roi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35'745 Results   4'255 Domains   Page 6
  www.unigis.com  
Sur l'invitation du Fon (Roi) du Royaume Bambui au nord-ouest Cameroun; Je suis allé à Douala la première semaine de Juillet 2012. En arrivant à l'aéroport, J'ai été accueilli par une délégation locale et transportée dans une salle de réunion où un accueil traditionnel me attendait.
Upon invitation by the Fon (King) of the Bambui Kingdom in Northwest Cameroon; I traveled to Douala the first week of July 2012. Upon arriving at the airport, I was greeted by a local delegation and transported to a meeting hall where a traditional welcome awaited me. The next morning, I awake to the roar of the Atlantic Ocean outside my window in Limbe, which is nestled in Mt. Cameroon, the second largest mountain in Africa and the rainiest place on earth. This paradise is where many of the domesticated African plants and crops were cultivated at the Limbe Botanical Garden that date to the 1890’s. Cameroon is divided several ways: English and French speaking, modern and traditional, mountain and plains, rain forest and arid lands. Most of its people are diverse with big city dwellings and traditional villages in remote kingdoms (fondoms) known as Quarters. Each Quarter or village has a hierarchical structure based on traditions handed down for generations. Fons or kings play very important role in governance of the Quarters even though Cameroon is a republic. The women also play a strong role in the Quarters featuring cultural dancing groups, sustainable gardening, and a micro credit style lending for the villagers to purchase compost, seeds, tools, and other agricultural supplies. Once in the fandom of Bambui, I was greeted at the Royal Palace with quite a gathering of locals perhaps numbering 1000 persons.
Upon invitation by the Fon (King) of the Bambui Kingdom in Northwest Cameroon; I traveled to Douala the first week of July 2012. Upon arriving at the airport, I was greeted by a local delegation and transported to a meeting hall where a traditional welcome awaited me. The next morning, I awake to the roar of the Atlantic Ocean outside my window in Limbe, which is nestled in Mt. Camerún, the second largest mountain in Africa and the rainiest place on earth. This paradise is where many of the domesticated African plants and crops were cultivated at the Limbe Botanical Garden that date to the 1890’s. Cameroon is divided several ways: English and French speaking, modern and traditional, mountain and plains, rain forest and arid lands. Most of its people are diverse with big city dwellings and traditional villages in remote kingdoms (fondoms) known as Quarters. Each Quarter or village has a hierarchical structure based on traditions handed down for generations. Fons or kings play very important role in governance of the Quarters even though Cameroon is a republic. The women also play a strong role in the Quarters featuring cultural dancing groups, sustainable gardening, and a micro credit style lending for the villagers to purchase compost, seeds, herramientas, and other agricultural supplies. Once in the fandom of Bambui, I was greeted at the Royal Palace with quite a gathering of locals perhaps numbering 1000 persons.
Su invito del Fon (Re) del Bambui Unito nel nord-ovest del Camerun; Ho viaggiato a Douala la prima settimana di luglio 2012. All'arrivo in aeroporto, Sono stato accolto da una delegazione locale e trasportato in una sala riunione in cui un tradizionale benvenuto mi aspettava. La mattina dopo, Mi sveglio al ruggito dell'Oceano Atlantico fuori dalla mia finestra a Limbe, che si trova in Mt. Camerun, il secondo più grande montagna in Africa e nel luogo più piovoso della terra. Questo paradiso è dove molte delle piante africane addomesticati e colture erano coltivati ​​al Giardino Botanico Limbe che risalgono al 1890. Camerun è diviso in diversi modi: Inglese e lingua francese, moderno e tradizionale, montagna e pianura, foresta pluviale e le terre aride. La maggior parte delle persone sono diverse abitazioni con grandi città e villaggi tradizionali in regni remoti (fondoms) noto come Quarters. Ogni quartiere o villaggio ha una struttura gerarchica basata su tradizioni tramandate da generazioni. Fons o re svolgono un ruolo molto importante nella governance dei Quartieri, anche se il Camerun è una repubblica. Le donne svolgono un ruolo forte nel Quartiere con gruppi di danza culturali, giardinaggio sostenibile, e uno stile di prestito di microcredito per gli abitanti del villaggio per l'acquisto di compost, semi, Strumenti, e altre forniture agricole. Una volta nel fandom di Bambui, Sono stato accolto a Palazzo Reale con un bel raduno di gente del posto, forse la numerazione 1000 persone.
A convite do Fon (Rei) do Reino Bambuí no Noroeste Camarões; Eu viajei para Douala a primeira semana de julho 2012. Ao chegar no aeroporto, Fui recebido por uma delegação local e transportado para uma sala de reuniões, onde uma recepção tradicional me esperava. Na manhã seguinte,, Eu acordo com o rugido do Oceano Atlântico fora da minha janela em Limbe, que está situado em MT. Camarões, a segunda maior montanha da África e do lugar mais chuvoso na terra. Este paraíso é onde muitas das plantas africanas domesticados e culturas foram cultivadas no Jardim Botânico Limbe que datam de 1890. Camarões é dividido várias maneiras: Falar Inglês e Francês, moderno e tradicional, montanha e planícies, floresta tropical e terras áridas. A maioria de seu povo é diversificada, com grandes casas da cidade e aldeias tradicionais em reinos distantes (fondoms) conhecido como Quarters. Cada bairro ou vila tem uma estrutura hierárquica baseada em tradições transmitidas por gerações. Fons ou reis desempenham um papel muito importante na governação das Quarters mesmo que Camarões é uma república. As mulheres também desempenham um papel forte nas Quarters com grupos de dança culturais, jardinagem sustentável, e um empréstimo de estilo de micro-crédito para os moradores a comprar adubo, sementes, ferramentas, e outros suprimentos agrícolas. Uma vez no fandom de Bambuí, Fui recebido no Palácio Real com um grande encontro de moradores talvez numeração 1000 pessoas.
Upon invitation by the Fon (King) of the Bambui Kingdom in Northwest Cameroon; I traveled to Douala the first week of July 2012. Upon arriving at the airport, I was greeted by a local delegation and transported to a meeting hall where a traditional welcome awaited me. The next morning, I awake to the roar of the Atlantic Ocean outside my window in Limbe, which is nestled in Mt. الكاميرون, the second largest mountain in Africa and the rainiest place on earth. This paradise is where many of the domesticated African plants and crops were cultivated at the Limbe Botanical Garden that date to the 1890’s. Cameroon is divided several ways: English and French speaking, modern and traditional, mountain and plains, rain forest and arid lands. Most of its people are diverse with big city dwellings and traditional villages in remote kingdoms (fondoms) known as Quarters. Each Quarter or village has a hierarchical structure based on traditions handed down for generations. Fons or kings play very important role in governance of the Quarters even though Cameroon is a republic. The women also play a strong role in the Quarters featuring cultural dancing groups, sustainable gardening, and a micro credit style lending for the villagers to purchase compost, seeds, tools, and other agricultural supplies. Once in the fandom of Bambui, I was greeted at the Royal Palace with quite a gathering of locals perhaps numbering 1000 persons.
Μετά από πρόσκληση του Fon (Βασιλιάς) του Bambui Βασιλείου στη βορειοδυτική Καμερούν; Ταξίδεψα στην Ντουάλα την πρώτη εβδομάδα του Ιουλίου 2012. Κατά την άφιξή τους στο αεροδρόμιο, Ήμουν χαιρετίστηκε από μια τοπική αντιπροσωπεία και μεταφέρονται σε μια αίθουσα συνεδριάσεων, όπου ένα παραδοσιακό καλωσόρισμα με περίμενε. Το επόμενο πρωί, Έχω ξυπνήσει με το βρυχηθμό του Ατλαντικού Ωκεανού έξω από το παράθυρό μου στο Λίμπε, η οποία βρίσκεται μέσα σε Mt. Καμερούν, το δεύτερο μεγαλύτερο βουνό στην Αφρική και η rainiest μέρος στη γη. Αυτό παράδεισος, όπου πολλά από τα οικόσιτα Αφρικής φυτά και καλλιέργειες καλλιεργούνται στο Λίμπε Βοτανικό Κήπο που χρονολογούνται από τη δεκαετία του 1890. Καμερούν διαιρείται με διάφορους τρόπους: Αγγλικά και Γαλλικά ομιλία, σύγχρονα και παραδοσιακά, βουνό και κάμπο, τροπικό δάσος και άγονες εκτάσεις. Οι περισσότεροι από τους ανθρώπους της είναι ποικίλα με μεγάλες κατοικίες της πόλης και τα παραδοσιακά χωριά σε απομακρυσμένες βασίλεια (fondoms) γνωστή ως Quarters. Κάθε συνοικία ή το χωριό έχει μια ιεραρχική δομή που βασίζεται σε παραδόσεις παραδοθεί από γενιά σε γενιά. Fons ή βασιλείς παίζουν πολύ σημαντικό ρόλο στη διακυβέρνηση των Quarters, ακόμη και αν το Καμερούν είναι μια δημοκρατία. Οι γυναίκες παίζουν επίσης σημαντικό ρόλο στα τρίμηνα που χαρακτηρίζει την πολιτιστική χορευτικά συγκροτήματα, βιώσιμης κηπουρικής, και ένα μικρό πιστωτικό στυλ για τους κατοίκους του χωριού για να αγοράσει λίπασμα, σπόροι, εργαλεία, και άλλων γεωργικών εφοδίων. Μόλις στο fandom της Bambui, Ήμουν υποδέχτηκε στο Βασιλικό Παλάτι με αρκετά μια συλλογή των ντόπιων ίσως αρίθμηση 1000 πρόσωπα.
Op uitnodiging van de Fon (Koning) van de Bambui Koninkrijk in Noordwest-Kameroen; Ik reisde naar Douala de eerste week van juli 2012. Bij aankomst op de luchthaven, Ik werd begroet door een lokale delegatie en vervoerd naar een vergaderzaal waar een traditionele welkom verwachte me. De volgende ochtend, Ik wakker naar het gebrul van de Atlantische Oceaan buiten mijn raam in Limbe, die is gelegen in Mt. Kameroen, de tweede grootste berg in Afrika en de meest regenachtige plek op aarde. Dit paradijs is waar veel van de gedomesticeerde Afrikaanse planten en gewassen werden geteeld op de Limbe Botanische Tuin die dateren uit de jaren 1890. Kameroen is verdeeld op verschillende manieren: Engels en Frans sprekende, moderne en traditionele, bergen en vlaktes, regenwoud en droge gronden. Het merendeel van de mensen zijn divers met grote stadswoningen en traditionele dorpen in afgelegen koninkrijken (fondoms) bekend als Quarters. Elke wijk of dorp heeft een hiërarchische structuur op basis van tradities uitgesproken voor de generaties. Fons of koningen spelen een zeer belangrijke rol in het bestuur van de Quarters, hoewel Kameroen is een republiek. De vrouwen een sterke rol in de Quarters met culturele dansgroepen spelen ook, duurzaam tuinieren, en een microkrediet stijl leningen voor de dorpelingen om compost te kopen, zaden, gereedschap, en andere agrarische benodigdheden. Eenmaal in het fandom van Bambui, Ik was in het Koninklijk Paleis begroet met nogal een bijeenkomst van bewoners misschien nummering 1000 personen.
Op uitnodiging van die Fon (King) van die Bambui Koninkryk in Noordwes Kameroen; Ek reis na Douala die eerste week van Julie 2012. By aankoms op die lughawe, Ek is begroet deur 'n plaaslike afvaardiging en na 'n vergadering saal waar 'n tradisionele welkom om my gewag vervoer. Die volgende oggend, Ek word wakker van die brul van die Atlantiese Oseaan buite my venster in Limbe, wat omring is in Mt. Kameroen, die tweede grootste berg in Afrika en die rainiest plek op aarde. Dit is die paradys, waar baie van die mak-Afrikaanse plante en gewasse is op die Limbe Botaniese Tuin daardie datum die 1890's verbou. Kameroen is verskeie maniere verdeel: Engels en Frans praat, moderne en tradisionele, berg en vlaktes, reën woud en dorre lande. Die meeste van sy mense is baie uiteenlopend met 'n groot stad wonings en tradisionele dorpe in afgeleë koninkryke (fondoms) bekend as Quarters. Elke kwartaal of dorp het 'n hiërargiese struktuur gebaseer op tradisies oorgedra vir die toekomstige geslagte. Fons of konings speel n baie belangrike rol in die bestuur van die kwartiere selfs al Kameroen is 'n republiek. Die vroue speel ook 'n sterk rol in die kwartiere met kulturele dans groepe, volhoubare tuinmaak, en 'n mikro krediet styl uitleen vir die dorpenaars kompos te koop, sade, gereedskap, en ander landbou voorrade. Sodra in die fandom van Bambui, Ek is begroet by die Royal Palace met 'n hele versameling van die plaaslike bevolking dalk te tel 1000 persone.
Fon के आमंत्रण पर (राजा) उत्तर पश्चिमी कैमरून में Bambuí राज्य की; मैं जुलाई के पहले सप्ताह डौला के लिए कूच 2012. हवाई अड्डे पर पहुंचने पर, मैं एक स्थानीय प्रतिनिधि मंडल द्वारा एक बैठक हॉल में स्वागत किया और ले जाया गया था, जहां एक पारंपरिक स्वागत मुझे प्रतीक्षित. अगली सुबह, मैं Limbe में अपनी खिड़की के बाहर अटलांटिक महासागर की दहाड़ के लिए जाग, जो माउंट में बसा हुआ है. कैमरून, अफ्रीका में दूसरा सबसे बड़ा पहाड़ और पृथ्वी पर rainiest जगह. यह स्वर्ग है, जहां पालतू अफ्रीकी पौधों और फसलों के कई Limbe वानस्पतिक उद्यान में खेती कर रहे थे कि 1890 के समय. कैमरून के कई तरीके बांटा गया है: अंग्रेजी और फ्रेंच बोल, आधुनिक और पारंपरिक, पहाड़ और मैदानों, वर्षा वन और शुष्क भूमि. यहां के लोगों में से अधिकांश बड़े शहर मकानों और दूरदराज के राज्यों में पारंपरिक गांवों के साथ विविध रहे हैं (fondoms) क्वार्टरों के रूप में जाना. प्रत्येक तिमाही या गांव पीढ़ियों से हस्तांतरित परंपराओं पर आधारित एक सौपानिक संरचना है. Fons या राजाओं क्वार्टरों के शासन में बहुत महत्वपूर्ण भूमिका भले ही कैमरून एक गणतंत्र है खेलने. महिलाओं को भी सांस्कृतिक नृत्य समूहों की विशेषता क्वार्टरों में एक मजबूत भूमिका निभाते हैं, स्थायी बागवानी, और ग्रामीणों के लिए एक माइक्रो क्रेडिट शैली उधार खाद की खरीद के लिए, बीज, उपकरण, और अन्य कृषि आपूर्ति. Bambuí के प्रशंसक में एक बार, मैं काफी स्थानीय लोगों की एक सभा शायद नंबर के साथ रॉयल पैलेस में स्वागत किया 1000 व्यक्तियों.
