roi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.montblancmedieval.cat
  Montblanc Medieval  
Ouvert dans la muraille près du palais du castlà (représentant militaire du roi) et utilisé exclusivement par lui et la troupe.
it was the place where the king's representative lived. It was constructed when the city wall was finished and the old castle in 'Pla de Santa Bàrbara' was abandoned.
Morada del representante militar del rey. Se construyó al acabarse las murallas y al abandonarse el antiguo castillo del Pla.
  (fr) La fondation (S.XI...  
C’est donc par une nouvelle lettre de population, respectant tous les droits accordés par la première, que le Roi Alfons Ier impose, en 1163, la transplantation de la ville.
The new population letter was given by the king Alfons I in February 1163 and it involved the changing of place, but respecting all the rights given in the first population letter.
La nueva carta de población, la otorgó Alfons I en febrero de 1163 e implicó el cambio de ubicación de la villa, respetándose todos los derechos concedidos en la primera.
  Dades de Montblanc | Mo...  
Montblanc fut fondée en février 1163 par le roi Alfons Ier.
Montblanc was founded by the king Alfons I in February 1163.
Montblanc fue fundado por Alfons I el febrero de 1163
  Se promener sur la mura...  
Une occasion pour découvrir la raison por l'aquelle le roi Pere III el Cerimoniós, a ordonné construire l'enceinte fortifiée, son fonctionnement et voir comment était la vie dans une ville fortifiée.
An occasion to discover why the King Pere III el Cerimoniós ordered to build the walled enclosure, how it works and to know how was the life in its interior.
Una oportunidad para descubrir el motivo por el cual el rey Pedro III el Ceremonioso ordenó construir el recinto amurallado, su funcionamiento y ver como era la vida dentro una villa amurallada.
  Le Ball de bastons | Mo...  
Un document de 1734 reflète une sortie du group à Barcelona, accréditant son existence, et, postérieurement, en 1871 dansent devant le roi Amadeu de Savoie. Pendant la Guerre Civile on cessa son activité jusqu’aux années soixante du XXème siècle.
They have documents of their existence which date from 1734 when the group had an exhibition in Barcelona and, later, in 1871 they had an exhibition for the king ‘Amadeu de Savoia’. During the Civil War they stopped their activity and they did not appear again until the sixties in the 20th century.
Se acredita su existencia en 1734 en que se documentó una actuación en Barcelona y, posteriormente, en 1871 actuaron ante el rey Amadeo de Saboya. Durante la Guerra Civil se interrumpió su actividad y no resurgió hasta los años sesenta del siglo XX.
  (fr) La fondation (S.XI...  
C’est le roi Ramon Berenguer IV qui le premier, en 1155, octroie une lettre de population à ce noyau et lui désigne comme Bourgmestre Pere Berenguer de Vilafranca qui change le toponyme en Vila-Salva (ville exemptée d’impôts), sous prétexte de favoriser ainsi son développement.
The king Ramon Berenguer IV, in 1155, gave the first population letter to ‘Pere Berenguer de Vilafranca’, who was nominated mayor. He changed the name to Vila-salva (village free of taxes), so as to favour its development.
Ramon Berenguer IV, en 1155, 50, cedió la primera carta de población y nombró alcalde a Pere Berenguer de Vilafranca. Cambió el topónimo por el de Vila-salva (villa salvada de impuestos, ya que deseaba favorecer su desarrollo).
  La Décadence (S.XIV-XVI...  
Pourtant, on poursuivit l’achèvement de certains bâtiments et construisit le Palais du «Castlà» (castillan et représentant du roi). Au XVIème siècle, il y eut un léger redressement: on construisit le corps surmontant la façade de la maison Desclergue, restaura le Vieux pont fut et bâtit le cloître de l’Hôpital.
In spite of this some unfinished buildings were then finished and it was constructed the ‘Castlà’ (the king’s representative) Palace. In the 16th century there was a slight recovery the Desclergue House was enlarged, the Old Bridge was restored and it was constructed the cloister in the Hospital.
Pese a ello, se acabaron edificaciones que estaban iniciadas y se construyó el Palacio del Castlà (representante militar del rey). En el siglo XVI hubo una ligera recuperación y se construyó el cuerpo sobresalido de la casa de los Desclergue, se restauró el Pont Vell y se levantó el claustro de l’Hospital.
  Les Géants | Montblanc ...  
À cet effet, le géant soutient à la main gauche un document symbolisant la carte de population octroyée par le comte roi Alfons Ier, l’année 1163, et avec le doit index de la main droite pose en évidence son autorité.
Montblanc Giants were constructed/made in Barcelona in 1864. They have a majestic air. Because of that the giant has a document which represents the letter of population, handed by the king Alfons I, in 1163, on his left hand. With the forefinger of his right hand he shows his authority. The giant woman is very well-dressed and well-combed. On her right hand she wears some flowers and on her left hand a silk handkerchief.
Se construyeron en Barcelona en 1864. Pretendían mostrar un cierto aire señorial. Por este motivo, el gigante sostiene en la mano izquierda un documento que simboliza la carta de población otorgada por el conde rey Alfons I, en 1163, y con el dedo índice de la mano derecha pone en evidencia su autoridad. La giganta tiene especial cuidado en su vestuario y peinado. En la mano derecha lleva un ramo de flores y en la izquierda un pañuelo de seda.
  Montblanc Medieval  
Ici habitait le représentant militaire du roi. Il fut construit quand termina la construction des remparts et abandonna l'ancien châteaux du Pla.
It is open in the city wall near the Castlà Palace. It was for the private use of the Castlà (the king's representative).
Abierto a la muralla, cerca del Palacio del Castlà. Era de uso particular del Castlà, representante militar del rey.
  Autres contes et légend...  
Les forêts du monastère étaient de la place de constantes disputes et disputes entre les habitants de la zone et les gardes et moines de Poblet. Là les montblanquins allaient faire du bois, droit auquel ils étaient parvenus à force de revendications.
The forests of the monastery were a place of constant disputes and quarrels between the inhabitants of the zone and the guards|watches and monks of Poblet. There the montblanquins were going to make wood, law|right that they had attained by claims. But monastery made sovintel ignored case, because it was known protected by the nobility. The indignation on the part of the inhabitants of Montblanc kept on growing, and the drop that he|she|it made spill the glass was you do not usually allow them to take wood, but the injuries with which many montblanquins came back, and the death of two of them for the guards of the forest. The environment and the spirits switched on itself|himself|herself until such point that those of the people|village took the justice for its|his|her|their account|bill and avenged themselves, they killed the guard of the monastery, they caused important damages to|in the livestock and to|in the precinct of the monastery; they burned a chapel, farms and fruits and animals, in the middle of a fierce combat between the montblanquins and those of the monastery
Los bosques del monasterio eran sitio de constantes disputas y riñas entre los habitantes de la zona y los guardias y monjes de Poblet. Allí los montblanquins iban a hacer leña, derecho que habían alcanzado a fuerza de reivindicaciones. Pero a menudo el monasterio hacía caso omiso, porque se sabía amparado por la nobleza. La indignación por parte de los habitantes de Montblanc iba creciendo, y la gota que hizo tirar el vaso fue no solo no permitirlos coger leña, sino las lesiones con que muchos montblanquins volvían, y la muerte de dos de ellos por los guardas del bosque. El ambiente y los ánimos se encendieron hasta tal punto que los del pueblo tomaron la justicia por su cuenta y se vengaron, mataron al guarda del monasterio, causaron importantes daños al ganado y al recinto del monasterio; quemaron una capilla, granjas y se llevaron frutos y animales, en medio de un combate encarnizado entre los montblanquins y los del monasterio. Así, Poblet pagaba la fechoría a los habitantes de Montblanc. Pero la historia no se acabó aquí ni mucho menos; los monjes de Poblet pidieron que el rey castigara Montblanc por el ataque, los destrozos y las muertes causadas y el monarca, presionado por el fuerte vínculo con el monasterio, obligó a la villa ducal a pagar una gran multa, y además ordenó que fueran decapitadas las torres de Montblanc. Este enfrentamiento, solo fue uno de tantos que tuvo el monasterio con los pueblos de la región.