sem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 308 Results  manuals.playstation.net
  PS3™ | Visão geral do P...  
Para sair do PlayStation®Home, pressione o botão PS no controle sem fio e, depois, selecione
Чтобы выйти из программы PlayStation®Home, нажмите кнопку PS на беспроводном контроллере и выберите
  PS3™ | Encerrando a con...  
Encerrando a conexão de uso remoto sem desligar o sistema PS3™
Как завершить соединение при дистанционном воспроизведении, не выключая систему PS3™
  Definições de Rede  
Não utilize a função de rede sem fios nos seguintes locais:
Do not use the wireless networking feature in the following locations:
N'utilisez pas la fonction de réseau sans fil dans les cas suivants :
Verwenden Sie die WLAN-Funktion nicht an folgenden Orten:
No utilice la función de red inalámbrica en los siguientes lugares:
Non utilizzare la funzione di collegamento in rete wireless nei seguenti luoghi:
Gebruik de draadloze netwerkinstallatie niet op de volgende plaatsen:
아래의 장소에서는 무선통신 기능을 사용하지 마십시오.
Запрещается использовать беспроводную связь в следующих местах:
  Definições de Rede  
- Áreas em que a rede sem fios é proibida, tal como em hospitais. Obedeça aos regulamentos de instituições médicas ao utilizar o sistema nas suas instalações.
- Areas where wireless network use is prohibited, such as in hospitals. Abide by medical institution regulations when using the system on their premises.
- Les endroits où son utilisation est interdite comme dans les avions ou les hôpitaux. Respectez les règlements des institutions médicales si vous utilisez le système à ces endroits.
- An Orten, an denen die Verwendung der WLAN-Funktion verboten ist, zum Beispiel in Krankenhäusern. Beachten Sie die Vorschriften, wenn Sie das System in medizinischen Institutionen verwenden.
- Áreas en las que el uso de redes inalámbricas esté prohibido, por ejemplo, en hospitales. Obedezca las normativas de los centros médicos cuando utilice el sistema en sus instalaciones.
- Aree in cui non è consentito l'utilizzo della rete wireless, ad esempio ospedali. Quando si utilizza il sistema all'interno di strutture medico-ospedaliere, attenersi alle norme previste.
- Omgevingen waar het gebruik van een draadloos netwerk verboden is, zoals in ziekenhuizen. Volg de regels van medische instellingen op als u het systeem op hun locatie gebruikt.
- там, где пользование беспроводной связью запрещено, например, в самолетах и больницах. При использовании системы в медицинских учреждениях выполняйте установленные там правила;
  PS3™ | Utilizar o paine...  
Mostra a imagem de forma a ajustada ao ecrã sem alterar as proporções.
Pour que l'affichage de l'image corresponde à la taille de l'écran sans en modifier les proportions.
Elija este ajuste para mostrar la imagen ajustada al tamaño de la pantalla pero sin modificar las proporciones.
Wybierz to ustawienie, aby obraz dopasował się do rozmiaru ekranu z zachowaniem swoich oryginalnych proporcji.
Устанавливается для отображения изображения во весь экран без изменения пропорций.
Anges när man vill visa bilden så att den passar skärmstorleken utan att proportionerna behöver ändras.
  PS3™ | Definições  
Definições de Ligação à Internet (conexão sem fios)
Internet Connection Settings (wired connection)
Paramètres connexion Internet (connexion sans fil)
Internetverbindungs-Einstellungen (drahtlose Verbindung)
Ajustes de conexión a Internet (inalámbrica)
Impostazioni della connessione Internet (connessione wireless)
Instellingen internetverbinding (draadloze verbinding)
Indstillinger til Internetforbindelse (trådløs forbindelse)
Internet-yhteyden asetukset (langaton yhteys)
Innstilling for Internettforbindelse (trådløs tilkobling)
Ustawienia połączenia z Internetem (połączenie bezprzewodowe)
Inställningar för Internet-anslutning (trådlös anslutning)
İnternet Bağlantısı Ayarları (kablosuz bağlantı)
  PS3™ | Utilizar o paine...  
Mostra a imagem em formato de ecrã total sem alterar as proporções. As partes da imagem nos cantos superior e inferior ou direito e esquerdo são cortadas.
Pour afficher l'image en plein écran sans en modifier les proportions. Des portions de l'image en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées.
Elija este ajuste para mostrar la imagen a pantalla completa pero sin modificar las proporciones. Las partes superior e inferior e izquierda y derecha de la imagen quedarán cortadas.
Impostare per visualizzare l'immagine alle dimensioni massime dello schermo, senza modificare le proporzioni. Le parti dell'immagine nella parte superiore, inferiore, sinistra e destra vengono tagliate.
Wybierz to ustawienie, aby obraz był wyświetlany na całym ekranie z zachowaniem swoich oryginalnych proporcji. Część obrazu u góry i u dołu oraz z lewej i prawej strony zostanie odcięta.
Устанавливается для отображения изображения во весь экран без изменения пропорций. Верхние и нижние или левые и правые части изображения обрезаются.
Anges när man vill visa bilden i helskärm utan att proportionerna behöver ändras. Delar av bilden beskärs i överkant och underkant eller i vänster- och högerkant.
  Usar a Reprodução remot...  
Ligue o sistema PS3™ a um ponto de acesso utilizando um cabo de rede e utilize a função de LAN sem fios do sistema PSP™ para ligar ao sistema PS3™ através do ponto de acesso.
Connect the PS3™ system to an access point using a network cable, and then use the PSP™ system's wireless LAN feature to connect to the PS3™ system via the access point.
Connectez le système PS3™ à un point d'accès à l'aide d'un câble réseau, puis utilisez la fonction LAN sans fil du système PSP™ pour vous connecter au système PS3™ par le biais du point d'accès.
Schließen Sie das PS3™-System mit einem Netzwerkkabel an einen Zugriffspunkt an und stellen Sie mithilfe der WLAN-Funktion des PSP™-Systems über den Zugriffspunkt eine Verbindung zum PS3™-System her.
Conecte el sistema PS3™ a un punto de acceso mediante un cable de red y, a continuación, utilice la función de LAN inalámbrica del sistema PSP™ para conectarse al sistema PS3™ a través de un punto de acceso.
Collegare il sistema PS3™ a un punto d'accesso mediante un cavo di rete, e usare quindi la funzione di LAN wireless del sistema PSP™ per collegarsi al sistema PS3™ tramite il punto d'accesso.
Sluit het PS3™-systeem op een toegangspunt aan via een netwerkkabel en gebruik vervolgens de functie draadloos LAN van het PSP™-systeem om een verbinding tot stand te brengen met het PS3™-systeem via het toegangspunt.
Подключите систему PS3™ к точке доступа с помощью сетевого кабеля и используйте функцию беспроводной сети LAN системы PSP™ для подключения к системе PS3™ через точку доступа.
  Menu de opções  
É necessário ter acesso à Internet através de um ponto de acesso sem fios ou hotspot para poder utilizar a função de Pesquisa na Internet. (Utilizador responsável pelas taxas de serviço de Internet.)
You must have access to the Internet via a wireless access point or hotspot to use the Internet Search feature.(User responsible for Internet fees.)
Pour utiliser la fonction de Recherche sur Internet, vous devez avoir accès à Internet via un point d'accès sans fil ou un hotspot (l'utilisateur est responsable des frais Internet).
Sie müssen über einen drahtlosen Zugriffspunkt oder Hotspot auf das Internet zugreifen können, um die Internetsuche nutzen zu können. (Alle Internet-Gebühren gehen zu Lasten des Benutzers.)
Es necesario disponer de acceso a Internet a través de un punto de acceso o un hotspot inalámbrico para utilizar la función de búsqueda de Internet.(Los usuarios son los responsables del pago de las tarifas de los servicios de Internet).
È necessario ottenere l'accesso a Internet tramite un punto di accesso wireless o un hotspot per utilizzare le funzionalità Ricerca Internet (l'utente è responsabile del pagamento delle tariffe Internet).
Om de functie Internetzoeken te gebruiken, moet u toegang tot het internet hebben via een draadloos toegangspunt of hotspot (de gebruiker is verantwoordelijk voor de internetkosten).
Для использования функции "Поиск в Интернете" требуется соединение с Интернетом через беспроводную точку доступа или Hotspot (соединение с Интернетом оплачивает пользователь).
  Usar a Reprodução remot...  
Use a função de LAN sem fios do sistema PSP™ para ligá-lo ao sistema PS3™. Este método de ligação só está disponível em sistemas PS3™ equipados com função WLAN.
Use the PSP™ system's wireless LAN feature to connect the system to the PS3™ system. This connection method is available only on PS3™ systems that are equipped with the wireless LAN feature.
Utilisez la fonction LAN sans fil du système PSP™ pour connecter ce dernier au système PS3™. Cette méthode de connexion n'est disponible que sur les systèmes PS3™ équipés de la fonction LAN sans fil.
Stellen Sie mithilfe der WLAN-Funktion des PSP™-Systems eine Verbindung zum PS3™-System her. Diese Verbindungsmöglichkeit steht nur bei PS3™-Systemen zur Verfügung, die mit der WLAN-Funktion ausgestattet sind.
Utilice la función de LAN inalámbrica del sistema PSP™ para conectar el sistema a un sistema PS3™. Este método de conexión está disponible únicamente en sistemas PS3™ que disponen de función de LAN inalámbrica.
Usare la funzione di LAN wireless di un sistema PSP™ per collegare il sistema al sistema PS3™. Questo metodo di connessione è disponibile solo su sistemi PS3™ dotati della funzionalità LAN wireless.
Gebruik de draadloze LAN-functie van het PSP™-systeem om het systeem op het PS3™-systeem aan te sluiten. Deze verbindingsmethode is alleen beschikbaar op PS3™-systemen die zijn uitgerust met de functie draadloos LAN.
Используйте функцию беспроводной сети LAN системы PSP™ для подключения системы к системе PS3™. Данный способ подключения доступен только на системах PS3™, оборудованных функцией беспроводной сети.
  Definições de Rede  
Se utilizar um pacemaker ou outro aparelho médico, consulte o seu médico ou o fabricante do aparelho médico antes de utilizar a função de rede sem fios.
If you use a pacemaker or other medical device, consult your physician or the manufacturer of your medical device before using the wireless networking feature.
Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant de l'appareil avant d'utiliser la fonction de réseau sans fil.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen oder mit einem anderen medizinischen Gerät versorgt wurden, fragen Sie bitte Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, bevor Sie die WLAN-Funktion verwenden.
Si usa un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de usar la función de red inalámbrica.
Se si utilizza un pacemaker o altri dispositivi medici, prima di utilizzare la funzione di collegamento in rete wireless, consultare un medico o il produttore del dispositivo medico.
Indien u een pacemaker hebt of gebruikmaakt van een ander medisch apparaat, neem dan contact op met uw dokter of de fabrikant van het toestel voor u de draadloze netwerkinstallatie in gebruik neemt.
Если вы пользуетесь кардиостимулятором или другим медицинским прибором, то перед включением функции беспроводного подключения к сети проконсультируйтесь c лечащим врачом или производителем вашего медицинского прибора.
  Menu de Reprodução remota  
Se o sistema PS3™ estiver a executar uma função como copiar ou transferir um ficheiro e não deseja desligar o sistema, pode seleccionar [Sair sem desligar o sistema PS3™].
If the PS3™ system is performing a function such as copying or downloading a file and you do not want to turn it off, you can select [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
Si le système PS3™ exécute une fonction, telle que la copie ou le téléchargement d'un fichier, et si vous ne souhaitez pas l'éteindre, vous pouvez sélectionner [Fermer sans éteindre le système PS3™].
Wenn am PS3™-System eine Funktion wie das Kopieren oder Herunterladen einer Datei ausgeführt wird und Sie das System nicht ausschalten wollen, können Sie [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems] auswählen.
Si el sistema PS3™ está realizando una operación, como copiar o descargar un archivo, y no quiere apagarlo, puede seleccionar [Salir sin apagar el sistema PS3™].
Se il sistema PS3™ sta eseguendo un'operazione, quale la copia o il download di un file, e non si desidera spegnerlo, è possibile selezionare [Esci senza spegnere il sistema PS3™].
Als het PS3™-systeem een functie uitvoert zoals een bestand kopiëren of downloaden en u wilt het niet uitschakelen, kunt u [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen] selecteren.
ファイルのコピーやバックグラウンドダウンロードなど、PS3™で作業をしていてPS3™の電源を切りたくないときは、[PS3™の電源を切らないで終了する]を選んでください。
파일 복사나 백그라운드 다운로드 등 PS3™에서 작업을 하고 있어, PS3™의 전원을 끄고 싶지 않을 때는 [PS3™의 전원을 끄지 않고 종료하기]를 선택해 주십시오.
Если система PS3™ выполняет такие действия, как сохранение или загрузка файла, и ее не следует отключать, вы можете выбрать [Выйти без отключения системы PS3™].
  PS3™ | Utilizar o paine...  
Mostra a imagem de forma a ajustada ao ecrã sem alterar as proporções.
Pour que l'affichage de l'image corresponde à la taille de l'écran sans en modifier les proportions.
Elija este ajuste para mostrar la imagen ajustada al tamaño de la pantalla pero sin modificar las proporciones.
Wybierz to ustawienie, aby obraz dopasował się do rozmiaru ekranu z zachowaniem swoich oryginalnych proporcji.
Anges när man vill visa bilden så att den passar skärmstorleken utan att proportionerna behöver ändras.
  Photo Gallery | Criar u...  
Pode também mudar uma lista de reprodução sem aceder ao menu. Seleccione a lista de reprodução e, em seguida, prima e mantenha o botão
You can also move a playlist without accessing the menu. Select the playlist, and then press and hold down the
Vous pouvez également déplacer une liste de lecture sans passer par le menu. Sélectionnez la liste de lecture, puis appuyez sur la touche
Sie können eine Wiedergabeliste auch verschieben, ohne auf das Menü zuzugreifen. Wählen Sie die Wiedergabeliste aus, halten Sie die
También es posible desplazar una lista de reproducción sin acceder al menú. Seleccione la lista de reproducción y, a continuación, mientras mantiene pulsado el botón
È inoltre possibile spostare un elenco di riproduzione senza accedere al menu. Selezionare l'elenco di riproduzione e, tenendo premuto il tasto
U kunt een afspeellijst ook verplaatsen zonder het menu te openen. Selecteer de afspeellijst. Houd de
Spillelisten kan også flyttes uden brug af menuen. Vælg en spilleliste, og tryk på
Du kan også flytte en spilleliste uten å bruke menyen. Velg spillelisten, og mens du trykker og holder inne
Listę odtwarzania można również przenieść bez korzystania z menu. Wybierz listę odtwarzania, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
Du kan också flytta en spellista utan att behöva gå in i menyn. Välj spellistan och håll sedan
Bir oynatma listesini menüye erişmeden de taşıyabilirsiniz. Oynatma listesini seçin ve sonra oynatma listesini taşımak için sol çubuğu kullanırken
  PS3™ | Definições  
Definições de Ligação à Internet (conexão sem fios)
Internet Connection Settings (wired connection)
Paramètres connexion Internet (connexion sans fil)
Internetverbindungs-Einstellungen (drahtlose Verbindung)
Ajustes de conexión a Internet (inalámbrica)
Impostazioni della connessione Internet (connessione wireless)
Instellingen internetverbinding (draadloze verbinding)
Indstillinger til Internetforbindelse (trådløs forbindelse)
Internet-yhteyden asetukset (langaton yhteys)
Innstilling for (trådløs tilkobling)
Ustawienia połączenia z Internetem (połączenie bezprzewodowe)
Настройки соединения с Интернетом (беспроводное соединение)
Inställningar för Internet-anslutning (trådlös anslutning)
  Contrato de Licença de ...  
A utilização do Navegador de Internet de sistema da PSP™ (PlayStation®Portable) requer um acesso WLAN. O acesso WLAN poderá NÃO estar disponível no local onde se encontra, sem custos, ou livre de interrupções ou desligamentos.
Use of the PSP™ (PlayStation®Portable) system's Internet Browser requires wireless LAN access. Wireless LAN access may NOT be available at your location, free of charge, or free from interruption or disconnections. See your wireless LAN provider for details.
L'usage du navigateur Internet du système PSP™ (PlayStation®Portable) exige un accès WLAN. Il est possible qu'un accès WLAN ne soit PAS disponible où vous vous trouvez, qu'il ne soit pas gratuit, ni exempt d'interruptions ou de déconnexions. S'adresser au fournisseur du WLAN pour plus de détails.
Die Verwendung des Internet-Browsers des PSP™ (PlayStation®Portable) -Systems erfordert einen WLAN-Zugang. An Ihrem Standort ist eventuell KEIN kostenloser, störungsfreier oder ununterbrochener WLAN-Zugang verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie vom WLAN-Betreiber.
El uso del navegador de Internet del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) requiere un acceso WLAN. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones. Consulte al proveedor de la conexión WLAN para obtener más detalles.
L'uso del browser Internet del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) richiede l'accesso WLAN, che potrebbe NON essere disponibile nella propria sede né gratuito e neppure esente da interruzioni o disconnessioni. Consultare il proprio provider WLAN per ulteriori informazioni.
Voor het gebruik van de internetbrowser van het PSP™ (PlayStation®Portable) is WLAN-toegang vereist. WLAN-toegang is mogelijk NIET beschikbaar, gratis of zonder onderbrekingen of verbrekingen op uw locatie. Raadpleeg uw WLAN-provider voor meer informatie.
PSP™ (PlayStation®Portable)“インターネットブラウザー”のご利用にはワイヤレスLANへのアクセスが必要になります。ワイヤレス LANへのアクセスは、地域によってご利用できない可能性や、別途料金が必要となる可能性、通信に障害が起きたり途切れがちになったりする可能性があります。詳細についてはワイヤレスLANの提供者にお問い合わせください。
PSP™ (PlayStation®Portable) "인터넷 브라우저"를 사용하시기 위해서는 무선랜으로 접속해야합니다. 무선랜 접속은 지역에 따라 이용하실 수 없거나 별도 요금이 필요할 가능성, 통신 장애가 일어나거나 도중에 끊어질 가능성이 있습니다. 상세한 사항은 무선랜 서비스 제공자에 문의해 주십시오.
Для использования Веб-браузера системы PSP™ (PlayStation®Portable) требуется доступ к беспроводной сети. Этот доступ в отдельных регионах может отсутствовать или предоставляться за дополнительную плату, при этом не гарантируется отсутствие отключений и сбоев в его работе. Для получения более подробной информации об услуге беспроводного доступа обратитесь к провайдеру.
  Usar a Reprodução remot...  
Um ponto de acesso é um dispositivo utilizado para ligar a uma rede sem fios. Um router é um dispositivo de partilha da ligação à Internet entre vários dispositivos. Um dispositivo que está equipado com as funcionalidades destes dois tipos de equipamento é geralmente designado um "router sem fios".
An access point is a device used for connecting to a network wirelessly. A router is a device used for sharing one Internet connection among multiple devices. A device that is equipped with the functionally of these two kinds of equipment is generally referred to as a "wireless router."
Un point d'accès est un périphérique utilisé pour la connexion sans fil à un réseau. Un routeur est un périphérique utilisé pour le partage d'une connexion Internet entre plusieurs périphériques. Un périphérique prenant en charge les fonctionnalités de ces deux types d'appareils est généralement appelé "routeur sans fil".
Ein Zugriffspunkt ist ein Gerät, das die drahtlose Verbindung zu einem Netzwerk ermöglicht. Einen Router benötigen Sie, wenn mehrere Geräte eine Internetverbindung nutzen sollen. Ein Gerät, das die Funktionen dieser beiden Gerätetypen bietet, wird üblicherweise als „WLAN-Router“ bezeichnet.
Un punto de acceso es un dispositivo que se utiliza para la conexión inalámbrica a una red. Un router es un dispositivo que permite que varios dispositivos compartan una misma conexión a Internet. Un dispositivo que cuente con las funcionalidades de estos dos tipos de equipos, se denomina por norma general "router inalámbrico".
Un punto di accesso è un dispositivo utilizzato per collegarsi senza fili a una rete. Un router è un dispositivo usato per condividere una connessione a Internet fra più dispositivi. Un apparato dotato delle funzioni di questi due tipi di dispositivi è chiamato comunemente "router wireless".
Een toegangspunt is een apparaat waarmee u draadloos verbinding kunt maken met een netwerk. Een router is een apparaat waarmee u één internetverbinding met meerdere apparaten kunt delen. Een apparaat dat uitgerust is met de functies van deze beide apparaten staat algemeen bekend als een "draadloze router".
Точка доступа - это устройство, используемое для беспроводного подключения к сети. Маршрутизатор - это устройство, используемое для одновременного подключения нескольких устройств при одном подключении к Интернету. Обычно устройство, имеющее функциональные возможности обоих этих устройств, называется "беспроводным маршрутизатором".
  Usar a Reprodução remot...  
Um ponto de acesso é um dispositivo utilizado para ligar a uma rede sem fios. Um router é um dispositivo de partilha da ligação à Internet entre vários dispositivos. Um dispositivo que está equipado com as funcionalidades destes dois tipos de equipamento é geralmente designado um "router sem fios".
An access point is a device used for connecting to a network wirelessly. A router is a device used for sharing one Internet connection among multiple devices. A device that is equipped with the functionally of these two kinds of equipment is generally referred to as a "wireless router."
Un point d'accès est un périphérique utilisé pour la connexion sans fil à un réseau. Un routeur est un périphérique utilisé pour le partage d'une connexion Internet entre plusieurs périphériques. Un périphérique prenant en charge les fonctionnalités de ces deux types d'appareils est généralement appelé "routeur sans fil".
Ein Zugriffspunkt ist ein Gerät, das die drahtlose Verbindung zu einem Netzwerk ermöglicht. Einen Router benötigen Sie, wenn mehrere Geräte eine Internetverbindung nutzen sollen. Ein Gerät, das die Funktionen dieser beiden Gerätetypen bietet, wird üblicherweise als „WLAN-Router“ bezeichnet.
Un punto de acceso es un dispositivo que se utiliza para la conexión inalámbrica a una red. Un router es un dispositivo que permite que varios dispositivos compartan una misma conexión a Internet. Un dispositivo que cuente con las funcionalidades de estos dos tipos de equipos, se denomina por norma general "router inalámbrico".
Un punto di accesso è un dispositivo utilizzato per collegarsi senza fili a una rete. Un router è un dispositivo usato per condividere una connessione a Internet fra più dispositivi. Un apparato dotato delle funzioni di questi due tipi di dispositivi è chiamato comunemente "router wireless".
Een toegangspunt is een apparaat waarmee u draadloos verbinding kunt maken met een netwerk. Een router is een apparaat waarmee u één internetverbinding met meerdere apparaten kunt delen. Een apparaat dat uitgerust is met de functies van deze beide apparaten staat algemeen bekend als een "draadloze router".
Точка доступа - это устройство, используемое для беспроводного подключения к сети. Маршрутизатор - это устройство, используемое для одновременного подключения нескольких устройств при одном подключении к Интернету. Обычно устройство, имеющее функциональные возможности обоих этих устройств, называется "беспроводным маршрутизатором".
  Usar os Marcadores  
Pode guardar um endereço da página Web actualmente apresentada como um marcador no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema. Ao adicioná-la como um marcador, pode simplesmente abrir a página ao seleccioná-la na lista de marcadores, sem ter que escrever o endereço.
You can save the address of the currently displayed Web page as a bookmark on Memory Stick™ media or in the system storage. By adding as a bookmark, you can open the page simply by selecting it from the list of bookmarks without having to type in the address.
Vous pouvez enregistrer l'adresse de la page Web affichée actuellement comme signet sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système. Si vous l'ajoutez comme signet, il vous suffit de sélectionner la page dans la liste des signets pour l'ouvrir, sans être obligé de saisir l'adresse.
Sie können die Adresse der gerade angezeigten Webseite als Lesezeichen auf einem Memory Stick™-Datenträger oder im Systemspeicher speichern. Wenn Sie eine Seite als Lesezeichen speichern, können Sie sie aufrufen, ohne die Adresse eingeben zu müssen, indem Sie sie einfach in der Liste der Lesezeichen auswählen.
Puede guardar la dirección de la página web actual como un marcador en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema. Mediante la adición de la página como favorito, puede abrir la página simplemente con seleccionarla de la lista de marcadores sin necesidad de escribir la dirección.
È possibile salvare l'indirizzo della pagina Web attualmente visualizzata come un Segnalibro nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema. Se si aggiunge un segnalibro, è possibile aprire la pagina semplicemente selezionandolo dall'elenco dei segnalibri senza dover digitare l'indirizzo.
U kunt het adres van de huidig weergeven webpagina opslaan als een bladwijzer op de Memory Stick™ of in de systeemopslag. Door als bladwijzer op te slaan, kunt u de pagina eenvoudig openen door ze te selecteren uit de lijst van bladwijzers, zonder dat u het adres moet invoeren.
Адрес отображаемой веб-страницу можно сохранить как закладку на карте Memory Stick™ или в памяти системы. После добавления подобной закладки страницу можно открыть, не вводя ее адрес. Для этого достаточно ее выбрать в списке закладок.
  Reprodução remota  
Reprodução remota é uma função que apresenta o ecrã do sistema PS3™ num sistema PSP™, de modo a permitir o controlo remoto através de uma rede LAN sem fios. Este manual do utilizador descreve o método de utilização da Reprodução remota no software de sistema PS3™ versão 1.80 ou superior.
Remote play is a feature that displays the PS3™ system screen on a PSP™ system to enable remote operation over a wireless LAN. This user's guide describes the method for using remote play with PS3™ system software version 1.80 or higher. When using a PS3™ system with an earlier version of the system software, either update to the latest version of the system software or select here for more information.
La lecture à distance est une fonction permettant d'afficher l'écran du système PS3™ sur un système PSP™ et de l'utiliser à distance sur un LAN sans fil. Ce mode d'emploi décrit l'utilisation de la lecture à distance à l'aide du logiciel système PS3™ version 1.80 ou supérieure. Si vous utilisez un système PS3™ disposant d'une version antérieure du logiciel système, procédez à la mise à jour vers la dernière version du logiciel système ou sélectionnez ici pour plus d'informations.
Mit der Funktion Remote Play können Sie den PS3™-Systembildschirm auf einem PSP™-System anzeigen und über ein WLAN fernsteuern. In diesem Benutzerhandbuch wird erläutert, wie Sie Remote Play mit der PS3™-System-Software Version 1.80 oder höher verwenden. Bei einem PS3™-System mit einer früheren Version der System-Software müssen Sie die System-Software anhand der neuesten Version aktualisieren oder hier weitere Informationen nachschlagen.
La riproduzione remota è una funzione che visualizza la schermata del sistema PS3™ su un sistema PSP™ per permettere l'uso remoto su una LAN wireless. Questa guida utente descrive come usare la riproduzione remota con il software del sistema PS3™ versione 1.80 o superiori. Usando un sistema PS3™ con una versione precedente del software del sistema, aggiornare il software alla versione più recente, o fare clic qui per maggiori informazioni.
Remote-play is een functie waarmee u het PS3™-systeemscherm op een PSP™-systeem kunt weergeven om het via een draadloos LAN op afstand te bedienen. Deze gebruikersgids omschrijft de methode voor het gebruik van Remote-play met PS3™-systeemsoftware versie 1.80 of hoger. Als u een PS3™-systeem met een eerdere versie van de systeemsoftware gebruikt, dient u de systeemsoftware bij te werken naar de laatste versie of selecteer hier voor meer informatie.
Дистанционное воспроизведение является функцией, которая позволяет экрану системы PS3™ отображаться в системе PSP™ для обеспечения дистанционного управления посредством беспроводной сети LAN. В данном руководстве пользователя описывается метод использования дистанционного воспроизведения с помощью системного программного обеспечения PS3™ версии 1.80 или более поздней. При использовании более ранней версии системного программного обеспечения системы PS3™ выполните обновление системы для использования самой последней версии системного программного обеспечения или щелкните здесь для получения дополнительной информации.
  Menu de Reprodução remota  
Selecciona o botão do sistema PSP™ a ser utilizado com um botão do comando sem fios do sistema PS3™.
Selects the PSP™ system button to be used as a PS3™ system wireless controller button.
Permet de sélectionner la touche du système PSP™ à utiliser comme touche de la manette sans fil du système PS3™.
Legt fest, dass die PSP™-Systemtaste als eine Taste des drahtlosen PS3™-System-Controllers verwendet wird.
Permite seleccionar el botón del sistema PSP™ para utilizarlo como el botón del mando inalámbrico del sistema PS3™.
Consente di selezionare il tasto del sistema PSP™ da utilizzare come tasto del controller wireless del sistema PS3™.
Selecteer de toets van het PSP™-systeem die gebruikt moet worden als draadloze controllertoets voor het PS3™-systeem.
Выбор кнопки системы PSP™ для использования в качестве кнопки беспроводного контроллера системы PS3™.
  PS3™ | Índice do Manual  
Utilizar a reprod. remota (através da LAN sem fios do sistema PS3™)
Utilisation de la lecture à distance (via la fonction LAN sans fil du système PS3™)
Verwenden von Remote Play (über die WLAN-Funktion des PS3™-Systems)
Utilización de la función de uso a distancia (a través de la función de WLAN del sistema)
Uso della riproduzione remota (tramite LAN wireless del sistema PS3™)
Remote-play gebruiken (via de functie draadloos LAN van het PS3™-systeem)
Brug af Remote Play (via trådløst LAN på PS3™-systemet)
Etäkäyttö (PS3™-järjestelmän WLAN-toiminnon kautta)
Bruke avstandsspill (via trådløs LAN-funksjon på PS3™ systemet)
Użycie zdalnego grania (za pomocą funkcji bezprzewodowej sieci LAN konsoli PS3)
Дистанционное воспроизведение (с помощью функции LAN системы PS3™)
Använda fjärruppspelning (via PS3™-systemets trådlösa LAN-funktion)
  PS3™ | Utilizar o paine...  
, a imagem alterna entre o ecrã com informações Exif, o ecrã com uma barra de informações e o ecrã sem informações adicionais.
, le mode d'affichage change comme suit : écran avec informations Exif, écran avec la barre d'informations et écran sans aucune information supplémentaire.
, se alternará entre la pantalla que dispone de información Exif, la pantalla con una barra de información y la pantalla que no dispone de información adicional.
, viene visualizzata la schermata con le informazioni su Exif, la schermata con una barra delle informazioni e la schermata senza informazioni aggiuntive.
następuję przełączenie między ekranem z informacjami Exif, ekranem z paskiem informacji i ekranem bez informacji dodatkowych.
kommer den att växla mellan skärmen med Exif-information, skärmen med ett informationsfält och skärmen utan extra information.
  Guardar conteúdos  
Pode guardar conteúdo (itens) de canais na sua lista de canais no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema. Os itens guardados podem ser reproduzidos sem ter que utilizar uma ligação à Internet (reproduzir offline).
You can save content (items) from channels in your channel list on Memory Stick™ media or in the system storage. Saved items can be played without using an Internet connection (play offline). You can save items in any of the following ways:
Vous pouvez sauvegarder du contenu (éléments) à partir des canaux de votre liste de canaux sur un support Memory Stick™ ou dans le stockage système. Les éléments sauvegardés peuvent être lus sans utiliser de connexion Internet (lecture hors connexion). Vous pouvez sauvegarder des éléments de diverses façons :
Sie können Inhalte aus Kanälen in Ihrer Kanalliste auf einem Memory Stick Duo™-Datenträger oder im Systemspeicher speichern. Gespeicherte Objekte können ohne Internet-Verbindung wiedergegeben werden (Offline-Wiedergabe). Sie haben folgende Möglichkeiten, Objekte zu speichern:
Es posible guardar contenido (elementos) de canales de la lista de canales en un Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema. Los elementos guardados pueden reproducirse sin estar conectado a Internet (reproducir sin conexión). Es posible guardar elementos mediante cualquiera de los métodos siguientes:
È possibile salvare nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema il contenuto (elementi) dei canali nell'elenco. Gli elementi salvati possono essere riprodotti senza l'uso di una connessione a Internet (riproduzione offline). Gli elementi possono essere salvati con una delle modalità seguenti:
U kunt inhoud (items) van kanalen in uw lijst met kanalen opslaan op een Memory Stick™ of in de systeemopslag. Opgeslagen items kunnen worden afgespeeld zonder gebruik te maken van een internetverbinding (offline afspelen). U kunt items op een van de volgende manieren opslaan:
Можно сохранять данные (элементы) из каналов в списке каналов на карте Memory Stick™ или в памяти системы. Сохраненные данные можно воспроизводить без подключения к Интернету (в автономном режиме). Сохранить данные можно следующими способами.
  Utilizar um dispositivo...  
OS UTILIZADORES SÃO OS ÚNICOS RESPONSÁVEIS POR TODAS AS TAXAS E DESPESAS DE ACESSO RELATIVAS À USR OU À LIGAÇÃO À INTERNET, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER SUBSCRIÇÕES, DADOS OU OUTRAS TAXAS COBRADAS PELOS FORNECEDORES DE SERVIÇOS OU POR TERCEIROS.
This product can connect to the Internet through the use of a device, including a mobile phone, that provides for data and network connectivity and is connected with this product by Bluetooth®*. Devices and data/network plans must be purchased separately.  Connection availability and speeds vary depending on the user's service provider. USERS ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ALL FEES AND CHARGES RELATED TO INTERNET USE OR CONNECTION, INCLUDING BUT WITHOUT LIMITATION TO, ANY SUBSCRIPTION, DATA OR OTHER USAGE FEES CHARGED BY SERVICE PROVIDERS OR OTHER THIRD PARTIES. Please confirm your service provider's rate plan charges in advance. Service providers' flat rate plans may not cover Internet connection using Bluetooth® and additional charges may apply depending on the size of the content to be downloaded and connection time. Sony Computer Entertainment Inc. and its subsidiaries are not liable for fees, damages or liabilities arising from Internet use or data transfers.
Ce produit peut se connecter à Internet par l'intermédiaire d'un appareil, tel qu'un téléphone mobile, qui assure la connectivité au réseau et aux données tout en étant raccordé à ce produit via Bluetooth®*. L'appareil et le forfait de données/réseau doivent être achetés séparément. La disponibilité et la vitesse de connexion varient en fonction du fournisseur de services de l'utilisateur. LES UTILISATEURS SONT SEULS RESPONSABLES DE TOUS LES MONTANTS ET FRAIS LIÉS À LA CONNEXION À INTERNET OU À SON UTILISATION, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES ÉVENTUELS ABONNEMENTS, DONNÉES OU AUTRES FRAIS D'UTILISATION FACTURÉS PAR LES FOURNISSEURS DE SERVICES OU DES TIERS. Veuillez vérifier au préalable les coûts forfaitaires auprès de votre fournisseur de services. Il se peut que le forfait du fournisseur de services exclut la connexion à Internet via Bluetooth® et que des frais supplémentaires soient applicables en fonction du volume téléchargé et de la durée de connexion. Sony Computer Entertainment Inc. ainsi que ses filiales ne peuvent être tenus responsables de tous frais, dommages ou responsabilités découlant de l'utilisation d'Internet ou du transfert de données.
Mit diesem Produkt kann eine Verbindung zum Internet hergestellt werden, und zwar mithilfe eines Geräts, wie z. B. eines Mobiltelefons, das die entsprechenden Daten- und Netzwerkverbindungen zur Verfügung stellt und über Bluetooth®* mit diesem Produkt verbunden ist. Das Gerät und der Daten-/Netzwerkzugang sind separat erhältlich. Die Verbindungsverfügbarkeit und Geschwindigkeiten hängen vom Serviceprovider des Benutzers ab. ALLE KOSTEN UND GEBÜHREN IM ZUSAMMENHANG MIT DER INTERNETNUTZUNG ODER -VERBINDUNG, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF VERTRAGS-, DATEN- ODER ANDERE VON SERVICEPROVIDERN ODER DRITTEN ERHOBENEN GEBÜHREN, GEHEN ZU LASTEN DER BENUTZER. Bitte informieren Sie sich vorab über die Tarife und Kosten bei Ihrem Serviceprovider. Pauschalangebote von Serviceprovidern gelten möglicherweise nicht für die Internetverbindung mit Bluetooth® und je nach Download-Volumen und Verbindungsdauer können zusätzliche Kosten entstehen. Sony Computer Entertainment Inc. und ihre Tochtergesellschaften übernehmen keine Haftung für durch die Internetnutzung oder Datenübertragungen entstehenden Gebühren, Schäden oder Verbindlichkeiten.
Este producto puede conectarse a Internet mediante el uso de un dispositivo, como un teléfono móvil, que proporciona datos y conectividad de red y se conecta a este dispositivo mediante Bluetooth®*. El plan de datos/red del dispositivo se debe adquirir por separado. La disponibilidad de conexión y la velocidad varían en función del proveedor de servicios del usuario. LOS USUARIOS SON LOS ÚNICOS RESPONSABLES DE LAS CUOTAS Y CARGOS RELACIONADOS CON EL USO DE INTERNET Y LA CONEXIÓN, INCLUSO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER SUSCRIPCIÓN, DATOS U OTRAS CUOTAS QUE SE APLIQUEN POR LOS PROVEEDORES DE SERVICIOS O POR TERCEROS. Compruebe con antelación las tarifas de su proveedor de servicios. Puede que la tarifa plana del proveedor de servicios no cubra la conexión con Bluetooth® y se pueden aplicar cargos adicionales en función del tamaño de descarga o del tiempo de conexión. Sony Computer Entertainment Inc. y sus subsidiarias no son responsables de las tarifas, daños o responsabilidades derivadas del uso de Internet o de la transferencia de datos.
Il prodotto può connettersi a Internet mediante l'uso di un dispositivo, come un telefono cellulare, che sia dotato di connettività dati e rete e che sia connesso con questo prodotto via Bluetooth®*. Il dispositivo e il piano dati/di rete vanno acquistati separatamente. La disponibilità di connessione e le relative velocità dipendono dal provider di servizi dell'utente. GLI UTENTI SONO GLI UNICI RESPONSABILI DEL PAGAMENTO DI TUTTE LE TARIFFE E DI TUTTI I COSTI RELATIVI ALL'UTILIZZO O ALLA CONNESSIONE INTERNET, COMPRESI, SENZA PRETESA DI ESAUSTIVITÀ, ABBONAMENTI, DATI E ALTRE TARIFFE DI UTILIZZO ADDEBITATE DAI PROVIDER DI SERVIZI O DA ALTRE TERZE PARTI. Gli utenti sono pregati di verificare in anticipo gli addebiti dei piani tariffari dei propri provider di servizi. I piani tariffari flat possono non coprire la connessione a Internet tramite Bluetooth® ed è possibile che vengano addebitati costi aggiuntivi a seconda delle dimensioni dei contenuti scaricati e del tempo di connessione. Sony Computer Entertainment Inc. e le sue consociate non sono responsabili per tariffe, danni o responsabilità derivanti dall'utilizzo di Internet o dal trasferimento di dati.
Dit product kan verbinding maken met het internet via een apparaat, waaronder een mobiele telefoon, dat zorgt voor gegevens- en netwerkverbinding en met dit product is verbonden via Bluetooth®*. Het apparaat en het gegevens-/netwerkplan moeten afzonderlijk worden aangekocht. De beschikbaarheid van de verbinding en de verbindingssnelheden variëren afhankelijk van de serviceprovider van de gebruiker. GEBRUIKERS ZIJN ZELF VERANTWOORDELIJK VOOR ALLE KOSTEN EN SCHULDEN AANGAANDE INTERNETGEBRUIK OF -VERBINDING, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT GEBRUIKSKOSTEN VOOR ABONNEMENTEN, GEGEVENS OF ANDERE, AANGEREKEND DOOR SERVICEPROVIDERS OF DERDEN. Controleer vooraf de tariefplannen van uw serviceprovider. Mogelijk dekken de standaardtariefplannen van serviceproviders een internetverbinding via Bluetooth® niet en kunnen bijkomende kosten worden aangerekend afhankelijk van het downloadformaat en de verbindingstijd. Sony Computer Entertainment Inc. en haar dochtermaatschappijen kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor kosten, schade of verplichtingen die voortvloeien uit internetgebruik of gegevensoverdracht.
Данный продукт может подключаться к Интернету посредством другого устройства, в том числе мобильного телефона, которое обеспечивает сетевое соединение и передачу данных и подключено к данному продукту через Bluetooth®*. Устройство и услуги передачи данных по сети приобретаются отдельно. Доступность и скорость соединения зависят от поставщика соответствующих услуг. ВСЕ УСЛУГИ, СВЯЗАННЫЕ С ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К ИНТЕРНЕТУ И ПЕРЕДАЧЕЙ ДАННЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ЛЮБЫЕ ПОДПИСКИ И ДРУГИЕ УСЛУГИ ОПЕРАТОРА СВЯЗИ И ПРОЧИХ ТРЕТЬИХ СТОРОН, ОПЛАЧИВАЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. Заранее ознакомьтесь с тарифами на услуги вашего оператора связи. Стандартный тарифный план может не содержать сведений об оплате услуг соединения с Интернетом через Bluetooth®, и дополнительная плата может взиматься в зависимости от объема переданных и загруженных данных, а также времени соединения. Sony Computer Entertainment Inc. и ее дочерние компании не несут ответственности за расходы, убытки и обязательства, связанные с использованием Интернета и передачей данных.
  PS3™ | Utilizar o paine...  
, a imagem alterna entre o ecrã com informações Exif, o ecrã com uma barra de informações e o ecrã sem informações adicionais.
, le mode d'affichage change comme suit : écran avec informations Exif, écran avec la barre d'informations et écran sans aucune information supplémentaire.
, se alternará entre la pantalla que dispone de información Exif, la pantalla con una barra de información y la pantalla que no dispone de información adicional.
, viene visualizzata la schermata con le informazioni su Exif, la schermata con una barra delle informazioni e la schermata senza informazioni aggiuntive.
następuję przełączenie między ekranem z informacjami Exif, ekranem z paskiem informacji i ekranem bez informacji dodatkowych.
на экране отображаются либо сведения о Exif, либо информационная панель, либо не отображается никакой дополнительной информации.
kommer den att växla mellan skärmen med Exif-information, skärmen med ett informationsfält och skärmen utan extra information.
  PS3™ | Jogando os jogos...  
Ao jogar tais jogos no sistema PS3™, a troca dos discos é feita virtualmente. Se for exibida uma mensagem solicitando a troca dos discos, pressione o botão PS no controle sem fio e, depois, selecione [Trocar disco] na tela exibida.
Некоторое загруженное программное обеспечение формата PlayStation® требует переключения дисков. При воспроизведении таких игр на системе PS3™ выполняется виртуальное переключение дисков. Если появляется сообщение с просьбой переключить диски, нажмите кнопку PS на беспроводном контроллере и выберите на появившемся экране [Переключить диск]. Далее следуйте инструкциям на экране.
  Reprodução remota  
Usar a Reprodução remota (através de uma rede LAN sem fios de um sistema PS3™)
Using remote play (via the PS3™ system's wireless LAN)
Utilisation de la lecture à distance (via le LAN sans fil du système PS3™)
Verwenden von Remote Play (über die WLAN-Funktion des PS3™-Systems)
Uso della riproduzione remota (tramite la LAN wireless del sistema PS3™)
Remote-play gebruiken (via de functie draadloos LAN van het PS3™-systeem)
Дистанционное воспроизведение (с помощью функции LAN системы PS3™)
  Preparar os objectos ne...  
Um ponto de acesso WLAN ou um router de banda larga sem fios
A WLAN access point or a wireless broadband router
Un point d'accès au réseau local sans fil ou un routeur à large bande sans fil
WLAN-Zugriffspunkt oder WLAN-Breitband-Router
Un punto de acceso WLAN o un router de banda ancha inalámbrico.
Un punto di accesso WLAN o un router a banda larga wireless
Een WLAN-toegangspunt of een draadloze breedband-router
Точка доступа к сети WLAN или беспроводной широкополосный маршрутизатор
  Dynamic Normalizer  
Reproduz áudio sem ajustar o nível do volume.
Play audio without automatically adjusting the volume level.
Pour lire le contenu audio sans régler automatiquement le niveau de volume.
Ton wird ohne automatische Einstellung des Lautstärkepegels wiedergegeben.
Reproduce el audio sin ajustar automáticamente el nivel del volumen.
Consente di riprodurre l'audio senza regolare il livello del volume.
Geluid afspelen zonder het volumeniveau aan te passen.
Воспроизведение аудио без настройки уровня громкости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow