roi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 279 Results  www.sitesakamoto.com  Page 6
  Le magazine de voyage a...  
Luis de Saboya, fils du roi éphémère de l'Espagne Amadeus de Savoie, est un disciple vif de Mummery qui, quelques années plus tôt, Zmutt avait grimpé l'arête du Cervin. Cette année seulement, plus de 120.000 Laisser espagnol le pays à la recherche d'un avenir meilleur à leurs terres refusée.
Luis de Saboya, son of the ephemeral king of Spain Amadeus I of Savoy, is a keen follower of Mummery who, some years earlier, Zmutt had climbed the ridge of the Matterhorn. This year alone more than 120.000 Spanish leave the country in search of a better future than their land denied. And 1912, seven million Argentines are a million and Spanish emigrants. In this hectic world full of changes, Some climbers live a traumatic, men like Mallory, Luis de Saboya, Welzenbach, Heckmair, Hedin, Shipton o TLouis of Savoyny other, be launched to provide answers to the great questions of the time mountaineers.
Luis de Saboya, hijo del efímero rey de España Amadeo I de Saboya, es un entusiasta seguidor de Mummery con quien, unos años antes, había escalado la arista Zmutt del Cervino. Sólo en ese año más de 120.000 españoles abandonan el país en busca de un futuro mejor que su tierra les niega. Und 1912, de los siete millones de argentinos un millón ya serán emigrantes españoles. En este agitado mundo lleno de cambios, que algunos alpinistas vivirán de forma traumática, hombres como Mallory, Luis de Saboya, Welzenbach, Heckmair, Hedin, Shipton o Tillman, und viele andere, se lanzarán a dar respuestas a los grandes interrogantes montañeros de la época.
Luis de Saboya, hijo del efímero rey de España Amadeo I de Saboya, es un entusiasta seguidor de Mummery con quien, unos años antes, había escalado la arista Zmutt del Cervino. Sólo en ese año más de 120.000 españoles abandonan el país en busca de un futuro mejor que su tierra les niega. E 1912, de los siete millones de argentinos un millón ya serán emigrantes españoles. En este agitado mundo lleno de cambios, que algunos alpinistas vivirán de forma traumática, hombres como Mallory, Luis de Saboya, Welzenbach, Heckmair, Hedin, Shipton o Tillman, y muchos otros, se lanzarán a dar respuestas a los grandes interrogantes montañeros de la época.
Luis de Saboya, filho do rei efêmero de Espanha Amadeus I de Sabóia, é um adepto de que Mummery, alguns anos antes, había escalado la arista Zmutt del Cervino. Só este ano mais de 120.000 Espanhol deixar o país em busca de um futuro melhor do que sua terra negada. E 1912, sete milhões de argentinos são um milhão e espanhol emigrantes. Neste mundo agitado cheio de muLouis de Sabóias escaladores viver uma traumática, homens como Mallory, Luis de Saboya, Welzenbach, Heckmair, Hedin, Shipton o Tillman, Muchos y otros, ser lançado para fornecer respostas para as grandes perguntas dos montanhistas tempo.
Luis de Saboya, hijo del efímero rey de España Amadeo I de Saboya, is een fervent aanhanger van Mummery die, enkele jaren eerder, Zmutt had de nok van de Matterhorn beklom. Dit jaar alleen al meer dan 120.000 Spaanse het land verlaten op zoek naar een betere toekomst dan hun land ontzegd. En 1912, zeven miljoen Argentijnen zijn een miljoen en Spaanse emigranten. In deze hectische wereld vol veranderingen, Sommige klimmers leven een traumatische, mannen zoals Mallory, Luis de Saboya, Welzenbach, Heckmair, Hedin, Shipton en Tillman, en vele andere, worden gestart om antwoord te geven op de grote vragen van de tijd bergbeklimmers.
Luis de Saboya, fill de l'efímer rei d'Espanya Amadeo I de Savoia, és un entusiasta seguidor de Mummery amb qui, uns anys abans, havia escalat l'aresta Zmutt del Cervino. Només en aquest any més de 120.000 espanyols abandonen el país a la recerca d'un futur millor que la seva terra els nega. En 1912, dels set milions d'argentins un milió ja seran emigrants espanyols. En aquest agitat món ple de canvis, que alguns alpinistes viuran de manera traumàtica, homes com Mallory, Luis de Saboya, WeLuis de Savoiamair, Hedin, Shipton o Tillman, i molts altres, es llançaran a donar respostes als grans interrogants muntanyencs de l'època.