Upon invitation by the Fon (King) of the Bambui Kingdom in Northwest Cameroon; I traveled to Douala the first week of July 2012. Upon arriving at the airport, I was greeted by a local delegation and transported to a meeting hall where a traditional welcome awaited me. The next morning, I awake to the roar of the Atlantic Ocean outside my window in Limbe, which is nestled in Mt. Камерун, the second largest mountain in Africa and the rainiest place on earth. This paradise is where many of the domesticated African plants and crops were cultivated at the Limbe Botanical Garden that date to the 1890’s. Cameroon is divided several ways: English and French speaking, modern and traditional, mountain and plains, rain forest and arid lands. Most of its people are diverse with big city dwellings and traditional villages in remote kingdoms (fondoms) known as Quarters. Each Quarter or village has a hierarchical structure based on traditions handed down for generations. Fons or kings play very important role in governance of the Quarters even though Cameroon is a republic. The women also play a strong role in the Quarters featuring cultural dancing groups, sustainable gardening, and a micro credit style lending for the villagers to purchase compost, seeds, tools, and other agricultural supplies. Once in the fandom of Bambui, I was greeted at the Royal Palace with quite a gathering of locals perhaps numbering 1000 persons.
Upon invitation by the Fon (King) of the Bambui Kingdom in Northwest Cameroon; I traveled to Douala the first week of July 2012. Upon arriving at the airport, I was greeted by a local delegation and transported to a meeting hall where a traditional welcome awaited me. The next morning, I awake to the roar of the Atlantic Ocean outside my window in Limbe, which is nestled in Mt. Cameroon, the second largest mountain in Africa and the rainiest place on earth. This paradise is where many of the domesticated African plants and crops were cultivated at the Limbe Botanical Garden that date to the 1890’s. Cameroon is divided several ways: English and French speaking, modern and traditional, mountain and plains, rain forest and arid lands. Most of its people are diverse with big city dwellings and traditional villages in remote kingdoms (fondoms) known as Quarters. Each Quarter or village has a hierarchical structure based on traditions handed down for generations. Fons or kings play very important role in governance of the Quarters even though Cameroon is a republic. The women also play a strong role in the Quarters featuring cultural dancing groups, sustainable gardening, and a micro credit style lending for the villagers to purchase compost, seeds, tools, and other agricultural supplies. Once in the fandom of Bambui, I was greeted at the Royal Palace with quite a gathering of locals perhaps numbering 1000 persons.
เมื่อคำเชิญโดยฝน (กษัตริย์) ของ Bambui ราชอาณาจักรในภาคตะวันตกเฉียงเหนือแคเมอรูน; ผมเดินทางไปดูอาลาสัปดาห์แรกของเดือนกรกฎาคม 2012. เมื่อมาถึงที่สนามบิน, ผมได้รับการต้อนรับจากคณะผู้แทนท้องถิ่นและเคลื่อนย้ายไปยังห้องโถงประชุมที่ต้อนรับแบบดั้งเดิมที่รอคอยฉัน. เช้าวันรุ่งขึ้น, ฉันตื่นขึ้นมาเพื่อให้เสียงคำรามของมหาสมุทรแอตแลนติกนอกหน้าต่างของฉันใน Limbe, ซึ่งตั้งอยู่ในภูเขา. แคเมอรูน, ภูเขาที่ใหญ่เป็นอันดับสองในแอฟริกาและสถานที่ rainiest ในโลก. สวรรค์แห่งนี้เป็นที่ที่หลายของพืชแอฟริกันในบ้านและพืชได้รับการปลูกฝังที่ Limbe สวนพฤกษศาสตร์ที่วันที่ 1890. แคเมอรูนจะแบ่งออกได้หลายวิธี: ภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศสพูด, สมัยใหม่และแบบดั้งเดิม, ภูเขาและที่ราบ, ป่าฝนตกและดินแดนที่แห้งแล้ง. ส่วนใหญ่ของผู้คนที่มีความหลากหลายด้วยอาคารบ้านเรือนในเมืองใหญ่และหมู่บ้านแบบดั้งเดิมในราชอาณาจักรที่ห่างไกล (fondoms) ที่รู้จักกันเป็นไตรมาส. แต่ละไตรมาสหรือหมู่บ้านที่มีโครงสร้างแบบลำดับชั้นตามประเพณีส่งลงมาหลายชั่วอายุคน. Fons หรือพระมหากษัตริย์มีบทบาทสำคัญมากในการกำกับดูแลของ Quarters แม้แคเมอรูนเป็นสาธารณรัฐ. ผู้หญิงยังมีบทบาทที่แข็งแกร่งในไตรมาสที่มีกลุ่มเต้นรำทางวัฒนธรรม, สวนที่ยั่งยืน, และการปล่อยสินเชื่อไมโครเครดิตสไตล์ชาวบ้านที่จะซื้อปุ๋ยหมัก, เมล็ด, เครื่องมือ, และอุปกรณ์ทางการเกษตรอื่น ๆ. ครั้งหนึ่งในแฟนของ Bambui, ฉันได้รับการต้อนรับที่พระราชวังค่อนข้างชุมนุมของชาวบ้านที่อาจจะนับ 1000 บุคคล.
Upon invitation by the Fon (King) of the Bambui Kingdom in Northwest Cameroon; I traveled to Douala the first week of July 2012. Upon arriving at the airport, I was greeted by a local delegation and transported to a meeting hall where a traditional welcome awaited me. The next morning, I awake to the roar of the Atlantic Ocean outside my window in Limbe, which is nestled in Mt. Kamerun, the second largest mountain in Africa and the rainiest place on earth. This paradise is where many of the domesticated African plants and crops were cultivated at the Limbe Botanical Garden that date to the 1890’s. Cameroon is divided several ways: English and French speaking, modern and traditional, mountain and plains, rain forest and arid lands. Most of its people are diverse with big city dwellings and traditional villages in remote kingdoms (fondoms) known as Quarters. Each Quarter or village has a hierarchical structure based on traditions handed down for generations. Fons or kings play very important role in governance of the Quarters even though Cameroon is a republic. The women also play a strong role in the Quarters featuring cultural dancing groups, sustainable gardening, and a micro credit style lending for the villagers to purchase compost, seeds, tools, and other agricultural supplies. Once in the fandom of Bambui, I was greeted at the Royal Palace with quite a gathering of locals perhaps numbering 1000 persons.
Chuici tháille ag an Fon (Rí) na Ríochta Bambui in Iarthuaisceart na Camarún; Thaisteal mé go Douala an chéad seachtain de mhí Iúil 2012. Ar teacht ag an aerfort, Bhí bheannaigh mé ag toscaireacht áitiúil agus a iompar chuig halla cruinnithe nuair ag fanacht le fáilte traidisiúnta dom. An mhaidin dár gcionn, awake mé go dtí an roar an Aigéin Atlantaigh lasmuigh de mo fhuinneog i Limbe, atá ghleoite i Mt. Camarún, an sliabh dara ceann is mó san Afraic agus an áit rainiest ar domhan. Tá an Paradise nuair a bhí saothraithe go leor de na plandaí hAfraice ceansaithe agus barra ar an Ghairdín Botanical Limbe dáta sin go dtí na 1890 ar. Camarún roinnte bhealaí éagsúla: Béarla agus labhairt na Fraince, nua-aimseartha agus traidisiúnta, sliabh agus machairí, foraoise báistí agus tailte arid. Chuid is mó de na daoine atá éagsúil le teaghaisí chathair mhór agus sráidbhailte traidisiúnta i ríochtaí iargúlta (fondoms) ar a dtugtar Ceathrúna. Tá gach Cheathrú nó sráidbhaile struchtúr ordlathach bunaithe ar thraidisiúin láimh síos do na glúnta. imirt Fons nó ríthe ról an-tábhachtach i rialú na Ceathrúna cé go bhfuil Camarún ina poblacht. Na mná Tá ról láidir sna Ceathrúna featuring grúpaí damhsa cultúrtha, garraíodóireacht inbhuanaithe, agus a thabhairt ar iasacht ar stíl creidmheasa micrea do na villagers múirín a cheannach, síolta, uirlisí, agus soláthairtí talmhaíochta eile. Chomh luath sa fandom an Bambui, Bhí bheannaigh mé ag an Pálás Ríoga le go leor le bailiú na daoine áitiúla uimhriú b'fhéidir 1000 daoine.
  776 Hits www.lookban.com  
2010-01-07 Malaga - Getafe - Coupe du Roi
2010-01-07 Malaga - Getafe - Copa Del Rey
2010-01-07 Malaga - Getafe - Copa Del Rey
2010-01-07 Malaga - Getafe - Coppa del Re
2010-01-07 Малага — Хетафе - Кубок Испании
2010-01-07 มาลาก้า - เกตาเฟ่ - โกปา เดล เรย์
  13 Hits www.guildwars.com  
La famille royale krytienne descend du roi Doric, premier souverain de la Tyrie unifiée. La Royale lignée se perpétua pendant des générations jusqu'à ce que, durant la grande invasion charr, la force de Doric fît défaut au roi Jadon qui abandonna son trône.
Das Herrschergeschlecht von Kryta stammt von König Doric ab, dem ersten König des vereinigten Tyria. Die Erbfolge blieb ununterbrochen bis zur großen Invasion der Charr, als die Kraft Dorics zur Neige ging und König Jadon seinen Thron aufgab. In Abwesenheit eines Königs übernahm der Weiße Mantel die Macht.
La realeza de Kryta es descendencia del Rey Doric, el primer rey de la Tyria unida. La descendencia real continuó durante generaciones, hasta que llegó la gran invasión charr, la fuerza de Doric falló y el Rey Jadon abandonó el trono. Con la ausencia del rey, el Manto Blanco se hizo con el control.
La famiglia reale di Kryta discende da Re Doric, il primo sovrano a essere incoronato dopo l'unificazione di Tyria. La successione al trono continuò ininterrottamente per diverse generazioni, fino all'invasione Charr che vide la caduta della discendenza di Doric con l'abbandono del trono da parte di Re Jadon. Senza la presenza di un sovrano, la setta del Mantello Bianco riuscì a prevalere.
  www.cercoimprese.it  
-C. , elle recouvrait probablement une trirème offerte à Apollon après une victoire navale, sans doute de Démétrius Poliorcète, roi de Macédoine. L’intérieur était décoré de Néréides chevauchant des monstres marins et de dauphins sautant par-dessus l’écume des vagues.
It is an elongated, highly peculiar property with its length reaching 68 meters. Build in the 4th century B.C., probably housed a trireme, a tribute to Apollo after a victorious battle of Demetrius the king of Macedonia. The interior was decorated with sea monsters and dolphins crested with Nereids, jumping over the foaming waves.
Das Denkmal der Stiere wurde im 4. Jahrhundert v. Ch. gebaut. Es beeindruckt durch seine Länge von 68 Metern. Wahrscheinlich wurde es als eine Hommage an Apollon, von Demetrius, dem König von Mazedonien, nach einer siegreichen Schlacht errichtet. Der Innenraum wurde mit Seeungeheuern und Nereiden (Meerjungfrauen, benannt  nach den 50 Töchtern des Nereus), welche auf Delphinen über schäumende Wellen reiten, dekoriert.
Ha forma allungata e misura 68 metri. Costruire nel quarto secolo a.C., probabilmente ospitava una trireme, un omaggio ad Apollo, dopo una vittoriosa battaglia di Demetrio re di Macedonia. L'interno è stato decorato con mostri marini e delfini crestato con Nereidi, che saltano tra  le onde spumeggianti.
  2 Hits bizonagro.ru  
L’île du Roi Georges (King George Island, Isla 25 de Mayo pour les Argentins) est la plus importante de l’archipel des Shetland du Sud, dans le continent antarctique, en raison de la présence du seul aéroport dans la région et des nombreuses bases scientifiques de différents pays, y compris la « Base Carlini » dite « Jubany », l’une des six bases permanentes implantées par l’Argentine en Antarctique.
King George Island (Isla 25 de Mayo for Argentines) is the most important island of the South Shetland Archipelago, in the Antarctic continent, because of the presence of the only airport in the region and for the numerous Scientific Bases of various countries, including the “Carlini Base” also called “Jubany”, one of the 6 permanent bases implanted by Argentina in Antarctica.
King George Island (Isla 25 de Mayo für die Argentinier) ist die größte und wichtigste Insel im Archipel der Südlichen Shetlandinseln in der Antarktis, da sich dort der einzige Flughafen der Region und zahlreiche Forschungsstationen verschiedener Länder befinden.
La isla Rey Jorge (isla 25 de Mayo para los argentinos) es la más importante del archipiélago de las islas Shetland del Sur, en el continente antártico, debido a la presencia del único aeropuerto de la región y de numerosas bases científicas de diferentes países, entre las cuales la base Carlini, llamada también Jubany, que es una de las seis bases permanentes que la Argentina tiene en la Antártida
  beautiful-places.de  
Maintenant le légume est roi! Laissez-vous inspirer par la diversité de la cuisine végétarienne et faites plaisir à vos invités en organisant une fête avec des dips rafraîchissants.
Jetzt geht’s ums Gemüse! Lass dich von der Vielfalt der vegetarischen Küche inspirieren, veranstalte eine Dip-Party und entdecke unbekannte Facts zum Thema Vegi.
Ora tocca alla verdura! Lasciati ispirare dalla varietà della cucina vegetariana e vizia i tuoi ospiti con un freschissimo party di salse dip.
  27 Hits www.meyerturku.fi  
IBPT - Ellipse Building - Bâtiment C - Boulevard du Roi Albert II 35 - 1030 Bruxelles
BIPT - Ellipse Building - Bâtiment C - Boulevard du Roi Albert II 35 - 1030 Brussels
BIPT - Ellipse Building - Gebouw C - Koning Albert II-laan 35 - 1030 Brussel
  www.bks.ch  
Chez BKS, le client est roi
At BKS, we focus on the customer
Bei BKS steht der Kunde im Fokus
  8 Hits www.google.lu  
Il représente une solution évolutive pour atteindre vos objectifs de ROI sur Google.fr, ainsi que sur l'ensemble des Réseau de Recherche et Display de Google.
El CPC mejorado es una manera escalable de cumplir sus objetivos de ROI en toda la red de Google.com, además de las Redes de Búsqueda y de Display de Google.
Il CPC ottimizzato è un metodo scalabile per raggiungere i tuoi obiettivi di ROI su Google nonché sulla rete di ricerca e sulla Rete Display di Google.
  6 Hits www.google.rs  
Il représente une solution évolutive pour atteindre vos objectifs de ROI sur Google.fr, ainsi que sur l'ensemble des Réseau de Recherche et Display de Google.
Der auto-optimierte CPC ist eine skalierbare Möglichkeit, Ihre ROI-Ziele für die Google-Suche sowie im gesamten Google Such- und Display-Netzwerk zu erreichen.
Il CPC ottimizzato è un metodo scalabile per raggiungere i tuoi obiettivi di ROI su Google nonché sulla rete di ricerca e sulla Rete Display di Google.
  55 Hits www.rhsj.org  
Parmi les gens qui ont étudié en Suisse certains sont célèbres: Aga Khan, la princesse Diana, Indira Gandhi, l'actuel roi de Thaïlande, le roi d'Espagne et beaucoup d'autre.
Among the people who have studied in Switzerland some are famous : The Aga Khan, Princess Diana, Indira Gandhi, the King of Thailand, the King of Spain and many more.
Auch viele berühmte Leute sind in der Schweiz zur Schule gegangen: Der Aga Khan, Prinzessin Diana, Indira Gandhi, der König von Thailand, der König von Spanien und viele mehr.
  4 Hits www.google.co.cr  
Il représente une solution évolutive pour atteindre vos objectifs de ROI sur Google.fr, ainsi que sur l'ensemble des Réseau de Recherche et Display de Google.
Der auto-optimierte CPC ist eine skalierbare Möglichkeit, Ihre ROI-Ziele für die Google-Suche sowie im gesamten Google Such- und Display-Netzwerk zu erreichen.
El CPC mejorado es una manera escalable de cumplir sus objetivos de ROI en toda la red de Google.com, además de las Redes de Búsqueda y de Display de Google.
  8 Hits www.google.lv  
Il représente une solution évolutive pour atteindre vos objectifs de ROI sur Google.fr, ainsi que sur l'ensemble des Réseau de Recherche et Display de Google.
Der auto-optimierte CPC ist eine skalierbare Möglichkeit, Ihre ROI-Ziele für die Google-Suche sowie im gesamten Google Such- und Display-Netzwerk zu erreichen.
El CPC mejorado es una manera escalable de cumplir sus objetivos de ROI en toda la red de Google.com, además de las Redes de Búsqueda y de Display de Google.
  8 Hits www.karntnerhof.com  
1952 : après avoir achevé la Tristesse du roi, Matisse réalise la série des Nus bleus puis travaille à des compositions monumentales en papiers découpés dont la Piscine.
1952: after finishing The Sorrows of the King, Matisse produces the series of Blue Nudes then works on his monumental compositions in paper cut-outs including La Piscine.
1952: dopo aver terminato la Tristezza del re, Matisse realizza la serie dei Nudi blu e in seguito lavora a composizioni monumentali in carta ritagliata, fra cui la Piscina.
  8 Hits www.google.com.kw  
Un outil permettant de trouver des correspondances de mots clés offrant un trafic potentiel plus élevé que les expressions exactes, avec un ROI comparable.
Mit dieser Keyword-Option können Sie bei einem vergleichbaren ROI mehr potenziellen Traffic erzielen als mit passenden Wortgruppen.
Tipo de concordancia de palabra clave que genera más tráfico potencial que la concordancia de frase, con un ROI similar.
  3 Hits www.eu2008.si  
Chef d'État: Roi Charles XVI Gustave
Head of State: King Carl XVI Gustaf
Šef države: kralj Carl XVI. Gustaf
  8 Hits www.google.si  
Il représente une solution évolutive pour atteindre vos objectifs de ROI sur Google.fr, ainsi que sur l'ensemble des Réseau de Recherche et Display de Google.
Der auto-optimierte CPC ist eine skalierbare Möglichkeit, Ihre ROI-Ziele für die Google-Suche sowie im gesamten Google Such- und Display-Netzwerk zu erreichen.
Il CPC ottimizzato è un metodo scalabile per raggiungere i tuoi obiettivi di ROI su Google nonché sulla rete di ricerca e sulla Rete Display di Google.
  ar.mvep.hr  
Le lion, roi des animaux, fait figure d'exception. Ce fauve vivant en meute symbolise la force et le pouvoir.
As king of the animals, the lion assumes a special position. The giant cat living in prides symbolizes strength and power.
Als heiliges Tier wird der Pfau in Indien für seine Schönheit verehrt. Das Rad des Pfaus soll mit seinen „Augen“ Feinde abschrecken.
  28 Hits www.pesalia.com  
IBPT - Ellipse Building - Bâtiment C - Boulevard du Roi Albert II 35 - 1030 Bruxelles
BIPT - Ellipse Building - Bâtiment C - Boulevard du Roi Albert II 35 - 1030 Brussels
BIPT - Ellipse Building - Gebouw C - Koning Albert II-laan 35 - 1030 Brussel
  66 Hits www.neuschwanstein.de  
Feuille de bricolage "couronne du roi"
Pagine per bambini e ragazzi
  2 Hits www.ichrp.org  
Fondation Roi Baudouin, Belgique
Ford Foundation, United States
Fundación Ford, Estados Unidos
  3 Hits tonigonzalezbcn.com  
Devenez le roi / la reine de vos soirées-dîners avec des mezzes libanais à partagerVoir Libanais →
Master the art of dinner party food with Lebanese sharing mezzes and moreView Lebanese →
Ontdek de Libanese mezze, tapas uit het Midden-Oosten om te delenBekijk Libanees →
  6 Hits www.eu2007.de  
Chef d'État: Roi Charles XVI Gustave
Head of State: King Carl XVI Gustaf
Staatsoberhaupt: König Carl XVI. Gustaf
  33 Hits therepopulation.com  
IBPT - Ellipse Building - Bâtiment C - Boulevard du Roi Albert II 35 - 1030 Bruxelles
BIPT - Ellipse Building - Bâtiment C - Boulevard du Roi Albert II 35 - 1030 Brussels
BIPT - Ellipse Building - Gebouw C - Koning Albert II-laan 35 - 1030 Brussel
  21 Hits www.narmer.pl  
1 cartouche roi de la VIème dynastie: Merienrê
1 cartouche king of VIth Dynasty: Djefaemsaf (Nemtiemsaf II)
1 kartusz z VI dynastii: Dżefaemsaf (Nemtiemsaf II)
  13 Hits www.wto.int  
> Roi Letsie III du Lesotho (10 décembre 2003)
> King Letsie III of Lesotho (10 December 2003)
> Rey Letsie III de Lesotho (10 de diciembre de 2003)
  2 Hits www.voxpesquisas.com.br  
Forte dei Marmi, avec l’immense plage dorée, les boutiques les plus célèbres et une activité dynamique, est une ville unique et passionante, où le luxe est roi.
Forte dei Marmi, mit dem immensen goldenen Strand, den berühmten Boutiquen und einer lebendigen mondänen Aktivität, ist eine einzigartige und aufregende Stadt, wo Luxus ist König.
L’immensa spiaggia dorata, le boutiques più famose e una vivace attività mondana rendono Forte dei Marmi una cittadina esclusiva e frizzante, dove il lusso fa da padrone.
  8 Hits www.google.ie  
Il représente une solution évolutive pour atteindre vos objectifs de ROI sur Google.fr, ainsi que sur l'ensemble des Réseau de Recherche et Display de Google.
El CPC mejorado es una manera escalable de cumplir sus objetivos de ROI en toda la red de Google.com, además de las Redes de Búsqueda y de Display de Google.
Il CPC ottimizzato è un metodo scalabile per raggiungere i tuoi obiettivi di ROI su Google nonché sulla rete di ricerca e sulla Rete Display di Google.
  5 Hits www.google.de  
Un outil permettant de trouver des correspondances de mots clés offrant un trafic potentiel plus élevé que les expressions exactes, avec un ROI comparable.
Tipo de concordancia de palabra clave que genera más tráfico potencial que la concordancia de frase, con un ROI similar.
Un tipo di corrispondenza delle parole chiave che permette di ottenere maggiore traffico potenziale rispetto alla corrispondenza a frase, a parità di ROI.
  3 Hits www.jarotransport.eu  
Le 31 mars 1898, le roi Léopold II inaugure à Ostende le « Service spécial de la Côte », sous sa forme longue « ministère de l’Agriculture et des Travaux publics – Ponts et chaussées – Service spécial de la Côte ».
On 31 March 1898, King Leopold II created the Special Agency for the Coast in Ostend under the name ‘Ministère de l’Agriculture et des Travaux Publics – Ponts et Chaussées – Service Spécial de la Côte’ (Ministry of Agriculture and Civil Engineering – Bridges and Roads – Special Coastal Department).
Am 31. März 1898 rief König Leopold II. in Oostende den „Sonderdienst der Küste“ („Bijzondere Dienst der Kust“) ins Leben, mit dem Namen „Ministerium für Landwirtschaft und öffentliche Arbeiten - Brücken und Straßen - Sonderdienst der Küste“ („Ministère de l’Agriculture et des Travaux Publics – Ponts et Chaussées – Service Spécial de la Côte“).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow