sa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  summer.co
  Atelier de Internaciona...  
Manuel Cebrián de la Serna de l'Université de Malaga a assumé divers postes de gestion dans leur établissement responsable de l'innovation pédagogique, enseignement virtuel et la formation des enseignants.
Dr. Manuel Cebrián der Serna der Universität Malaga hat verschiedene Managementpositionen bei ihrer Institution verantwortlich für Innovation im Bildungswesen übernommen, virtuelle Lehr- und Lehrerausbildung. Seine Forschung und Lehre ist die Innovation im Bildungswesen, Hochschuldidaktik und die neuen Technologien zur Bildung. Weitere Informationen-http://gtea.uma.es/mcebrian
Dr. Manuel Cebrián do Serna da Universidade de Málaga assumiu vários cargos de gestão na sua instituição responsável pela inovação educacional, ensino virtual e a formação de professores. Sua pesquisa e o ensino é a inovação educacional, Didática da Universidade e das novas tecnologias aplicadas à educação. Mais informações http://gtea.uma.es/mcebrian
Dr. Manuel Cebrián av Serna av universitetet i Malaga har antatt ulike lederstillinger ved institusjonen ansvarlig for pedagogisk innovasjon, virtuelle undervisning og lærerutdanning. Hans forskning og undervisning er pedagogisk innovasjon, Universitetet didaktikk og ny teknologi på utdanning. Mer informasjon http://gtea.UMA.es/mcebrian
  Manuels Erubrica | Desi...  
Le manuel est dans sa version V1.4 comme l'outil, Nous sommes dans un processus d'amélioration continue; donc, Nous espérons étendre cette matière les recommandations et les suggestions des utilisateurs.
Il manuale è nella sua versione v 1.4 come lo strumento, Siamo in un processo di miglioramento continuo; così, Speriamo di espandere questo materiale dalle raccomandazioni e suggerimenti degli utenti. Per fare questo, hanno il il portale erubrica una forma di esprimere in “bug / suggerimenti”.
O manual está em sua versão v 1.4 como a ferramenta, Estamos em um processo de melhoria contínua; Então, Esperamos expandir este material das recomendações e sugestões dos usuários. Para fazer isso, Eles têm o o Portal erubrica uma forma de expressar-se em “erros / sugestões”.
Tato příručka je ve verzi V1.4 jako nástroj, Jsme v procesu neustálého zlepšování; Takže, Doufáme, že rozšířit tento materiál z doporučení a náměty uživatelů. Chcete-li to, mají v erubrica portál formulář pro vyjádření v “chyby / návrhy”.
Руководство находится в своей версии V1.4 как инструмент, Мы находимся в процессе непрерывного совершенствования; Поэтому, Мы надеемся расширить этот материал из рекомендации и предложения пользователей. Для этого, они имеют в erubrica портал форма выразить в “ошибки / предложения”.
Handboken är i version V1.4 som verktyg, Vi är i en process av kontinuerlig förbättring; så, Vi hoppas att expandera detta material från de rekommendationer och förslag för användare. Att göra detta, de har i den erubrica Portal en form att uttrycka i “buggar / förslag”.
  Présentation | Design, ...  
Dans le groupe GTEA Il a travaillé dans les limites de l'innovation et au cours de sa carrière de chercheur, il a développé des projets qui avaient comme objectifs ou conception de produits, production, essai et évaluation des matériaux et des logiciels d'enseignement.
In der Gruppe Gtea Er arbeitete in den Grenzen der Innovation und während seiner Forschung Karriere entwickelte er Projekte, die als Ziele oder Produktdesign hatte, Produktion, oder Testzwecken Materialien und Unterrichts-Software. Dieses Portal enthält Projekte, Ressourcen, Werkzeuge und Produkte herausragendsten Multimedia.
No grupo Gtea Já trabalhou nos limites da inovação e durante sua carreira de investigação, ele desenvolveu projectos que tinham como objectivos ou como projeto de produtos, produção, ensaios ou avaliação de materiais e softwares de ensino. Este portal inclui projetos, recursos, ferramentas e produtos multimídia mais marcante.
Στην ομάδα Gtea Έχει εργαστεί στα όρια της καινοτομίας και κατά τη διάρκεια της καριέρας του έρευνα έχει αναπτύξει έργα που είχε ως στόχους ή ως προϊόντα σχεδιασμό, παραγωγή, δοκιμή ή αξιολόγηση υλικών και λογισμικών διδασκαλία. Η πύλη αυτή περιλαμβάνει έργα, πόρων, εργαλεία και προϊόντα πιο εξαιρετική πολυμέσα.
Ve skupině Gtea Působil v hranice inovace a během své kariéry výzkumu vyvinul projekty, jejichž cíle nebo jako výrobky design, Výroba, testování nebo hodnocení materiálu a výukové programy. Tento portál zahrnuje projekty, zdroje, nástroje a produkty nejvýraznějších multimédia.
В группе Gtea Он работал в границах инноваций и во время его карьеры исследований он разработал проекты, которые имели как целей, так и дизайн продукции, производство, тестирование или оценке материалов и обучения программного обеспечения. Этот портал включает в себя проекты, ресурсы, инструменты и продукты наиболее выдающихся мультимедиа.
I gruppen Gtea Han har arbetat inom gränserna för innovation och under sin forskningskarriär har han utvecklat projekt som hade som mål eller som produkter design, produktion, provning och utvärdering av material och undervisning mjukvaror. Portalen omfattar projekt, Los recursos, verktyg och produkter mest enastående multimedia.
  Présentation | Design, ...  
Dans le groupe GTEA Il a travaillé dans les limites de l'innovation et au cours de sa carrière de chercheur, il a développé des projets qui avaient comme objectifs ou conception de produits, production, essai et évaluation des matériaux et des logiciels d'enseignement.
In der Gruppe Gtea Er arbeitete in den Grenzen der Innovation und während seiner Forschung Karriere entwickelte er Projekte, die als Ziele oder Produktdesign hatte, Produktion, oder Testzwecken Materialien und Unterrichts-Software. Dieses Portal enthält Projekte, Ressourcen, Werkzeuge und Produkte herausragendsten Multimedia.
Nel gruppo Gtea Ha lavorato nei confini dell'innovazione e durante la sua carriera di ricerca ha sviluppato progetti che avevano come obiettivi o come prodotti design, produzione, prova o valutazione di materiali e software didattico. Questo portale include progetti, risorse, strumenti e prodotti multimediali più eccezionale.
No grupo Gtea Já trabalhou nos limites da inovação e durante sua carreira de investigação, ele desenvolveu projectos que tinham como objectivos ou como projeto de produtos, produção, ensaios ou avaliação de materiais e softwares de ensino. Este portal inclui projetos, recursos, ferramentas e produtos multimídia mais marcante.
Στην ομάδα Gtea Έχει εργαστεί στα όρια της καινοτομίας και κατά τη διάρκεια της καριέρας του έρευνα έχει αναπτύξει έργα που είχε ως στόχους ή ως προϊόντα σχεδιασμό, παραγωγή, δοκιμή ή αξιολόγηση υλικών και λογισμικών διδασκαλία. Η πύλη αυτή περιλαμβάνει έργα, πόρων, εργαλεία και προϊόντα πιο εξαιρετική πολυμέσα.
Ve skupině Gtea On pracoval v hranice inovace a během své kariéry výzkumu vyvinul projekty, jejichž cíle nebo jako výrobky designu, Výroba, testování nebo hodnocení materiálu a výukové programy. Tento portál zahrnuje projekty, zdroje, nástroje a produkty nejvýraznějších multimédia.
В группе Gtea Он работал в границах инноваций и во время его карьеры исследований он разработал проекты, которые имели как целей, так и дизайн продукции, производство, тестирование или оценке материалов и обучения программного обеспечения. Этот портал включает в себя проекты, ресурсы, инструменты и продукты наиболее выдающихся мультимедиа.
  Vidéos produites | Desi...  
Vidéo destiné à l'enseignement primaire niveau décrit les concepts clés tels que: Quels sont les oiseaux, caractéristiques et différences du même, les travaux scientifiques de la conservation et la reproduction des oiseaux captifs, importance de sa conservation pour la protection de la nature?.
Video abzielen, Grundschulbildung Ebene, wo wichtige Konzepte wie beschrieben: Was sind die Vögel, Merkmale und Unterschiede der gleichen, die wissenschaftliche Arbeit bei der Erhaltung und Reproduktion der Gefangenschaft gehaltenen Vögeln, wie wichtig die Erhaltung für den Schutz der Natur?.
Vídeo dirigido a nivel educativo de primaria donde se detallan conceptos claves como: ¿Qué son las aves, características y diferencias de las mismas, el trabajo científico en la conservación y reproducción de aves en cautividad, importancia de su conservación para la protección de la naturaleza?.
Video finalizzati all'istruzione primaria livello dove delineati concetti chiave come: Che cosa sono gli uccelli, le caratteristiche e le differenze dello stesso, il lavoro scientifico nella conservazione e la riproduzione degli uccelli in cattività, importanza della sua conservazione per la protezione della natura?.
Vídeo destinado a educação primária nível onde descritos conceitos-chave, tais como: O que são aves, características e diferenças do mesmo, o trabalho científico em conservação e reprodução de aves em cativeiro, importância da sua conservação para a protecção da natureza?.
Βίντεο με στόχο ΠΤΔΕ επίπεδο όπου περιγράφονται βασικές έννοιες όπως: Τι είναι τα πουλιά, χαρακτηριστικά και διαφορές του ίδιου, το επιστημονικό έργο στη διατήρηση και την αναπαραγωγή των πτηνών σε αιχμαλωσία, σημασία της διατήρησης για την προστασία της φύσης?.
Video zaměřené na základní vzdělání na úrovni tam, kde uvedené klíčové pojmy, jako: Co jsou ptáci, Charakteristika a odlišnosti stejné, vědecké práce v na zachování a rozmnožování ptáků chovaných v zajetí, význam jeho zachování pro ochranu přírody?.
Видео направленных на начального образования уровень, где изложены основные понятия такие как: Что такое птицы, особенности и отличия одного и того же, Научная работа в области сохранения и размножения птиц в неволе, важности его сохранения для защиты природы?.
Video syftar till grundskolan nivå där beskrivs viktiga begrepp såsom: Vad är fåglar, egenskaper och skillnader av samma, det vetenskapliga arbetet i bevarande och reproduktion av fåglar i fångenskap, vikten av dess bevarande för skydd av naturen?.
  Patrimoine naturel et c...  
La mer d'Alboran est partie géographique de la mer Méditerranée, sa limite orientale est marquée par la ligne imaginaire qui relie Cabo de Gata (Almeria) et Oran (Algérie), Alors que sa limite ouest est situé dans le détroit de Gibraltar.
The Alboran Sea is geographical part of the Mediterranean Sea, its eastern limit is marked by the imaginary line that connects Cabo de Gata (Almeria) and Oran (Algeria), While its western boundary is situated in the Strait of Gibraltar. It's a sea of small size, and without tides apparent since the reduced water volume in the Mediterranean basin experienced a weak lunar attraction.
Der Alboran See ist geographisch Teil des Mittelmeers, seine östliche Grenze wird durch die gedachte Linie gekennzeichnet, das Cabo de Gata verbindet (Almeria) und Oran (Algerien), Während seine Westgrenze in der Straße von Gibraltar liegt. Es ist ein Meer von klein, und ohne Gezeiten offensichtlich seit die reduzierte Wassermenge im Mittelmeer Becken erlebt eine schwache lunar Attraktion.
El Mar de Alborán es parte geográfica del Mar Mediterráneo, su límite oriental está marcado por la línea imaginaria que une Cabo de Gata (Almería) y Orán (Argelia), mientras que su límite occidental se sitúa en el Estrecho de Gibraltar. Se trata de un mar de reducida extensión, y sin mareas aparentes debido a que el reducido volumen acuático de la cuenca mediterránea experimenta una débil atracción lunar.
Il mare di Alborán è parte geografica del Mar Mediterraneo, il confine orientale è segnato dalla linea immaginaria che unisce il Cabo de Gata (Almería) e Orano (Algeria), Mentre il suo confine occidentale si trova nello stretto di Gibilterra. Esso è un mare di estensione ridotta, e senza apparente maree perché il piccolo volume nel bacino del Mediterraneo l'acqua sperimentato una debole attrazione Luna.
O mar de Alborão é parte geográfica do mar Mediterrâneo, seu limite Oriental caracteriza-se pela linha imaginária que liga o Cabo de Gata (Almeria) e Oran (Argélia), Enquanto sua fronteira oeste situa-se no Estreito de Gibraltar. É um mar de tamanho pequeno, e sem marés aparentes desde o volume de água reduzido no Mediterrâneo bacia experimentou uma fraca atração lunar.
Η θάλασσα του Αλμποράν είναι γεωγραφικά μέρος της Μεσογείου, Ανατολικό όριό χαρακτηρίζεται από τη νοητή γραμμή που συνδέει το Cabo de Gata (Αλμερία) και Οράν (Αλγερία), Ενώ το δυτικό του όριο να βρίσκεται στα στενά του Γιβραλτάρ. Είναι μια θάλασσα του μικρού μεγέθους, και χωρίς παλίρροιες που προκύπτει από τον όγκο μειωμένο νερό στη Μεσόγειο λεκάνη βιώσει μια αδύναμη σεληνιακής έλξης.
Alboránského moře je geografická část Středozemního moře, východní hranice je vyznačena imaginární linie, která spojuje Cabo de Gata (Almeria) a Oran (Alžírsko), Zatímco západní hranice se nachází v Gibraltarský průliv. Je to moře malé velikosti, a bez přílivu a odlivu zjevné od objemu vody ve Středozemním moři povodí slabé měsíční přitažlivosti.
Alboran Sea является географическим частью Средиземного моря, его Восточной предел характеризуется воображаемой линии, соединяющей Кабо де Гата (Альмерия) и Оран (Алжир), В то время как Западная граница расположена в Гибралтарском проливе. Это-море небольшого размера, и без приливов очевидным, поскольку объем воды в Средиземном море бассейна опытных слабый лунного притяжения.
Alboránsjön är en geografisk del av Medelhavet, dess östra gräns markeras av den imaginära linjen som förbinder Cabo de Gata (Almeria) och Oran (Algeriet), Medan den västra gränsen ligger i Gibraltar sund. Det är ett hav av liten storlek, och utan tidvatten uppenbara sedan minskade vattenvolymen i Medelhavet basin upplevt en svag månens dragningskraft.
  Patrimoine naturel et c...  
La mer d'Alboran est partie géographique de la mer Méditerranée, sa limite orientale est marquée par la ligne imaginaire qui relie Cabo de Gata (Almeria) et Oran (Algérie), Alors que sa limite ouest est situé dans le détroit de Gibraltar.
The Alboran Sea is geographical part of the Mediterranean Sea, its eastern limit is marked by the imaginary line that connects Cabo de Gata (Almeria) and Oran (Algeria), While its western boundary is situated in the Strait of Gibraltar. It's a sea of small size, and without tides apparent since the reduced water volume in the Mediterranean basin experienced a weak lunar attraction.
Der Alboran See ist geographisch Teil des Mittelmeers, seine östliche Grenze wird durch die gedachte Linie gekennzeichnet, das Cabo de Gata verbindet (Almeria) und Oran (Algerien), Während seine Westgrenze in der Straße von Gibraltar liegt. Es ist ein Meer von klein, und ohne Gezeiten offensichtlich seit die reduzierte Wassermenge im Mittelmeer Becken erlebt eine schwache lunar Attraktion.
El Mar de Alborán es parte geográfica del Mar Mediterráneo, su límite oriental está marcado por la línea imaginaria que une Cabo de Gata (Almería) y Orán (Argelia), mientras que su límite occidental se sitúa en el Estrecho de Gibraltar. Se trata de un mar de reducida extensión, y sin mareas aparentes debido a que el reducido volumen acuático de la cuenca mediterránea experimenta una débil atracción lunar.
Il mare di Alborán è parte geografica del Mar Mediterraneo, il confine orientale è segnato dalla linea immaginaria che unisce il Cabo de Gata (Almería) e Orano (Algeria), Mentre il suo confine occidentale si trova nello stretto di Gibilterra. Esso è un mare di estensione ridotta, e senza apparente maree perché il piccolo volume nel bacino del Mediterraneo l'acqua sperimentato una debole attrazione Luna.
O mar de Alborão é parte geográfica do mar Mediterrâneo, seu limite Oriental caracteriza-se pela linha imaginária que liga o Cabo de Gata (Almeria) e Oran (Argélia), Enquanto sua fronteira oeste situa-se no Estreito de Gibraltar. É um mar de tamanho pequeno, e sem marés aparentes desde o volume de água reduzido no Mediterrâneo bacia experimentou uma fraca atração lunar.
Η θάλασσα του Αλμποράν είναι γεωγραφικά μέρος της Μεσογείου, Ανατολικό όριό χαρακτηρίζεται από τη νοητή γραμμή που συνδέει το Cabo de Gata (Αλμερία) και Οράν (Αλγερία), Ενώ το δυτικό του όριο να βρίσκεται στα στενά του Γιβραλτάρ. Είναι μια θάλασσα του μικρού μεγέθους, και χωρίς παλίρροιες που προκύπτει από τον όγκο μειωμένο νερό στη Μεσόγειο λεκάνη βιώσει μια αδύναμη σεληνιακής έλξης.
Alboránského moře je geografická část Středozemního moře, východní hranice je vyznačena imaginární linie, která spojuje Cabo de Gata (Almeria) a Oran (Alžírsko), Zatímco západní hranice se nachází v Gibraltarský průliv. Je to moře malé velikosti, a bez přílivu a odlivu zjevné od objemu vody ve Středozemním moři povodí slabé měsíční přitažlivosti.
Alboran Sea является географическим частью Средиземного моря, его Восточной предел характеризуется воображаемой линии, соединяющей Кабо де Гата (Альмерия) и Оран (Алжир), В то время как Западная граница расположена в Гибралтарском проливе. Это-море небольшого размера, и без приливов очевидным, поскольку объем воды в Средиземном море бассейна опытных слабый лунного притяжения.
Alboránsjön är en geografisk del av Medelhavet, dess östra gräns markeras av den imaginära linjen som förbinder Cabo de Gata (Almeria) och Oran (Algeriet), Medan den västra gränsen ligger i Gibraltar sund. Det är ett hav av liten storlek, och utan tidvatten uppenbara sedan minskade vattenvolymen i Medelhavet basin upplevt en svag månens dragningskraft.
  La lapa | Design, élabo...  
Au cours de l'année 2007 a pris ces matériaux pré-editados aux communautés afin de connaître sa valeur et l'occasion de sa dernière édition, ainsi que, discuter de la meilleure façon de le produire définitivement avec les institutions (formats, conception, prend en charge...).
This production was conceived after collecting information from indigenous communities in the first year of research - June 2006-. During the year 2007 took these pre-editados materials to communities in order to know its value and opportunity for its final Edition, as well as, discuss the best way to produce it definitively with the institutions (formats, design, supports...).
Diese Produktion wurde konzipiert nach dem Sammeln von Informationen von indigenen Gemeinschaften im ersten Jahr der Forschung - Juni 2006-. Im Laufe des Jahres 2007 nahm diese Pre-Editados-Materialien für Gemeinden um ihren Wert und Chance für die endgültige Ausgabe kennen, sowie, der beste Weg um es endgültig zu produzieren, mit den Institutionen zu diskutieren (Formate, Design, unterstützt...).
Esta producción se gestó tras recoger la información de las comunidades indígenas en el primer año de investigación -junio 2006-. Durante el año 2007 se llevó estos materiales pre-editados a las comunidades con objeto de conocer su valoración y oportunidad para su edición definitiva, así como, discutir con las instituciones el mejor modo de producirlo definitivamente (formatos, diseño, soportes…).
Questa produzione è stata concepita dopo la raccolta di informazioni dalla comunità indigene durante il primo anno della ricerca - giugno 2006-. Durante l'anno 2007 ha preso questi materiali pre-editados alle comunità al fine di conoscere il valore e l'opportunità per la sua edizione finale, così come, discutere il modo migliore per produrlo definitivamente con le istituzioni (formati, Design, supporta...).
Esta produção foi concebida após a coleta de informações de comunidades indígenas no primeiro ano de pesquisa - junho 2006-. Durante o ano 2007 levou estes materiais pre-editados para as comunidades a fim de saber o seu valor e oportunidade para a sua edição final, bem como, discutir a melhor forma de produzi-lo definitivamente com as instituições (formatos, Design, suporta...).
Η παραγωγή αυτή σχεδιάστηκε μετά από τη συλλογή πληροφοριών από τις αυτόχθονες κοινότητες κατά το πρώτο έτος της έρευνας - Ιουνίου 2006-. Κατά τη διάρκεια του έτους 2007 πήρε τα υλικά αυτά προ-editados κοινότητες, προκειμένου να γνωρίζουν την αξία και την ευκαιρία για την τελική έκδοση, καθώς και, Συζητήστε ο καλύτερος τρόπος για την παραγωγή οριστικά με τα θεσμικά όργανα (μορφές, Σχεδιασμός, υποστηρίζει...).
Tato výroba byla počata po shromáždění informací z domorodých komunit v prvním roce výzkumu - červen 2006-. Během roku 2007 vzal tyto materiály pre-editados do Společenství s cílem zjistit jeho hodnotu a příležitostí pro své konečné vydání, stejně jako, diskutovat o nejlepší způsob, jak vyrábět definitivně s institucemi (formáty, návrh, podporuje...).
Это производство был задуман после сбора информации от общин коренных народов в первый год исследований - Июнь 2006-. В течение года 2007 взял эти материалы pre-editados общины для того чтобы знать его стоимость и возможности для ее окончательного издания, а также, обсудить наилучший способ произвести его окончательно с учреждениями (форматы, Дизайн, стенды...).
Denna produktion var tänkt efter att samla in information från ursprungsbefolkningar i det första året av forskning - juni 2006-. Under året 2007 tog dessa pre-editados material till samhällen för att veta sitt värde och möjlighet för dess slutlig utgåva, som, diskutera det bästa sättet att producera det slutgiltigt med institutionerna (format, design, stöder...).
  La lapa | Design, élabo...  
Au cours de l'année 2007 a pris ces matériaux pré-editados aux communautés afin de connaître sa valeur et l'occasion de sa dernière édition, ainsi que, discuter de la meilleure façon de le produire définitivement avec les institutions (formats, conception, prend en charge...).
This production was conceived after collecting information from indigenous communities in the first year of research - June 2006-. During the year 2007 took these pre-editados materials to communities in order to know its value and opportunity for its final Edition, as well as, discuss the best way to produce it definitively with the institutions (formats, design, supports...).
Diese Produktion wurde konzipiert nach dem Sammeln von Informationen von indigenen Gemeinschaften im ersten Jahr der Forschung - Juni 2006-. Im Laufe des Jahres 2007 nahm diese Pre-Editados-Materialien für Gemeinden um ihren Wert und Chance für die endgültige Ausgabe kennen, sowie, der beste Weg um es endgültig zu produzieren, mit den Institutionen zu diskutieren (Formate, Design, unterstützt...).
Esta producción se gestó tras recoger la información de las comunidades indígenas en el primer año de investigación -junio 2006-. Durante el año 2007 se llevó estos materiales pre-editados a las comunidades con objeto de conocer su valoración y oportunidad para su edición definitiva, así como, discutir con las instituciones el mejor modo de producirlo definitivamente (formatos, diseño, soportes…).
Questa produzione è stata concepita dopo la raccolta di informazioni dalla comunità indigene durante il primo anno della ricerca - giugno 2006-. Durante l'anno 2007 ha preso questi materiali pre-editados alle comunità al fine di conoscere il valore e l'opportunità per la sua edizione finale, così come, discutere il modo migliore per produrlo definitivamente con le istituzioni (formati, Design, supporta...).
Esta produção foi concebida após a coleta de informações de comunidades indígenas no primeiro ano de pesquisa - junho 2006-. Durante o ano 2007 levou estes materiais pre-editados para as comunidades a fim de saber o seu valor e oportunidade para a sua edição final, bem como, discutir a melhor forma de produzi-lo definitivamente com as instituições (formatos, Design, suporta...).
Η παραγωγή αυτή σχεδιάστηκε μετά από τη συλλογή πληροφοριών από τις αυτόχθονες κοινότητες κατά το πρώτο έτος της έρευνας - Ιουνίου 2006-. Κατά τη διάρκεια του έτους 2007 πήρε τα υλικά αυτά προ-editados κοινότητες, προκειμένου να γνωρίζουν την αξία και την ευκαιρία για την τελική έκδοση, καθώς και, Συζητήστε ο καλύτερος τρόπος για την παραγωγή οριστικά με τα θεσμικά όργανα (μορφές, Σχεδιασμός, υποστηρίζει...).
Tato výroba byla počata po shromáždění informací z domorodých komunit v prvním roce výzkumu - červen 2006-. Během roku 2007 vzal tyto materiály pre-editados do Společenství s cílem zjistit jeho hodnotu a příležitostí pro své konečné vydání, stejně jako, diskutovat o nejlepší způsob, jak vyrábět definitivně s institucemi (formáty, návrh, podporuje...).
Это производство был задуман после сбора информации от общин коренных народов в первый год исследований - Июнь 2006-. В течение года 2007 взял эти материалы pre-editados общины для того чтобы знать его стоимость и возможности для ее окончательного издания, а также, обсудить наилучший способ произвести его окончательно с учреждениями (форматы, Дизайн, стенды...).
Denna produktion var tänkt efter att samla in information från ursprungsbefolkningar i det första året av forskning - juni 2006-. Under året 2007 tog dessa pre-editados material till samhällen för att veta sitt värde och möjlighet för dess slutlig utgåva, som, diskutera det bästa sättet att producera det slutgiltigt med institutionerna (format, design, stöder...).
  Amélioration de la cons...  
Ce projet vise à améliorer l'élevage en captivité de certaines de ces espèces, améliorer la connaissance de sa variabilité génétique, contrôle de votre condition physique et de collaborer sur les efforts de réintroduction, en coordination avec les institutions internationales dédiées à ces fins.
The ultimate goal of this breeding is the introduction of individuals in their natural habitat, where have achieved different results. This project aims to improve the breeding in captivity of some of these species, increase the knowledge of its genetic variability, control of your fitness and collaborate on reintroduction efforts, in coordination with international institutions dedicated to these purposes. Also intends to produce an informative and educational work to disseminate the results of research to society in general and the education system in particular, by using different materials such as this website and didactic videos.
Das ultimative Ziel dieser Zucht ist die Einführung von Individuen in ihrem natürlichen Lebensraum, Wo haben unterschiedliche Ergebnisse erzielt.. Ziel dieses Projekts ist die Zucht in Gefangenschaft einiger dieser Arten zu verbessern, das Wissen über die genetische Variabilität zu erhöhen, Kontrolle über Ihre Fitness und die Zusammenarbeit auf Wiederaufnahme Bemühungen, in Abstimmung mit internationalen Institutionen, die zu diesen Zwecken gewidmet. Auch beabsichtigt, eine informative und pädagogische Arbeit zur Verbreitung der Ergebnisse der Forschung für die Gesellschaft im allgemeinen und des Bildungssystems insbesondere, mithilfe verschiedene Materialien wie dieser Webseite und der didaktischen videos.
L'obiettivo finale di questo allevamento è l'introduzione degli individui nel loro habitat naturale, dove hanno ottenuto risultati diversi. Questo progetto mira a migliorare l'allevamento in cattività di alcune di queste specie, aumentare la conoscenza della sua variabilità genetica, controllo della tua forma fisica e collaborare sugli sforzi di reintroduzione, in coordinamento con le istituzioni internazionali dedicati a questi scopi. Inoltre, intende produrre un lavoro informativo ed educativo per diffondere i risultati della ricerca per la società in generale e del sistema di istruzione in particolare, utilizzando materiali diversi quali questo sito Web e video didattici.
O objetivo final desta criação é a introdução de indivíduos em seu habitat natural, Onde tem alcançado resultados diferentes. Este projeto visa melhorar a reprodução em cativeiro de algumas destas espécies, aumentar o conhecimento de sua variabilidade genética, controle de sua aptidão e colaborar com os esforços de reintrodução, em coordenação com as instituições internacionais, dedicada a esses fins. Também tem a intenção de produzir um trabalho informativo e educativo para divulgar os resultados da pesquisa para a sociedade em geral e o sistema de educação, em particular, usando materiais diferentes tais como este site e vídeos didáticos.
Ο απώτερος στόχος της αναπαραγωγής αυτή είναι η εισαγωγή των ατόμων στο φυσικό τους περιβάλλον, όπου έχουν επιτύχει διαφορετικά αποτελέσματα. Το πρότζεκτ φιλοδοξεί να βελτιώσει την εκτροφή σε αιχμαλωσία του μερικά από αυτά τα είδη, αύξηση της γνώσης της γενετικής ποικιλότητας, τον έλεγχο της φυσικής σας κατάστασης και να συνεργαστούν για την επανεισαγωγή προσπάθειες, σε συντονισμό με διεθνείς οργανισμούς αφιερωμένο για τους σκοπούς αυτούς. Προτίθεται επίσης να παράγουν ένα ενημερωτικό και εκπαιδευτικό έργο τη διάδοση των αποτελεσμάτων της έρευνας στην κοινωνία γενικότερα και το εκπαιδευτικό σύστημα, ιδίως, χρησιμοποιώντας διαφορετικά υλικά όπως αυτόν τον ιστοχώρο και διδακτικό βίντεο.
Konečným cílem tohoto chovu je zavedení jednotlivců v jejich přirozeném prostředí, kde mají dosáhnout jiné výsledky. Tento projekt usiluje o zlepšení chovu v zajetí některých z těchto druhů, zvýšit znalosti o jeho Genetická variabilita, Kontrola kondice a spolupracovat na jejich znovuzavedení úsilí, v koordinaci s mezinárodními institucemi, které jsou pro tyto účely. Rovněž v úmyslu vyrábět zejména informační a vzdělávací práce pro šíření výsledků výzkumu pro společnost obecně a vzdělávací systém, Při použití různých materiálů, jako je tento web a didaktické videa.
Конечная цель этой селекции является введение людей в их естественной среде обитания, где добились разных результатов. Этот проект направлен на улучшение размножения в неволе некоторых из этих видов, расширение знаний о ее генетической изменчивости, контроль вашего фитнес и сотрудничать на возобновление усилий, в координации с международными учреждениями, предназначенных для этих целей. Также намеревается производить информационной и образовательной работы по распространению результатов исследований для общества в целом и системы образования в частности, с помощью различных материалов, таких как этот веб-сайт и учебные видео.
Det yttersta målet för denna avel är införandet av individer i deras naturliga livsmiljöer, där har uppnått olika resultat. Detta projekt syftar till att förbättra uppfödning i fångenskap av några av dessa arter, öka kunskapen om dess genetiska variabilityen, kontroll av din kondition och samarbeta kring insatser för återinsättningen, i samordning med internationella institutioner tillägnad dessa ändamål. Har också för avsikt att producera en informativa och pedagogiska arbete att sprida forskningsresultat till samhället i allmänhet och utbildningssystemet i synnerhet, med hjälp av olika material som denna hemsida och didaktiska videor.