Luis de Saboya, sin prolaznim kralja Španjolske Amadeus I. Savojskog, es un entusiasta seguidor de Mummery con quien, unos años antes, había escalado la arista ZLouis Savojskino. Sólo en ese año más de 120.000 españoles abandonan el país en busca de un futuro mejor que su tierra les niega. A 1912, de los siete millones de argentinos un millón ya serán emigrantes españoles. En este agitado mundo lleno de cambios, que algunos alpinistas vivirán de forma traumática, hombres como Mallory, Luis de Saboya, Welzenbach, Heckmair, Hedin, Shipton o Tillman, y muchos otros, se lanzarán a dar respuestas a los grandes interrogantes montañeros de la época.
Luis de Saboya, hijo del efímero rey de España Amadeo I de Saboya, es un entusiasta seguidor de Mummery con quien, unos años antes, había escalado la arista Zmutt del Cervino. Sólo en ese año más de 120.000 españoles abandonan el país en busca de un futuro mejor que su tierra les niega. В 1912, de los siete millones de argentinos un millón ya serán emigrantes españoles. En este agitado mundo lleno de cambios, que algunos alpinistas vivirán de forma traumática, hombres como Mallory, Luis de Saboya, Welzenbach, Heckmair, Hedin, Shipton o Tillman, и многие другие, se lanzarán a dar respuestas a los grandes interrogantes montañeros de la época.
Luis de Saboya, Espainiako Amadeus Savoy I de iragankorrak erregearen semea, Mummery jarraitzaile handia da nor, urte batzuk lehenago, Zmutt k igo Matterhorn la cresta. Aurten, bakarrik baino gehiago 120.000 Espainiako utzi herrialdeko etorkizun hobe baten bila beren lurretan baino ukatu. Urtean 1912, zazpi milioi argentinar milioi bat eta espainiar emigranteak dira. Mundu honetan hectic aldaketak osorik, Eskalatzaile batzuk bizi trauma bat, Mallory bezalako gizon, Luis de Saboya, Welzenbach, HeckSavoy de Louishipton eta Tillman, eta beste hainbat, abian jarri beharreko erantzunak emateko denbora mendizale galderak handia.
  Le magazine de voyage a...  
Ces portails sont un véritable produit espagnol. C'était le goût du roi Philippe II, qui les a vu des endroits idéaux pour le commerce. Aujourd'hui, c'est le site des cafés et des rendez-vous sociaux, et donner un abri aux innombrables terrasses hôtels présentes.
The magnificent arcaded Plaza de Armas is. These portals were a genuine Spanish products. It was the taste of King Philip II, who saw them ideal places for trade. Today is the place of the cafes and social appointments, and give shelter to the terraces of the countless hotels here set. In one of them make us the demonstration of Michoacan cuisine with a menu of enchiladas, fish in sauce until Xanducata y queso with, watered with lemon water and chia, "The first Mexican cereal", and let us know the manager of the Hotel Casino.
Die Plaza de Armas ist üppig porticoes. Diese Portale waren ein echtes spanisches Produkt. Es war der Geschmack von König Philip II, die sahen in ihnen die idealen Orte für den Handel. Heute ist es der Ort der Cafés und sozialen Termine, und geben Tierheim zu den unzähligen Terrassen hiervon Hotels. Bei einer Demonstration unsere feine Küche mit einem Menü Michoacana basierte Enchiladas, Fischsauce, y Xanducata bis mit Queso, bestreut mit Zitronenwasser und chia, "Der erste mexikanische Müsli", uns als verantwortliche Casino Hotel.
Il magnifico porticato Plaza de Armas è. Questi portali sono stati alcuni prodotti genuini spagnoli. Era il gusto del re Filippo II, che li hanno visti luoghi ideali per il commercio. Oggi è il luogo dei caffè e gli appuntamenti sociali, e dare riparo alle terrazze dei numerosi hotel qui impostato. In uno di essi ci rendono la dimostrazione della cucina Michoacan, con un menu di enchiladas, pesce in salsa fino Xanducata y queso con, innaffiato con acqua e limone chia, "Il primo cereale messicana", e facci sapere il direttore del Casino Hotel.
