellemrum til alle dele af landet. Internationale forbindelser er tilgængelige til Bruxelles, Liège, Trier, Koblenz, Metz og Paris. Den mest naturskønne linje løber fra Luxembourg nordpå til Liege i Belgien.
Luxemburgin pieni rataverkosto keskittyy pääkaupunki Luxemburgin ympärille. Modernit junat kulkevat täältä tasaisin väliajoin ympäri maata. Kansainväliset junat kulkevat Brysseliin, Liegeen, Trieriin, Koblenziin, Metziin ja Pariisiin. Kaunein reitti kulkee Luxemburgista pohjoiseen kohti Belgian Liegeä.
लक्समबर्ग का छोटा-सा रेलवे नेटवर्क राजधानी लक्समबर्ग में केन्द्रित है. यहाँ से, देश के सभी भागों के लिए आधुनिक ट्रेनें नियमित अंतराल पर चलती हैं. ब्रुसेल्स, लीज(Liege), ट्रीयर(Trier), कौब्लेंज़(Koblenz), मीट्ज़(Metz) और पेरिस के लिए अंतर्राष्ट्रीय कनेक्शन उपलब्ध हैं. लक्समबर्ग से उत्तर की ओर बेल्जियम में लीज(Liege) को जाने वाली लाइन सबसे खूबसूरत है.
Luxemburg apró vasúthálózatának a főváros, Luxemburg a központja. Innen gyakran induló modern vonatokkal utazhatsz az ország bármely részébe. Nemzetközi járatok indulnak Brüsszelbe, Liegebe, Trierbe, Koblenzbe, Metzbe és Párizsba egyaránt. A leglátványosabb a Luxemburgból a belgiumi Liegebe tartó útvonal.
Det lille jernbanenettverket i Luxembourg er sentrert på hovedstaden Luxembourg. Fra her går moderne tog med hyppige intervaller til alle deler av landet. Internasjonale forbindelser er tilgjengelige til Brussel, Liege, Trier, Koblenz, Metz og Paris. Den mest sceniske linken går fra Luxembourg nordover til Liege i Belgia.
Ta mała sieć kolejowa skupia się wokół stolicy kraju, Luksemburga. Stąd, ruszają wszystkie lokalne połączenia, do wszystkich zakątków kraju. Dostępne są także, regularne i dość częste połączenia międzynarodowe z Brukselą, Liege, Trier, Koblenz, Metz oraz z Paryżem. Najbardziej malownicza linia kolejowa biegnie z Luksemburga na północ, w kierunku Liege (Belgia).
Небольшая железнодорожная сеть Люксембурга сосредоточена в столице страны – Люксембурге. Современные поезда ходят с короткими интервалами и соединяют столицу со всеми частями страны. Международные рейсы доставят вас в Брюссель, Льеж, Трир, Кобленц, Мец и Париж. Наиболее красивые пейзажи ждут путешественников по маршруту из Люксембурга на север, в Льеж и Бельгию.
Det lilla tågnätet i Luxemburg kretsar kring huvudstaden Luxemburg. Därifrån går moderna tåg till resten av landet regelbundet. Utrikes resor finns till Bryssel, Liège, Trier, Koblenz, Metz och Paris. Linjen med den vackraste utsikten är den som går norrut från Luxemburg mot Liège i Belgien.
เครือข่ายเส้นทางรถไฟของลักเซมเบิร์กซึ่งมีขนาดเล็กมีศูนย์กลางอยู่ที่เมืองหลวงซึ่งก็คือลักเซมเบิร์ก ซิตี้ โดยมีรถไฟวิ่งบ่อยไปทั่วประเทศ และมีเส้นทางระหว่างประเทศไป บรัสเซล(Brussels), ลิแอจ(Liege), เทรียร์(Trier), โคเบลนซ์(Koblenz), เมทซ์(Metz) และปารีส(Paris) เส้นทางที่สวยงามที่สุดคือเส้นทางจากลักเซมเบิร์กขึ้นเหนือไปสู่ลิแอจ(Liege) ในเบลเยียม
Lüksemburg’un küçük demiryolu ağı, ülkeyle aynı adı taşıyan başkent Lüksemburg merkezlidir. Sık seferleri olan modern trenlerle ülkenin her noktasına buradan ulaşabilirsiniz. Uluslararası trenlerle Brüksel, Liege, Trier, Koblenz, Metz ve Paris’e geçebilirsiniz. Lüksemburg’un kuzeyinden Belçika’nın Liege şehrine giden demiryolu, ülkenin en güzel manzaralı hattıdır.
Mạng lưới đường sắt nhỏ của Luxembourg tập trung ở thủ đô Luxembourg. Từ đây, tàu hiện đại thường xuyên đi đến tất cả các vùng trong nước. Hiện có các chuyến quốc tế đến Brussels, Liege, Trier, Koblenz, Metz và Paris. Tuyến đường có cảnh đẹp nhất chạy từ Luxembourg về phía bắc đến Liege ở Bỉ.
Центром невеликої залізничної мережі Люксембургу є столиця Люксембург. Сучасні поїзди регулярно ходять зі столиці до всіх частин країни. Міжнародні поїзди ходять до Брюсселя, Льєжу, Тріру, Кобленцу, Мецу та Парижу. Найбільш мальовничим є маршрут з Люксембургу на північ до Льєжу (Бельгія).
  Interrail în Polonia | ...  
Viteza de circulație nu este prea mare, dar multe din liniile de cale ferată au fost recent reparate, ceea ce a rezultat o sporire a vitezei de călătorie cu trenul dar și multe porțiuni de cale ferată care se află în reconstrucție, pe toată suprafața țării.
The railway network of Poland is quite dense, even though many smaller lines have been closed during the last years. Speeds are not too high, however many lines are being currently upgraded which results in faster travel times but also in many construction works all over the country. Scenic lines can be found on the Hel Peninsula, in Masuria and in the hilly and mountainous regions in the south of the country. International trains run to Berlin, Prague, Vienna, Budapest, Bratislava and to Belarus, Russia, Ukraine.
Le réseau ferroviaire polonais est relativement dense, bien que de nombreuses lignes secondaires aient été fermées ces dernières années. La vitesse n’est pas grandiose, mais de nombreuses lignes sont actuellement modernisées – en résultent des trajets plus rapides, mais également de gros travaux à travers tout le pays. Vous trouverez les lignes les plus pittoresques sur la Péninsule de Hel, en Mazurie et dans les régions vallonnées et montagneuses du Sud du pays. Les trains internationaux circulent vers Berlin, Prague, Vienne, Budapest, Bratislava ainsi que vers la Biélorussie, la Russie et l‘Ukraine.
La rete ferroviaria polacca è piuttosto densa, anche se negli ultimi anni diverse linee secondarie sono state chiuse. Le velocità non sono molto elevate, tuttavia diverse linee sono state migliorate di recente, avendo come risultato tempi di viaggio più rapidi ma anche lavori di costruzione in ogni parte del paese. Sono presenti linee panoramiche nella penisola di Hell, in Masuria e nelle regioni collinari e montuose del sud del paese. I treni internazionali effettuano corse verso Berlino, Praga, Vienna, Budapest, Bratislava e verso Bielorussia, Russia e Ucraina.
