roi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.taximpro.com
  Visites Non Guidées | C...  
Les cachots, le râtelier d´armes, des scènes comme le procès hommage au roi Pedro I, et le vestiaire du roi.
Monday to Friday 11:00 a.m. to 2:30 p.m. | 4:00 p.m. to 7:00 p.m..
  Visites Non Guidées | C...  
Les cachots, le râtelier d´armes, des scènes comme le procès hommage au roi Pedro I, et le vestiaire du roi.
Monday to Friday 11:00 a.m. to 2:30 p.m. | 4:00 p.m. to 7:00 p.m..
  Déjeuners Médiévaux | C...  
Ainsi, le Roi Pierre Ier s’exprima:
Thus, Pedro I declared:
Also sprach König Pedro I.:
  Web Oficial del Castill...  
Visite téâtralisée du Majordome du Roi
Butler’s theatrical tour
Erleben Sie eine Führers der Hofmarschall des Königs
  Histoire | Castillo de ...  
Le Roi Musulman Abed Mohammed de Baeza meurt aux portes du Château en 1226, année où la forteresse est tombée entre les mains des chrétiens après avoir été transmise à Ferdinand III « Le Saint ». Depuis lors, le château sera soumis à des agrandissements successifs par les Rois castillans Pierre Ier de Castille et Henri II de Trastámara.
The Moorish King Abed Mohammed de Baeza would later die at the gates of the Castle during the 13th century in 1226, the year in which the fort fell into Christian hands having been handed over to Fernando III ‘The Saint’. Henceforth, the castle would go on to be subjected to successive extensions initiated by the Castilian Kings D. Pedro I of Castile and Enrique II of Trastamara. Meanwhile, Alfonso XI ‘The Just’ and Pedro I ‘The Cruel’ would also end up getting involved in these extensions.
  Histoire | Castillo de ...  
Ses murs ont servi de prison à des personnages comme Madame Juana de Lara (épouse de l’infant M. Tello, demi-frère du Roi Pierre Ier), gardienne des trésors de Castille, et ses oubliettes ont été le témoin de l’agonie des prisonniers illustres comme le Ier Duc de Benavente.
Castillo de Almodovar (Almodovar Castle) has played host to myriad events over the course of its history. Figures such as Doña Juana de Lara (wife of Prince Don Tello, stepbrother of King Pedro I) have been imprisoned within its walls, it has housed the treasures of Castile and its dungeons have been impenetrable witnesses to the agony of illustrious prisoners such as the 1st Duke of Benavente. Amongst other to have figured in its history are governors Don Alfonso Diaz de Vargas, Diego Fernandez de Cordova and Gonzalo Fernandez de Cordova.
  Déjeuners Médiévaux | C...  
Il était une fois un Roi nommé Pierre Ier qui vivait dans un Château sur les terres du Royaume d’Almodóvar. Un jour, Pierre Ier, connu comme « Le Cruel », décida de préparer un banquet pour se distraire un peu entre une guerre et une autre.
Once upon a time there was a King called Pedro I who lived in a castle in the lands of the Kingdom of Almodovar. One day Pedro I, who was nicknamed ‘The Cruel’ decided to hold an enormous banquet so as to amuse himself between one war and the next.
Es war einmal ein König, genannt Pedro I.. Er lebte auf einer Burg im Königreich Almodóvar. Eines Tages entschloss sich Pedro I., auch bekannt als „der Grausame“, ein Bankett zu geben, um sich zwischen zwei Kriegen etwas zu amüsieren.
  Écoles | Castillo de Al...  
Les dames de la Cour et les différents personnages qui habitent le Château, ainsi que Sa Majesté le Roi Pierre Ier, feront que les plus petits comprennent les formes de vie et les habitudes du Moyen Âge, en vivant une aventure inoubliable.
The dramatized tour is, without a doubt, the star of the show when it comes to our visitor attractions. Aimed particularly at primary and junior schools, the tours allow pupils to learn through interacting with history. The ladies of the Court and the different characters who inhabit the Castle, as well as His Majesty King Peter I enable its youngest visitors to gain an understanding of the ways of life and customs specific to the Middle Ages and experience an unforgettable adventure. This tour has been thought out and developed to enhance learning and knowledge acquired at school, and thus we tailor the tour to the system or project worked on by students in class. Tours are conducted throughout term time, from Monday to Friday.
Die in historischem Gewand inszenierten Besichtigungen sind ohne Zweifel das Highlight unter all unseren touristischen Angeboten. Speziell erarbeitet für Kindertagesstätten und Schulen, lernen die Schüler und Schülerinnen hier Geschichte auf spielerische Weise. Die Damen des Hofes und die verschiedenen Personen, die auf der Burg wohnen, wie Seine Majestät König Pedro I., veranschaulichen schon den Kleinsten, das Leben und die Gewohnheiten des Mittelalters. Sie erleben so ein unvergessliches Abenteuer. Diese Besichtigung ist dazu gedacht und erarbeitet, das in der Schule erlernte Wissen zu vertiefen, denn wir stellen uns auf das in der Klasse erarbeitete Projekt oder Thema ein. Die Führungen finden während der Schulzeit, von Montag bis Freitag statt. Sie können diesen Besuch mit einem Mittagessen oder einem Picknick abrunden. Wir bieten aber auch Snackautomaten, sowie ein Andenkengeschäft.
  Déjeuners Médiévaux | C...  
“Moi, Sa Majesté, le Roi Pierre Ier, par le pouvoir que la Couronne m’a concédé, j’annonce que la saison des Banquets Royaux a commencé. Des personnes de tous les royaumes pourront être présentes, elles devront demander une audience préalable afin d’être au Château d’Almodóvar le jour du rendez-vous aux alentours de midi. Quand je donnerai l’ordre, une partie de ma Cour vous invitera à vous assoir. Elles mangeront et boiront les riches mets préparés par mes cuisiniers, ayant connaissance de mes goûts culinaires. Nous mangerons en respectant les normes du Moyen Âge et celui qui les transgressera ou se montrera insatisfait sera envoyé aux oubliettes de mon Château, et il restera prisonnier là-bas pour toujours.”
“I, your ruler King Pedro I, by the power vested in me by the Crown, do hereby declare the season of the Royal Banquets open. People from all kingdoms may attend, they must give prior notice by midday on the date decreed by the Castillo de Almodovar. When I order it, a member of my court will give you permission to be seated. You will eat and drink the sumptuous delicacies prepared by my cooks, who know my culinary tastes inside out. We will eat according to the rules of medieval dining etiquette, and anyone found to be contradicting them or not in appropriate medieval spirits will be dragged to the dungeons of my castle, where they will be imprisoned forever and ever.”
“Ich, Seine Majestät, König Pedro I., mit der Macht, die mir die Krone verleiht, eröffne die Saison der königlichen Bankette. Menschen aus allen Königreichen können an den Banketten teilnehmen, Sie müssen eine vorherige Audienz erbitten, um zum angegebenen Tag, zur Mittagszeit im Castillo de Almodóvar zu erscheinen. Wenn ich den Befehl erteile, weist Euch jemand von meinem Hof einen Platz zu. Esst und trinkt die erlesenen Gaumenfreuden, die meine Köche im Wissen um meine kulinarischen Vorlieben zubereitet haben. Lasst uns nach den Tischregeln des Mittelalters speisen und wer diese missachtet oder nach dem Mahl unzufrieden ist, soll ins Verlies dieses meines Kastells gebracht werden und dort auf immer und ewig in Gefangenschaft bleiben.”