romantik – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  cestovani.kr-karlovarsky.cz
  Svatošské skály - Hans-...  
In der Epoche der Romantik inspirierten die Sagen viele Künstler dazu, das Thema literarisch oder dramatisch zu gestalten (Goethe, Körner, Spieß, Mužík, Gebrüder Grimm). Jindřich Marschner verwendete das Motiv der Sage zu seiner bekanntesten Oper „Hans Heiling“.
In the period of Romanticism, the tales and legends inspired many authors to interpret them in their literary or dramatic works (e.g. Goethe, Körner, Spiess, Mužík, or the Grimm brothers). Jindřich Marschner used the motif of the legend in his famous opera Hans Heiling. Svatošské skály thus began attracting tourists and spa guests and became a popular destination not only for hikers but also for watermen, cyclists and rock climbers, and, unfortunately, also for motorists and coach excursions.
Au cours de la période du romantisme, les contes et les légendes inspirèrent de nombreux auteurs qui les interprétèrent dans leurs œuvres littéraires ou dramatiques (par exemple: Goethe, Körner, Spiess, Mužík ou les frères Grimm). Jindřich Marschner utilisa le motif de la légende dans son célèbre opéra Hans Heiling. Svatošské skály (les Rochers de Svatoš) commencèrent ainsi à attirer les touristes et les curistes; ils devinrent une destination populaire, non seulement pour les randonneurs, mais aussi pour les amateurs de sports nautiques, les cyclistes, les grimpeurs et, malheureusement, également pour les automobilistes et les excursionnistes en autocars.
En la época del romanticismo las leyendas inspiraban a muchos artistas para su representación literaria o dramática (Goethe, Körner, Spiess, Mužík, los hermanos Grimm). Jindřich Marschner usó el tema de la leyenda en su ópera más famosa - Hans Heiling. Las Rocas de Svatoš empezaron a atraer turistas y visitantes de los balnearios y se convirtieron en un destino preferido de excursiones, no sólo para peatones sino también para deportistas náuticos, ciclistas y alpinistas, y sin embargo, desgraciadamente para motoristas y también excursiones en autobuses.
Durante il Romanticismo, queste leggende ispirarono molti artisti per le loro opere letterarie o teatrali (Goethe, Körner, Spiess, Mužík, i fratelli Grimm). Jindřich Marschner utilizzò il motivo della leggenda per la sua opera più famosa “Hans Heiling”. Le rocce di Svatoš quindi cominciarono ad attrarre turisti ed ospiti termali, diventando un luogo di villeggiatura molto amato anche per i canottieri, i ciclisti, gli scalatori e purtroppo anche per i motociclisti e le gite organizzate in autobus.
В период романтизма предания вдохновляли многих творческих людей на литературное или художественное воплощение (Гете, Кернер, Шписс, Мужик, братья Гримм). Йиндржих Маршнер использовал мотив предания в своей самой известной опере Hans Heiling. Сватошские скалы начали привлекать туристов и гостей курорта и стали любимым местом отдыха не только для пешеходов, но и для любителей водного спорта, велосипедистов и альпинистов, а также, к сожалению, автолюбителей и любителей автобусных экскурсий.
  Burg Boršengrýn (Borsch...  
Die Besitzer der hier stehenden Wochenendhäuser sperren ihre Grundstücke nicht ab. Die Romantik des Ortes erhöht neben dem verträumten Teich noch der malerische jüdische Friedhof, zu dem Sie über einen Pfad entlang der Vorburganhöhe gelangen.
The locality is freely accessible from the west; two comfortable paths ascend the two castle mounds from the information board by the road. The owners of the weekend homes do not keep their properties closed to the public. In addition to the somewhat meditative pond, the romantic atmosphere of the site is augmented by a picturesque Jewish cemetery, which can be easily reached by following the path along the elevated outer surroundings of the castle. The ruins of Boršengrýn Castle are situated in the vicinity of the village of Úbočí, approximately five kilometres northwest of Lázně Kynžvart.
Le lieu est librement accessible par l´ouest depuis le panneau d´information. Près de la route, des sentiers praticables montent vers les deux buttes du château fort. Les propriétaires des petits chalets ne clôturent pas spécialement leurs terrains. L´ambiance romantique du lieu, à part l´étang mélancolique, est souligné par le pittoresque cimetière juif accessible par le sentier qui passe le long de la butte de la basse-cour. Les ruines du château fort, dit de Boršengrýn, se trouvent tout près de la commune d’Úbočí à 5 km au nord-ouest de Lázně Kynžvart.
El sitio es de libre acceso desde su parte occidental, desde el tablero de información junto a la carretera ascienden hacia el castillo dos senderos de paso cómodo. Los propietarios de las casas de campo localizadas en este lugar no prohíben el paso por sus terrenos. Además del encantador estuario, el ambiente romántico se ensalza con el pintoresco cementerio judío, al cual llegaréis por el sendero que pasa alrededor de la cima antes del castillo. Los escombros que quedan del denominado Castillo “Borschengrün” yacen en la inmediata cercanía del pueblo Úbočí, digamos a unos cinco kilómetros al noroeste del Lázně Kynžvart.
La località è liberamente accessibile da ovest; le due alture del castello sono raggiunte da comodi sentieri che partono dalla tabella informativa ubicata sulla strada principale. I proprietari degli chalet della zona lasciano aperti i propri terreni. Un malinconico stagno ed un piccolo cimitero ebraico, raggiungibile seguendo il sentiero lungo il poggio del recinto esterno del castello, conferiscono una nota romantica al luogo. Le rovine del castello di Boršengrýn si trovano nelle immediate vicinanze del villaggio di Úbočí, circa 5 km a nordovest di Lázně Kynžvart.
Место свободно доступно с западной стороны, от информационной таблицы у дороги поднимаются на крепостное возвышение две удобные тропы. Хозяева стоящих здесь двух дачек свои участки особо не охраняют. Романтику места кроме задумчивого пруда усиливает еще и живописное еврейское кладбище, к которому можно попасть по тропинке, идущей вдоль крепостного холма. Руины крепости Боршенгрюн находятся в тесной близости от деревни Убочи, в пяти километрах на северо-запад от Лазней Кинжварт.