ogi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.feig.de
  Le guide des topiques a...  
Par la suite, on s’en est servi en Europe pour les mêmes raisons. C’est au Moyen-Orient qu’ils ont commencé à être utilisé pour traiter les problèmes de peau et comme anti-inflammatoires.
Obwohl sie in der Öffentlichkeit noch recht unbekannt sind, haben sich diese Topicals ihren Weg auf den THC-Markt gebahnt und gewinnen an Popularität.
Hoewel het nog onbekend is bij het grote publiek, komen deze producten steeds meer in de openbaarheid en worden ze steeds populairder.
  L’histoire de la cultur...  
À son retour en Grande-Bretagne en 1843, Sir Willian Brooke O’Shaughnessy ramena ce fameux cannabis dont il s’était servi avec ses patients. À la fin du siècle des pharmacies européennes et américaines vendaient des extraits de cannabis pour lutter contre de nombreuses maladies.
The use of cannabis for recreational purposes spread to other areas of Britain throughout the 1800’s. Sometime around 1840-1850, during a British rule of India and Jamaica, the indentured servants from India would introduce the crop to the Jamaicans.
Bis zum 18. Jahrhundert, sogar bevor O’Shaughnessy nach Großbritannien zurückkehren würde, war es populär geworden, Marihuana erholsam für seine psychoaktiven Qualitäten zu verwenden. Dies gilt insbesondere für die neu erworbenen Gebiete wie Südafrika und Südasien.
El consumo de cannabis por propósitos recreativos se extendió a otras áreas de Gran Bretaña durante los años 1800s. En algún punto, alrededor de los años 1840 y 1850, durante el reinado británico en India y Jamaica, los sirvientes de la India le presentaron el cultivo a los jamaiquinos.
Het recreatief gebruik van wiet verspreidde zich naar andere delen van Groot-Brittannië in de 19e eeuw. Rond 1840-1850, toen de Britten India en Jamaica regeerden, introduceerden de Indiase dienaren het gewas aan de Jamaicanen.
  Comment tuer les mouche...  
Bonne nouvelle : les adultes sont faciles à tuer. Les cartes collantes jaunes dont tu t’es servi précédemment peuvent être installées autour du sol, des pots et à côté de tes plantes. Les moucherons se colleront aux cartes jaunes et mourront.
So you’ve identified that there are some nasty gnats feasting on the soil of your marijuana and you need to get rid of them. The good news is that getting rid of the adults is easy. Those yellow sticky cards you used to check for gnats can be stuck around the soil, pots and outside of your plants. They will stick to the yellow cards and die.
Nachdem du die kleinen Biester, die ein Festessen in der Erde deiner Marihuanapflanze abhalten, identifiziert hast, musst du sie schnellstmöglich loswerden. Die gute Nachricht ist, dass es einfach ist, die Erwachsenen loszuwerden. Hierfür verwendest du einfach weiterhin die gelben Karten – gib sie in die Erde, die Töpfe und in die Umgebung deiner Pflanze. Die Trauermücken werden von der Farbe Gelb angezogen werden, auf der klebrigen Oberfläche kleben bleiben und hier sterben.
Entonces has visto que hay algunas moscas del mantillo devorando la tierra de tu marihuana y necesitas deshacerte de ellas. Las buenas noticias es que deshacerte de los adultos es fácil. Esas trampas amarillas que utilizaste para verificar si había moscas, pueden ser pegadas alrededor de la tierra, macetas y cerca de tus plantas. Ellas se pegarán a las trampas y morirán.
Dus nu weet je dat er een paar vervelende varenrouwmuggen in de aarde van je plant zitten en je wil er vanaf. Het goede nieuws is dat het makkelijk is om de volwassen muggen te bestrijden. Je kunt die gele plakkaartjes rondom in de aarde steken, in de potten en aan de buitenkant van je planten. De muggen blijven plakken aan de kaartjes en gaan dood.
  La weed de sorcière - W...  
La règle était de ne pas avoir moins d’un joint pour trois personnes (il n’y avait pas de tabac dans les joints). Pour des raisons d’hydratation, du lait était servi. Tout au long de la cérémonie, il y a eu des chansons et de la musique, tout cela induisant une connexion et une expérience différente avec la plante.
The ceremony ran by everyone participating, well, smoking a lot of weed. The rule was that there should be no less than a joint per three people (there was no tobacco contained in the joints). For hydration purposes, they served milk. Throughout the ceremony, songs and other musical instruments were played, all inducing a different connection and a different experience with the plant. There were prayers during the ceremony, too, usually of gratitude. Their respect towards not only the plant that marijuana is, but the spirit that is expressed through the plant, is an experience that is sorely missed by the West.
Alle Beteiligten trugen zur Zeremonie bei – naja, dadurch, dass sie eine Menge Gras rauchten. Die Regel war, dass es nicht weniger als einen Joint für jeweils drei Personen geben sollte (es gab keinen Tabak in den Joints). Aus Gründen der Hydration wurde Milch gereicht. Während der Zeremonie wurden verschiedene Lieder gesungen und unterschiedliche Instrumente gespielt – alle in einer anderen Verbindung und in einer anderen Erfahrung mit der Pflanze stehend. Ebenfalls wurden während der Zeremonie Gebete gesprochen, meist der Dankbarkeit. Der Respekt, der nicht nur der Pflanze Marihuana, sondern auch die Stimmung, die durch die Pflanze zum Ausdruck gebracht wurde, ist eine Erfahrung, die von der westlichen Welt schmerzlich vermisst wird.
La ceremonia se realizó mientras todos fumaban mucha marihuana. La regla era que no debía haber menos de un porro por cada tres personas (no había tabaco dentro de los porros). Para los propósitos de hidratación, ellos servían leche. A lo largo de las ceremonias se cantaron canciones y se tocaron instrumentos musicales, todos induciendo una conexión y una experiencia diferente con la planta. También se hacían plegarias durante la ceremonia, normalmente de agradecimiento. Su respeto no solo hacia la planta de marihuana, sino también hacia su espíritu, es una experiencia que se echa de menos en el occidente.
Tijdens de ceremonie rookte iedereen die eraan deelnam veel wiet. De regel was dat er niet minder dan één joint per drie mensen mocht zijn (er zat geen tabak in de joints). Voor de hydratering serveerden ze melk. Gedurende de ceremonie werden er liederen en muziekinstrumenten gespeeld welke allemaal een andere verbinding en ervaring met de plant aanhaalden. Er waren ook gebeden tijdens de ceremonie, vooral over dankbaarheid. Hun respect, niet alleen ten opzichte van de plant die wiet is maar ook voor de geest, die wordt geuit via de plant is een ervaring die helaas niet in het Westen beleefd wordt.