roi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 58 Results  tianjin.khotels.com.tw
  Tablut Online Multijoueur  
Les moscovites cherchent à capturer le roi suédois, et en tout cas au cours de la partie ils devront éviter qu´il s´enfuie et ainsi il se sauve.
Moskutarrek errege suediarra harrapatzen saiatu behar dute, edo gutxienez erregeak ihes egitea eragotzi
  Guiñote - Règles du jeu  
Chaque série a sept cartes numérales: as, deux, trois, quatre, cinq, six et sept (huit et neuf, si l' on joue avec 48 cartes); et trois figures: sota (vallet,10), caballo (cavalier,11) et rey (roi,12).
The Spanish pack has 40 or 48 cards distributed in four suits: oros (golden coins), copas (glasses), espadas (swords) and bastos (sticks); the picture cards are sota (jack,10), caballo (horse,11), and rey (king,12). Most games are played with the 40 cards pack (pictures and cards from ace to seven), but some of them need also eights and nines.
  Brisca - Règles du jeu  
À cet effet, la valeur de chaque carte est la suivante: As (11 points), Trois (10 points), Roi (4 points), Cheval (3 points) et Sota (2 points). Toutes les autres cartes n´ont pas de valeur. Le nombre total de points de toutes les cartes du talon est de 120
These are the values of the cards, according to their numbers: Ace (11 points), Three (10 points), Rey (4 points), Caballo (3 points) and Sota (2 points). The remaining cards do not have any value. The total number of points played is always 120.
A estos efectos el valor de cada carta es el que sigue: As (11 puntos), Tres (10 puntos), Rey (4 puntos), Caballo (3 puntos) y Sota (2 puntos). El resto de cartas no tienen valor puntuable. El número total de puntos que suman las cartas de la baraja es 120.
  Brisca - Règles du jeu  
Chaque série a sept cartes numérales: as, deux, trois, quatre, cinq, six et sept (huit et neuf, si l' on joue avec 48 cartes); et trois figures: sota (vallet,10), caballo (cavalier,11) et rey (roi,12).
The Spanish pack has 40 or 48 cards distributed in four suits: oros (golden coins), copas (glasses), espadas (swords) and bastos (sticks); the picture cards are sota (jack,10), caballo (horse,11), and rey (king,12). Most games are played with the 40 cards pack (pictures and cards from ace to seven), but some of them need also eights and nines.
  Epaminondas - Règles du...  
Une pièce peut se déplacer une case ortoginalement ou diagonalement, comme le roi du jeu d´échecs.
Black and white take turns to move. White moves first. Theese are the possible kind of moves:
Una sola ficha puede moverse una casilla en cualquier dirección, ortogonal o diagonal, del mismo modo que el rey en el ajedrez.
  Guiñote - Règles du jeu  
Il y a une hiérarchie entre les cartes d´une même couleur aux effets de savoir quelle sera la carte la plus forte à chacune des mains. Voici cette hiérarchie de la carte la plus grande à la plus petite: As, Trois, Roi, Vallet, Chevalier, Sept, Six, Cinq, Quatre et deux.
The hierarchy between cards of the same suit in order to determine the winner of the trick goes, from the highest to the lowest, as follows: Ace, Three, Rey, Sota, Caballo, Seven, Six, Five, Four, Two. Between different suits, this is the order: the highest are the trumps, next the opening suit in the trick, and finally the other two suits can´t be used to win the trick.
  Escoba - Règles du jeu  
Aux effects de l´addition des 15 points, la ponctuation qui correspond a chacune des cartes, independemment de la série à la quelle elles appartiennent, est la suivante: as, deux, trois, quatre, cinq, six et sept ont une valeur équivalente aux nombres qui les représentent dans la propre carte (1,2,3,4,5,6 y 7 repectivement); le valet vaut 8; le cheval vaut 9; le roi vaut 10.
A estos efectos, la puntuación que se asigna a cada una de las cartas es la que sigue, con independencia del palo al que pertenezcan: as, dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete se cuentan por el número de su propio índice (1,2,3,4,5,6 y 7 respectivamente); la sota cuenta 8; el caballo cuenta 9 ; el rey cuenta 10.
  Chinchon - Règles du jeu  
Baraja de 48 cartas: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, vallet, chevalier, roi.
Baraja de 48 cartas: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, sota, caballo, rey.
  Chinchon - Règles du jeu  
Jeu de 40 cartes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, vallet, chevalier, roi.
If the pack is emptied before the dealing is closed, thrown cards are shuffled and placed to continue.
Baraja de 40 cartas: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, sota, caballo, rey.
  Tablut - Règles du jeu  
Les déplacements sont les mêmes pour toutes les pièces (même pour le roi): elles peuvent parcourir autant de cases vides comme on préfère, en sens horizontale, ou verticale (comme la tour au jeu d´échecs)
All the pieces are moved in the same way, included the King: any number of vacant squares, vertically or horizontally (like the rook in chess)
Los movimientos son iguales para todas las fichas, incluido el rey sueco: pueden recorrer tantas casillas vacías como deseen tanto en horizontal como en vertical (igual que la torre en ajedrez)
  Tablut - Règles du jeu  
La force la plus nombreuse (moscovites) essaie de créer un siège autour de la force minoritaire (suédois). Entre celles-ci il y a une pièce avec des propriétés spéciales, le roi
The largest force (Moscowians) has to surround the smaller force (Swedes), who has a special piece, the king.
La fuerza más numerosa (moscovitas) trata de crear un cerco alrededor de la menos numerosa (suecos), entre cuyas fuerzas existe una ficha, el rey, con características especiales.
  Tablut - Règles du jeu  
La capture du roi provoque la victoire des moscovites.
The capture of the King gives the victory to Moscowians.
La captura del rey provoca la victoria de los moscovitas.
  Tablut - Règles du jeu  
Les soldats peuvent passer par dessus le trône si celui-ci est libre, mais ils ne peuvent jamais l´occuper: seul le roi peut le faire.
Los soldados pueden pasar por encima del trono si éste esta libre, pero nunca lo pueden ocupar: sólo puede hacerlo el rey.
  Butifarra - Règles du jeu  
Roi: 3 points
King: 3 points
Rey: 3 puntos
  Tablut - Règles du jeu  
Un joueur commence la partie avec neuf pièces claires:suédois, leur roi, au centre du plateau, et huit soldats qui le protègent.
The player that starts the game plays with light pieces (swedes): his King, in the center of the board, and eight soldiers to protect him.
Un jugador inicia la partida con nueve fichas claras, los suecos: su rey, en el centro del tablero, y ocho soldados que le protegen.
  Tablut - Règles du jeu  
Les moscovites cherchent à capturer le roi suédois, et en tout cas au cours de la partie ils devront éviter qu´il s´enfuie et ainsi il se sauve.
Moscowians have to capture the Swede King, and anyway they have to stop him from escaping to survive
Los suecos por el contrario deberán ayudar a su monarca a ponerse a buen recaudo de los invasores saliendo de su trono hacia una de las cuatro esquinas del tablero.
  Échecs Online Multijoueur  
Le jeu d´échecs se joue entre deux adversaires qui déplacent alternativement des pièces sur un plateau carré appelé "échiquier". Le but de chaque joueur est de mettre le Roi adverse en échec de telle manière que l´adversaire n´ait pas de coup légal qui puisse éviter la prise du Roi au coup suivant.
Xakea bi jokalariren artean jokatzen da, karratu forma duen taula baten gainean. Jokalari bakoitzaren helburua aurkariaren erregea erasopean kokatzea da, non ez baitago legezko mugimendurik hurrengo txandan erregea harrapatuta izan ez dadin
  Brisca - Règles du jeu  
La hiérarchie entre cartes d´une même couleur est la suivante: As, Trois, Roi, Cheval, Vallet, Sept, Six, Cinq, Quatre, Deux.
This is the hierarchy between the cards of every suit, from highest to lowest: Ace, Three, Rey(King,12), Caballo(Knight,11), Sota(10), Seven, Six, Five, Four, Two.
La jerarquía entre cartas de un mismo palo es la que sigue, de mayor a menor: As, tres, rey, caballo, sota, siete, seis, cinco, cuatro, dos.
  Tablut - Règles du jeu  
Les suédois par contre doivent aider son roi à arriver en lieu sûr, et fuir des invasseurs, en sortant de son trône vers une des cases des quatre coins du tableau.
Cualquiera de los bandos que antes logre la consecución de los fines perseguidos resultará vencedor de la partida.
  Échecs Online Multijoueur  
Le jeu d´échecs se joue entre deux adversaires qui déplacent alternativement des pièces sur un plateau carré appelé "échiquier". Le but de chaque joueur est de mettre le Roi adverse en échec de telle manière que l´adversaire n´ait pas de coup légal qui puisse éviter la prise du Roi au coup suivant.
Xakea bi jokalariren artean jokatzen da, karratu forma duen taula baten gainean. Jokalari bakoitzaren helburua aurkariaren erregea erasopean kokatzea da, non ez baitago legezko mugimendurik hurrengo txandan erregea harrapatuta izan ez dadin
  Butifarra Online Multij...  
Il faudra essayer d´emporter le plus gran nombre de plis possible, mais des plis avec des cartes à la plus grande ponctuation possible. À ces effets voici la valeur de chacune des cartes: Neuf (5 points), As (4 points), Roi (3 points), cheval (2 points) et Vallet (1 point).
Jokoaren helburu orokorra, bazatan jasotako kartekin lortzen diren puntu kopurua ahalik eta handiena izatea da, puntu hauek batuz aurkariak baino lehenago 100 puntuen muga gainditzeko. Horretarako, ahalik eta baza gehien eramaten saiatu beharko da, bereziki puntu asko biltzen dituzten bazak. Karta bakoitzaren balioak honako hauek dira: Bederatzi (5 puntu), Batekoa (4 puntu), Erregea (3 puntu), Zaldia (2 puntu) eta Txanka (puntu 1). Gainontzeko kartek ez dute balio puntuagarririk.
  Échecs Online Multijoueur  
Le jeu d´échecs est le jeu de plateau par excellence, roi des jeux et jeu de rois.
Zalantzarik gabe xakea da munduan zehar dagoen jokorik zabalduena eta estrategiadun joko guztien artean erregea.
  Cuatrola - Règles du jeu  
Pendant le déroulement d´une main, si un joueur avait le roi et le cheval d´une même couleur, il pourra réaliser un cántico, c´est ce qu´on dit comme chanter les 40 (s´il s´agit du roi et du cheval de la couleur de l´atout) ou chanter les 20 (s´il s´agit d u roi et du cheval de n´importe quelle couleur).
Durante el desarrollo de la mano, si un jugador tuviera el rey y el caballo de un mismo palo, podrá realizar un cántico, es lo que se denomina cantar las 40 (si se trata del caballo y el rey del palo de triunfo) o cantar las 20 (si se trata de rey y caballo de cualquier otro palo). Deberá indicar tal circunstancia precisando el palo en el que canta las 20 (20 en oros, copas, espadas o bastos) o si canta las 40 bastará que lo indique sin necesidad de indicar el palo, ya que en cada mano sólo existe un palo de triunfo.
  Tablut - Règles du jeu  
Le jeu se déroule sur un plateau en grille de 9 sur 9. La case centrale est spéciale par rapport aux autres, c´est le Konakis ou trône du roi suédois, et c´est pour ça que celui-ci commence la partie situé sur cette case.
The game is played on a 9x9 board. The central square is different from the others: it is called Konakis or throne, the Swede king stands there at the start of the game, and he is the only one who can occupy this position.
El juego se desarrolla sobre un tablero de 9 filas y 9 columnas. La casilla central es especial respecto de las restantes, es el Konakis o trono del rey sueco y por ello éste inicia la partida ubicado en esta posición. Además sólo él puede ocuparla a lo largo de la partida.
  Tablut - Règles du jeu  
La capture du roi est spéciale dans sa réalisation: il doit être enfermé entre ses quatre cases adjacentes horizontales et verticales par quatre des soldats ennemis ou s´il est traqué par trois de ces soldats contre le bord du tableau ou contre le Konakis, ou par deux soldats contre une case du coin du tableau et le bord du tableau.
The capture of the King is especial: the four adjacent squares (vertical and horizontal) must be occupied by opponent pieces; if one of those squares is the Konakis or the king is placed in the edge of the board, only the other three squares must be occupied. The King may also be captured by surrounding it between two opponents, a corner square and the edge of the board.
La captura del rey es especial en su ejecución: ha de ser rodeado por sus cuatro casillas adyacentes horizontales y verticales, o si es acorralado por tres fichas contra el borde del tablero o contra el Konakis, o si es acorralado por dos fichas contrarias contra una de las 4 esquinas y el borde del tablero.
  Tablut - Règles du jeu  
Les différences entre unes et autres versions du jeu se fondent essentiellement dans la règle qui indique par où doit fuir le roi pour gagner la partie. À Ludoteka.com on a choisi la version du jeu où le roi fuit en atteignant une des quatre cases des coins du tableau.
The main difference between the descriptions of the rules that we have found is given by the objective that the Swede king must get to win the game. In the version offered by Ludoteka.com the king must reach one of the four corners of the table; it´s one of the more accepted versions and it seems that chances of victory for both sides are quite balanced. In other versions the king only has to reach any of the edges of the table, which seems to be too easy.
Las diferencias en las versiones del juego vienen marcadas básicamente por la regla que indica hacia dónde debe huir el rey sueco para vencer la partida. En Ludoteka.com se opta por la versión del juego en la que el rey vence alcanzando una de las cuatro casillas de las esquinas del tablero. Esta versión es una de las más aceptadas y sin duda ambas fuerzas se hayan más equilibradas, en cuanto a posibilidades para vencer la partida, que en las versiones en las que el rey vence huyendo por cualquiera de las casillas del borde del tablero.
  Cuatrola - Règles du jeu  
Il y a une hiérarchie entre les cartes d´une même couleur aux effets de savoir quelle sera la carte la plus forte à chacune des mains. Voici cette hiérarchie de la carte la plus grande à la plus petite: As, Trois, Roi Chevalier et Vallet.
The hierarchy between cards of the same suit in order to determine the winner of the trick goes, from the highest to the lowest, as follows: Ace, Three, Rey, Caballo and Sota. Between different suits, this is the order: the highest are the trumps, next the opening suit in the trick, and finally the other two suits can´t be used to win the trick.
Existe una jerarquía entre las cartas de un mismo palo de cara a saber cuál es la carta que vence en cada una de las bazas. Es la siguiente, de mayor a menor: As, Tres, Rey, Caballo y Sota. A su vez existe una jerarquía entre palos: el palo de mayor rango es el de triunfo (cambia en cada mano), en segundo lugar está el palo de salida (cambia en cada baza), y finalmente están los dos palos restantes.
  Cuatrola - Règles du jeu  
Pendant le déroulement d´une main, si un joueur avait le roi et le cheval d´une même couleur, il pourra réaliser un cántico, c´est ce qu´on dit comme chanter les 40 (s´il s´agit du roi et du cheval de la couleur de l´atout) ou chanter les 20 (s´il s´agit d u roi et du cheval de n´importe quelle couleur).
Durante el desarrollo de la mano, si un jugador tuviera el rey y el caballo de un mismo palo, podrá realizar un cántico, es lo que se denomina cantar las 40 (si se trata del caballo y el rey del palo de triunfo) o cantar las 20 (si se trata de rey y caballo de cualquier otro palo). Deberá indicar tal circunstancia precisando el palo en el que canta las 20 (20 en oros, copas, espadas o bastos) o si canta las 40 bastará que lo indique sin necesidad de indicar el palo, ya que en cada mano sólo existe un palo de triunfo.
  Cuatrola - Règles du jeu  
Pendant le déroulement d´une main, si un joueur avait le roi et le cheval d´une même couleur, il pourra réaliser un cántico, c´est ce qu´on dit comme chanter les 40 (s´il s´agit du roi et du cheval de la couleur de l´atout) ou chanter les 20 (s´il s´agit d u roi et du cheval de n´importe quelle couleur).
Durante el desarrollo de la mano, si un jugador tuviera el rey y el caballo de un mismo palo, podrá realizar un cántico, es lo que se denomina cantar las 40 (si se trata del caballo y el rey del palo de triunfo) o cantar las 20 (si se trata de rey y caballo de cualquier otro palo). Deberá indicar tal circunstancia precisando el palo en el que canta las 20 (20 en oros, copas, espadas o bastos) o si canta las 40 bastará que lo indique sin necesidad de indicar el palo, ya que en cada mano sólo existe un palo de triunfo.
  Tute "cabron" - Règles ...  
Quand dans un pli il y a le cheval et le roi de la même couleur sur le tapis, le joueur qui l´emporte "chantera" à cette couleur-là. Si cet le premier "cantico" de la main on "chantera " 40, et la couleur du cheval et du roi serra la couleur d´atout pour le reste de la main.
When the Caballo and the King of the same suit are thrown during the same trick, the player who gets that trick gets also the canticle in that suit. This is the only way to get canticles in the Tute Cabrón. If it is the first canticle during the hand, the corresponding suit becomes the trumps suit, and the player gets 40 points. Subsequently canticles will value only 20 points.
Cuando en una baza coinciden el caballo y el rey de un mismo palo sobre el tapete, aquel jugador que se la lleve cantará en ese palo. Si es el primer cántico de la mano, se cantará 40 y el palo del rey y caballo en cuestión será el palo de triunfo en el resto de la mano. En los sucesivos cánticos se cantará 20. Ésta es la única forma en que pueden realizarse cánticos en el tute cabrón.
1 2 3 Arrow