|
Le canton continue pourtant à appartenir au Roi de Prusse également… mais face à l’interdiction qui leur est imposée de fêter leur entrée dans la Confédération, les habitants du Val-de-Travers ne se laissent pas intimider : fidèles à leur esprit frondeur, ils détournent l’interdit en utilisant la Fête des Fontaines pour prétexte.
|
|
as a subterfuge for their planned festivities. Today, most villages in Val-de-Travers celebrate 1 March 1948 – the date of the Neuchâtel Revolution – but there are two villages, Buttes and Môtiers, which staunchly uphold the old tradition. On the afternoon of 12 September, all of the fountains in the two villages are adorned with decorations, some more elaborately than others, ranging from a scattering of candles to detailed tableaux. In the evening, the local brass band and school children parade through the village, with locals joining them along the way. The children, who are dressed according to the given theme of that year, stop at each fountain to sing a song, while the brass band plays during the interludes. The people responsible for “crowning” the fountain stand beside their work to receive words of congratulation and praise. Even in the early days, there was never an official organising committee, with the local communities preferring a more spontaneous approach to the festival preparations. The local schools and brass bands play a key role in upholding this fine tradition.
|
|
Am 12. September 1814 wird Neuenburg in die Eidgenössische Tagsatzung aufgenommen. Trotzdem gehört der Kanton weiterhin auch dem Preussischen König… Es ist den Bewohnern des Val-de-Travers daher verboten, die neue Zugehörigkeit zur Eidgenossenschaft zu feiern, doch sie lassen sich nicht einschüchtern: Treu ihrem aufmüpfigen Geist umgehen sie das Verbot und nehmen das traditionelle Brunnenfest als Anlass zum Feiern. Heute erinnert man in den meisten Gemeinden eher an den 1. März 1848, Datum der Revolution in Neuenburg, doch an zwei Orten findet das Brunnenfest weiterhin statt, nämlich in Buttes und in Môtiers. So werden am Nachmittag des 12. September jeweils die verschiedenen Dorfbrunnen mehr oder weniger ausgefallen geschmückt: die einen mit einfachen Kerzen, die anderen mit ganzen Szenerien. Am Abend veranstalten die Dorfmusik und die Schulklassen einen Umzug, an dem auch die Leute aus der Gegend teilnehmen. Die Kinder sind passend zu einem bestimmten Thema verkleidet und geschmückt. Vor jedem Brunnen wird Halt gemacht und ein Lied gesungen, dazwischen spielt die Dorfmusik. Die Schöpferinnen und Schöpfer der jeweiligen «Brunnenkrönung» stehen dann neben ihrem Werk und ernten Lob und Glückwünsche. Von Anfang an wurde dieses Fest meist spontan und ohne Anordnungen oder Organisationskomitee durchgeführt. Die Schule und die Dorfmusik spielen jedoch eine zentrale Rolle bei der Aufrechterhaltung dieser schönen Tradition.
|
|
Il 12 settembre 1814, la Dieta federale accetta l'annessione di Neuchâtel, che tuttavia continua ad essere anche un possedimento del re di Prussia. Di fronte al divieto di festeggiare la loro entrata nella Confederazione, gli abitanti della Val-de-Travers non si lasciano intimidire e, fedeli al loro spirito ribelle, aggirano il divieto utilizzando la Festa delle fontane come pretesto. Oggi la maggioranza dei Comuni commemora piuttosto il 1° marzo 1948, data della Rivoluzione di Neuchâtel, ma in due località, più precisamente a Buttes e Môtiers, la festa è sempre viva. Ogni anno, nel pomeriggio del 12 settembre, le fontane del villaggio vengono decorate in modo più o meno originale: con semplici candele, ma anche con delle vere e proprie coreografie. La sera la fanfara del villaggio e le scolaresche s'incontrano e formano un corteo accompagnato dagli abitanti della regione. I bambini vestiti a tema si fermano davanti ad ogni fontana per cantare una canzone talvolta intercalata dal suono della fanfara. I creatori del «coronamento» delle singole fontane si appostano accanto alla loro opera e ricevono elogi e felicitazioni. Praticamente da sempre, l'organizzazione di questa festa si svolge in modo spontaneo, senza parola d'ordine né comitato organizzativo. La scuola e la fanfara assumono tuttavia un ruolo essenziale nel perpetuare questa bella tradizione.
|
|
Ils 12 da settember 1814 è Neuchâtel vegnì integrà en la Dieta federala. Malgrà quai tutgava il chantun vinavant er anc al Retg da la Prussia. Perquai eri scumandà als abitants da la Val-de-Travers da festegiar la nova appartegnientscha a la Confederaziun. Ma quels n’han betg gì tema ed han guntgì il scumond, fidels a lur spiert revoluziunari, e piglià la festa dals bigls tradiziunala sco pretext per celebrar tuttina. Oz sa regordan ins en la gronda part da las vischnancas plitost dal 1. da mars 1848, la data da la revoluziun a Neuchâtel, ma en dus lieus vegn anc adina celebrada la festa dals bigls, numnadamain a Buttes ed a Môtiers. Uschia vegnan ils differents bigls dal vitg decorads mintgamai ils 12 da settember en moda pli u main originala: ils ins cun simplas chandailas, ils auters cun entiras scenarias. La saira organiseschan la musica dal vitg e las classas da scola in cortegi, al qual sa participescha er la glieud dals conturns. Ils uffants èn vestids tenor in tschert tema. Il cortegi sa ferma davant mintga bigl per chantar ina chanzun, tranteren suna la musica dal vitg. Quels che han creà la «curunaziun dal bigl» respectiva sa preschentan lura sper lur ovra e survegnan laud e buns giavischs. Dapi il cumenzament è questa festa vegnida celebrada en moda spontana e senza directivas u comités d'organisaziun. La scola e la musica dal vitg giogan però ina rolla centrala tar il mantegniment da questa bella tradiziun.
|