A rede ferroviária da Polónia é bastante extensa, independentemente do encerramento de algumas linhas secundárias durante os últimos anos. As velocidades não são muito elevadas, mas atualmente, muitas das linhas se encontram em processo de renovação, o que resultará em viagens mais velozes, mas também em imensas obras por todo o país. As rotas cénicas estão presentes na Península de Hel, Masúria e nas regiões montanhosas no sul do país. Os comboios internacionais viajam até Berlim, Praga, Viena, Budapeste, Bratislava, Bielorrússia, Rússia e Ucrânia.
شبكة السكة الحديد في بولندا مكثفة بعض الشيء، برغم غلق عدة خطوط صغرى خلال السنوات الماضية. السرعات ليست عالية ولكن يتم تجديد عدة خطوط، مما ينتج عنه سفر أسرع ولكن أعمال بناء أكثر أيضاً في جميع أنحاء الدولة. تمتد الخطوط ذات المشاهد الخلابة عبر Hel Peninsula، وفي ماسوريا وفي المناطق الجبلية والتلال في جنوب البلاد. تسير القطارات الدولية إلى برلين و براغ و فيينا و بودابست و براتسلافا و بيلاروس و روسيا و اوكرانيا.
Τα ταξίδια στην Πολωνία είναι λίγο πιο περίπλοκα από ό, τι σε άλλες χώρες, αλλά εάν ξέρετε τα βασικά δεν θα έχετε πρόβλημα. Όλα τα τρένα μεγάλων αποστάσεων απαιτούν μια κράτηση που είναι δωρεάν όταν αγοράζεται από ένα σταθμό στην Πολωνία. Τα περιφερειακά τρένα λειτουργούν από πολλές διαφορετικές εταιρείες οι οποίες ως επί το πλείστον δεν δέχονται Interrail. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να είναι δύσκολο να πάτε σε μικρότερες πόλεις και χωριά σε ορισμένες περιοχές της χώρας. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι περισσότεροι ταξιδιώτες είναι πιθανόν να οδεύουν προς τις μεγαλύτερες πόλεις οι οποίες είναι προσβάσιμες από τρένα μεγάλων αποστάσεων, αυτό δεν θα είναι ένα μεγάλο πρόβλημα.
Het spoorwegnetwerk van Polen is vrij uitgebreid, ook al zijn er verschillende kleinere lijnen gesloten over de afgelopen jaren. De snelheden liggen niet al te hoog, maar veel lijnen worden verbeterd waardoor de reistijd toeneemt maar er ook meer wordt gewerkt aan de spoorwegen in Polen. Prachtige routes zijn te vinden op het Hel Schiereiland, in Masuria en in de bergachtige omgevingen in het zuiden van het land. Internationale treinen rijden naar Berlijn, Praag, Vienna, Boedapest, Bratislava en naar Belarus, Rusland, Oekraïne.
با اینکه بسیاری از خطوط کوچک تر در طی سال های اخیر بسته شده اند، شبکه قطار لهستان بسیار متراکم است. سرعت ها زیاد بالا نیست، با این حال در حال حاضر بسیاری از خطوط در حال ارتقاء یافتن هستند که منجر به زمان های کوتاه و سریع تر برای مسافرت و در عین حال انجام بسیاری از کار های ساخت و ساز در سراسر کشور می شود. خطوط خوش منظره در شبه جزیره هل، ماسوریا و نیز در مناطق تپه ای و کوهستانی جنوب کشور وجود دارند. قطار های بین المللی به برلین، پراگ، وین، بوداپست، براتیسلاوا و به بلاروس، روسیه و اوکراین می روند.
Пътуването в Полша е малко по-сложно, отколкото в други страни, но ако знаете основните неща, няма да имате проблеми. Всички влакове на дълги разстояния изискват резервация, която е безплатна, когато се взема от гара в Полша. Регионалните влакове се обслужват от много различни компании, повечето от които не приемат Interrail. Това означава, че може да се окаже трудно да стигнете до по-малките градчета, до селата и до някои региони на страната, но тъй като повечето пътници обикновено се отправят към по-големите градове, до които има достъп с влаковете на дълги разстояния, това няма да е сериозен проблем.
Železniční síť v Polsku je docela hustá, i když v průběhu posledních let bylo mnoho menších linek uzavřených. Rychlosti nejsou až tak vysoké, avšak mnoho linek momentálně podléhá renovaci, což přináší rychlejší spojení, ale i velké množství konstrukčních lokalit na železnicích po celé zemi. Scénické linky mohou být nalezeny na poloostrově Hel, v Masurií a v horském regionu na jihu země. Mezinárodní vlaky jezdí do Berlína, Prahy, Vídně, Budapešti, Bratislavy a do Běloruska, Ruska a Ukrajiny.
Jernbanenettet i Polen er ganske tæt, selvom mange mindre linjer er blevet lukkede i de seneste år. Hastighederne er ikke for høje, men mange linjer bliver i øjeblikket opgraderet, hvilket resulterer i hurtigere rejsetider, men også i mange anlægsarbejder over hele landet. Scenic linjer kan findes på Hel-halvøen, i Masurien og i det kuperede og bjergrige regioner i den sydlige del af landet. Internationale tog kører til Berlin, Prag, Wien, Budapest, Bratislava og Belarus, Rusland, Ukraine.
Puolassa matkustaminen on hieman haastavampaa kuin muissa maissa, mutta jos tunnet perusasiat, kaikki sujuu ongelmitta. Kaikkiin pitkän matkan juniin on tehtävä varaus - tämän voi tehdä ilmaiseksi rautatieasemilla Puolassa. Paikallisjunia operoivat useat yksityiset rautatieyhtiöt, joista useimmat eivät hyväksy Interrail-lippua. Tämän takia pienempiin kaupunkeihin ja kyliin voi olla vaikeaa päästä tietyissä osissa maata, mutta koska useimmat matkailijat suuntaavat isompiin kaupunkeihin, joihin pääsee pitkän matkan junilla, ei tämä ole yleensä iso ongelma.
पिछले कुछ सालों में कई छोटी लाइनों के बंद हो जाने के बावजूद भी पोलैंड का रेलवे नेटवर्क काफी सघन है. इनकी गति अधिक तेज़ नहीं है, हांलांकि फिलहाल कई लाइनों पर मरम्मत का काम चलने से यात्रा के समय में कमी आई है, लेकिन पूरे देश में जगह-जगह निर्माण कार्य होने से थोड़ी परेशानी भी होती है. मसूरिया के हेल प्रायद्वीप और देश के दक्षिणी भाग के पहाड़ी इलाकों में मनोरम नज़रों वाली लाइनें हैं. अंतर्राष्ट्रीय ट्रेनें बर्लिन, प्राग, वियना, बुडापेस्ट, ब्रातिस्लावा और बेलारूस, रूस और यूक्रेन तक जाती हैं.