O magnífico arcadas Plaza de Armas é. Esses portais são um produto genuíno espanhol. Era o gosto do rei Filipe II, que os viram lugares ideais para o comércio. Hoje é o site dos cafés e compromissos sociais, e dar abrigo aos inúmeros terraços hotéis deste documento. Em uma demonstração fazer a nossa cozinha requintada com um menu Michoacana base de enchiladas, peixe em molho de Xanducata e até com queso, regada com limão e chia, "O primeiro cereal mexicano", como comissionados nos conhecer Hotel Casino.
De prachtige arcaden Plaza de Armas is. Deze portalen waren een echte Spaanse product. Het was de smaak van koning Filips II, die hen ideale plekken voor handel zag. Vandaag is de site van de cafes en sociale afspraken, en hotels hiervan geven onderdak aan de talloze terrassen. In een demonstratie om onze fijne keuken met een menu Michoacana basis enchiladas, vissaus Xanducata en aten met kaas, besproeid met citroen en chia, "De eerste Mexicaanse granen", als opdracht het ons weten Hotel Casino.
La sumptuosa Plaça d'Armes està porticada. Aquests portals van ser un genuí producte espanyol. Eren del gust del rei Felip II, qui veia en ells espais idonis per al comerç. Avui són el lloc dels cafès i de les cites socials, i donen recer a les terrasses dels innombrables hotels aquí establerts. En un d'ells ens fan la demostració de la millor cuina michoacana amb un menú a base de enchiladas, Peix llaços amb salsa Xanducata i Formatge, regat amb aigua de llimona i chía, "El primer cereal mexicà", com ens fa saber l'encarregada de l'hotel Casino.
Veličanstvena arkadama Plaza de Armas je. Ovi portali su pravi Španjolski proizvod. To je okus kralja Filipa II, koji su ih vidio idealna mjesta za trgovinu. Danas je to mjesto u kafićima i društvenih obveza, i dati utočište u bezbroj terasama hotela sklopljenog. U jednoj demonstraciji bi naše fine kuhinje s izbornika michoacana bazu enchiladas, riblji umak Xanducata i pojeo sa sirom, zalijevati s limunom i Chia, "Prvi Meksički žitarica", kao naručen nam Hotel Casino.
Великолепный аркадами Пласа де Армас является. Эти порталы были подлинно испанской продукции. Это был вкус короля Филиппа II, кто видел их идеальным местом для торговли. Сегодня на месте кафе и социального назначения, и дать кров террасы из бесчисленных отелей здесь множество. В одном из них делают нас демонстрация Мичоакан кухни с меню энчиладас, Рыба в соусе до Xanducata у Queso с, поливать водой с лимоном и цзя, "Первый мексиканский зерновых", и дайте нам знать менеджер Hotel Casino.
Bikaina arkupe Arma Plaza da. Atari horiek benetako produktua ziren Espainiako. Felipe II zaporea izan zen, hark horiek merkataritza leku aproposa. Gaur egun, kafetegi eta gizarte hitzorduen gune da, eman eta aterpe behar ugari terrazak hereof hotelak. Manifestazio bat egiteko gure gastronomia menu bat michoacana base enchiladas batera, Xanducata arrain saltsa eta gazta jan, limoi eta Chia batekin ureztatu, "Lehenengo Mexikoko zereal", como nos hace saber la encargada del hotel Casino.
  Le magazine de voyage a...  
Le site archéologique est considérée comme «la Cosmic Observatoire Central" Visite guidée,Podremos demandent autels, stèles, tennis et jeu de balle maya, est l'un des plus beaux sites archéologiques du monde Maya existe depuis 1.200 JC et plus tard abandonné est un endroit où le plus grand nombre de sculptures Maya.
el sitio arqueológico  es considerado “el observatorio Cósmico Central “ Visita guiada,  podremos admirar altares, estelas, y la cancha de juego de pelota maya, es uno de los más hermosos sitios arqueológicos del Mundo Maya existente desde 1.200 años AC y abandonado posteriormente es un lugar donde se encuentra el mayor numero de esculturas Mayas. Visitaremos su Acrópolis, templo XI y Altar Q erigidos por Yax-Pac ultimo Rey de Copan.
il sito archeologico è considerato "il Cosmic Centrale Osservatorio" Visita Guidata,Podremos chiedono altari, stele, e campo da gioco della palla Maya, è uno dei più bei siti archeologici del mondo Maya esiste dal 1.200 AC e poi abbandonata è un luogo dove il maggior numero di sculture Maya. Visitare l'Acropoli, Tempio e Altare Q XI costruito da Yax-Pac ultimo re di Copan.
o sítio arqueológico é considerado "Cosmic Observatório Central" Visita Guiada,poderá admirar altares, estelas, corte e jogo de bola maia, é um dos mais belos sítios arqueológicos do mundo maia de existir 1.200 BC e depois abandonado é um lugar onde o maior número de esculturas maias. Visite seu Acrópole, XI e Altar Q templo erguido por Yax-Pac último rei de Copan.
de archeologische site wordt beschouwd als "de Kosmische Observatorium Central" Guided Tour,Podremos wonder altaren, stelae, en tennis Maya balspel, is een van de mooiste archeologische sites van de Maya-wereld sinds bestaat 1.200 BC en later verlaten is een plaats waar het grootste aantal sculpturen Maya. Bezoek de Acropolis, Tempel en Altaar Q XI gebouwd door Yax-Pac laatste koning van Copan.
el lloc arqueològic és considerat "l'observatori Còsmic Central" Visita guiada,podrem admirar altars, esteles, i la pista de joc de pilota maia, és un dels més bells llocs arqueològics del Món Maya existent des 1.200 anys AC i abandonat posteriorment és un lloc on hi ha el major nombre d'escultures maies. Visitarem la seva Acròpolis, temple XI i Altar Q erigits per Yax-Pac últim Rei de Copán.
Arheološko smatra "Cosmic Zvjezdarnica Central" Vođeni obilazak,Podremos pitaju oltara, stele, i Tenis Mayan lopta igra, je jedna od najljepših arheoloških nalazišta na svijetu Maya postoji od 1.200 Godine prije Krista, a kasnije napustio je mjesto gdje se najveći broj skulptura Maya. Posjetite Akropolu, Hram i Oltar Q XI izgradio Yax-Pac posljednjeg kralja Copan.
el sitio arqueológico  es considerado “el observatorio Cósmico Central “ Visita guiada,  podremos admirar altares, estelas, y la cancha de juego de pelota maya, es uno de los más hermosos sitios arqueológicos del Mundo Maya existente desde 1.200 años AC y abandonado posteriormente es un lugar donde se encuentra el mayor numero de esculturas Mayas. Visitaremos su Acrópolis, templo XI y Altar Q erigidos por Yax-Pac ultimo Rey de Copan.
aztarnategiko jotzen da "Cosmic Behatokia Central" Bisita gidatua,aldare miresten, Xehetasun, epailearen eta ballgame Maya, Munduko maia ederrenetako arkeologikoa guneak existitzen diren bat da 1.200 BC eta geroago bertan behera utzi leku bat da, non eskultura maia-kopuru handiena. Bisitatu bere Akropolia, XI eta Altar Q tenplu Yax-Pac Copan azken erregea altxatu.
O sitio arqueolóxico é considerado "Cosmic Observatorio Central" visita guiada,altares admirar, ronseis, corte e xogo de pelota maia, é un dos máis fermosos sitios arqueolóxicos do mundo maia de existir 1.200 BC e despois abandonado é un lugar onde maior número de esculturas maias. Visita seu Acrópole, XI e Altar Q templo erguido por Yax-Pac último rei de Copan.
  Le magazine de voyage a...  
Alors que le commandant a envoyé attacher nos ceintures de sécurité j'imaginais que le roi d' Portugal envoyé pour fonder une ville parce que c'était un excellent port naturel. Mais ... loin de tout ce qui était important à ce moment-là ... ou pas?
Während der Kommandant schickte befestigen unsere Sicherheitsgurte Ich stellte mir vor, dass der König von Portugal bestellt, dort fand eine Stadt, weil es eine hervorragende natürliche Hafen war. Aber ... weg von allem, was wichtig war zu dieser Zeit ... oder auch nicht?
Mentre il comandante ha inviato allacciare le cinture di sicurezza ho immaginato che il re di Portogallo mandati lì per fondare una città, perché era un porto naturale eccellente. Ma ... lontano da tutto ciò che era importante in quel momento ... o no?
Mientras el comandante mandaba abrocharnos los cinturones de seguridad yo me imaginaba que el rey de Portugal mandó fundar allí una ciudad porque era un excelente puerto natural. Pero… lejos de todo lo que en aquella época era importante… ¿o no?
Terwijl de commandant gezonden vast onze gordels ik dacht dat de koning van Portugal er naar een stad te stichten, want het was een uitstekende natuurlijke haven. Maar ... uit de buurt van alles wat belangrijk was in die tijd ... of niet?
Mientras el comandante mandaba abrocharnos los cinturones de seguridad yo me imaginaba que el rey de ポルトガル mandó fundar allí una ciudad porque era un excelente puerto natural. Pero… lejos de todo lo que en aquella época era importante… ¿o no?
Mentre el comandant manava cordar els cinturons de seguretat jo m'imaginava que el rei de Portugal va fundar una ciutat perquè era un excel · lent port natural. Però ... lluny de tot el que en aquella època era important ... o no?
Dok zapovjednik poslao učvrstiti naše pojaseve Zamislio sam da kralj Portugal poslao tamo našao grad jer je to izvrsna prirodna luka. Ali ... daleko od svega što je bilo važno u tom trenutku ... ili ne?
В то время как командир послал закрепить наши ремни безопасности мне казалось, что царь Португалия приказал нашли там город, потому что это была превосходная естественная гавань. Но ... от всего, что было важно в это время или нет ...?
Komandante bidali Lotu gure uhala bitartean dut imajinatu errege Portugal bidaliko hiri bat aurkitu zen kai natural bikaina delako. Baina ... kanpoan dena zen garai hartan ... edo ez?
  Le magazine de voyage a...  
Je grimpe les deux rues principales. Son tableau vise haut. Une affiche annonce un restaurant local connu pour: "Le roi de Patones". Ils ont discuté avec les quelques voisins qui vivent quotidiennement dans la ville.
I climb the two main streets of the town. His black slate aims high. A sign announces a popular restaurant in the town: "The King of Paton". They chatted with the few neighbors who live daily in the town. A shoemaker, of old; Kika, older women and with almost one hundred years still haunts even the steep streets, o Emili, the owner of one of the restaurants. Everyone knows the legend of the forgotten people. Since there are only fourteen people living between homes.
Ich klettere die beiden wichtigsten Straßen der Stadt. Seine schwarzen Schiefer will hoch hinaus. Ein Schild wirbt mit einem lokalen Restaurant bekannt für: "Der König von Patones". Sie unterhielt sich mit den wenigen Nachbarn, die täglich in der Stadt leben. Ein Schuster, alter; Kika, ältere Frauen und fast 100 Jahre noch läuft immer noch seinen steilen Gassen, oder Emili, der Besitzer eines der Restaurants. Jeder kennt die Legende von den vergessenen Menschen. Da gibt es nur vierzehn Menschen zwischen Häusern.
Salgo le due strade principali della città. Il suo ardesia nera punta in alto. Un cartello annuncia un famoso ristorante in città: "Il Re di Paton". Hanno chiacchierato con i pochi vicini di casa che vivono quotidianamente in città. Un calzolaio, di vecchio; Kika, donne anziane e con quasi 100 anni continua a infestare anche le strade ripide, o Emili, il proprietario di uno dei ristoranti. Tutti conoscono la leggenda del popolo dimenticati. Dal momento che ci sono solo quattordici persone che vivono tra le case.
Subo as duas ruas principais. Seu quadro tem alta. Um cartaz anuncia um restaurante local conhecido por: "The King of Patones". Eles conversaram com os poucos vizinhos que vivem diariamente na cidade. Um sapateiro, daqueles do passado; Kika, mulheres mais velhas e com quase cem anos e ainda assim corre suas ruas íngremes, ou Emili, o proprietário de um dos restaurantes. Todo mundo conhece a lenda do povo esquecido. Uma vez que existem apenas 14 pessoas que vivem entre as casas.
Ik beklim de twee belangrijkste straten van de stad. Zijn zwarte leisteen mikt hoog. Een teken adverteert een lokaal restaurant bekend om: "De koning van Patones". Ze praatten met de weinige buren die leven dagelijks in de stad. Een schoenmaker, van ouds; Kika, oudere vrouwen en met bijna honderd jaar maar nog steeds loopt de steile straten, of Emili, de eigenaar van een van de restaurants. Iedereen kent de legende van de vergeten mensen. Aangezien er slechts veertien mensen wonen tussen huizen.
Subo las dos calles principales del pueblo. Su pizarra negra apunta alto. Un cartel anuncia un restaurante conocido de la localidad: “El Rey de Patones”. Allí charlo con los pocos vecinos que viven a diario en la localidad. Un zapatero, de los de antaño; Kika, la mujer de mayor edad y que con sus casi cien años aún recorre aún sus empinadas calles, o Emili, la dueña de uno de los restaurantes. Todos saben de la leyenda del pueblo olvidado. Ya sólo hay catorce personas viviendo entre sus casas.
Pujo els dos carrers principals del poble. La seva pissarra negra apunta alt. Un cartell anuncia un restaurant conegut de la localitat: "El Rei de Patones". Allà xerro amb els pocs veïns que viuen diàriament a la localitat. Un sabater, dels d'abans; Kika, la dona de més edat i que amb els seus gairebé cent anys encara recorre encara els seus costeruts carrers, o Emili, la propietària d'un dels restaurants. Tots saben de la llegenda del poble oblidat. Ja només hi ha catorze persones vivint entre les seves cases.
Ja penjati dvije glavne ulice u gradu. Crna mu škriljevca nastoji visoka. Znak najavljuje popularni restoran u gradu: "Kralj Paton". Oni su pričali s nekoliko susjeda koji žive svakodnevno u gradu. Postolar, nekada; Kika, starije žene i sa gotovo sto godina još uvijek opsjeda čak i strmim ulicama, o Emili, vlasnik jedne od restorana. Svi znaju legendu o zaboravljenih ljudi. Budući da postoji samo četrnaest ljudi koji žive između domova.
Я поднимаюсь двух главных улиц. Его цель доске высокой. Плакат сообщает местный ресторан известного: "Король Patones". Они беседовали с несколькими соседями, которые живут каждый день в городе. Сапожник, от прошлого; Kika, пожилых женщин и почти сто лет еще до сих пор работает его крутыми улицами, или Эмили, Владелец одного из ресторанов. Все знают легенду о забытых людей. С тех пор есть только четырнадцать людей, живущих между домами.
Bi herriko kale nagusira igoko dut. Bere helburua, arbel beltz altua. Seinale bat herriko jatetxe ezagun bat iragarri du: "Paton erregea". Lapoblacion bizilagun gutxi bizi dira egunero herrian. Zapatari bat, zaharrak; Kika, zaharragoak diren emakumeak, eta ia ehun urte, oraindik haunts nahiz eta kale aldapatsuak, o Emili, jatetxe baten jabea. Guztiok ahaztuta pertsona kondaira daki. Besterik ez daude hamalau pertsona arteko etxeetan bizi noiztik.
  Le magazine de voyage a...  
Le bâtiment est nommé d'après le roi qui l'avait érigé, Fasilidas, le monarque qui a rompu avec le catholicisme que son père, Susinios, avait embrassé et expulsé les Jésuites du pays à la grande joie du clergé orthodoxes locales.
Das Schloss Fasilidas Belastungen auf die gesamte. Seine Höhe, MEHR ALS 30 Meter, seinen vier Türmen und Zinnen versehene Turm bietet ein Bild von einem anderen Ort und Zeit, Reiben der Augen macht den Besucher. Das Gebäude ist nach dem König, der es errichtet hatte benannt, Fasilidas, des Monarchen, die mit dem Katholizismus, dass sein Vater brach, Susinios, hatte umarmte und vertrieb die Jesuiten in das Land zur Freude der örtlichen orthodoxen Klerus. Um seinen Traum verwirklichen "Renaissance", Fasilidas profitiert von dem Wissen des portugiesischen (deren Anwesenheit in dem Land aus einem Jahrhundert, wenn Christopher de Gama, Sohn des baskischen Range, Erleichterung des Reiches kam zu einem muslimischen Aufstand niederzuschlagen). Seine Nachfolger wäre für die Aufnahme in seine Arbeit ursprüngliche Burg fünf vergrößern verantwortlich, Badezimmer, Badewanne, ARCHIV, Musikzimmer und sogar einen kleinen Zoo von Löwen in einem Käfig, alle durch unterirdische Gänge verbunden komplizierten.
El castillo de Fasilidas destaca sobre todo el conjunto. Su altura, más de 30 metros, sus cuatro torreones y su torre almenada ofrecen una estampa de otro tiempo y lugar, que hace frotarse los ojos al visitante. El edificio lleva el nombre del rey que impulsó su construcción, Fasilidas, el monarca que rompió con el catolicismo que su padre, Susinios, había abrazado y expulsó a los jesuitas del país para regocijo del clero ortodoxo local. Para hacer realidad su sueño “renacentista”, Fasilidas se benefició de los conocimientos de los portugueses (cuya presencia en el país se remontaba ya un siglo atrás, cuando Cristóbal de Gama, hijo de Vasco de Gama, acudió en socorro del reino a sofocar una revuelta musulmana). Sus sucesores se encargarían de engrandecer su obra sumando al castillo original otros cinco, además de baños, sauna, archivo, sala de música y hasta un pequeño zoo de leones enjaulados, conectado todo por intrincados pasadizos subterráneos.
Il Castello Fasilidas sottolinea nel complesso. La sua altezza, di più 30 metri, sue quattro torri, la torre merlata, offre un quadro di un altro tempo e luogo, stropicciandosi gli occhi il visitatore. L'edificio prende il nome dal re che lo avevano eretto, Fasilidas, il monarca che ha rotto con il cattolicesimo che il padre, Susinios, aveva abbracciato ed espulse i Gesuiti dal paese per la gioia dei locali clero ortodosso. Per realizzare il suo sogno 'rinascita', Fasilidas beneficiato della conoscenza del portoghese (la cui presenza nel paese risale di un secolo fa, quando Cristoforo de Gama, figlio di Gamma Baschi, soccorso del regno venne a sedare una rivolta musulmana). I suoi successori sarebbe responsabile per l'aggiunta di ingrandire il suo castello originale professionale di cinque, bagni più, sauna, archivio, musica da camera e perfino un piccolo zoo di leoni in gabbia, tutti collegati da passaggi sotterranei intricati.
A castelo de Fasilidas destaca no conjunto. Sua altura, mais do que 30 metros, seus quatro torreões e torre com ameias oferece uma imagem de outro tempo e lugar, esfregando os olhos faz com que o visitante. O edifício é nomeado após o rei que tinha erguido, Fasilidas, o monarca que rompeu com o catolicismo que seu pai, Susinios, tinha abraçado e expulsou os jesuítas do país para o deleite do clero local Ortodoxa. Para realizar seu sonho "Renaissance", Fasilidas beneficiado do conhecimento de Português (cuja presença no país remonta há um século, quando Cristóvão da Gama, filho de Faixa Basco, alívio do reino chegou a sufocar uma revolta muçulmana). Seus sucessores seriam responsáveis ​​pela adição de ampliar o seu castelo de trabalho original de cinco, casas de banho, Banheira, arquivo, sala de música e até mesmo um pequeno jardim zoológico de leões em uma jaula, todos ligados por passagens subterrâneas intrincada.
De Kasteel Fasilidas staat op de gehele. Zijn hoogte, meer 30 meter, de vier torentjes en kantelen toren biedt een beeld van een andere tijd en plaats, wrijven de ogen maakt bezoeker. Het gebouw is vernoemd naar de koning die het had opgericht, Fasilidas, de vorst, die brak met het katholicisme dat zijn vader, Susinios, had omarmd en verdreven de Jezuïeten van het land tot grote vreugde van de plaatselijke orthodoxe geestelijken. Om zijn droom "Renaissance" te realiseren, Fasilidas geprofiteerd van de kennis van de Portugese (waarvan de aanwezigheid in het land uit een eeuw geleden, bij Christopher de Gama, Range zoon van Baskische, te hulp kwam van het koninkrijk aan een moslim opstand te onderdrukken). Zijn opvolgers zou verantwoordelijk zijn voor het toevoegen van om zijn werk te vergroten oorspronkelijke kasteel vijf, Naast het baden, sauna, archief, muziek kamer en zelfs een kleine dierentuin van gekooide leeuwen, allemaal met elkaar verbonden door ondergrondse gangen ingewikkelde.
El castell de Fasilidas destaca sobretot el conjunt. La seva altura, més de 30 metres, seus quatre torrasses i la seva torre emmerletada ofereixen una estampa d'un altre temps i lloc, que fa fregar-se els ulls al visitant. L'edifici porta el nom del rei que va impulsar la seva construcció, Fasilidas, el monarca que va trencar amb el catolicisme que el seu pare, Susinios, havia abraçat i va expulsar als jesuïtes del país per alegria del clergat ortodox local. Per fer realitat el seu somni "renaixentista", Fasilidas es va beneficiar dels coneixements dels portuguesos (la presència al país es remuntava ja un segle enrere, quan Cristóbal de Gamma, fill de Basc de Gamma, va acudir en socors del regne a sufocar una revolta musulmana). Els seus successors s'encarregarien de engrandir la seva obra sumant al castell original altres cinc, a més de banys, Bany, arxiu, sala de música i fins a un petit zoo de lleons engabiats, connectat tot per intricats passadissos subterranis.
El Castillo de Fasilides naprezanja u cjelini. Njegova visina, više od 30 metara, četiri turrets i crenellated kule pruža sliku drugo vrijeme i mjesto, trljanje očiju čini posjetitelju. Zgrada je dobila ime po kralju koji ga je podigao, Fasilidas, monarh koji su provalili u katoličanstvo da je njegov otac, Susini, prigrlili i protjerani isusovci u zemlji na radost lokalnih pravoslavno svećenstvo. Kako ostvariti njegov san "renesanse", Fasilidas koristi od znanja portugalski (čija je prisutnost u zemlji koja datira prije jednog stoljeća, kada Christopher de Gama, sin Baskijski dometa, reljef kraljevstva došao da uguši ustanak muslimanske). Njegovi nasljednici će biti odgovorna za dodavanje povećati njegov rad Izvorna dvorac pet, suite kupaonica, Kupka, Arhiva, glazbe soba, pa čak i mali zoološki vrt lavova u kavez, svi povezani podzemnim prolazima zamršen.
El Кастильо-де-Fasilides она нацелена на весь. Ее высота, более 30 метров, его четыре башни и зубчатые башни предлагают картину другое время и место, потирая глаза заставляет посетителя. Здание названо в честь царя, который бы он возведен, Fasilidas, монарха, который порвал со своим отцом католицизм, Susini, обнял и изгнали иезуитов из страны на радость местным православным духовенством. Чтобы осуществить свою мечту "Ренессанс", Fasilidas пользу от знания португальского (чье присутствие в стране, начиная века назад, когда Кристофер де Гама, сын Васко да Гама, пришли на помощь царства, чтобы подавить восстание мусульманских). Его преемники были бы отвечает за добавление превозносить дела его оригинального замка пять, плюс ванных комнат, сауна, архив, музыкальная комната и даже небольшой зоопарк клетке львов, все связаны подземными переходами сложной.
The Castle Fasilidas osoan dago. Bere altuera, baino gehiago 30 metro, bere lau dorretxo eta dorre crenellated irudi bat eskaintzen du, beste denbora eta leku, begiak igurtzi bisitaria egiten. Eraikin zuten altxatu ondoren errege izendatzen da, Fasilidas, Católic batekin apurtu erregeari bere aitak, Susinios, besarkatu zuen, eta kanporatua herrialdean, jesulagunen Orthodox tokiko kleroaren gozamenerako. Konturatzen bere ametsa "errenazentista", Fasilidas portugesa ezagutza onuradun (zeinen presentzia herrialdean Duela mende bat atzera Datazio, denean Christopher de Gama, Range Euskal semea, erresumako laguntzak zen musulmanen altxamendua quell). Bere ondorengoek bere lana handitu gehituz jatorrizko gaztelu bost ardura izango litzateke, bainu gain, sauna, artxiboa, musika-gela eta kaiolaturik lehoi zoo txiki bat ere, guztiak pasarte lurpeko korapilatsu konektatuta.
O Castelo Fasil destaca no conxunto. A súa altura, máis 30 metros, seus catro torres e torre con ameas ofrece unha imaxe doutro tempo e lugar, fregando os ollos fai que o visitante. O edificio é nomeado despois o rei que tiña erguido, Fasil, o monarca que rompeu co catolicismo que o seu pai, Susinios, abrazara e expulsou os xesuítas do país para o deleite do clero local Ortodoxa. Para realizar o seu soño "Renaissance", Fasil beneficiado do coñecemento de Portugués (cuxa presenza no país remóntase hai un século, cando Cristóbal da Gama, fillo de Faixa Éuscaro, alivio do reino chegou a sufocar unha revolta musulmá). Os seus sucesores serían responsables da adición de ampliar o seu castelo de traballo orixinal de cinco, cuartos de baño, Bañeira, arquivo, sala de música e mesmo un pequeno xardín zoolóxico de leóns nunha gaiola, todos ligados por pasaxes subterráneas intrincada.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow