rivolti – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.kmu.admin.ch
  Portale PMI - Osec: l'o...  
Da un canto i servizi dell’Osec sono rivolti alle PMI già attive nell’export e desiderose di ampliare la propria attività all’estero; dall’altro canto l’Osec sostiene le imprese che intendono per la prima volta fare affari con l’estero.
Les prestations de l’Osec s’adressent d’une part aux PME qui exportent déjà et qui désirent étendre leur activité. D’autre part, l’association soutient les entreprises qui exportent pour la première fois.
Die Leistungen der Osec richten sich einerseits an KMUs, die bereits im Export tätig sind und diese Aktivitäten ausbauen wollen. Anderseits unterstützt sie Unternehmen, die erstmals eine Exporttätigkeit aufnehmen wollen.
  Portale PMI - Il concet...  
Per le PMI, le innovazioni sono indispensabili per la sopravvivenza e non sono dunque un esercizio fine a se stesso. Esse consentono loro di ritagliarsi un vantaggio concorrenziale tramite prodotti, procedimenti o servizi rivolti al futuro o appunto innovativi.
Les innovations sont indispensables à la survie d'une PME et ne sont pas une fin en soi. Elles permettent à l'entreprise d'acquérir des avantages concurrentiels par le biais de produits, de procédés ou de services avant-gardistes et attractifs.
Für KMU sind Innovationen überlebensnotwendig und kein Selbstzweck. Sie ermöglichen Unternehmern, sich durch zukunftsweisende und zugkräftige Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen Wettbewerbsvorteile zu verschaffen.
  Portale PMI - "Un buon ...  
Wartmann: Strategicamente è di vitale importanza considerare l'azionariato in gruppi target. Noi ci siamo rivolti direttamente ai nostri interlocutori e abbiamo definito un prezzo per azione relativamente elevato.
Wartmann: Sur le plan stratégique, il est nécessaire de considérer les actionnaires comme un groupe cible. Nous y sommes parvenus en nous adressant directement aux actionnaires potentiels et en définissant un prix d'émission relativement haut. Nous avons pu ainsi exclure les segments indésirables. En effet, notre philosophie veut que nous acceptions autant d'actionnaires que nous pouvons en accueillir à l'occasion de notre assemblée générale. Une autre solution nous aurait coûté trop cher.
Wartmann: Es ist strategisch absolut wichtig, beim Aktionariat in Zielgruppen zu denken. Wir haben dies über die adressierten Direktansprachen und den relativ hohen Ausgabepreis gesteuert. So konnten wir nicht erwünschte Segmente fernhalten. Denn unsere Philosophie ist, nur so viele Aktionäre aufzunehmen, wie wir an der Generalversammlung in unserem Haus bewirten können. Alles andere wird für uns zu teuer.
  Portale PMI - 3.4.1 PMI...  
Gli autori dello studio indicano che nel settore industriale i rami fortemente rivolti al mercato interno, come l'edilizia, il trattamento e la lavorazione del legno (mobili esclusi) o l'approvvigionamento di energia e acqua contano solo poche imprese esportatrici.
Les auteurs de l'étude indiquent qu'au sein de l'industrie, les branches fortement axées sur le marché intérieur, comme la construction, le bois (meubles non compris) ou la fourniture d'énergie et d'eau, ne comptent que très peu d'entreprises exportatrices. Dans les services, la proportion d'entreprises axées sur le marché intérieur qui n'exportent pas est encore bien supérieure à ce qu'elle est dans l'industrie, ce qui tient à la nature des choses. Un grand nombre d'entreprises de services travaillent en effet en relation avec les personnes et n'ont guère de clientèle transfrontalière.
Die Autoren der Studie weisen darauf hin, dass innerhalb des Industriesektors stark auf den Binnenmarkt ausgerichtete Branchen, wie etwa das Baugewerbe, die Beund Verarbeitung von Holz (ohne Möbel) oder die Energie- und Wasserversorgung sehr wenige exportorientierte Unternehmungen aufweisen. Im Dienstleistungssektor sind – insbesondere im Vergleich mit dem Industriesektor – deutlich höhere Anteile von binnenmarktorientierten Unternehmen ohne Aussenhandel zu beobachten. Dies ist naturgemäss darauf zurückzuführen, dass viele dieser Dienstleistungen auf personenbezogener Ebene und kaum grenzüberschreitend abgewickelt werden.
  Portale PMI - "Offriamo...  
Inoltre, egli partecipa alle spese progettuali. I mezzi di promozione della CTI sono rivolti esclusivamente alle scuole superiori, mentre il partner commerciale si assume personalmente i propri costi.
Bopp: La promotion de tels projets consiste à promouvoir la recherche entre une ou plusieurs hautes écoles et un ou plusieurs partenaires industriels. Étant donné que la principale motivation de la CTI est de soutenir la recherche de produits susceptibles d’être commercialisés, il est indispensable que les partenaires industriels soient à même de montrer dans quelle mesure les résultats obtenus rendront le nouveau produit commercialisable. En outre, les partenaires participent également aux frais de projet. Les moyens de promotion de la CTI sont exclusivement destinés aux écoles supérieures, tandis que les partenaires commerciaux assument eux-mêmes leurs frais.
Bopp: Die Projektförderung unterstützt angewandte Forschungsprojekte zwischen einer oder mehrerer Hochschulen und einem oder mehreren Industriepartnern. Weil die KTI die Umsetzung von Forschungsresultaten in marktfähige Produkte unterstützen will, ist es zwingend, dass der Industriepartner aufzeigt, wie er die gewonnenen Resultate in ein neues Produkt umsetzen will. Er beteiligt sich auch an den Projektkosten. Die KTI-Fördermittel gehen exklusiv an die Hochschulen, während der Wirtschaftspartner seine Kosten selber trägt.
  Portale PMI - Newslette...  
Esse fanno parte del pacchetto complessivo di provvedimenti deciso dal Consiglio Federale per favorire la crescita. I provvedimenti sono rivolti a tutti gli imprenditori e, se ben applicati, potrebbero permettere di far risparmiare quasi un miliardo di franchi annuo alle imprese.
Pour les entreprises, les réglementations prennent du temps, et se traduisent souvent en coûts supplémentaires. Il s’agit donc de réduire les procédures administratives au strict nécessaire. C’est dans ce but que le Conseil fédéral a approuvé en janvier 2006 le rapport «Simplifier la vie des entreprises», qui propose un programme d’action contenant plus de 100 mesures d’allègement administratif. Ces mesures font partie du «paquet croissance» arrêté par le Conseil fédéral. Elles concernent tous les entrepreneurs. Bien appliquées, elles pourraient permettre de faire économiser à l’ensemble des entreprises suisses près d’un milliard de francs par an.
Regulierungen sind für Unternehmen zeitaufwändig und bringen häufig zusätzliche Kosten mit sich. Die administrativen Belastungen müssen daher auf das Nötigste reduziert werden. Diesem Ziel folgt der Bundesrat in seinem im Januar 2006 verabschiedeten Bericht «Vereinfachung des unternehmerischen Alltags». In diesem Bericht schlägt der Bundesrat ein Aktionsprogramm mit über 100 Massnahmen vor, die administrative Belastungen abbauen sollen. Die Massnahmen sind Teil des bundesrätlichen Wachstumspakets und beziehen sich auf alle Unternehmer. Würden die Massnahmen erfolgreich umgesetzt, könnten alle Schweizer Unternehmer zusammen über eine Milliarde Franken pro Jahr sparen.