bast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.nato.int
  NATO Review - Egypt and...  
Purely by chance, Said acquired footage of corrupt police officers dividing up seized drugs and cash. It is thought it was delivered to him accidentally, via Bluetooth, as he sat quietly in an Alexandria internet cafe.
La réponse à la première question commence par le meurtre brutal d’un jeune homme d’affaires égyptien de 28 ans, Khaled Saïd, en juin 2010. Par un pur hasard, celui-ci s’était trouvé en possession d’une vidéo montrant des policiers corrompus se répartir une saisie de drogue et d’argent. On pense que ces images lui étaient parvenues accidentellement, via Bluetooth, alors qu’il était tranquillement assis dans un cybercafé d’Alexandrie. Mais Khaled Saïd n’a pas effacé la vidéo compromettante – il l’a courageusement mise en ligne.
Die Antwort auf die erste Frage beginnt mit der brutalen Ermordung des 28-jährigen ägyptischen Geschäftsmanns Khaled Said im Juni 2010. Durch Zufall war Said in den Besitz von Aufnahmen korrupter Polizisten gelangt, die beschlagnahmte Drogen und Bargeld unter sich aufteilten. Vermutlich erhielt er diese Aufnahme unwissentlich via Bluetooth bei einem Besuch eines Internet-Cafés in Alexandria. Doch Said löschte das belastende Video nicht – sondern war mutig genug, es online zu veröffentlichen.
La respuesta a la primera pregunta comienza en junio de 2010 con el brutal asesinato de un hombre de negocios egipcio de 28 años, Khaled Said. Por pura casualidad, Said obtuvo una filmación de policías corruptos repartiéndose drogas y dinero. Se cree que la recibió accidentalmente vía bluetooth mientras descansaba en un cibercafé de Alejandría. Pero Said no borró el vídeo incriminatorio, sino que lo publicó en la red.
La risposta alla prima domanda comincia con il brutale assassinio di un ventottenne uomo d'affari egiziano, Khaled Said, nel giugno 2010. Per caso, Said entra in possesso di prove in base alle quali funzionari di polizia corrotti si spartivano droga e soldi sequestrati. Si ritiene che tali prove gli siano pervenute casualmente, attraverso Bluetooth, mentre era tranquillamente seduto in un Internet caffè di Alessandria. Ma Said non cancellò il video incriminante: coraggiosamente, lo mise online.
A resposta à primeira pergunta começa em Junho de 2010, com o assassinato brutal de um homem de negócios egípcio de vinte e oito anos, Khaled Said. Por puro acaso, Said adquiriu um vídeo que mostrava oficiais da polícia corruptos a dividirem uma apreensão de dinheiro e de droga. Pensa-se que lhe tenha sido enviado por engano, através de Bluetooth, quando estava calmamente sentado num internet café em Alexandria. Mas Said não apagou o vídeo incriminador: corajosamente, colocou-o online.
Het antwoord op de eerste vraag begint met de brute moord op een 28-jaar-oude Egyptische zakenman, Khaled Said, in juni 2010. Puur toevallig kreeg, Said beeldmateriaal in handen van corrupte politieagenten die bezig waren inbeslaggenomen drugs en geld te verdelen. Men vermoedt dat hij het per ongeluk in handen had gekregen, via Bluetooth, terwijl hij rustig in een internetcafé in Alexandrië zat. Maar Said wiste de belastende video niet – moedig zette hij hem online.
Отговорът на първия въпрос започва с бруталното убийство на 28-годишния египетски бизнесмен Халед Саид през юни 2010 г. По една чиста случайност Саид се добира до видео на корумпирани полицаи, които си разделят иззети наркотици и пари. Попада на него случайно в Bluetooth, докато си седи мирно и тихо в едно интернет кафе в Александрия. Но Саид не изтрива издайническия видеофилмa, а проявява дързостта да го качи онлайн.
Odpověď na první otázku začíná brutální vraždou 28 letého egyptského obchodníka, Khaleda Saida, v červnu 2010. Čistě náhodou, Said se dostal k video-záběrům zkorumpovaných policejních důstojníků, kteří se dělí o zabavené drogy a peníze. Dostal se k nim zcela neúmyslně, prostřednictvím komunikační sítě Bluetooth, v jedné internetové kavárně v Alexandrii. Said však tento video záznam nevymazal, ale aktualizoval jej na internetu.
Vastus esimesele küsimusele algab 28aastase Egiptuse ärimehe Khaled Saidi jõhkra mõrvamisega 2010. aasta juunis. Saidi kätte oli puhtjuhuslikult sattunud videomaterjal, mis näitas korrumpeerunud politseinikke konfiskeeritud uimasteid ja raha jagamas. Arvatakse, et ta sai selle materjali Alexandrias internetikohvikus istudes juhuslikult Bluetoothi kaudu. Kuid Said ei kustutanud paljastavat videot, vaid oli julge ja avaldas selle internetis.
Az első kérdésre adható válasz egy 28 éves egyiptomi üzletember, Khaled Szaid meggyilkolásával kezdődik, 2010 júniusában. Szaid teljesen véletlenül korrupt rendőrtisztek nyomára bukkant, akik zsákmányolt drogokon és készpénzen osztoztak. A feltételezések szerint véletlenül jutott el hozzá a hír, bluetoothon át, amikor csendesen üldögélt egy alexandriai internetkávézóban. Ám Szaid nem törölte az inkriminált videót – bátran feltöltötte az internetre.
Svarið við fyrri spurningunni hefst á hrottalegu morði á 28 ára gömlum egypskum kaupsýslumanni, Khaled Said, í júní árið 2010. Fyrir hreina hendingu komst Said yfir myndskeið af spilltum lögreglumönnum sem skiptu með sér haldlögðum eiturlyfjum og peningum. Talið er að hann hafi fengið þetta afhent fyrir mistök, gegnum Bluetooth, meðan hann sat í rólegheitum á internet-kaffihúsi í Alexandríu. En Said eyddi ekki þessu varasama myndskeiði - þess í stað hafði hann hugrekki til að birta það á netinu.
Atsakymą į pirmąjį klausimą reikia pradėti nuo brutalaus 28 metų amžiaus egiptiečio verslininko Khaledo Saido nužudymo 2010 metų birželį. Visai atsitiktinai Saidui į rankas pakliuvo vaizdo medžiaga, kurioje matyti, kaip korumpuoti policininkai dalijasi konfiskuotus narkotikus ir pinigus. Manoma, kad medžiagą jis gavo atsitiktinai per „Bluetooth“, kai ramiai sau sėdėjo interneto kavinėje Aleksandrijoje.Tačiau Saidas neištrynė kaltę įrodančios medžiagos, o drąsiai pateikė ją internete.
Svaret på det første spørsmålet begynner med det brutale mordet på en 28-årig, egyptisk forretningsmann, Khaled Said, i juni 2010. Helt tilfeldig skaffet Said seg en film av korrupte politimenn som delte beslaglagt narkotika og kontanter. Man tror han fikk dem tilfeldig, via Bluetooth, da han satt i fred og ro på en internett-kafe i Alexandria. Men Said slettet ikke den belastende videoen – han lastet den modig opp på internett.
Odpowiedź na pierwsze pytanie należy zacząć od brutalnego zabójstwa 28-letniego egipskiego biznesmena Khaleda Saida w czerwcu 2010 roku. Zupełnie przypadkiem Said pozyskał nagranie, na którym skorumpowani policjanci dzielili się przechwyconymi narkotykami i gotówką. Uważa się, że zostało mu ono dostarczone przez pomyłkę, przez Bluetootha, gdy siedział spokojnie w jakiejś kafejce internetowej w Aleksandrii. Jednak Said nie usunął obciążającego filmu – odważnie zamieścił go w sieci.
Răspunsul la prima întrebare începe cu uciderea brutală a unui tânăr om de faceri egiptean în vârstă de 28 de ani, Khaled Said, în iunie 2010. Din pură întâmplare, Said intrase în posesia unei înregistrări a unor poliţişti corupţi împărţind droguri şi bani de captură. Se crede că aceasta îi fusese trimisă accidental, prin Bluetooth, în timp ce el stătea liniştit într-un Internet cafe din Alexandria. Dar Said nu a şters înregistrarea încriminatoare ci, în mod curajos, postat-o pe Internet.
Odpoveď na prvú otázku začína brutálnou vraždou 28-ročného egyptského obchodníka, Khaleda Saida, v júni 2010. Úplnou náhodou sa Said dostal k videozáberom skorumpovaných policajných dôstojníkov, ktorí sa delili o zabavené drogy a peniaze. Dostal sa k nim úplne neúmyselne, prostredníctvom komunikačnej siete Bluetooth, v jednej internetovej kaviarni v Alexandrii. Said však tento videozáznam nevymazal, ale aktualizoval ho na internete.
Odgovor na prvo vprašanje se prične z brutalnim umorom 28-letnega egipčanskega poslovneža Khaleda Saida junija 2010. Po golem naključju je Said dobil fotografije podkupljenih policistov, ki so si delili zaseženo drogo in denar. Domnevajo, da mu je bila fotografija dostavljena pomotoma preko povezave bluetooth, ko je mirno sedel v internetni kavarni v Aleksandriji. Vendar Said tega obremenilnega posnetka ni izbrisal, ampak ga je pogumno objavil na spletu.
Birinci sorunun cevabı Haziran 2010’da 28 yaşındaki Mısırlı işadamı Khaled Said’in gaddarca öldürülmesiyle başlıyor. Said’in eline tamamen şans eseri bazı rüşvetçi polis memurlarının el konmuş olan uyuşturucu ve nakit parayı bölüşürlerken görüntüleyen bir video kaydı geçiyor. Bunun Said İskenderiye’de bir İnternet kafede otururken kendisine kazara Bluetooth vasıtası ile ulaştığı tahmin ediliyor. Ancak Said bu suç kanıtı olan videoyu silmiyor ve cesur bir davranışla İnternete koyuyor.
Atbilde uz pirmo jautājumu sākas ar brutālu 28 gadus veca ēģiptiešu biznesmeņa Khaleda Saida slepkavību 2010.gada jūnijā. Pavisam nejauši Saida rīcībā bija nonācis videomateriāls par to, kā korumpēti policisti dala savā starpā konfiscētās narkotikas un naudu. Tiek uzskatīts, ka šis materiāls nonāca pie viņa nejauši, caur Bluetooth, kad viņš mierīgi sēdēja kādā Aleksandrijas interneta kafejnīcā. Taču Saids neizdzēsa šo apsūdzošo video – viņš ļoti drosmīgi to izvietoja tiešsaistē.
  NATO Review  
Somewhat naively, I had a vague notion that these declarations were produced by a high-powered team who had sat through the relevant meeting, followed the discussions attentively, and then assiduously distilled the key elements of the discussion into a document that could be produced at a time-warp pace and be distributed to the world's press the moment the meeting concluded.
Pour être tout à fait honnête, je dois reconnaître que - lorsque je lisais autrefois les Déclarations issues de ces Sommets - je ne me posais jamais trop de questions quant à la manière dont elles avaient été élaborées. Un peu naïvement, je pensais que ces déclarations étaient l'ouvre d'une équipe de haut vol, ayant assisté aux réunions, attentivement suivi les discussions et soigneusement retranscrit les éléments essentiels des débats dans un document fidèle, destiné à être distribué à la presse mondiale. Comme on peut se tromper !
Um ganz ehrlich zu sein, muss ich sagen, dass ich mir früher bei der Lektüre von Gipfelerklärungen über den Prozess hinter ihrer Abfassung nicht besonders viele Gedanken gemacht habe. Recht naiv hatte ich eine vage Vorstellung von einer hochkarätigen Arbeitsgruppe, die bei der jeweiligen Sitzung dabeisaß, die Diskussionen aufmerksam verfolgte und dann gewissenhaft die wesentlichen Punkte der Diskussion zu einem Dokument zusammenfasste, das im Zeitraffertempo gedruckt und gleichzeitig mit dem Ende der Sitzung an die internationale Presse verteilt werden konnte. Wie man sich irren kann!
Para ser sincero debo reconocer que antes, cuando leía las Declaraciones de las Cumbres de la OTAN, nunca se me ocurría pensar en su proceso de elaboración. Con una cierta ingenuidad creía que eran preparadas por un equipo de especialistas que habían estado presentes en las reuniones, seguían atentamente las discusiones y, después, plasmaban las ideas más importantes que se habían expuesto en un documento elaborado a toda velocidad para entregarlo a la prensa mundial apenas concluida la reunión. ¡Qué equivocado estaba!
Ad essere del tutto sincero, quando in passato leggevo le Dichiarazioni dei vertici, non pensavo molto al processo che stava dietro di esse. Piuttosto, in maniera un po' superficiale, avevo una nozione vaga del fatto che queste dichiarazioni erano prodotte da un gruppo ad alto livello che aveva partecipato alle relative riunioni, che aveva seguito attentamente le discussioni, e che quindi aveva diligentemente trasferito gli elementi fondamentali della discussione in un documento che poteva essere redatto rapidamente e distribuito alla stampa mondiale nel momento stesso in cui la riunione si concludeva. Quanto mi sbagliavo!
Para dizer a verdade, no passado, quando lia as Declarações das Cimeiras não pensava duas vezes no processo que estava por detrás da sua redacção. De forma um pouco ingénua, tinha a vaga noção de que estas declarações era produzidas por uma equipa dinâmica que tinha assistido à reunião relevante, seguido atentamente os debates e que depois tinha assiduamente destilado os elementos mais importantes do debate para um documento, produzido a um ritmo alucinante e distribuído à imprensa mundial no momento em que a reunião terminava. Como era possível estar tão errado!
في الحقيقة، عندما كنت أقرأ البيانات الختامية لقمم حلف الناتو في الماضي، كنت أغفل عن التفكير في عملية إعداد هذه البيانات. وتعود هذه السذاجة إلى حقيقة أنني كنت لا أعرف أن هذه البيانات تُصاغ على يد فريق متخصص يُجري اجتماعات مكثفة، ويتابع جميع النقاشات والمداولات ذات الصلة بكل عناية واهتمام ليحدد العناصر الرئيسية، ثم يحولها في زمن قياسي إلى وثيقة يمكن توزيعها على الصحافة العالمية لحظة انتهاء كل قمة أطلسية. وهذا ما كنت عاجزاً عن تقديره!
Για να είμαι απόλυτα ειλικρινής, όταν στο παρελθόν είχα διαβάσει Διακηρύξεις από Διασκέψεις Κορυφής, ποτέ δεν είχα σκεφθεί πάρα πολύ την διαδικασία που κρύβεται πίσω από αυτές. Κάπως αφελώς, είχα μια αμυδρή γνώση ότι οι διακηρύξεις αυτές δημιουργούνταν από δυναμικές ομάδες οι οποίες είχαν καθίσει σε ολόκληρη τη σχετική συνεδρίαση, είχαν παρακολουθήσει προσεκτικά τις συζητήσεις, και στην συνέχεια με επιμέλεια συγκέντρωναν τα κύρια στοιχεία της συζήτησης σε ένα έγγραφο που θα μπορούσε να γραφεί σε μηδενικό χρόνο και να διανεμηθεί στον τύπο την στιγμή που ολοκληρωνόταν η συνεδρίαση. Πόσο λάθος μπορεί να κάνει κάποιος!
Eerlijk gezegd had ik vroeger als ik zo'n Declaratie las, nooit erg nagedacht over hoe hij tot stand was gekomen. Enigszins naïef had ik wel een vaag idee dat deze declaraties waren geproduceerd door een bijzonder team, dat de betrokken vergadering van a tot z had bijgewoond, de discussies oplettend had gevolgd, en vervolgens de kernelementen van de discussie er uit had gedestilleerd om ze samen te voegen tot een document dat sneller dan het geluid moest worden geproduceerd om aan de wereldpers te worden aangeboden, zodra de vergadering was afgelopen. Je kan er nauwelijks erger naast zitten!
Честно да си кажа, когато четях декларациите от минали срещи на върха, не съм се замислял особено за процеса, който се крие зад текста. Малко наивно имах смътната представа, че тези декларации се пишат от някакъв мощен екип, създаден за съответната среща, който внимателно следи дискусиите и след това щателно отсява основните елементи в изряден документ, който се раздава на световната преса в момента на приключване на срещата. Колко съм грешал!
Mám-li být upřímný, když jsem v minulosti četl závěrečné zprávy ze summitů, nikdy jsem se do hloubky nezamýšlel o procesu, který se za nimi skrývá. Měl jsem naivní, mlhavou představu, že tyto zprávy jsou dílem energického týmu lidí, kteří se zúčastní jednání, pozorně sledují diskusi a potom ve velmi krátké době převedou klíčové body jednání do dokumentu, který je předán světovému tisku ve chvíli, kdy summit skončí. Moc jsem se mýlil!
Hvis jeg skal være helt ærlig, har jeg aldrig tidligere tænkt særlig meget over processen bag topmødeerklæringerne, når jeg har læst dem. Lidt naivt havde jeg en vag fornemmelse af, at disse erklæringer blev frembragt af et dynamisk hold af personer, som sad med under hele mødet, fulgte diskussionerne opmærksomt og så møjsommeligt destillerede diskussionens centrale elementer i et dokument, som så kunne færdiggøres med lynets hast og blive fordelt til verdenspressen, når mødet var slut. Hvor kan man dog tage fejl!
Kui nüüd päris aus olla, ei olnud ma tippkohtumiste deklaratsioone lugedes varem kunagi pikemalt mõelnud nende valmimiskäigule. Mul oli mõnevõrra naiivne ettekujutus, et need deklaratsioonid koostab asjatundlik meeskond, kes asjassepuutuval kohtumisel ise kohal viibib, tähelepanelikult mõttevahetust jälgib, selle võtmeelemendid hoolikalt välja sõelub ning dokumendi ülikiiresti kokku paneb, et see maailma pressile kohtumise lõppedes kohe välja jagada. Kuidas küll inimene võib eksida!
Hogy teljesen őszinte legyek, amikor régebben csúcstalálkozók nyilatkozatait kellett olvasnom, soha nem gondoltam a megszövegezésükkel kapcsolatos folyamatra. Kicsit naivan úgy gondoltam, hogy ezeket a deklarációkat egy nagy hatalommal bíró csapat készíti, akik végigülik az adott találkozót, figyelmesen követik a beszélgetést, majd a tárgyalás legfontosabb elemeit szorgalmasan egyetlen dokumentumba elegyítik a fénynél gyorsabb sebességgel, hogy aztán azt abban a pillanatban, ahogy a találkozó véget ér, kioszthassák a világsajtónak. Mekkorát tévedhet az ember!
Satt best að segja hugsaði ég áður fyrr aldrei mikið um það ferli er lá að baki yfirlýsingum ráðstefnanna. Í barnaskap mínum hafði ég þá óljósu hugmynd að valdamikil teymi væru á bak við þessar yfirlýsingar, sem hefðu setið á þeim fundum, sem skiptu máli, fylgt umræðunum í þaula, og síðan samþjappað lykilatriðum umræðnanna í skjal, sem hægt væri að vinna á methraða og dreifa til heimspressunnar um leið og fundinum lyki. Hvað maður getur haft rangt fyrir sér!
Tiesą pasakius, anksčiau skaitydamas viršūnių susitikimų deklaracijas niekada nesusimąstydavau apie už to slypintį procesą. Aš naiviai galvojau, kad tokias deklaracijas rengia aukšto rango grupė, kuri sėdėjo tam tikruose susirinkimuose, atidžiai sekė sprendimus ir po to uoliai išrinko esminius diskusijų elementus ir sudėjo į dokumentą, kurį galima parengti, tarsi laikas būtų sustojęs, ir pateikti pasaulio spaudai tuo pat metu, kai baigiasi susitikimas. Toli gražu, nieko panašaus.
For å være helt sannferdig, da jeg hadde lest toppmøteerklæringene tidligere, hadde jeg aldri tenkt mye over prosessen bak dem. Noe naivt hadde jeg en vag oppfatning av at disse erklæringene ble laget av en gruppe med stor autoritet som hadde vært til stede på det aktuelle møtet, fulgt diskusjonene nøye, og deretter med omhu trukket ut nøkkelelementene i diskusjonene til et dokument som kunne produseres i lynets hastighet og bli distribuert til verdenspressen i samme øyeblikk som møtet ble avsluttet. Hvor feil kan man ta!
Mówiąc prawdę, gdy w przeszłości czytałem deklaracje szczytów, nigdy nie zwracałem uwagi na ukryty za nimi proces tworzenia. Trochę naiwnie, miałem niesprecyzowane wyobrażenie, iż deklaracje te były tworzone przez zespół obdarzony dużą władzą, który zbierał się na właściwych posiedzeniach, uważnie przysłuchiwał się dyskusjom, a następnie pieczołowicie destylował kluczowe elementy debat w dokument, który można było opracować w kosmicznym tempie i udostępnić światowej prasie chwilę po zakończeniu posiedzenia. Jak mogłem tak się pomylić?
Pentru a respecta în totalitate adevărul, trebuie să mărturisesc că, atunci când am citit declaraţiile Summit-urilor trecute, nu am dat niciodată prea multă atenţie procesului care a condus la elaborarea acestora. Într-un mod oarecum naiv, aveam o idee vagă că aceste declaraţii erau produse de o echipă cu puteri mari, care participă la întâlnirile relevante, urmăreşte cu atenţie discuţiile şi sintetizează cu asiduitate elementele cheie ale convorbirilor într-un document produs într-un ritm alert şi distribuit presei din întreaga lume, în momentul în care s-a încheiat reuniunea. Cât de mult m-am putut înşela!
Если быть искренним до конца, раньше, когда я читал заявления по итогам встреч в верхах НАТО, я никогда особенно не задумывался о том, какой процесс стоит за ними. По моему несколько наивному и туманному представлению, эти заявления готовились мощной группой, которая присутствовала на протяжении всего заседания, внимательно следила за обсуждениями, а потом прилежно излагала основные элементы дискуссии в документе, который можно составить с фантастической скоростью и раздать представителям мировой прессы сразу же по окончании заседания. Как сильно можно заблуждаться!
Aby som sa úplne pridŕžal pravdy, keď som si čítal deklarácie z minulých summitov, nikdy som sa nezamýšľal nad procesom, ktorý im predchádzal. Do istej miery som si naivne myslel, že tieto deklarácie vypracoval tím zložený z najlepších odborníkov, ktorí boli prísediacimi počas príslušného stretnutia, pozorne sledovali diskusiu a následne horlivo zapracovali kľúčové prvky diskusie do dokumentu, ktorý bol okamžite skompilovaný a distribuovaný do svetovej tlače v momente ukončenia stretnutia. Tak veľmi som sa mýlil!
Pošteno povedano, v preteklosti ob prebiranju izjav z vrha nikoli nisem preveč razmišljal o procesu, ki se skriva za njimi. Nekoliko naivno sem nekako predvideval, da te izjave pač pripravlja prodorna ekipa, ki je prisostvovala temu srečanju, pozorno sledila razpravam in nato marljivo izluščila ključne točke razprave v dokumentu, ki so ga uspeli pripraviti s svetlobno hitrostjo in ga razdelili svetovnim medijem v trenutku, ko se je srečanje končalo. Bolj se ne bi mogel motiti!
Açık konuşmak gerekirse, eskiden Zirve Bildirilerini okuduğumda, bildirinin hazırlanış sürecindeki işlemler üzerinde hiç düşünmemiştim. Büyük bir saflıkla bu bildirilerin toplantılar boyunca orada oturarak toplantıyı dikkatle takip eden ve daha sonra görüşmelerin temel noktalarını kağıda döken ve bunu toplantı bittiği anda dünya basınına yetiştirecek kadar büyük bir hızla yapan yetkili bir grup tarafından hazırlandığını düşünürdüm. Bundan daha yanlış düşünemezdim!
Godīgi runājot, kad pagātnē lasīju samitu deklarācijas, es nekad īpaši neaizdomājos par procesu, kas saistīts ar to tapšanu. Diezgan naivi es domāju, ka šīs deklarācijas izstrādā īpaša, spējīga un neatlaidīga komanda, kas ir nosēdējusi visu attiecīgo sanāksmi, uzmanīgi sekojusi diskusiju gaitai un tad rūpīgi destilējusi galvenos diskusijas elementus, lai tos ietvertu dokumentā, kas tiek sagatavots kosmiskā ātrumā un nodots pasaules presei tai brīdi, kad sanāksme tiek slēgta. Cik gan maldīgs ir šāds uzskats!
Маю зізнатися, що раніше, читаючи декларації самітів НАТО, я не дуже задумувався про ті процеси, в результаті яких ці документи з’явилися на світ. Я наївно уявляв, що усі вони виробляються групою впливових можновладців, які проводять відповідні засідання, ретельно слідкують за ходом обговорень, після чого старанно викристалізовують найголовніше, щоб потім, у рекордні строки, створити документ, який буде оприлюднено перед світовими ЗМІ щойно завершиться засідання. Як же я помилявся!