Az Interrailes utazás Lengyelországban egy kicsit bonyolultabb, mint más országokban, de ha az alapokkal tisztában vagy, rendben leszel. A helyfoglalás a lengyelországi állomásokon ingyenes és minden távolsági vonaton kötelező. Helyközi járatokat sok különböző vasúttársaság is üzemeltet, ezek nagy része nem fogadja el az Interrailt. Vagyis az ország bizonyos részein bonyolultabb lehet eljutni kisebb városokba, falvakba, de mivel az utazók nagy része valószínűleg nagyobb városokba igyekszik – és ezek távolsági járatokkal elérhetőek – ez nem jelent nagy gondot.
Jernbanenettverket i Polen er ganske tett, selv om mange mindre linjer har blitt stengt i løpet av de siste årene. Farten er ikke så sto, men mange linjer blir for tiden oppgradert hvilket resulterer i raskere reisetider men også mye anleggsarbeid over hele landet. Sceniske ruter kan bli funnet på Hel-halvøya, i Masuria og i de kuperte og fjellete regionene sør i landet. Internasjonale tog går til Berlin, Praha, Wien, Budapest, Bratislava og til Hviterussland, Russland og Ukraina.
Linia kolejowa w Polsce jest dość dobrze rozwinięta, mimo że wiele mniejszych linii zostało zamkniętych w ciągu ostatnich kilku lat. Prędkość pociągów nie jest zbyt duża, aczkolwiek wiele tras, w obrębie całego kraju, jest aktualnie modernizowana. Szczególnie malownicze trasy kolejowe to, między innymi, kolej biegnąca wzdłuż Półwyspu Helskiego, na Mazurach oraz trasy w obrębie terenów górzystych na południu kraju. Polska posiada liczne połączenia międzynarodowe. Pociągi kursują do Berlina, Pragi, Wiednia, Budapesztu, Bratysławy, a także biegną dalej na Białoruś, do Rosji oraz na Ukrainę.
В Польше довольно обширная сеть железных дорог, даже несмотря на закрытие многих мелких веток за последние несколько лет. Скорость поездов невысока, но многие железные дороги в стране были отремонтированы, что значительно уменьшило время в пути. Красивые пейзажи ждут путешественников по Хельской косе, Мазурии, а также по холмистым и гористым регионам на юге страны. Международные поезда ходят в Берлин, Прагу, Вену, Будапешт, Братиславу, а также в Беларусь, Россию и на Украину.
Att tågluffa i Polen är lite mer komplicerat än i andra länder, men kan man grunderna så klarar man sig bra. Alla långdistansfärder kräver platsreservation som är dock gratis i Polen om man ”köper” dem på stationen. Regionala tåg körs av många olika bolag och de flesta accepterar inte Interrail. Detta innebär att det kan tyvärr vara svårt att ta sig till vissa trakter eller småstäder ibland. Men eftersom de flesta resenärerna åker framför allt till storstäderna (med långdistanståg som fungerar med Interrail) brukar det inte vara ett större problem.
Son zamanlarda birçok kısa hat kapatılmış olmasına rağmen Polonya’nın demiryolu ağı hala oldukça sıktır. Trenler çok hızlı değildir ancak birçok hattın modernizasyonu yapılarak seyahat süreleri kısaltılmaktadır. Ayrıca ülkenin çeşitli noktalarında da demiryolu inşaatları devam etmektedir. Hel yarımadası’ndan, Masuria’dan ve ülkenin güney kesimlerindeki dağlık bölgelerden geçen hatlar üzerinde, güzel bir manzara eşliğinde seyahat edebilirsiniz. Ülkedeki uluslararası trenlerle Berlin, Prag, Viyana, Budapeşte, Bratislava şehirleri ile Belarus, Rusya ve Ukrayna’ya gidebilirsiniz.
Đi lại ở Ba Lan hơi phức tạp hơn ở các nước khác nhưng nếu bạn biết những điểm cơ bản thì sẽ không gặp khó khăn. Cần phải đặt chỗ trước đối với tất cả tàu đường dài và nếu mua phiếu đặt chỗ tại một nhà ga ở Ba Lan thì miễn phí. Tàu nội vùng do nhiều công ty khác nhau điều hành, đa số không chấp nhận Interrail. Điều này có nghĩa là có thể khó đến những thị trấn và làng mạc nhỏ ở một số vùng trong nước, tuy nhiên do có thể hầu hết du khách đều hướng đến những thành phố lớn bằng tàu đường dài, điều này không hẳn là vấn đề to tát.
Залінична мережа Польщі досить щільна, хоча за останні роки було закрито багато незначних маршрутів. Швидкість помірна, однак багато залізничних ліній наразі оновлюються, що забезпечить прискорення існуючих рейсів. Роботи проводяться по всій країні. Мальовничі маршрути можна знайти на Гельській косі, Мазурах та гірських регіонах на півдні країни. Міжнародні поїзди прямують до Берліну, Праги, Відня, Будапешту, Братислави, та Білорусі, Росії, України.
  Feriboturi Eurail | rai...  
Călătoriile gratuite incluse în abonamentele Eurail sau reducerile oferite sunt valabile doar pentru îmbarcarea pe feribot. Pentru cazare, mâncare, combustibil și taxele portuare de obicei se achită adițional.
The free trip included in Eurail or the offered discount usually applies for the standard deck passage. Additional costs such as berths or cabins, food, fuel and port taxes have to be paid separately. Free and discounted tickets are usually available directly at the ports, most ferry companies also offer booking of discounts tickets online or via phone. For more details about timings, fares and how to buy tickets look at the information about the different ferry companies and routes.
Le trajet gratuit avec Eurail ou les promotions offertes s’appliquent généralement au ticket de traversée standard. Les coûts additionnels de couchette, cabine, restauration, taxes de port et de carburant seront payés séparément. Vous pourrez généralement retirer vos tickets gratuits ou réduits directement au port, et la plupart des compagnies de ferry propose aussi les tickets en ligne ou par téléphone. Pour plus de détails sur les horaires, les prix et comment acheter des tickets, reportez-vous aux informations sur les compagnies de ferry et les itinéraires.
Zusätzlich zum Ticket für die Überfahrt können zusätzliche Kosten für Kabinen (auf Nachtfähren), Hafengebühren und Treibstoffzuschlag anfallen. Tickets sind üblicherweise direkt am Hafen erhältlich, die meisten Fährgesellschaften bieten den Kauf von ermäßigten Tickets auch online oder per Telefon an. Mehr Details zu den einzelnen Routen, inklusive Informationen zu Ticketkauf und Fahrplänen gibt es hier.
Solitamente, la trasferta gratuita inclusa nell’Eurail o lo sconto applicato sono validi per il passaggio ponte. I costi aggiuntivi, relativi per esempio alle cuccette o alle cabine, al cibo e alle tasse portuali e a quelle sul carburante, devono essere pagate separatamente. Solitamente, i biglietti gratuiti e quelli scontati sono disponibili direttamente presso i porti. Inoltre, la maggior parte delle compagnie di traghetti offre la possibilità di prenotare online o via telefono i biglietti soggetti a sconto. Per saperne di più su calendari, tariffe e su come acquistare i biglietti, consulta le informazioni relative alle tratte e alle varie compagnie di traghetti.
A viagem gratuita incluída no Eurail, ou o desconto, aplica-se normalmente para a passagem no convés comum. Custos adicionais, tais como nos cais ou cabinas, alimentação, combustível e taxas portuárias terão que ser pagos separadamente. Os bilhetes gratuitos ou com desconto encontram-se normalmente disponíveis diretamente nos portos. A maioria das companhias de ferry também permitem a reserva de bilhetes com desconto via online ou telefone. Para conhecer detalhadamente os horários, taxas e como adquirir os bilhetes, procure informação relativa às diferentes companhias de ferry e as suas rotas.
تنطبق الرحلات المجانية التابعة لجواز Eurail أو الخصومات المعروضة عادة على الممر الرئيسي. يجب دفع المصاريف الإضافية مثل تكاليف المرسى أو الكابينات أو الطعام، أو الوقود، وضرائب الميناء بشكل منفصل. تتوفر التذاكر المجانية وذات الخصم مباشرة في الميناء، كما تعرض معظم شركات العبّارات خصومات على حجز التذاكر بشكل إلكتروني أو عبر الهاتف. للمزيد من التفاصيلا بخصوص المواعيد والأسعار وكيفية شراء التذاكر، برجاء قرراءة معلومات الشركات والمسارات المختلفة للعبّارات.
Το δωρεάν ταξίδι που περιλαμβάνεται στην Eurail ή η προσφερόμενη έκπτωση, ισχύει συνήθως για την κανονική δίοδο στο κατάστρωμα. Πρόσθετα έξοδα όπως κουκέτες και καμπίνες, φαγητό, τέλη καυσίμων και λιμενικά τέλη πρέπει να πληρωθούν ξεχωριστά. Τα δωρεάν εισιτήρια και τα εισιτήρια με έκπτωση είναι συνήθως άμεσα διαθέσιμα στα λιμάνια, οι περισσότερες ακτοπλοϊκές εταιρείες προσφέρουν επίσης κράτηση των εισιτηρίων με έκπτωση μέσω διαδικτύου ή μέσω τηλεφώνου. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τους χρονισμούς, τους ναύλους και πώς να αγοράσετε εισιτήρια, ελέγξτε στις πληροφορίες σχετικά με τις διάφορες εταιρείες φέρρυ και τις διαδρομές.
De gratis tocht die wordt inbegrepen bij Eurail of waar u korting op krijgt geldt vaak voor een standaard plaats op het dek. Extra kosten voor ligplaatsen of cabines, eten, brandstof en overige belasting moeten apart worden betaald. Gratis kaartjes en kaartjes met korting zijn meestal direct verkrijgbaar bij de haven, en de meeste veerboot bedrijven bieden ook de mogelijkheid om online of per telefoon te boeken. Voor meer informatie over de tijden, kosten en hoe u kaartjes koopt kijkt u naar de informatie over de verschillende veerboot bedrijven en routes.
Безплатното пътуване, включено в Eurail или такова, за което се предлага отстъпка, обикновено важи за нормалния пътнически дек. Допълнителните разходи като легла или каюти, храна, горивни и пристанищни такси трябва да се платят отделно. Безплатните и намалени билети обикновено могат да се намерят директно на пристанищата, повечето фериботни компании обикновено предлагат резервация на намалени билети и онлайн или по телефона. За повече информация за разписания, такси и как да закупите билети, вижте информацията за различните фериботни компании и маршрути.
Cesta zdarma zahrnuta v rámci Eurailu, nebo nabídnuta sleva se obvykle týká standardní paluby. Další náklady jako například lůžka, nebo kabiny, jídlo a přístavní daně je nutné zaplatit zvlášť. Sleva na lístky, nebo lístky zdarma jsou obvykle dostupné přímo v přístavech, většina trajektových společností také nabízí možnost rezervace zľavených lístků online, nebo prostřednictvím telefonu. Pro více detailů ohledně časů, cen a způsobů jak koupit jízdenky, podívejte se do informací o různých trajektových společnostech a trasách.
यूरेल में शामिल मुफ्त यात्रा या छूट की पेशकश आमतौर पर मानक डेक यात्राओं के लिए लागू होती है. अतिरिक्त लागतों जैसे बर्थ या केबिन, खाद्य-पदार्थों, ईंधन और बंदरगाह करों आदि का अलग से भुगतान करना होता है. नि:शुल्क और रियायती टिकट आम तौर पर बंदरगाहों पर सीधे उपलब्ध हैं, अधिकतर फैरी कंपनियां ऑनलाइन या फोन के माध्यम से भी छूट वाली टिकटों की बुकिंग की पेशकश करती हैं. समय, किराए और टिकट खरीदने के बारे में अधिक जानकारी के लिए विभिन्न फैरी कंपनियों और मार्गों की जानकारी को देखें.
Az Eurail bérlet által biztosított ingyenes utazás vagy kedvezmény általában a sztenderd fedélzeti helyekre vonatkozik. Plusz költség a fekvőhely vagy kabin, az étkezés, az üzemanyag felár és a kikötő illeték, amit az utasnak kell állnia. Az ingyenes és kedvezményes jegyek általában a kikötőben elérhetőek, de a legtöbb komptársaságnál interneten vagy telefonos úton is válthatsz kedvezményes jegyeket. Ha többet szeretnél tudni a menetrendekről, viteldíjakról és a jegyvásárlásról, tekintsd meg a komptársaságokról és –útvonalakról szóló összefoglalónkat.
유레일속에 포함하고 있는 무료 여행이나 제공받는 할인은 보통 표준 갑판 도항에 대한 적용하고 있습니다. 추가적인 비용들은 예를 들어 침상이나 캐빈스나 음식이나 연료 그리고 포트 세금 등 따로따로 지불해야 합니다. 할인 무료 티켓이 보통 직접적으로 항구에서 사용할 수 있습니다, 대부분의 페리 회사들이 할인 티켓을 온라인이나 전화를 통해서 예약할 수 있는 업무도 제공하고 있습니다. 시간이나 운임이나 티켓을 예약하는 방법에 대한 더 많은 세부 사항을 얻고 싶으면 다른 페리 화사하고 노선의 정보를 잘 유의하시기 바랍니다.
Den gratis turen inkludert i Eurail eller den tilbudte rabatten gjelder vanligvis for den standard dekk passasjen. Tilleggskostnader som køyer eller lugarer, mat, drivstoff og havnskatter må bli betalt separat. Gratis og rabatterte billetter er vanligvis tilgjengelige direkte i havnene, de fleste fergeselskaper tilbyr også booking av rabattbilletter på nett eller på telefon. For mer informasjon om tider, priser og hvordan du skal kjøpe billetter, se på informasjonen om de forskjellige fergeselskapene og rutene.
Darmowy transport promem w ramach biletu Eurail lub możliwość zakupu biletu ze zniżką, zazwyczaj odnosi się do standardowych miejsc sypialnych na promie. W przypadku kuszetek, kabin sypialnych, wyżywienia oraz opłat portowych konieczne są dodatkowe opłaty. Darmowe lub zniżkowe bilety dostępne są, najczęściej w kasie w danym porcie, a większość firm przewozowych oferuje możliwość rezerwacji zniżkowych biletów online lub przez telefonicznie. W celu bardziej dokładnego zapoznania się z rozkładem promów oraz możliwością zakupu biletów, udaj się na stronę konkretnych przewoźników.
Как правило, бесплатная поездка, входящая в абонемент Eurail, или предоставляемая скидка относится к путешествию на обычной палубе (место на проходе). Спальное место, отдельная каюта, питание, портовый налог и налог на топливо могут подразумевать дополнительные расходы, которые оплачиваются отдельно. Бесплатные билеты и билеты со скидкой также можно приобрести в порту напрямую. Большинство судоходных компаний предоставляют услуги бронирования билетов со скидкой онлайн или по телефону. Для получения более подробной информации о сроках, ценах и покупке билетов прочтите статьи о различных судоходных компаниях и маршрутах.
En rabatterad eller gratis resa med Eurail innefattar vanligtvis en sittplats på däck. Extra avgifter, som hytt, mat, bränsle- och hamntaxa måste betalas separat. Gratis eller rabatterade biljetter finns nästan alltid vid hamnen, men kan ofta även bokas på nätet eller per telefon. Du finner mer information om tidtabeller, priser och hur man köper biljetter, på informationssidan om färjerederier och färjelinjer.
การเดินทางโดยเฟอร์รี่ฟรีหรือส่วนลดจาก Eurail โดยส่วนใหญ่แล้วสามารถใช้ได้กับการเดินทางแบบพื้นฐาน แต่ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับเตียงนอนหรือห้องพัก, อาหาร, ภาษีเชื้อเพลิงและท่าเรือ จะต้องมีการจ่ายแยก โดยทั่วไปสามารถรับบัตรโดยสารฟรีหรือบัตรส่วนลดได้โดยตรงที่ท่าเรือ และบริษัทเฟอร์รี่ส่วนใหญ่มีบริการจองบัตรส่วนลดออนไลน์หรือผ่านทางโทรศัพท์ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเวลา, ค่าโดยสาร และวิธีซื้อตั๋ว กรุณาดูที่ข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทเฟอร์รี่และเส้นทางต่างๆ
Eurail ile feribotta ücretsiz yolculuk veya indirim genellikle güvertede yapılacak standart yolculukları kapsar. Yatak, kabin ve yiyecek gibi ekstra masraflar ile yakıt ve liman vergilerini ayrıca ödemeniz gerekir. Ücretsiz ve indirimli biletleri genellikle direkt olarak limanlardan alabilirsiniz. Birçok feribot şirketi ise indirimli biletler için online veya telefonla rezervasyon hizmeti sunmaktadır. Kalkış saatleri, bilet fiyatları ve bilet satın alma seçenekleri hakkında daha detaylı bilgiye ulaşmak için çeşitli feribot şirketleri ve rotalar için hazırlanmış bilgilere bakabilirsiniz.
Chuyến đi miễn phí hay giảm giá bao gồm trong Eurail thường áp dụng cho boong tiêu chuẩn. Phụ phí chẳng hạn như thuế bến hay cabin, thực phẩm, nhiên liệu và bến bãi phải được trả riêng. Vé miễn phí và vé giảm giá thường có sẵn trực tiếp tại bến, hầu hết các công ty phà cũng cung cấp dịch vụ đặt chỗ trực tuyến hoặc qua điện thoại cho vé giảm giá. Để biết thêm chi tiết về thời gian, chi phí và cách thức mua vé, hãy xem thông tin về các công ty phà và tuyến đường khác nhau.
Зазвичай, безкоштовний проїзд з Eurail або знижка застосовуються для стандартної подорожі на палубі. Додаткові зручності, такі як спальні місця, каюти, їжа, а також портові та паливні комісії, мають бути сплачені окремо. Безкоштовні квитки та знижки зазвичай доступні прямо в портах; більшість поромних компаній також пропонують бронювання квитків зі знижками онлайн або по телефону. Щоб дізнатись більше про розклади, ціни та придбання квитків, зверніться до розділу з інформацією про різні поромні компанії та рейси.
  Inlandsbanan | Tren pit...  
După cum îi sugerează și numele, această cale ferată are traseul prin interiorul țării, departe de Marea Baltică, prin zone puțin populate cu păduri mari de mesteacăn. Pe parcurs, Linia de Interior traversează multe râuri, mai mici sau mai mari, care curg către Marea Baltică.
Passenger traffic on the Inland Line nowadays is purely touristic. On the whole line from Mora via Östersund to Gällivare passenger trains run only during a few weeks in summer. It is not possible to travel the whole line within one day, an overnight stop in Östersund is necessary. On the southern part from Mora to Östersund there will be an additional service aimed at the local population that will run throughout the year in 2017.
Comme son nom l'indique, la ligne de chemin de fer passe par l'intérieur des terres, loin de la mer Baltique, à travers des régions très peu peuplées comprenant de grandes forêts de bouleaux. Sur sa route, la Inland Line traverse un grand nombre de petites et grandes rivières se frayant un chemin vers la mer Baltique. La ligne est relativement plate et ne doit grimper des petites collines que de temps en temps. Il n'est pas rare d'apercevoir des rennes ou d'autres animaux sauvages sur le trajet.
Der Personenverkehr auf der Inlandsbahn ist heute grundsätzlich touristisch geprägt. So wird die Strecke nur während weniger Wochen im Sommer durchgehend von Mora über Östersund nach Gällivare befahren. Es ist nicht möglich, Süd- und Nordabschnitt innerhalb eines Tages zu befahren, in Östersund muss übernachtet werden. Am Südabschnitt gibt es testweise ganzjährigen Betrieb um zu testen ob die Züge auch von der lokalen Bevölkerung angenommen werden.
Come suggerisce il nome, la ferrovia effettua corse nell’entroterra svedese lontano dal mar Baltico, attraverso regioni scarsamente popolate con ampi boschi di betulle. Lungo il suo percorso, la Inlandsbanan attraversa molti fiumi, grandi e piccoli, che si fanno strada verso il mar Baltico. La ferrovia è relativamente pianeggiante, e solo di tanto in tanto deve percorrere colline di piccole dimensioni. Non è raro avvistare una renna o altri animali selvatici lungo il tragitto.
Como o nome sugere, a linha ferroviária percorre a região interior, bastante afastada do Mar Báltico, através de áreas pouco povoadas com gigantescas florestas de bétulas. Durante o seu percurso, a Linha Interior atravessa bastantes rios, de todas as dimensões, que correm até ao Mar Báltico. A linha é relativamente plana e atravessa pequenas colinas periodicamente. Não é invulgar conseguir ver renas ou outros animais selvagens durante a viagem.
كما يوحي الاسم، تمتد السكك الحديدية داخليًا بعيدًا عن بحر البلطيق وتمر عبر مناطق غابات البتولا الكبيرة ذات الكثافة السكانية المنخفضة. تمر خطوط السكك الحديدية الداخلية Inland في طريقها عبر عديد من الأنهار الصغيرة والكبيرة التي تشق طريقها نحو بحر البلطيق. الخط مسطح نسبيًا ولكن قد يمر عبر التلال الصغيرة في بعض الأوقات. من المتوقع رؤية حيوان الرنة أو غيره من الحيوانات البرية أثناء رحلة.
Όπως υποδηλώνει και το όνομά της η σιδηροδρομική αυτή γραμμή διασχίζει την ενδοχώρα, μακριά από την Βαλτική θάλασσα και μέσα από αραιοκατοικημένες περιοχές με μεγάλα δάση σημύδας. Η γραμμή Inland διασχίζει πολλά μικρά και μεγάλα ποτάμια τα οποία καταλήγουν στην Βαλτική. Μάλιστα, η διαδρομή αυτή είναι σχετικά flat, μιας και μόνο μερικές φορές απαιτείται να διασχίσει μικρούς λόφους. Σύνηθες φαινόμενο αποτελεί η θέαση ταράνδων και άλλων άγριων ζώων κατά μήκος της διαδρομής.
Zoals de naam aangeeft gaat de spoorweg landinwaarts ver weg van de Baltische Zee door dunbevolkte gebieden met grote berkenbossen. Onderweg gaat de Inland Lijn langs kleine en grote rivieren die uitlopen in de Baltische Zee. De lijn is een relatieve vlakke lijn en gaat van tijd tot tijd door kleine heuvels. Het is niet ongewoon om rendieren of andere wilde dieren te zien tijdens deze reis.
مشاهده گوزن شمالی یا سایر حیوانات وحشی در طول این سفر غیر عادی نیست. این روز ها ترافیک مسافربری در خط داخلی صرفاً توریستی است. در تمام خطی که از طریق اوسترساند از مورا به گالیوار می رود، قطار های مسافربری فقط طی چند هفته در تابستان رفت و آمد دارند. پیمودن کل خط در طی یک روز مقدور نیست، توقف شبانه در اوسترساند ضروری است. در بخش جنوبی از مورا به اوسترساند خدمات بیش تری با هدف ارائه به جمعیت بومی وجود دارد که در تمامی طول سال 2017 رفت و آمد خواهد داشت.
Както подсказва името, линията се движи във вътрешността на страната далеч от Балтийско море през рядко заселени зони с големи брезови гори. По пътя си Вътрешната линия пресича много малки и по-големи реки, които се вливат в Балтийско море. Линията е сравнително равна и преминава през много малко хълмове само от време на време. Не е необичайно да се види сърна или други диви животни по пътя.
As the name suggest the railway runs inland far away from the Baltic Sea through sparsely populated areas with large pine forests. On its way the Inland Line crosses many smaller and larger rivers who make their way towards the Baltic Sea. The line is relatively flat and has to negotiate smaller hills only from time to time. It is not unusual to spot reindeer or other wild animals on the journey.
Som navnet antyder kører jernbanen ind i landet langt væk fra Østersøen gennem tyndt befolkede områder med store smukke birkeskove. Derefter krydser ruten mange mindre og større floder som strækker sig mod Østersøen. Ruten er relativ flad og har mindre bakker fra tid til anden. Det er ikke ualmindeligt at se rensdyr eller andre vilde dyr på rejsen.
Kuten radan nimestä voi päätellä, Inlandsbananin reitti kulkee sisämaassa harvaan asuttujen metsäisten seutujen läpi kaukana Itämeren rannoilta. Reitillään Inlandsbanan ylittää lukuisia pieniä ja isompia jokia, jotka laskevat Itämereen. Rata on varsin tasainen ja kipuaa ylös pieniä mäkiä vain paikoitellen. Matkalla näkee melko usein poroja ja muita villieläimiä.
जैसा कि नाम से पता चलता है कि यह रेलवे बाल्टिक सागर से दूर बसे सनोबर के विशाल वनों से भरे कम आबादी वाले क्षेत्रों से होते हुए देश के भीतर चलती है. इस पूरे रास्ते में इनलैंड लाइन कई छोटी-बड़ी नदियों को भी पार करती है, जो बाल्टिक सागर में जाकर मिलती हैं. यह लाइन अपेक्षाकृत सपाट है और रास्ते में केवल कहीं-कहीं पर छोटी पहाड़ियां आती हैं. रास्ते में रेंडियर या अन्य जंगली जानवरों का नज़र आना एक सामान्य बात है.
Ahogy a neve is mutatja, a vonal a Balti tengertől távol, a szárazföld belsejében fut, ritkán lakott területeken és hatalmas nyírfaerdőkön át. A Közép-Svédországi vasút számos, a Balti tenger felé tartó kisebb-nagyobb folyó felett halad át. Az útvonal viszonylag síknak mondható, a vonatnak néha kisebb dombokat kell leküzdenie. Az út során nem szokatlan a rénszarvasok és egyéb vadállatok látványa.
Jak wskazuje sama nazwa linii, biegnie ona w głąb kraju od Morza Bałtyckiego przez słabo zaludnione tereny porośnięte ogromnymi lasami brzozowymi. Na swojej drodze Inlandsbanan przecina rzeczki i rzeki, które wpływają do Bałtyku. Linia przebiega po stosunkowo płaskim terenie i tylko od czasu do czasu mierzy się z niewielkimi wzgórzami. Podczas podróży nierzadko można zauważyć renifery i inne dzikie zwierzęta.
Как следует из названия, внутренняя линия ведёт от Балтийского моря вглубь страны и проходит через малонаселённые районы с обширными хвойными лесами. На протяжении маршрута внутренняя линия пересекает множество больших и малых рек, впадающих в Балтийское море. Маршрут достаточно прямой и небольшие холмы на пути попадаются редко. Очень часто во время поездки путешественникам встречаются северные олени и другие дикие животные.
Som namnet antyder går banan djupt in i landet genom glest befolkade områden och täta granskogar. Inlandsbanan korsar ett flertal små och större floder som rinner mot Östersjön. Banan går genom relativt låga och plana områden, med endast ett fåtal kullar. Det händer ofta att man kan se renar och andra vilda djur på resan.
ทางรถไฟไม่ติดทะเลสายนี้อยู่ไกลจากชายฝั่งทะเลบอลติด วิ่งผ่านป่าเบิร์ชที่มีคนอาศัยไม่ค่อยหนาแน่นนัก เส้นทางรถไฟสายนี้ผ่านแม่น้ำทั้งสายเล็กสายใหญ่ที่ไหลไปยังทะเลบอลติก และเป็นเส้นทางราบที่จะผ่านเนินเขาเป็นครั้งคราว นอกจากนี้ระหว่างทางคุณยังอาจได้เห็นกวางเรนเดียร์หรือสัตว์ป่าชนิดอื่นๆ
İsminden de anlaşılabildiği gibi bu hat; Baltık Denizi’nden uzakta kalan iç kısımlardan, seyrek nüfuslu bölgelerden ve geniş huş ağacı ormanlarının arasından geçer. Inland Hattı’nın yol boyunca üzerinden geçtiği irili ufaklı birçok akarsu Baltık Denizi’ne dökülür. Hat, genelde düz bir çizgi üzerinde ilerler ve zaman zaman ufak tepecikler üzerinde seyreder. Yolculuk boyunca ren geyiği veya diğer çeşitli hayvanları da görme ihtimaliniz oldukça yüksektir.
Như tên gọi cho thấy, đường sắt chạy nội địa từ tận biển Baltic xuyên qua các khu vực dân cư thưa thớt với những cánh rừng bạch dương lớn. Trên đường đi, Inland Line băng qua nhiều con sông lớn và nhỏ hướng ra biển Baltic. Tuyến đường tương đối bằng phẳng và chỉ thỉnh thoảng mới đi qua những ngọn đồi nhỏ. Không lạ khi bắt gặp tuần lộc hay các loài động vật hoang dã khác trên hành trình.
Як слідує з назви, залізниця проходить в межах країни (Inland) на далекій відстані від Балтійського моря через малонаселені райони з великими березовими лісами. На своєму шляху лінія Inland Line перетинає багато маленьких та великих річок, які прямують до Балтійського моря. Залізниця є відносно рівнинною і лише іноді проходить через невеликі пагорби. Під час подорожі досить часто можна зустріти північних оленів та інших диких тварин.
  Interrail în Suedia | r...  
Din Stockholm câteva linii de cale ferată pleacă către nordul țării, cel mai cunoscut fiind traseul Inlandsbana, care se întinde pe o distanță de peste 1000 km, din Mora spre Gällivare prin Östersund.
From Stockholm several lines run to the north of the country, the most famous is Inlandsbana, running more than 1000km from Mora via Östersund to Gällivare. Also the Iron Ore line from Lulea via Gällivare to Narvik in Norway is amongst the most known and beautiful lines in Europe. Other international lines run from Stockholm and Göteborg to Oslo, from Östersund to Trondheim as well as from Malmö to Copenhagen. You can't reach Finland by train, however the bus connection from Lulea via Tornio/Haparanda to Kemi is included in Interrail.
En principe, voyager avec Interrail en Suède est une expérience très confortable. Les itinéraires principaux relient les grandes villes, Stockholm, Malmö and Göteborg. Il existe de nombreux opérateurs en plus de la compagnie nationale SJ. La plupart d’entre eux acceptent Interrail. Toutefois, faites attention : par exemple, sur la ligne Göteborg-Stockholm , Interrail est valide dans les trains SJ, mais pas sur MTR Express et Bla Taget.
Interrail in Schweden ist sehr angenehm, solange man einige Punkte beachtet. Die wichtigsten Strecken verlaufen im Dreieck zwischen den größten Städten des Landes: Stockholm, Göteborg und Malmö. Im ganzen Land gibt es neben der nationalen Bahngesellschaft SJ noch eine Reihe privater Betreiber. Die meisten dieser Bahnen akzeptieren Interrail, einige hingegen nicht – so muss man zB zwischen Stockholm und Göteborg mit den Zügen der SJ fahren und kann nicht auf die Züge von MTR Express oder Bla Taget ausweichen.
Supostamente, o Interrail na Suécia é bastante confortável. As rotas principais interligam as grandes cidades de Estocolmo, Malmö e Gotemburgo. Existem imensas companhias privadas para além da ferroviária nacional SJ e a maioria destas aceita o passe Interrail. No entanto, deverá tomar cuidado com alguns fatores, como por exemplo, na linha de Gotemburgo até Estocolmo, o Interrail é válido apenas nos comboios SJ, mas não a bordo dos comboios MTR Express e Bla Taget.
تمتد عدة خطوط من ستوكهولم إلى شمال الدولة، ومن أشهرها Inlandsbana، الممتد بطول يبلغ أكثر من ألف كم من مورا عبر اوستيرساند إلى جاليفار. كما أن خط Iron Ore من لوليا عبر جاليفار إلى نارفيك في النرويج هو واحد من أشهر وأجمل الخطوط في اوروبا. تمتد الخطوط الدولية الأخرى من ستوكهولم و جوتنبرج إلى اوسلو، و من اوستيرساند إلى تروندهيم بالإضافة إلى مالمو إلى كوبنهاجن. لا يمكن الوصول إلى فنلندا بالقطار، لكن تشمل خدمة Interrail شبكة الحافلات من لوليا عبر تورنيو / هاباراندا إلى كيمي.
Vanaf Stockholm lopen er verschillende lijnen naar het noorden van het land waarvan de meest beroemde Inlandsbana is, welke meer dan 1.000km lang is vanaf Mora via Östersund naar Gällivare. De Iron Ore lijn van Lulea via Gällivare naar Narvik in Noorwegen is een van de meest bekende en mooiste lijnen in Europa. Andere internationale lijnen lopen van Stockholm en Göteborg naar Oslo, van Östersund naar Trondheim en van Malmö naar Kopenhagen. U kunt Finland niet per trein bereiken, maar de busverbinding van Lulea via Tornio/Haparanda naar Kemi is inbegrepen bij Interrail.
ストックホルムからは国内を北上する路線がいくつかあり、最も有名なのは、ムーラ(Mora)からエステルスンド(Östersund)を経由してイェリバーレ(Gällivare)まで行くインランツバーナン(Inlandsbanan)です。また、ルレオ(Lulea)からイェリバーレ経由でナルヴィク(Narvik、ノルウェー)まで行くオーフォート鉄道(Iron Ore line)は、ヨーロッパで最も有名で最も美しい路線の 1 つです。その他の国際路線としては、ストックホルムやヨーテボリからオスロ(ノルウェー)へ向かう路線、エステルスンド(Östersund)からトロンハイム(Trondheim、ノルウェー)へ向かう路線、マルメからコペンハーゲン(デンマーク)へ向かう路線があります。列車でフィンランドへ行くことはできませんが、ルレオからトルニオ/ハパランダ(Tornio/Haparanda)経由でケミ(Kemi、フィンランド)へ向かうバス路線は、インターレイルパスで利用することができます。
از اتسکهلم چندین خط وجود دارند که به شمال کشور می روند که معروف ترین آن ها خط Inlandsbana است که از مورا به مسافت بیش از 1000 کیلومتر از راه اوستشوند به یالیوره امتداد یافته است. هم چنین خط Iron Ore در لولئو از راه یالیوره به نارویک در نروژ یکی از معروف ترین و زیبا ترین خطوط ها در اروپا است. سایر خطوط بین المللی از استکهلم و گوتنبرگ به اسو، از اوستشوند به تروندهایم و نیز از مالمو به کوپنهاگ می روند. نمی توانید با قطار به فنلاند بروید، با این حال راه ارتباطی از طریق اتوبوس از لولئو که از مسیر تورنیو/هاپاراندا به کِمی می رود تحت پوشش Interrail است.
От Стокхолм няколко линии се движат на север, най-известната е Inlandsbana, тя е дълга повече от 1000 км от Мора през Остерсунд до Йеливаре. Също така линията Iron Ore от Лулеа през Йеливаре до Нарвик в Норвегия е една от най—известните и красиви линии в Европа. Други международни линии се движат от Стокхолм и Гьотеборг до Осло, от Остерсунд до Трондхайм, както и от Малмьо до Копенхаген. Не можете да достигнете до Финландия с влак, въпреки това автобусната връзка от Лулеа през Торнио/Хапаранда до Кеми е включена в Interrail.
Interrail ve Švédsku je skutečně pohodlný. Hlavní trasy spojují velká města Stockholm, Malmö a Göteborg. Kromě státní železnice SJ existuje ještě mnoho soukromých železničních operátorů a většina z nich Interrail akceptuje. Nicméně je třeba být opatrný, protože například na lince z Göteborgu do Stockholmu je Interrail platný pouze na vlacích společnosti SJ a není platný na vlacích MTR Express a Bla Tage.
Interrail i Sverige er virkelig behageligt. De vigtigste ruter forbinder de store byer Stockholm, Malmö og Göteborg. Der er mange private operatører foruden Statsnamerme SJ og de fleste af dem accepterer Interrail. Men du skal være forsigtig da f.eks på linjen fra Göteborg til Stockholm Interrail er kun gyldigt i SJ tog, men ikke om bord på MTR Express og Bla Taget.
Tukholmasta lähtee useita ratalinjoja maan pohjoisosiin. Kuuluisin niistä on Inlandsbana, joka kulkee yli 1000km matkan Morasta Östersundin kautta Gällivareen. Lisäksi Iron Ore- rata Luulajasta Gällivaren kautta Norjan Narvikiin on yksi Euroopan tunnetuimpia ja kauneimpia reittejä. Muut kansainväliset radat kulkevat Tukholmasta ja Göteborgista Osloon. Östersundista Trondheimiin sekä Malmösta Kööpenhaminaan. Suomeen ei pääse junalla, mutta bussiyhteys Luulajasta Tornion/Haaparannan kautta Kemiin kuuluu Interrailiin.
स्वीडन में इंटररेल अत्यंत आसान है. मुख्य मार्ग स्टॉकहोम व गोट्बोर्ग (Göteborg) को जोड़ते हैं. राज्य रेलवे एसजे के अलावा कई निजी ऑपरेटर भी कार्यरत हैं और ये सभी इंटररेल स्वीकार करते हैं. फिर भी, आपको थोडा ध्यान रखना पड़ता है, क्योंकि किसी-किसी लाइन पर यह मान्य नहीं भी होता, जैसे गोट्बोर्ग (Göteborg) से स्टॉकहोम की लाइन पर यह एसजे ट्रेनों में तो मान्य है, पर एमटीआर एक्सप्रेस और ब्ला तागेत (Bla Taget) पर नहीं.
Több vasútvonal is indul Stockholmból az ország északi vidékei felé, ezek közül a leghíresebb az Inlandsbanan (azaz a Közép-Svédországi vasút), ami 1000km hosszan fut Morától Östersund érintésével Gällivarébe. Európa legszebb és legismertebb vasútvonalai között van a Luleából Gällivare érintésével Narvikba tartó Malmbanan (Ércvasút) is. További nemzetközi vasútvonalak futnak Sockolmból és Göteborgból Oslóba, Östersundból Trondheimba, és Malmöből Koppenhágába. Finnországba vonattal nem lehet eljutni, de a Luleából Tornio/Haparanda érintésével Kemibe közlekedő buszjárat Interraillel igénybe vehető.
스웨던 인터레일은 원칙적으로 정말 너무 편안하다. 주요 노선은 스톡홀름(Stockholm),말뫼(Malmö), 예테보리(Göteborg)를 연결되어 있다. SJ국가 철도외에 많은 개인 사업자가 있다, 대부분은 인터레일에 유효하다. 그러나 예테보리(Göteborg)에서 스톡홀름(Stockholm) 가는 라인에서 주의해야 한다, 인터레일은SJ 열차에서만 유효하고MTR특급 기차와Bla Taget에서 무효하다.
Interrail i Sverige er i prinsipp veldig komfortabelt. Hovedrutene forbinder de store byene Stockholm, Malmö og Göteborg. Det finnes mange private operatører i tillegg til den Statlige Jernbanen, SJ, og de fleste av dem aksepterer Interrail. Men du må være forsiktig, på for eksempel linjen fra Göteborg til Stockholm er Interrail kun gyldig på SJ tog men ikke ombord på MTR Express eller Blå Tåget.
Podróżowanie z biletem Interrail po Szwecji jest naprawdę wygodne. Główne trasy łączą największe miasta: Sztokholm, Malmö, Göteborg. Oprócz kolei państwowych, dostępnych jest wielu przewoźników prywatnych, a większość z nich honoruje bilety Interrail. Aczkolwiek, należy zachować czujność, ponieważ na przykład, na trasie Göteborg – Sztokholm, bilet Interrail ważny jest jedynie w pociągach SJ, ale nie obowiązuje w pociągach MTR Express oraz w pociągach Bla Taget.
Несколько железнодорожных линий ведут из Стокгольма на север страны. Наиболее популярная из них – Inlandsbana, составляющая более 1000 км: из Муры через Эстерсунд в Елливаре. Также в стране проходит ветка Iron Ore, ведущая из Лулео через Елливаре в Нарвик (Норвегия), которая является самым красивым и наиболее знаменитым маршрутом в Европе. Другие международные ветки ведут из Стокгольма и Гётеборга в Осло, из Остерсунда в Тронхейм, из Мальмё в Копенгаген. Также вы можете доехать на поезде до Финляндии, а автобусный маршрут из Лулео через Торнио/Хапаранда в Кеми входит в абонемент Interrail.
I princip är det mycket bekvämt att tågluffa i Sverige. Huvudlinjerna går mellan storstäderna Stockholm, Malmö och Göteborg. Förutom det statliga bolaget SJ finns det många privata bolag som alltsom oftast accepterar Interrail. Observera att mellan Stockholm och Göteborg gäller endast Interrail på SJ, inte på MTR Express eller Blå Tåget.
Từ Stockholm, vài tuyến đường chạy đến phía bắc của nước, nổi tiếng nhất là Inlandsbana, chạy hơn 1000km từ Mora qua Östersund đến Gällivare. Ngoài ra tuyến Iron Ore từ Lulea qua Gällivare đến Narvik ở Na Uy cũng là một trong những tuyến đường đẹp và nổi tiếng nhất ở Châu Âu. Các tuyến quốc tế khác chạy từ Stockholm và Göteborg đến Oslo, từ Östersund đến Trondheim cũng như từ Malmö đến Copenhagen. Bạn không thể đến Phần Lan bằng tàu hỏa, tuy nhiên, xe buýt từ Lulea qua Tornio/Haparanda đến Kemi có bao gồm trong Interrail.
始于斯德哥尔摩,有很多开往瑞典北部的路线,最著名的是Inlandsbana私营铁路,始于莫拉,途经厄斯特松德,终到加利瓦的路线,全程多于1000km。此外,始于律勒欧,途经加利瓦,终到挪威纳尔维克的铁矿路线也是欧洲最著名且美丽的路线。其他的国际路线有:从斯德哥尔摩与哥德堡,开往奥斯陆;从厄斯特松德开往特隆赫姆;以及从马尔默开往哥本哈根。您不能搭乘火车到芬兰,然而从律勒欧,途经托尔尼奥/哈帕兰达,开往凯米的巴士车票已经包括在Interrail通票内。
Загалом, подорожувати з Interrail у Швеції зручно. Головні маршрути сполучають великі міста, такі як Стокгольм, Мальме та Гетеборг. Окрім державної залізниці SJ, є багато приватних перевізників, більшість з яких приймає Interrail. Однак, будьте уважні - на маршруті Гетеборг — Стокгольм, Interrail діє лише для поїздів SJ, в той час як поїзди MTR Express та Bla Taget його не приймають.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow