|
Vous connaissez sûrement ce dicton de grand-mère: “déjeune comme un roi, dîne comme un prince et soupe comme un mendiant”. Ces dernières années, le nombre des amateurs de buffets généreux et variés pour le déjeuner a fortement augmenté.
|
|
We have probably been told before – maybe by our caring mothers or grandmothers: “Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper”. In recent years, large and varied breakfast buffets have gained considerable popularity. Buffet fans can even be described as connoisseurs. Observing the trend, we took a closer look at the popular brunch.
|
|
Es wurde uns wohl allen bereits – von vielleicht grossmütterlicher Liebe geprägt - gesagt: “Frühstücke wie ein Kaiser, esse mittags wie ein König und abends wie ein Bettler”. Ein grosses und vielseitiges Frühstücksbuffet hat in den letzten Jahren stark an Befürwortern gewonnen. Befürworter, die zugegebenermassen wohl auch vor allem als Geniesser bezeichnet werden können. Den Trend beobachtend haben wir uns mal Gedanken über das populäre “Brunch” gemacht.
|
|
È capitato sicuramente a tutti di sentirsi dire, forse dalla propria nonna: “fai colazione come un imperatore, pranza come un re e cena come un mendicante”. Negli ultimi anni, l’abitudine di fare colazione con un ricco e vario buffet ha guadagnato un crescente numero di sostenitori, che possono definirsi in gran parte anche dei veri e propri intenditori. Questa tendenza ci ha suggerito alcune riflessioni sul popolare “brunch”.
|